Lemon Andersen performs "Please don't take my Air Jordans"

267,553 views ・ 2012-12-07

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
翻译人员: Josephine Yeung 校对人员: Ming Chen
00:16
"My Air Jordans cost a hundred with tax.
1
16430
4687
"我的乔丹气垫鞋价值100大洋连税"
00:21
My suede Starters jacket says Raiders on the back.
2
21117
4548
我的Starters山羊皮夹克衫后面写着"侵略者"
00:25
I'm stylin', smilin', lookin' real mean,
3
25665
2990
我很有型、我笑意盈盈、我看起来可真了不得,
00:28
because it ain't about being heard, just being seen.
4
28655
3914
“无所谓有没有人听见你, 重要的是被看见。”
00:32
My leather Adidas baseball cap matches
5
32569
2137
“我的纯皮阿迪棒球帽,”
00:34
my fake Gucci backpack. (Laughter)
6
34706
3619
配着假的酷奇包。(笑声)
00:38
Ain't nobody who looks as good as me,
7
38325
2549
“没人比我酷”
00:40
but this costs money, it sure ain't free,
8
40874
2376
“但这些都是要花钱的, 哪里有免费的午餐”
00:43
and I gots no job, no money at all,
9
43250
1853
“我没工作没钱“
00:45
but it's easy to steal all this from the mall.
10
45103
2372
"但我可以轻而易举地从商场里偷这些东西"
00:47
Parents say I shouldn't, but I knows I should.
11
47475
2837
"大人们说我不该这样, 但我觉得我就该这样"
00:50
Got to do what I can to make sure I look good,
12
50312
2691
”我得竭尽所能让自己好看“
00:53
and the reason I have to look real good, well, to tell you the truth, man,
13
53003
2991
”为什么要把自己打扮得花见花开呢?“
00:55
I don't know why. Guess it makes me feel special inside.
14
55994
4989
”说实话,我也不知道为什么。 也许是为了让我由内而外地特别起来“
01:00
When I'm wearing fresh gear I don't have to hide,
15
60983
2884
”当我穿着新装备的时候, 我不用躲躲闪闪“
01:03
and I really must get some new gear soon
16
63867
1931
”我必须尽快弄点新装备“
01:05
or my ego will pop like a 10-cent balloon.
17
65798
1971
”不然我的自尊会像一只廉价气球一样爆掉“
01:07
But security is tight at all the shops. Every day there are more and more cops.
18
67769
3905
”但商场里的保安越来越严格。 条子也一天天多起来“
01:11
My crew is laughing at me because I'm wearing old gear.
19
71674
2523
”我的哥们儿们都在嘲笑我, 穿得又旧就没型。“
01:14
School's almost over. Summer is near.
20
74197
2853
”快放假了,夏天要来了“
01:17
And I'm sportin' torn Jordans.
21
77050
2493
”我还穿着破破烂烂的乔丹运动“
01:19
I need something new. Only one thing left to do.
22
79543
5300
”我要弄点新装备“ ”就差一件事没做了“
01:24
Cut school Friday, catch the subway downtown,
23
84843
3760
”逃学,坐地铁去市中心,“
01:28
check out my victims hangin' around.
24
88603
2383
”寻找我那些到处晃荡的猎物“
01:30
Maybe I'll get lucky and find easy prey.
25
90986
2040
”也许我够走运,不费吹灰之力便有所得“
01:33
Got to get some new gear. There's no other way.
26
93026
2186
”必须得弄点新装备了“ ”我别无所选了“
01:35
I'm ready and willing. I'm packing my gun.
27
95212
2358
”我准备好我的枪“
01:37
This is serious business. This ain't no fun.
28
97570
2456
”这可是件正经事“ ”这可不能开玩笑“
01:40
And I can't have my posse laughin' at me.
29
100026
2568
”我不能让我的哥们儿们嘲笑我“
01:42
I'mma cop something dope, just wait, you'll see.
30
102594
3755
”我得弄点够酷的东西“ ”你们就等着瞧吧!“
01:46
Come out of the station, West 4th near the park,
31
106349
2585
”走出地铁站“ ”来到公园西四路“
01:48
brothers shooting hoops and someone remarks,
32
108934
2237
“哥们儿们在打篮球” “有人说:
01:51
'Hey homes, where you get them Nik's?'
33
111171
1462
“嘿,你的耐克哪买的?”
01:52
I says to myself, 'Yeah. I likes 'em, I likes.'
34
112633
4394
“我自言自语:我喜欢那双鞋!我真喜欢那双鞋“
01:57
They were Q-tip white, bright and blinding my eyes.
35
117027
2768
”它们看起来像棉签一样白, 亮闪闪的简直照瞎了我的双眼“
01:59
The red emblem of Michael looked as if it could fly.
36
119795
2680
”乔丹的红色标志就像会飞起来一样“
02:02
Not one spot of dirt. The Airs were brand new.
37
122475
2434
”一尘不染“ ”气垫鞋还是全新的“
02:04
Had my pistol and knew just what to do.
38
124909
1720
”我已准备好手枪“ ”我知道我该如何行动“
02:06
Waited until it was just the right time, followed him very closely behind.
39
126629
3187
”等到时机恰好时“ ”紧紧地跟着他“
02:09
He made a left turn on Houston, I pulled out my gun,
40
129816
2603
”当他在休斯顿街左转时“ ”我拿出我的枪“
02:12
and I said, 'Gimme them Jordans!'
41
132419
2746
“说‘ 把你的乔丹鞋给我!’”
02:15
And the punk tried to run.
42
135165
2270
“那个小阿飞居然要逃跑”
02:17
Took off fast, didn't get far. I fired,'Pow!'
43
137435
2762
“他飞快的跑来,却没跑多远” “‘嘣’ 我扣响扳机”
02:20
Fool fell between two parked cars.
44
140197
1918
“阿飞倒在两辆车之间”
02:22
He was coughing, crying, blood spilled on the street.
45
142115
3119
“咳嗽、哭喊、血肉四溅”
02:25
And I snatched them Air Jordans off of his feet.
46
145234
3785
“我把乔丹气垫鞋从他脚上扒下来”
02:29
While laying there dying, all he could say
47
149019
2113
“躺在地上,小阿飞却只知道说”
02:31
was, "Please man, don't take my Air Jordans away."
48
151132
5063
“求你了,哥们儿,别抢我的乔丹”
02:36
You'd think he'd be worried about staying alive.
49
156195
2729
“你可能会以为他会担心自己的生死存亡”
02:38
As I took off with his sneakers, there was tears in his eyes.
50
158924
3614
“但当我把乔丹鞋从他脚上扒下来时, 他的眼里却饱含泪水”
02:42
Very next day, I bopped into school
51
162538
2898
“第二天,我穿着新乔丹去学校”
02:45
with my brand new Air Jordans, man, I was cool.
52
165436
3406
“兄弟们呐,我可是帅呆了”
02:48
I killed to get 'em, but hey, I don't care,
53
168842
2488
“我杀了人才得到这双鞋 但我一点也不在乎”
02:51
because now I needs a new jacket to wear."
54
171330
4169
“因为现在,我又需要一件夹克衫”
02:55
Thank you. (Applause)
55
175499
8809
谢谢大家。(掌声)
03:04
For the last 15 years that I have been performing,
56
184308
4931
在过去的15年里, 我一直都从事表演,
03:09
all I ever wanted to do was transcend poetry to the world.
57
189239
4730
将诗词传播于世界是我一直心驰神往的事。
03:13
See, it wasn't enough for me to write a book.
58
193969
2456
对于我而言,写作并不够。
03:16
It wasn't enough for me to join a slam competition,
59
196425
2600
加入大满贯比赛也难以满足我,
03:19
and while those things hold weight,
60
199025
2472
尽管这些都举足轻重,
03:21
it wasn't the driving force that pushes the pen to the pad.
61
201497
3688
但仍然难以成为使我的笔尖落到实处。
03:25
The hunger and thirst was, and still remains:
62
205185
3888
我的渴望,欲望曾在,到现在亦然、
03:29
How do I get people who hate poetry
63
209073
2928
我怎样才能使讨厌诗词的人,
03:32
to love me?
64
212001
2888
喜欢上我?
03:34
Because I'm an extension of my work,
65
214889
2299
因为我是我作品的延续,
03:37
and if they love me, then they will love my work,
66
217188
1904
假如他们喜欢我,自然就会喜欢我的作品,
03:39
and if they love my work, then they will love poetry,
67
219092
3267
如果他们喜欢我的作品,就会喜欢诗词,
03:42
and if they love poetry, then I will have done my job,
68
222359
3146
如果他们喜欢诗歌,那我的使命就完成了,
03:45
which is to transcend it to the world.
69
225505
3107
我要使诗词在世界传播。
03:48
And in 1996, I found the answer in principles
70
228612
4855
1996年,我在一位叫做 Reg E. Gaines的朗诵艺术大师那里,
03:53
in a master spoken-word artist named Reg E. Gaines,
71
233467
4651
找到了最初的答案,
03:58
who wrote the famous poem, "Please Don't Take My Air Jordans."
72
238118
4859
他是诗歌名篇《请别拿走我的乔丹气垫鞋》的作者。
04:02
And I followed this guy everywhere until I had him in the room,
73
242977
4045
我四处追随这位艺术家, 直到我等到了和他独处的机会,
04:07
and I read him one of my pieces,
74
247022
2342
我朗诵了我写的诗,
04:09
and you know what he told me?
75
249364
2246
你们知道他跟我说了什么吗?
04:11
"Yo' wack.
76
251610
1957
他说:“真糟糕."
04:13
You know what the problem is with you, homie?
77
253567
3034
“你知道你哪儿有问题吗? 哥们儿”
04:16
You don't read other people's poetry,
78
256601
2440
“你不朗诵别人的诗歌”
04:19
and you don't got any subordination for verbal measures
79
259041
3130
“你的诗里没有一个动量词的附属词”
04:22
to tonal consideration." (Laughter)
80
262171
5725
“一点也没有考虑音调”(笑声)
04:27
Now he kept on rambling
81
267896
3197
他继续在那儿闲聊,
04:31
about poetry and styles and Nuyorican Friday nights.
82
271093
4805
关于诗歌、关于诗的风格以及新波多黎各人周五的晚上。
04:35
Now I could have quit. I should have quit.
83
275898
2852
我本来可能就此放弃。 我也应该放弃了。
04:38
I mean, I thought poetry was just self-expression.
84
278750
3480
我原本以为诗歌只是一种自我表达。
04:42
I didn't know you actually have to have creative control.
85
282230
3385
我却不知道还需要富有创意。
04:45
So instead of quitting, I followed him everywhere.
86
285615
3983
但我没有就此放弃。 我反而开始四处跟随他。
04:49
When he was writing a Broadway show, I would be outside of the door.
87
289598
3417
他写百老汇剧本的时候,我就在门外候着。
04:53
I would wake him up at, like, 6:30 in the morning
88
293015
3380
我会在早上六点半叫醒他,
04:56
to ask him who's the best poet.
89
296395
2476
问他谁是最优秀的诗人。
04:58
I remember eating the eyes of a fish right out of the sea
90
298871
4240
我记得,我吃过刚从海里捕出来鱼的眼睛,
05:03
because he told me it was brain food.
91
303111
2528
因为他说鱼眼补脑。
05:05
Then one day I told him,
92
305639
2856
有一天,我问说,
05:08
"Reg E., what is subordination for verbal measures to tonal consideration?" (Laughter)
93
308495
7336
”Reg E. 什么是考虑音调的动量词附属词啊?“ (笑声)
05:15
And he handed me a black-and-white printed out thesis
94
315831
4120
他递给我一份白纸黑字的论文,
05:19
on a poet named Etheridge Knight
95
319951
2928
一篇关于诗人Etheridge Knight,
05:22
and the oral nature of poetry,
96
322879
2417
以及诗歌口头艺术本质的论文,
05:25
and from that point,
97
325296
1539
而从那一刻开始,
05:26
Reggie stopped becoming the best to me,
98
326835
2488
Reggie对我来说,再也不是最好的了,
05:29
because what Etheridge Knight taught me
99
329323
3028
因为那个叫 Etheridge Knight的诗人让我明白,
05:32
was that I could make my words sound like music,
100
332351
3906
怎样使我的诗词像音乐一样动听,
05:36
even my small ones, the monosyllables,
101
336257
2910
即使那些细小的部分,单音节词,
05:39
the ifs, ands, buts, whats,
102
339167
2100
if ,and,but,what这些词,
05:41
the gangsta in my slang could fall right on the ear,
103
341267
4522
以及我使用的一些黑帮俚语听起来都那么悦耳,
05:45
and from then on, I started chasing Etheridge Knight.
104
345789
3170
从那以后,我就一直追随者Etheridge Knight.
05:48
I wanted to know which poet he read,
105
348959
2232
我想知道他都读了哪些诗人的诗,
05:51
and I landed on a poem called ["Dark Prophecy: Sing of Shine"],
106
351191
4096
我开始练习一首叫做《黑暗预言:光亮之歌》,
05:55
a toast signifying that got me on the biggest stage
107
355287
4640
这首诗歌把我送上了一个诗人
05:59
a poet could ever be:
108
359927
2584
梦寐以求的舞台:
06:02
Broadway, baby.
109
362511
2592
百老汇的舞台! 同志们!
06:05
And from that point, I learned how to pull the mic away
110
365103
3344
而从那时开始,我学会了如何甩开麦克风,
06:08
and attack the poetry with my body.
111
368447
3836
用我的身体抒发诗歌的情感。
06:12
But that wasn't the biggest lesson I ever learned.
112
372283
2708
但这还不是我学到的最重要的一课。
06:14
The biggest lesson I learned was many years later
113
374991
4374
最重要的一课是很多年后,
06:19
when I went to Beverly Hills and I ran into a talent agent
114
379365
4818
我在比佛利山庄遇见一个经纪人时学到的,
06:24
who looked at me up and down
115
384183
2451
他上下打量着我,
06:26
and said I don't look like I have any experience
116
386634
2997
说我的经验还不足以
06:29
to be working in this business.
117
389631
2358
让我在这一行混口饭吃。
06:31
And I said to him, "Listen, punk fool,
118
391989
4069
我回答道:“听着!你个蠢驴,”
06:36
you're a failed actor who became an agent,
119
396058
3110
“你做不了演员,就来做经纪人”
06:39
and you know why you failed as an actor?
120
399168
1564
“你知道你为什么做不了演员吗?”
06:40
Because people like me took your job.
121
400732
3210
“是因为像我这样的人才拿了你的工作”
06:43
I've traveled all the way from Cleveland and Essex
122
403942
2768
“我从克利夫兰和艾塞克斯一路走来”
06:46
in East New York, took the local 6 line up to the hookers of Hunt's Point
123
406710
3391
“亨特港的渔船边上排满了长队”
06:50
who were in my way on my way to master the art of space,
124
410101
4036
“他们挡塞住了我的去路”
06:54
and the one-to-infinite amount of man, woman and child
125
414137
2315
“我一个人娱乐着无数的男人女人和小孩”
06:56
you can fit in there only so I can push them
126
416452
2178
“他们在舞台下”
06:58
to the back of the wall with my experience.
127
418630
2791
“我用我的表演将他们深深地折服”
07:01
People have bought tickets to my experience
128
421421
2079
“人们买票来看我的演出”
07:03
and used them as refrigerator magnets to let them know
129
423500
2705
“他们把我的表演当做冰箱磁铁”
07:06
that the revolution is near, so stock up.
130
426205
2180
“来提醒他们革命即将到来,准备好吧!”
07:08
I'm so experienced that when you went
131
428385
2380
“我的经验够丰富了“
07:10
to a privileged school to learn a Shakespearean sonnet,
132
430765
2643
”当你在贵族学校学莎士比亚的十四行诗的时候“
07:13
I was getting those beats kicked and shoved into me.
133
433408
2565
”那些诗歌的韵律早就烂熟于我心了“
07:15
I can master shock of "The Crying Game" with the awe
134
435973
2800
我能用敬畏之心朗诵《哭泣游戏》,
07:18
of a child being called an AIDS victim by a bully who didn't know
135
438773
3936
就像一个孩子被学校里的恶霸叫做艾滋病患者一样,
07:22
that it was his father who gave it to my mother,
136
442709
2993
而这个恶霸并不知道孩子的父亲传染了母亲,
07:25
and that's a double entendre.
137
445702
1852
母亲又传染给了孩子, 这是一种双关。
07:27
I'm so experienced that when you went to the Fell School
138
447554
3243
”我经验比我丰富得多, 当你去Fell 学校念书时,“
07:30
and all the rich little fairy boys decided to sponsor a child
139
450797
2371
”所有的富家子弟都想帮助其中的一个孩子,“
07:33
in it, that was me, but kicked me out when I was caught
140
453168
2324
”那个孩子就是我, 而我却因为教他们怎样从lee牛仔裤上
07:35
teaching the fairy boys how to rob the PATS off a pair of Lee Jeans
141
455492
3676
偷走一块潮流手帕并将手帕送给那个艾滋病小孩而逐出校园。“
07:39
and bring them to VIM. Let me see Chekhov pull that off.
142
459168
3344
”让我瞧瞧契科夫是怎么把手帕从牛仔裤上面摘下来的
07:42
Sanford Meisner was my Uncle Artie yelling silently to himself,
143
462512
3054
我的叔叔曾用Sanford Meisner [美国演员&表演教师,创造了方法表演(method acting)]的话对自己说,
07:45
"Something's always wrong when nothing's always right."
144
465566
2298
“有些事情总是不正确,也没有事情总是正确。”
07:47
Method acting is nothing but a mixture
145
467864
2664
“方法表演只是多种个性的混合,”
07:50
of multiple personalities, believing your own lies are reality,
146
470528
2936
“相信自己的谎言就是事实,”
07:53
like in high school cool Kenny telling me he wanted to be a cop.
147
473464
3088
“这就像在高中时Kenny告诉我他想做个警察一样。”
07:56
Dude, you go to Riker's Island Academy.
148
476552
2096
“哥们儿,你去里克岛学院学习,”
07:58
I could make David Mamet
149
478648
1467
“我可以让大卫·马梅”
08:00
psychoanalyze my attack on dialogue,
150
480115
2441
“对我的对话进行精神分析,”
08:02
Stanislavski be as if he were Bruce Lee
151
482556
3599
“让斯坦尼斯拉夫斯基 (《演员的自我修养》的作者、演员、导演)像李小龙一样,”
08:06
kicking your roster of talentless students up and down Crenshaw.
152
486155
3307
“把你那些毫无天赋的学生们打得鼻青脸肿”
08:09
So what, your actors studied guerrilla theater at the London Rep?
153
489462
2989
“难道你的演员们都是在伦敦培训机构学习的街头表演吗?”
08:12
Let me tell you an ancient Chinese Saturday afternoon
154
492451
2744
“我告诉你一个
08:15
kung fu secret.
155
495195
2464
中国武术界的秘密。”
08:17
Boards don't hit back.
156
497659
1837
“板子是不会反击的”
08:19
You think black entertainers have it hard finding work
157
499496
2238
“你认为黑人在这一行不好混口饭吃吗?”
08:21
in this business? I'm a suspicious mulatto,
158
501734
2363
“我就不信, 我可是个不信邪的黑白混血”
08:24
which means I'm too black to be white and too white to be doing it right.
159
504097
3066
“我很黑,不算白人;我又太白了,做不了黑人”
08:27
Forget the American ghetto. I've cracked stages in Soweto,
160
507163
2896
“别说什么美国街头” “我在南非索威特都有我的足迹”
08:30
buried abortion babies in potter's field and still managed to keep a smile on my face,
161
510059
4144
“我埋葬过因堕胎而死去的婴儿” “但我仍然可以微笑”
08:34
so whatever you curse at me to your caddyshack
162
514203
2415
“不管在我踏出这道门之后,”
08:36
go-for-this, go-for-that assistant when I walk out that door,
163
516618
2665
“你要跟你那言听计从的助理咒骂我时”
08:39
whatever slander you send my way,
164
519283
3704
“不管你要怎么诽谤我”
08:42
your mother.
165
522987
2120
“尼玛”
08:45
Thank you. (Applause)
166
525107
4200
谢谢(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7