Lemon Andersen performs "Please don't take my Air Jordans"

267,296 views ・ 2012-12-07

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
λ²ˆμ—­: Sieun Lee κ²€ν† : Sungmo Lee
00:16
"My Air Jordans cost a hundred with tax.
1
16430
4687
(μ‹œλ‚­μ†‘) "λ‚΄ μ—μ–΄μ‘°λ˜μ€ 100λ‹¬λŸ¬ μ§œλ¦¬λΌλ„€.
00:21
My suede Starters jacket says Raiders on the back.
2
21117
4548
λ‚΄ μŠ€μ›¨λ“œ μŠ€νƒ€ν„°μŠ€ μžμΌ“ λ’€μ—λŠ” λ ˆμ΄λ”μŠ€λΌκ³  μ°ν˜€μžˆμ§€.
00:25
I'm stylin', smilin', lookin' real mean,
3
25665
2990
λ‚˜λŠ” 멋지고 , 웃고 μžˆμ§€, 또 λͺ»λΌ 보여,
00:28
because it ain't about being heard, just being seen.
4
28655
3914
λ“€λ¦¬λŠ” 건 μ€‘μš”ν•˜μ§€ μ•Šμ•„, 단지 λ³΄μ΄λŠ” 게 μ€‘μš”ν•  뿐.
00:32
My leather Adidas baseball cap matches
5
32569
2137
λ‚΄ μ•„λ””λ‹€μŠ€ κ°€μ£½ 야ꡬ λͺ¨μžλŠ”
00:34
my fake Gucci backpack. (Laughter)
6
34706
3619
짝퉁 ꡬ찌 λ°°λ‚­κ³Ό 잘 μ–΄μšΈλ¦¬μ§€. (μ›ƒμŒ)
00:38
Ain't nobody who looks as good as me,
7
38325
2549
λ‚˜μ²˜λŸΌ μž˜λ‚˜ λ³΄μ΄λŠ” μ‚¬λžŒμ€ 아무도 μ—†μ–΄
00:40
but this costs money, it sure ain't free,
8
40874
2376
ν•˜μ§€λ§Œ 이것은 돈이 λ“€μ–΄, κ³΅μ§œκ°€ 아냐.
00:43
and I gots no job, no money at all,
9
43250
1853
λ‚œ 직업도 μ—†κ³  λˆλ„ μ—†μ§€λ§Œ,
00:45
but it's easy to steal all this from the mall.
10
45103
2372
μ‡Όν•‘λͺ°μ—μ„œ ν›”μΉ˜λŠ” 건 어렡지 μ•Šμ•„
00:47
Parents say I shouldn't, but I knows I should.
11
47475
2837
λΆ€λͺ¨λ‹˜μ€ λ§λ¦¬μ§€λ§Œ, λ‚œ ν•΄μ•Όλ§Œ ν•΄.
00:50
Got to do what I can to make sure I look good,
12
50312
2691
λ‚  λ©‹μžˆκ²Œ λ³΄μ΄λŠ” 것듀을 ν•΄μ•Όλ§Œ ν•˜μ§€.
00:53
and the reason I have to look real good, well, to tell you the truth, man,
13
53003
2991
λ‚΄κ°€ μž˜λ‚˜λ³΄μ—¬μ•Ό ν•˜λŠ” 이유? 사싀은 λ‚˜λ„ 잘 λͺ°λΌ.
00:55
I don't know why. Guess it makes me feel special inside.
14
55994
4989
κ·Έλƒ₯ νŠΉλ³„ν•˜κ²Œ λŠλΌλŠ” 것 κ°™μ•„.
01:00
When I'm wearing fresh gear I don't have to hide,
15
60983
2884
λ‚΄κ°€ μƒˆ μ˜·μ„ μž…κ³  μžˆμ„ λ•Œ λ‚˜λŠ” μˆ¨μ„ ν•„μš”κ°€ μ—†μ–΄.
01:03
and I really must get some new gear soon
16
63867
1931
빨리 μƒˆ μ˜·μ„ μ‚¬μ•Όλ§Œν•΄.
01:05
or my ego will pop like a 10-cent balloon.
17
65798
1971
μ•ˆ 그러면 λ‚΄ μžμ•„λŠ” 100μ›μ§œλ¦¬ ν’μ„ μ²˜λŸΌ 터져버릴걸.
01:07
But security is tight at all the shops. Every day there are more and more cops.
18
67769
3905
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ λͺ¨λ“  상점은 λ³΄μ•ˆμ΄ μ² μ €ν•˜μ§€. 맀일 더 λ§Žμ€ 경찰듀이 λ‚˜νƒ€λ‚˜.
01:11
My crew is laughing at me because I'm wearing old gear.
19
71674
2523
λ‚΄ μΉœκ΅¬λŠ” 낑은 μ˜·μ„ μž…λŠ”λ‹€κ³  λ‚˜λ₯Ό 비웃어.
01:14
School's almost over. Summer is near.
20
74197
2853
ν•™κΈ°λŠ” λλ‚˜κ°€κ³ , 여름이 λ‹€κ°€μ™”λŠ”λ°
01:17
And I'm sportin' torn Jordans.
21
77050
2493
λ‚œ 찒어진 μ‘°λ˜μ„ μ‹ κ³  μžˆλ„€.
01:19
I need something new. Only one thing left to do.
22
79543
5300
λ‚œ μƒˆλ‘œμš΄ 것이 ν•„μš”ν•΄. 단 ν•˜λ‚˜ 남은 방법이 μžˆμ§€.
01:24
Cut school Friday, catch the subway downtown,
23
84843
3760
κΈˆμš”μΌμ— 학ꡐλ₯Ό μ§Έκ³  μ§€ν•˜μ² μ„ 타고 μ‹œλ‚΄λ‘œ λ‚˜κ°ˆκΊΌμ•Ό.
01:28
check out my victims hangin' around.
24
88603
2383
μ£Όλ³€μ—μ„œ λ¨Ήμž‡κ°λ“€μ„ μ°Ύμ•„λ³Όκ±°μ•Ό.
01:30
Maybe I'll get lucky and find easy prey.
25
90986
2040
운이 μ’‹μ•„ μ‰¬μš΄ 녀석을 λ°œκ²¬ν•œλ‹€λ©΄
01:33
Got to get some new gear. There's no other way.
26
93026
2186
μƒˆ μ˜·μ„ μž…μ„ 수 μžˆμ„κ±°μ•Ό. λ‹€λ₯Έ 방법이 μ—†μ–΄.
01:35
I'm ready and willing. I'm packing my gun.
27
95212
2358
λ‚œ μ€€λΉ„κ°€ 됐어 ν•  수 μžˆμ–΄. 총을 μ±™κΈ°μž.
01:37
This is serious business. This ain't no fun.
28
97570
2456
이건 μ§„μ§€ν•œ 사업이야. μž₯λ‚œμ΄ μ•„λ‹ˆμ•Ό.
01:40
And I can't have my posse laughin' at me.
29
100026
2568
그리고 λ‚΄ μΉœκ΅¬λ“€ μ‚¬μ΄μ—μ„œ λΉ„μ›ƒμŒμ„ 받을 순 μ—†μ–΄.
01:42
I'mma cop something dope, just wait, you'll see.
30
102594
3755
λ‚œ λ­”κ°€ 멋진 것을 작고 말거야. 기닀렀봐, κΈ°λŒ€ν•΄λ„ μ’‹μ•„
01:46
Come out of the station, West 4th near the park,
31
106349
2585
μ§€ν•˜μ² μ—­μ„ λ‚˜μ™€μ„œ κ³΅μ›κ·Όμ²˜ μ›¨μŠ€νŠΈ 4λ²ˆκ°€μ—
01:48
brothers shooting hoops and someone remarks,
32
108934
2237
길거리 농ꡬλ₯Ό ν•˜λŠ” μΉœκ΅¬λ“€, 그리고 λˆ„κ΅°κ°€λŠ” λ§ν•˜κ² μ§€
01:51
'Hey homes, where you get them Nik's?'
33
111171
1462
'헀이 ν˜•μ”¨, μ–΄λ””μ„œ 그런 μ£½μ΄λŠ” λ‚˜μ΄ν‚€λ₯Ό κ΅¬ν–ˆμ–΄?'
01:52
I says to myself, 'Yeah. I likes 'em, I likes.'
34
112633
4394
λ‚œ λ˜λ‡Œμ΄μ§€ '그래, λ‚œ 그게 μ’‹μ•„, μ•„μ£Ό μ’‹μ•„'
01:57
They were Q-tip white, bright and blinding my eyes.
35
117027
2768
ν•˜μ–€ μš΄λ™ν™”λŠ” 큐팁 ν™”μ΄νŠΈ(면봉)처럼 밝고, λ‚΄ λˆˆμ„ λ©€κ²Œν•˜μ§€.
01:59
The red emblem of Michael looked as if it could fly.
36
119795
2680
마이클의 λΉ¨κ°„ μ— λΈ”λ ˜μ€ 마치 λ‚  수 μžˆμ„ κ²ƒλ§Œ κ°™μ•˜μ–΄
02:02
Not one spot of dirt. The Airs were brand new.
37
122475
2434
먼지 얼룩 ν•œμ  μ—†μ—ˆμ–΄. κ·Έ μ—μ–΄λŠ” μ‹ μƒμ΄μ—ˆμ–΄.
02:04
Had my pistol and knew just what to do.
38
124909
1720
λ‚œ 총을 κ°€μ‘Œκ³  λ‚΄κ°€ 뭘 ν•΄μ•Όν•  지 μ•Œμ•˜μ§€.
02:06
Waited until it was just the right time, followed him very closely behind.
39
126629
3187
μ λ‹Ήν•œ λ•Œλ₯Ό 기닀리닀, 그의 λ’€λ₯Ό 바짝 따라갔지.
02:09
He made a left turn on Houston, I pulled out my gun,
40
129816
2603
κ·ΈλŠ” νœ΄μŠ€ν†€κ°€μ—μ„œ μ™Όμͺ½μœΌλ‘œ λŒμ•˜κ³ , λ‚œ 총을 κΊΌλƒˆμ–΄
02:12
and I said, 'Gimme them Jordans!'
41
132419
2746
그리고 λ§ν–ˆμ§€ '쑰단을 내놔!'
02:15
And the punk tried to run.
42
135165
2270
κ·Έ μ–Όκ°„μ΄λŠ” 도망가렀고 ν–ˆμ§€.
02:17
Took off fast, didn't get far. I fired,'Pow!'
43
137435
2762
κ½€ λΉ¨λžμ§€λ§Œ, 멀리 가진 λͺ»ν–ˆμ§€. λ‚œ 총을 μˆμ–΄. 'λΉ΅!'
02:20
Fool fell between two parked cars.
44
140197
1918
κ·Έ λ©μ²­μ΄λŠ” 주차된 두 μžλ™μ°¨ 사이에 μ“°λŸ¬μ‘Œμ§€.
02:22
He was coughing, crying, blood spilled on the street.
45
142115
3119
콜둝거리며 울고 μžˆμ—ˆμ–΄. 거리에 ν”Όκ°€ ν˜λ €μ–΄.
02:25
And I snatched them Air Jordans off of his feet.
46
145234
3785
그리고 λ‚œ 그의 λ°œμ—μ„œ 에어 쑰단을 λ²—κ²¨λƒˆμ§€.
02:29
While laying there dying, all he could say
47
149019
2113
μ£½μ–΄κ°€λŠ” λ™μ•ˆ, κ·Έκ°€ ν•  수 있던 말은
02:31
was, "Please man, don't take my Air Jordans away."
48
151132
5063
"제발, 제 에어쑰단을 뺏어가지 λ§ˆμ„Έμš”"κ°€ μ „λΆ€μ˜€μ–΄.
02:36
You'd think he'd be worried about staying alive.
49
156195
2729
μ‚΄μ•„λ‚¨λŠ” κ±Έ κ±±μ •ν•  상황인데.
02:38
As I took off with his sneakers, there was tears in his eyes.
50
158924
3614
λ‚΄κ°€ μš΄λ™ν™”λ₯Ό 벗겼을 λ•Œ, κ·ΈλŠ” λˆˆλ¬Όμ„ ν˜λ Έμ–΄
02:42
Very next day, I bopped into school
51
162538
2898
λ°”λ‘œ λ‹€μŒ λ‚  λ‚œ 학ꡐ에 κ°”μ–΄.
02:45
with my brand new Air Jordans, man, I was cool.
52
165436
3406
λ‚΄ 신상 쑰단을 μ‹ κ³  말야, 맨, λ‚œ μΏ¨ν•˜κ±°λ“ .
02:48
I killed to get 'em, but hey, I don't care,
53
168842
2488
이걸 μ–»κΈ° μœ„ν•΄ μ‚¬λžŒμ„ μ£½μ˜€μ§€λ§Œ, 상관없어.
02:51
because now I needs a new jacket to wear."
54
171330
4169
μ™œλƒν•˜λ©΄ 이제 μƒˆλ‘œμš΄ μžμΌ“μ΄ ν•„μš”ν•˜κ±°λ“ ."
02:55
Thank you. (Applause)
55
175499
8809
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€. (λ°•μˆ˜)
03:04
For the last 15 years that I have been performing,
56
184308
4931
15λ…„κ°„ 곡연해 μ˜€λ©΄μ„œ μ œκ°€ μ›ν–ˆλ˜ 것은
03:09
all I ever wanted to do was transcend poetry to the world.
57
189239
4730
세상에 μ‹œλ₯Ό λ‚΄λ†“λŠ” κ²ƒμ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:13
See, it wasn't enough for me to write a book.
58
193969
2456
책을 μ“°λŠ” κ²ƒμœΌλ‘œλŠ” μ €κ²Œ μΆ©λΆ„ν•˜μ§€ μ•Šμ•˜κ±°λ“ μš”.
03:16
It wasn't enough for me to join a slam competition,
59
196425
2600
슬램 경연에 λ‚˜κ°€λŠ” 것도 성에 차지 μ•Šμ•˜μ£ . (μ—­μ£Ό: 슬램-μ‹œ λ‚­λ…λŒ€νšŒ)
03:19
and while those things hold weight,
60
199025
2472
그런 것듀은 μ€‘μš”ν•˜μ§€λ§Œ
03:21
it wasn't the driving force that pushes the pen to the pad.
61
201497
3688
μ œκ°€ 쒅이에 νŽœμ„ λŒ€λŠ” μ΄μœ λŠ” μ•„λ‹ˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:25
The hunger and thirst was, and still remains:
62
205185
3888
μ§€κΈˆκΉŒμ§€ 제 λ°°κ³ ν””κ³Ό κ°ˆμ¦μ€
03:29
How do I get people who hate poetry
63
209073
2928
'μ–΄λ–»κ²Œ ν•˜λ©΄ μ‹œλ₯Ό μ‹«μ–΄ν•˜λŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ΄
03:32
to love me?
64
212001
2888
λ‚˜λ₯Ό μ‚¬λž‘ν•˜κ²Œ ν•  수 μžˆμ„κΉŒ?' 에 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:34
Because I'm an extension of my work,
65
214889
2299
μ €λŠ” 제 일의 μ—°μž₯선상에 μžˆμœΌλ‹ˆκΉŒ,
03:37
and if they love me, then they will love my work,
66
217188
1904
μ‚¬λžŒλ“€μ΄ μ €λ₯Ό μ’‹μ•„ν•œλ‹€λ©΄, 제 일도 쒋아해쀄 것이고,
03:39
and if they love my work, then they will love poetry,
67
219092
3267
그리고 제 일을 μ’‹μ•„ν•΄μ€€λ‹€λ©΄, κ²°κ΅­ μ‹œλ₯Ό μ’‹μ•„ν•˜κ²Œ λ˜κ² μ§€μš”.
03:42
and if they love poetry, then I will have done my job,
68
222359
3146
그리고 μ‚¬λžŒλ“€μ΄ μ‹œλ₯Ό μ’‹μ•„ν•œλ‹€λ©΄, μ „ 제 일을 ν•΄λ‚Έ 것이 되겠죠.
03:45
which is to transcend it to the world.
69
225505
3107
세상에 μ‹œλ₯Ό μ•Œλ¦¬λŠ” 일 λ§μ΄μ—μš”.
03:48
And in 1996, I found the answer in principles
70
228612
4855
1996년에, μ „ "제발 λ‚΄ μ—μ–΄μ‘°λ˜μ„ 가져가지 λ§μ•„μš”"λΌλŠ”
03:53
in a master spoken-word artist named Reg E. Gaines,
71
233467
4651
유λͺ…ν•œ μ‹œλ₯Ό μ“΄ 낭독 μ‹œμΈ λ ˆμ§€ 게인슀(Reg E. Gaines)μ—κ²Œμ„œ
03:58
who wrote the famous poem, "Please Don't Take My Air Jordans."
72
238118
4859
ν•œκ°€μ§€ 닡을 μ°Ύμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:02
And I followed this guy everywhere until I had him in the room,
73
242977
4045
그리곀 κ·Έλ₯Ό λ‚΄λ‚΄ μ«“μ•„λ‹€λ‹ˆλ‹€ μ–΄λŠλ‚  λ“œλ””μ–΄ 그와 같은 방에 있게 됐을 λ•Œ
04:07
and I read him one of my pieces,
74
247022
2342
제 μŠ΅μž‘λ“€ 쀑 ν•˜λ‚˜λ₯Ό μ½μ–΄μ£Όμ—ˆμ–΄μš”.
04:09
and you know what he told me?
75
249364
2246
κ·Έλž¬λ”λ‹ˆ κ·Έκ°€ 뭐라고 ν–ˆλŠ”μ§€ μ•„μ„Έμš”?
04:11
"Yo' wack.
76
251610
1957
"ν˜•νŽΈμ—†κ΅¬λ§Œ.
04:13
You know what the problem is with you, homie?
77
253567
3034
ν˜•μ”¨, λ‹Ήμ‹ μ˜ λ¬Έμ œκ°€ 뭐라고 μƒκ°ν•˜λ‚˜?
04:16
You don't read other people's poetry,
78
256601
2440
일단 λ‹€λ₯Έ μ‚¬λžŒλ“€μ˜ μ‹œλ₯Ό 읽지 μ•Šμ•„.
04:19
and you don't got any subordination for verbal measures
79
259041
3130
또 μŒμƒ‰μ„ κ³ λ €ν•˜κΈ° μœ„ν•΄ μ–Έμ–΄λ₯Ό μ‘°μ ˆν•˜λŠ” κ²ƒμ—λŠ”
04:22
to tonal consideration." (Laughter)
80
262171
5725
μ•„λ¬΄λŸ° 쒅속 관계도 없지" (μ›ƒμŒ)
04:27
Now he kept on rambling
81
267896
3197
κ·ΈλŠ” μ‹œμ™€ μŠ€νƒ€μΌ, 라틴계 λ‰΄μš”μ»€μ˜
04:31
about poetry and styles and Nuyorican Friday nights.
82
271093
4805
주말 밀에 λŒ€ν•΄ 계속 μ§€κ»„μ˜€μ–΄μš”.
04:35
Now I could have quit. I should have quit.
83
275898
2852
μ „ 그만 λ‘˜ μˆ˜λ„ μžˆμ—ˆμ£ . 사싀 κ·Έλž˜μ•Ό ν–ˆκ³ μš”.
04:38
I mean, I thought poetry was just self-expression.
84
278750
3480
μ „ μ‹œλŠ” 자기 ν‘œν˜„μΌ 뿐이라고 μƒκ°ν–ˆμ—ˆκ±°λ“ μš”.
04:42
I didn't know you actually have to have creative control.
85
282230
3385
μ‹€μ œλ‘œ 창쑰적인 쑰정이 ν•„μš”ν•˜λ‹€λŠ” 건 λͺ°λžμ–΄μš”.
04:45
So instead of quitting, I followed him everywhere.
86
285615
3983
κ·Έλž˜μ„œ 그만 λ‘λŠ” 것 λŒ€μ‹ μ— μ „ κ·Έλ₯Ό μ‚¬λ°©μœΌλ‘œ λ”°λΌλ‹€λ…”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:49
When he was writing a Broadway show, I would be outside of the door.
87
289598
3417
κ·Έκ°€ λΈŒλ‘œλ“œμ›¨μ΄ μ‡Όλ₯Ό μ“Έ λ•Œ μ „ λ¬΄λŒ€λ°–μ— μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:53
I would wake him up at, like, 6:30 in the morning
88
293015
3380
λˆ„κ°€ 졜고의 μ‹œμΈμΈμ§€ 묻기 μœ„ν•΄
04:56
to ask him who's the best poet.
89
296395
2476
μ•„μΉ¨ 6μ‹œλ°˜μ— κ·Έλ₯Ό κΉ¨μš°κΈ°λ„ ν–ˆμ–΄μš”.
04:58
I remember eating the eyes of a fish right out of the sea
90
298871
4240
κ·Έκ°€ λ‘λ‡Œ κ°œλ°œμ— μ’‹λ‹€κ³  ν•΄μ„œ
05:03
because he told me it was brain food.
91
303111
2528
μ‹±μ‹±ν•œ 생선 λˆˆμ•Œμ„ ꡬ해 먹은 것도 κΈ°μ–΅λ‚©λ‹ˆλ‹€
05:05
Then one day I told him,
92
305639
2856
그러던 μ–΄λŠ λ‚  μ €λŠ” κ·Έμ—κ²Œ μ΄λ ‡κ²Œ λ§ν–ˆμ–΄μš”.
05:08
"Reg E., what is subordination for verbal measures to tonal consideration?" (Laughter)
93
308495
7336
"λ ˆμ§€, μŒμƒ‰μ„ κ³ λ €ν•˜κΈ° μœ„ν•΄ μ–Έμ–΄λ₯Ό μ‘°μ ˆν•˜λŠ” 데 μžˆμ–΄ 쒅속 κ΄€κ³„λΌλŠ” 것이 λ­”κ°€μš”?" (μ›ƒμŒ)
05:15
And he handed me a black-and-white printed out thesis
94
315831
4120
그러자 κ·ΈλŠ” 제게 ν‘λ°±μœΌλ‘œ μΈμ‡„λœ
05:19
on a poet named Etheridge Knight
95
319951
2928
μ—μ„œλ¦¬μ§€ λ‚˜μ΄νŠΈ(Etheridge Knight)λΌλŠ” μ‹œμΈκ³Ό
05:22
and the oral nature of poetry,
96
322879
2417
μ‹œμ˜ ꡬ두적 λ³Έμ§ˆμ— λŒ€ν•œ 논문을 μ£Όμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:25
and from that point,
97
325296
1539
그리고 κ·Έ μ‹œμ μ—μ„œ
05:26
Reggie stopped becoming the best to me,
98
326835
2488
λ ˆμ§€λŠ” 더이상 μ €μ—κ²Œ 졜고의 μ‹œμΈμ΄ μ•„λ‹ˆκ²Œ λ˜μ—ˆμ£ .
05:29
because what Etheridge Knight taught me
99
329323
3028
μ™œλƒν•˜λ©΄ μ—μ„œλ¦¬μ§€ λ‚˜μ΄νŠΈλŠ” μ €μ˜ 단어듀이
05:32
was that I could make my words sound like music,
100
332351
3906
μŒμ•…κ³Ό 같은 μ†Œλ¦¬λ₯Ό λ§Œλ“€ μˆ˜μžˆλ‹€λŠ” 것을 κ°€λ₯΄μ³μ€¬κ±°λ“ μš”.
05:36
even my small ones, the monosyllables,
101
336257
2910
심지어 if, and, but, what κ³Ό 같은 μž‘μ€
05:39
the ifs, ands, buts, whats,
102
339167
2100
λ‹¨μŒμ ˆμ–΄λ“€λ‘œλ„ λ§μž…λ‹ˆλ‹€.
05:41
the gangsta in my slang could fall right on the ear,
103
341267
4522
λ‚΄ 비속어 μ•ˆμ— μžˆλŠ” κ°±μŠ€ν„° 랩이 귀에 λ°”λ‘œ λ“€μ–΄μ˜¬ 수 있고,
05:45
and from then on, I started chasing Etheridge Knight.
104
345789
3170
κ·Έλ•ŒλΆ€ν„° μ €λŠ” μ—μ„œλ¦¬μ§€ λ‚˜μ΄νŠΈλ₯Ό λ”°λΌλ‹€λ‹ˆκΈ° μ‹œμž‘ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:48
I wanted to know which poet he read,
105
348959
2232
κ·Έκ°€ μ–΄λ–€ μ‹œλ₯Ό μ½μ—ˆλŠ”μ§€ μ•Œκ³  μ‹Άμ—ˆκ³ ,
05:51
and I landed on a poem called ["Dark Prophecy: Sing of Shine"],
106
351191
4096
"μ–΄λ‘ μ˜ μ˜ˆμ–Έ: λΉ›μ˜ λ…Έλž˜"λΌλŠ” μ‹œλ₯Ό μ°Ύμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:55
a toast signifying that got me on the biggest stage
107
355287
4640
그것이 μ œκ°€ μ‹œμΈμ΄ μ„€ 수 μžˆλŠ” κ°€μž₯ 큰 λ¬΄λŒ€μ—
05:59
a poet could ever be:
108
359927
2584
였λ₯΄λŠ” 계기가 λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:02
Broadway, baby.
109
362511
2592
λΈŒλ‘œλ“œμ›¨μ΄λ§μ΄μ—μš”, μ—¬λŸ¬λΆ„.
06:05
And from that point, I learned how to pull the mic away
110
365103
3344
κ·Έλ•ŒλΆ€ν„° μ €λŠ” μ–΄λ–»κ²Œ 마이크λ₯Ό λ½‘μ•„μ„œ
06:08
and attack the poetry with my body.
111
368447
3836
제 온 λͺΈμœΌλ‘œ μ‹œλ₯Ό λ°œμ‚°ν•˜λŠ”μ§€ λ°°μ› μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:12
But that wasn't the biggest lesson I ever learned.
112
372283
2708
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ 그것이 μ œκ°€ 배운 κ°€μž₯ 큰 κ΅ν›ˆμ€ μ•„λ‹ˆμ—ˆμ£ .
06:14
The biggest lesson I learned was many years later
113
374991
4374
μ œκ°€ 배운 κ°€μž₯ 큰 κ΅ν›ˆμ€ 수 λ…„ 뒀에
06:19
when I went to Beverly Hills and I ran into a talent agent
114
379365
4818
λ² λ²Œλ¦¬νžμ¦ˆμ—μ„œ λ§Œλ‚œ 예λŠ₯인 μ—μ΄μ „νŠΈκ°€
06:24
who looked at me up and down
115
384183
2451
절 μœ„μ•„λž˜λ‘œ ν›‘μ–΄λ³΄λ”λ‹ˆ
06:26
and said I don't look like I have any experience
116
386634
2997
이런 일듀을 ν•˜κΈ°μ—λŠ” κ²½ν—˜μ΄ λ„ˆλ¬΄ 없어보인닀고
06:29
to be working in this business.
117
389631
2358
λ§ν–ˆμ„ λ•Œ μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:31
And I said to him, "Listen, punk fool,
118
391989
4069
μ „ λŒ€λ‹΅ν–ˆμ£ . "듀어봐, 얼간이,
06:36
you're a failed actor who became an agent,
119
396058
3110
λ„Œ μ—μ΄μ „νŠΈκ°€ λ˜μ–΄ 버린 μ‹€νŒ¨ν•œ 배우일 뿐이야
06:39
and you know why you failed as an actor?
120
399168
1564
그런데 μ™œ λ„€κ°€ λ°°μš°λ‘œμ„œ μ‹€νŒ¨ν–ˆλŠ”μ§€ μ•ŒκΈ°λŠ” ν•˜λ‚˜?
06:40
Because people like me took your job.
121
400732
3210
μ™œλƒν•˜λ©΄ λ‚˜κ°™μ€ μ‚¬λžŒλ“€μ΄ λ„€ 자리λ₯Ό 차지해버렸거든.
06:43
I've traveled all the way from Cleveland and Essex
122
403942
2768
λ‚œ ν΄λ¦¬λΈ”λžœλ“œμ—μ„œ λ‰΄μš• λ™λΆ€μ˜ μ—μ„ΉμŠ€κΉŒμ§€ λ‹€λ…”μ–΄
06:46
in East New York, took the local 6 line up to the hookers of Hunt's Point
123
406710
3391
6ν˜Έμ„ μ„ 타고 λ§€μΆ˜λΆ€λ“€μ΄ μžˆλŠ” ν—ŒνŠΈ ν¬μΈνŠΈμ—λ„ κ°”μ—ˆμ§€
06:50
who were in my way on my way to master the art of space,
124
410101
4036
그듀은 λ‚΄κ°€ 우주의 미학을 λ§ˆμŠ€ν„°ν•˜κ³  있던 κΈΈμ—μ„œ λ§Œλ‚¬μ§€
06:54
and the one-to-infinite amount of man, woman and child
125
414137
2315
ν•˜λ‚˜λΆ€ν„° λ¬΄ν•œλŒ€κΉŒμ§€μ— 이λ₯΄λŠ” 수의 λ‚¨μž, μ—¬μž, 그리고 μ•„μ΄λ“€λ‘œ 꽉 μ±„μš°λ©΄
06:56
you can fit in there only so I can push them
126
416452
2178
λ‚œ 그듀을 λ‚΄ κ²½ν—˜μœΌλ‘œ 벽에
06:58
to the back of the wall with my experience.
127
418630
2791
밀어뢙이겠지.
07:01
People have bought tickets to my experience
128
421421
2079
μ‚¬λžŒλ“€μ€ λ‚΄ κ²½ν—˜μ„ μœ„ν•΄ ν‘œλ₯Ό 사고
07:03
and used them as refrigerator magnets to let them know
129
423500
2705
혁λͺ…이 κ°€κΉŒμ΄ μ™”μœΌλ‹ˆ μ€€λΉ„ν•˜λΌκ³ 
07:06
that the revolution is near, so stock up.
130
426205
2180
냉μž₯고에 μžμ„μœΌλ‘œ κ·Έ ν‘œλ₯Ό λΆ™μ—¬ λ†“λŠ”λ‹€κ³ .
07:08
I'm so experienced that when you went
131
428385
2380
λ„€κ°€ μ„Έμ΅μŠ€ν”Όμ–΄ μ†Œλ„€νŠΈλ₯Ό 배우러 λͺ…λ¬ΈλŒ€μ— 갔을 λ•Œ
07:10
to a privileged school to learn a Shakespearean sonnet,
132
430765
2643
λ‚˜λŠ” λΉ„νŠΈκ°€ λ‚΄ λͺΈμ„ 치고 μ•ˆμœΌλ‘œ λ“€μ–΄μ˜€κ³  μžˆμ„ μ •λ„λ‘œ
07:13
I was getting those beats kicked and shoved into me.
133
433408
2565
κ²½ν—˜μ΄ ν’λΆ€ν–ˆλ‹€κ³ .
07:15
I can master shock of "The Crying Game" with the awe
134
435973
2800
λ‚˜λŠ” μ–΄λ¨Έλ‹ˆλ₯Ό κ°μ—Όμ‹œν‚¨ 게 μ•„λ²„μ§€λΌλŠ” 사싀을 λͺ¨λ₯΄λŠ”,
07:18
of a child being called an AIDS victim by a bully who didn't know
135
438773
3936
λͺ»λœ λ…€μ„λ“€μ—κ²Œ 'AIDS의 ν¬μƒμž'라고 λΆˆλ¦¬λŠ” ν•œ 아이에 λŒ€ν•œ κ²½μ™Έμ‹¬μœΌλ‘œ
07:22
that it was his father who gave it to my mother,
136
442709
2993
'ν¬λΌμž‰κ²Œμž„(μ˜ν™”)'의 λ°˜μ „μ„ λ§ˆμŠ€ν„°ν•  수 μžˆμ–΄.
07:25
and that's a double entendre.
137
445702
1852
그리고 이건 μ€‘μ˜μ  ν‘œν˜„μ΄μ•Ό.
07:27
I'm so experienced that when you went to the Fell School
138
447554
3243
λ„€κ°€ 있던 펠(Fell) ν•™κ΅μ—μ„œ
07:30
and all the rich little fairy boys decided to sponsor a child
139
450797
2371
돈많고 μˆœμ§„ν•œ 학생듀이 ν•œ 아이λ₯Ό 후원 ν•˜κΈ°λ‘œ ν–ˆμ§€λ§Œ
07:33
in it, that was me, but kicked me out when I was caught
140
453168
2324
그게 λ‚˜λΌλŠ”κ²Œ λ°ν˜€μ‘Œκ³  또,
07:35
teaching the fairy boys how to rob the PATS off a pair of Lee Jeans
141
455492
3676
λ‚΄κ°€ κ·Έ λ„λ ¨λ‹˜λ“€μ—κ²Œ PATS μ—κ²Œμ„œ 'Lee' 청바지λ₯Ό ν›”μ³μ„œ
07:39
and bring them to VIM. Let me see Chekhov pull that off.
142
459168
3344
VIM에 κ°–λ‹€ μ£ΌλŠ” 법을 보여쀀거지. μ²΄ν˜Έν”„κ°€ 이런 κ±Έ ν•  수 μžˆμ—ˆμ„κ±° κ°™μ•„?
07:42
Sanford Meisner was my Uncle Artie yelling silently to himself,
143
462512
3054
μƒŒν¬λ“œ λ§ˆμ΄μŠ€λ„ˆλŠ” λ‚΄ μ•„ν‹°μŠ€νŠΈ μ‚Όμ΄Œμ΄μ—ˆμ–΄. κ·ΈλŠ” 늘 μžμ‹ μ—κ²Œ κ³ μš”ν•˜κ²Œ 외쳀지
07:45
"Something's always wrong when nothing's always right."
144
465566
2298
"μ–Έμ œλ‚˜ μ˜³μ€ 건 아무것도 μ—†λ‹€λ©΄, μ–Έμ œλ‚˜ λ¬΄μ–Έκ°€λŠ” 잘λͺ»λ˜μ–΄ μžˆλ‹€"
07:47
Method acting is nothing but a mixture
145
467864
2664
λ©”μ„œλ“œ μ—°κΈ°λŠ” 단지 닀쀑 인격의 ν˜Όν•©λ¬ΌμΌ 뿐이야
07:50
of multiple personalities, believing your own lies are reality,
146
470528
2936
μžμ‹ μ˜ 거짓말이 ν˜„μ‹€μ΄λΌκ³  λ―ΏλŠ” 거지
07:53
like in high school cool Kenny telling me he wanted to be a cop.
147
473464
3088
λ‚΄ 고등학ꡐ μ‹œμ ˆ 멋진 μΌ€λ‹ˆκ°€ μžκΈ°λŠ” 경찰이 되고 μ‹Άλ‹€κ³  λ‚΄κ²Œ λ§ν–ˆλ˜ 것 처럼.
07:56
Dude, you go to Riker's Island Academy.
148
476552
2096
이 봐, 라이컀슀 섬 μ•„μΉ΄λ°λ―Έλ‘œ 가봐. (μ—­μ£Ό: 라이컀슀 섬 = λ‰΄μš•μ‹œμ˜ 감μ˜₯ μ‹œμ„€)
07:58
I could make David Mamet
149
478648
1467
λ‚œ λ°μ΄λΉ„λ“œ 마멧이
08:00
psychoanalyze my attack on dialogue,
150
480115
2441
λ‚΄ λŒ€ν™”μ— λŒ€ν•œ 곡격을 μ •μ‹ ν•™μ μœΌλ‘œ λΆ„μ„ν•˜κ²Œ λ§Œλ“€ 수 있고
08:02
Stanislavski be as if he were Bruce Lee
151
482556
3599
μŠ€νƒ€λ‹ˆμŠ¬λžμŠ€ν‚€κ°€ 브루슀 리처럼
08:06
kicking your roster of talentless students up and down Crenshaw.
152
486155
3307
λ„ˆμ˜ 재λŠ₯μ—†λŠ” 학생듀을 ν¬λ Œμ‡Ό μ—¬κΈ° μ €κΈ° λ»₯λ»₯ μ°¨κ³  λ‹€λ‹ˆκ²Œ ν•  수 μžˆμ–΄
08:09
So what, your actors studied guerrilla theater at the London Rep?
153
489462
2989
λ„€κ°€ 맑은 λ°°μš°λ“€μ΄ London Repμ—μ„œ 게릴라 곡연을 λ°°μ› λ‹¨λŠ”κ²Œ μ–΄μ¨ŒλŠ”λ°?
08:12
Let me tell you an ancient Chinese Saturday afternoon
154
492451
2744
κ³ λŒ€ 쀑ꡭ ν† μš”μΌ μ˜€ν›„μ˜
08:15
kung fu secret.
155
495195
2464
μΏ΅ν‘Έ λΉ„κΈ°λ₯Ό κ°€λ₯΄μ³μ€„κ²Œ.
08:17
Boards don't hit back.
156
497659
1837
νŒμžκ°€ 널 λ˜λ°›μ•„ μΉ˜μ§„ μ•Šμ•„.
08:19
You think black entertainers have it hard finding work
157
499496
2238
흑인 예λŠ₯인듀은 이 λΆ„μ•Όμ—μ„œ
08:21
in this business? I'm a suspicious mulatto,
158
501734
2363
자리λ₯Ό μ°ΎκΈ° νž˜λ“€λ‹€κ³  생각해? λ‚˜λŠ” μ˜μ‹¬λ§Žμ€ 흑백 ν˜Όν˜ˆμ΄μ•Ό
08:24
which means I'm too black to be white and too white to be doing it right.
159
504097
3066
즉 백인이기엔 λ„ˆλ¬΄ 흑인이고 μ œλŒ€λ‘œ ν•˜κΈ°μ—” λ„ˆλ¬΄ λ°±μΈμ΄λΌλŠ” λœ»μ΄μ§€.
08:27
Forget the American ghetto. I've cracked stages in Soweto,
160
507163
2896
λ―Έκ΅­ λΉˆλ―Όκ°€λŠ” μžŠμ–΄λ²„λ €. λ‚œ μ†Œμ›¨ν†  (λ‚¨μ•„ν”„λ¦¬μΉ΄κ³΅ν™”κ΅­μ˜ 흑인 거주지역)μ—μ„œλ„ κ³΅μ—°ν–ˆμ–΄.
08:30
buried abortion babies in potter's field and still managed to keep a smile on my face,
161
510059
4144
μ΄λ¦„μ—†λŠ” 무덀에 λ‚™νƒœλœ 아기듀이 λ¬»ν˜€μžˆλŠ” κ³³μ—μ„œλ„ λ‚œ λ―Έμ†Œλ₯Ό 지을 수 μžˆμ—ˆμ–΄
08:34
so whatever you curse at me to your caddyshack
162
514203
2415
κ·ΈλŸ¬λ‹ˆκΉŒ λ‚΄κ°€ μ € 문을 λ‚˜μ„€ λ•Œ 당신이 λ‹Ήμ‹ μ˜
08:36
go-for-this, go-for-that assistant when I walk out that door,
163
516618
2665
이거 μž‘μ•„λΌ, μ €κ±Έ 쫒아라 ν•˜λŠ” μ‘°μˆ˜μ—κ²Œ 뭐라고 λ‚΄ μš•μ„ ν•˜λ“ 
08:39
whatever slander you send my way,
164
519283
3704
λ‚΄ μͺ½μœΌλ‘œ μ–΄λ–€ 비방을 보내든,
08:42
your mother.
165
522987
2120
"λ„€ μ—„λ§ˆ."
08:45
Thank you. (Applause)
166
525107
4200
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€. (λ°•μˆ˜)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7