Jan Chipchase: The anthropology of mobile phones

36,409 views ・ 2008-04-14

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Jan Chipchase 校对人员: Jenny Yang
00:26
I live and work from Tokyo, Japan.
0
26000
3000
我在日本东京居住并工作
00:29
And I specialize in human behavioral research,
1
29000
4000
我致力于人类行为学的调研
00:33
and applying what we learn to think about the future in different ways,
2
33000
6000
然后运用我们所学到的知识用不同的方式去看待未来
00:39
and to design for that future.
3
39000
2000
并设计未来
00:41
And you know, to be honest, I've been doing this for seven years,
4
41000
4000
坦诚的说,我已经做这行7年了
00:45
and I haven't got a clue what the future is going to be like.
5
45000
2000
我仍不知道未来将会是怎样
00:47
But I've got a pretty good idea
6
47000
2000
但我大致了解
00:49
how people will behave when they get there.
7
49000
3000
人们的行为到了那时候将会是怎样
00:53
This is my office. It's out there.
8
53000
3000
这就是我的办公室,到处都是
00:56
It's not in the lab,
9
56000
2000
并不是坐在一个实验室里
00:58
and it's increasingly in places like India, China, Brazil, Africa.
10
58000
6000
大多数都在印度,中国,巴西和非洲
01:07
We live on a planet -- 6.3 billion people.
11
67000
2000
我们共同生活在这个星球上 -63亿人类
01:10
About three billion people, by the end of this year,
12
70000
2000
其中大约30亿人,在今年年底
01:12
will have cellular connectivity.
13
72000
3000
会接受到手机信号
01:15
And it'll take about another two years to connect the next billion after that.
14
75000
5000
再过2年将会有另10亿人加入他们
01:20
And I mention this because,
15
80000
2000
我要提到这点是因为
01:22
if we want to design for that future,
16
82000
2000
如果我们要为未来做设计
01:24
we need to figure out what those people are about.
17
84000
2000
我们需要了解他们是怎么想的
01:26
And that's, kind of, where I see what my job is
18
86000
2000
这也是我工作的重点
01:28
and what our team's job is.
19
88000
2000
也是我们团队的
01:31
Our research often starts with a very simple question.
20
91000
3000
我们的调研一般由一个比较简单的问题开场
01:34
So I'll give you an example. What do you carry?
21
94000
4000
比如: 你今天随身带了什么
01:38
If you think of everything in your life that you own,
22
98000
4000
你马上会想到你所拥有的所有财物
01:43
when you walk out that door,
23
103000
2000
当你出门的时候
01:45
what do you consider to take with you?
24
105000
2000
你会想今天我要带什么
01:47
When you're looking around, what do you consider?
25
107000
3000
你边找边想些什么
01:50
Of that stuff, what do you carry?
26
110000
3000
我到底要带那些东西呢
01:53
And of that stuff, what do you actually use?
27
113000
3000
那些你随身带的东西你会真正的用到呢
01:56
So this is interesting to us,
28
116000
2000
这是我们感兴趣的地方
01:58
because the conscious and subconscious decision process
29
118000
4000
因为这是意识和潜意识做决定的一个过程
02:02
implies that the stuff that you do take with you and end up using
30
122000
3000
仔细想想如果你每天随身带的东西最后都派上了用场
02:05
has some kind of spiritual, emotional or functional value.
31
125000
3000
那么在精神上,感情上和功能上都有一定的价值
02:08
And to put it really bluntly, you know,
32
128000
3000
坦率的说
02:11
people are willing to pay for stuff that has value, right?
33
131000
3000
我们很舍得买一些有价值的东西 不是吗
02:15
So I've probably done about five years' research
34
135000
3000
所以关于这个我做了5年的调研
02:18
looking at what people carry.
35
138000
2000
观察人们到底随身带些什么
02:20
I go in people's bags. I look in people's pockets, purses.
36
140000
4000
我会翻别人的包,摸他们的口袋,还有皮夹
02:24
I go in their homes. And we do this worldwide,
37
144000
4000
我甚至会到世界各地拜访他们的家
02:28
and we follow them around town with video cameras.
38
148000
3000
然后带着摄像机和他们一起到城里转儿
02:31
It's kind of like stalking with permission.
39
151000
2000
这好像是经过批准的跟踪一样
02:33
And we do all this -- and to go back to the original question,
40
153000
4000
我们做这些只是为了找到问题的答案
02:37
what do people carry?
41
157000
2000
人们到底随身带些什么?
02:40
And it turns out that people carry a lot of stuff.
42
160000
2000
我们发现我们随身带很多东西
02:42
OK, that's fair enough.
43
162000
2000
这个没什么错
02:44
But if you ask people what the three most important things that they carry are --
44
164000
5000
但当你问及哪3样东西是你每天必须要带的话
02:49
across cultures and across gender and across contexts --
45
169000
4000
穿越文化,性别,上下文
02:53
most people will say keys, money
46
173000
3000
大多数人会说钥匙,钱
02:56
and, if they own one, a mobile phone.
47
176000
3000
手机,如果他们有的话
02:59
And I'm not saying this is a good thing, but this is a thing, right?
48
179000
3000
我没说这是个好东西,但是这是个东西是吧?
03:02
I mean, I couldn't take your phones off you if I wanted to.
49
182000
2000
我不能从你手中抢掉你的手机,扔掉
03:04
You'd probably kick me out, or something.
50
184000
4000
如果我那样做的话,你大概会打我一顿
03:09
OK, it might seem like an obvious thing
51
189000
3000
或者我这个举动有点太明显了
03:12
for someone who works for a mobile phone company to ask.
52
192000
2000
更不用说我是一个手机品牌的在职人员
03:14
But really, the question is, why? Right?
53
194000
2000
但是这是为什么呢
03:16
So why are these things so important in our lives?
54
196000
3000
为什么这些物品对我们那么重要呢
03:19
And it turns out, from our research, that it boils down to survival --
55
199000
4000
我们的调研表明,这些物品是可以拯救你生命的
03:23
survival for us and survival for our loved ones.
56
203000
4000
拯救我们自己和我们爱的人
03:27
So, keys provide an access to shelter and warmth --
57
207000
5000
我们需要一把开启自家大门的钥匙
03:32
transport as well, in the U.S. increasingly.
58
212000
2000
启动车,也需要钥匙。 在美国,这个数据在日益增长
03:35
Money is useful for buying food, sustenance,
59
215000
4000
钱为了生计可以买食物
03:39
among all its other uses.
60
219000
1000
当然它还有很多别的用途
03:40
And a mobile phone, it turns out, is a great recovery tool.
61
220000
5000
手机其实是一个恢复工具
03:46
If you prefer this kind of Maslow's hierarchy of needs,
62
226000
3000
如果你对马斯洛需求层次理论感兴趣的话
03:49
those three objects are very good at supporting
63
229000
3000
这3个物品都能给人很好的辅助
03:52
the lowest rungs in Maslow's hierarchy of needs.
64
232000
2000
但他们是马斯洛需求层次理论中排名最后的几位
03:55
Yes, they do a whole bunch of other stuff,
65
235000
2000
当然他们也有其他别的很多功能
03:57
but they're very good at this.
66
237000
2000
但是他们的辅助功能特别突出
03:59
And in particular, it's the mobile phone's ability
67
239000
4000
特别是对手机而言
04:03
to allow people to transcend space and time.
68
243000
3000
让人们能够超越空间与时间
04:06
And what I mean by that is, you know,
69
246000
2000
我的意思是
04:08
you can transcend space by simply making a voice call, right?
70
248000
4000
你可以通过打个电话来超越距离感
04:13
And you can transcend time by sending a message at your convenience,
71
253000
3000
或者你也可以根据你个人的情况而定发一个短消息打破时间的约束
04:16
and someone else can pick it up at their convenience.
72
256000
3000
接受者也可以在他们想看的时候再看
04:19
And this is fairly universally appreciated, it turns out,
73
259000
4000
大众都普遍偏爱这种交流方式
04:23
which is why we have three billion plus people who have been connected.
74
263000
3000
这也是为什么全球有30亿人用手机建立联系的原因
04:26
And they value that connectivity.
75
266000
2000
他们也为此链接增加了价值
04:28
But actually, you can do this kind of stuff with PCs.
76
268000
2000
其实,电脑也可以做这事儿
04:30
And you can do them with phone kiosks.
77
270000
3000
用电话亭也行
04:33
And the mobile phone, in addition, is both personal --
78
273000
4000
但是手机它的好处是它非常个性化
04:37
and so it also gives you a degree of privacy -- and it's convenient.
79
277000
3000
给你足够的隐私并且很方便
04:40
You don't need to ask permission from anyone,
80
280000
2000
你不用得到任何人的允许
04:42
you can just go ahead and do it, right?
81
282000
3000
你就直接一个电话过去了不是吗?
04:46
However, for these things to help us survive,
82
286000
4000
这些物品能否救我们的命
04:50
it depends on them being carried.
83
290000
2000
那还要看你是不是随身带了它们
04:52
But -- and it's a pretty big but -- we forget.
84
292000
4000
虽然重要,但是我们有时候会忘记
04:56
We're human, that's what we do. It's one of our features.
85
296000
3000
我们是人,我们会忘记事情,也算是我们自带功能的一种
04:59
I think, quite a nice feature.
86
299000
2000
我觉得这个功能挺好
05:01
So we forget, but we're also adaptable,
87
301000
5000
我们会忘记,但是我们适应力很强
05:06
and we adapt to situations around us pretty well.
88
306000
3000
适应周遭的各种情况
05:09
And so we have these strategies to remember,
89
309000
2000
当然还有一些方法需要铭记
05:11
and one of them was mentioned yesterday.
90
311000
2000
昨天还提到过一个
05:13
And it's, quite simply, the point of reflection.
91
313000
3000
比较简单, 反射效应
05:16
And that's that moment when you're walking out of a space,
92
316000
3000
当你要出门的时候
05:19
and you turn around, and quite often you tap your pockets.
93
319000
3000
你会转身摸一下自己的口袋
05:22
Even women who keep stuff in their bags tap their pockets.
94
322000
2000
就连那些把东西放在皮包的女性朋友们也会做同样的动作
05:24
And you turn around, and you look back into the space,
95
324000
3000
你会转身朝屋里看
05:27
and some people talk aloud.
96
327000
2000
有些人边看还边叫
05:29
And pretty much everyone does it at some point.
97
329000
2000
每个人时不时的都会这样
05:31
OK, the next thing is -- most of you, if you have a stable home life,
98
331000
5000
再有,大多数人都有一个比较稳定的生活
05:36
and what I mean is that you don't travel all the time, and always in hotels,
99
336000
3000
我指的是,他们不用全世界到处跑或总是呆在酒店里
05:39
but most people have what we call a center of gravity.
100
339000
3000
每个人都有一个放东西的地方我们称做“重点位置”
05:42
And a center of gravity is where you keep these objects.
101
342000
4000
这个“重心位置”是你专放这些物品的地方
05:46
And these things don't stay in the center of gravity,
102
346000
2000
刚开始他们可能不是放在那里的
05:48
but over time, they gravitate there.
103
348000
2000
但随着时间的推移,他们就在那里扎根了
05:50
It's where you expect to find stuff.
104
350000
2000
比如你要找某些东西的时候
05:52
And in fact, when you're turning around,
105
352000
1000
其实 当你转过身
05:53
and you're looking inside the house,
106
353000
2000
朝屋里看的时候
05:55
and you're looking for this stuff,
107
355000
2000
你就在找这些物品
05:57
this is where you look first, right?
108
357000
2000
这些会是你马上去找的地方不是吗
05:59
OK, so when we did this research,
109
359000
4000
所以我们做了调研
06:03
we found the absolutely, 100 percent, guaranteed way
110
363000
3000
我们找到了一种100%保证你
06:06
to never forget anything ever, ever again.
111
366000
3000
再也不会忘记东西的方法
06:09
And that is, quite simply, to have nothing to remember.
112
369000
5000
其实很简单,什么都不要记就可以了,就不会忘记了
06:14
(Laughter)
113
374000
1000
06:16
OK, now, that sounds like something you get on a Chinese fortune cookie, right?
114
376000
3000
这听上去是不是有点好笑就是中国的幸运饼?
06:19
But is, in fact, about the art of delegation.
115
379000
4000
但其实这是一种分配工作的艺术
06:23
And from a design perspective,
116
383000
2000
从一个设计的角度来讲
06:25
it's about understanding what you can delegate to technology
117
385000
5000
关于自身对科技掌握的一种的理解
06:30
and what you can delegate to other people.
118
390000
3000
你能分配那些任务给其他人
06:33
And it turns out, delegation -- if you want it to be --
119
393000
2000
如果你愿意你就可以分配任务给其他人
06:35
can be the solution for pretty much everything,
120
395000
4000
这几乎是解决所有的事的方法
06:39
apart from things like bodily functions, going to the toilet.
121
399000
3000
除了生理的一些反应,比如去厕所
06:42
You can't ask someone to do that on your behalf.
122
402000
2000
别人不能替你做这些事
06:44
And apart from things like entertainment,
123
404000
3000
再有就是娱乐项目
06:47
you wouldn't pay for someone to go to the cinema for you and have fun on your behalf,
124
407000
3000
你不会叫个人替你去电影院看电影
06:50
or, at least, not yet.
125
410000
2000
至少目前还不会
06:52
Maybe sometime in the future, we will.
126
412000
3000
可能将来我们会这么做
06:55
So, let me give you an example of delegation in practice, right.
127
415000
4000
现在让我给你一个现实的分配任务的例子
06:59
So this is -- probably the thing I'm most passionate about
128
419000
3000
这是可能我最热衷做的事
07:02
is the research that we've been doing on illiteracy
129
422000
2000
一个我们对文盲的研究
07:04
and how people who are illiterate communicate.
130
424000
2000
他们是用什么来进行交流的
07:06
So, the U.N. estimated -- this is 2004 figures --
131
426000
4000
2004年U.N的统计数据表明
07:10
that there are almost 800 million people who can't read and write, worldwide.
132
430000
4000
全球有大约有8亿是文盲,不会读也不会写
07:14
So, we've been conducting a lot of research.
133
434000
4000
所以我们做了很多调查
07:18
And one of the things we were looking at is --
134
438000
3000
引起我们注意的是
07:21
if you can't read and write,
135
441000
2000
如果你不会读或写
07:23
if you want to communicate over distances,
136
443000
2000
但是你想通过距离来进行交流
07:25
you need to be able to identify the person
137
445000
3000
你必须具有能力识别
07:28
that you want to communicate with.
138
448000
2000
那个与你做交流的人
07:30
It could be a phone number, it could be an e-mail address,
139
450000
2000
可以是一个电话号码,或者电子邮箱的地址
07:32
it could be a postal address.
140
452000
1000
邮政地址
07:33
Simple question: if you can't read and write,
141
453000
2000
很简单的一个问题,如果你不能读或写
07:35
how do you manage your contact information?
142
455000
2000
你怎么搞定自己的联系方式呢?
07:37
And the fact is that millions of people do it.
143
457000
3000
事实证明很多人都可以应付的来
07:40
Just from a design perspective, we didn't really understand how they did it,
144
460000
4000
从设计的角度讲, 我们不能理解他们是怎么做到的
07:44
and so that's just one small example
145
464000
2000
这只是举个小小的例子
07:46
of the kind of research that we were doing.
146
466000
3000
我们是怎么做我们的调研的
07:49
And it turns out that illiterate people are masters of delegation.
147
469000
3000
其实文盲他们是委派任务的高手
07:52
So they delegate that part of the task process to other people,
148
472000
4000
他们把一个任务中的几个部分委派给其他人
07:56
the stuff that they can't do themselves.
149
476000
3000
那些他们自己做不了的事
07:59
Let me give you another example of delegation.
150
479000
2000
举个例子
08:01
This one's a little bit more sophisticated,
151
481000
2000
这个例子比较复杂
08:03
and this is from a study that we did in Uganda
152
483000
2000
这是我们在乌干达做的一个调查
08:05
about how people who are sharing devices, use those devices.
153
485000
4000
关于那里的人们共享并共用一个设备
08:09
Sente is a word in Uganda that means money.
154
489000
3000
Senta是乌干达的一个土话,意思是 钱
08:12
It has a second meaning, which is to send money as airtime. OK?
155
492000
5000
它还有一个意思就是把话费当钱寄回去
08:17
And it works like this.
156
497000
2000
是这样运作的
08:19
So let's say, June, you're in a village, rural village.
157
499000
3000
比如果,June你在一个边远的村庄
08:22
I'm in Kampala and I'm the wage earner.
158
502000
4000
我是在坎帕拉的一个工薪阶层
08:26
I'm sending money back, and it works like this.
159
506000
3000
我要寄钱回去
08:29
So, in your village, there's one person in the village with a phone,
160
509000
3000
在你的村庄有个人他有个手机
08:32
and that's the phone kiosk operator.
161
512000
1000
他是共用电话亭的接线员
08:33
And it's quite likely that they'd have a quite simple mobile phone as a phone kiosk.
162
513000
4000
在共用电话亭应该有一个标准功能的手机
08:37
So what I do is, I buy a prepaid card like this.
163
517000
5000
所以我会去买一个充值卡
08:42
And instead of using that money to top up my own phone,
164
522000
3000
我不把钱充在我自己的电话里
08:45
I call up the local village operator.
165
525000
2000
我打电话给你村子的接线员
08:47
And I read out that number to them, and they use it to top up their phone.
166
527000
4000
把充值卡上的密码告诉他,让他充到他的手机里
08:51
So, they're topping up the value from Kampala,
167
531000
2000
也就是说他从坎帕拉冲了值
08:53
and it's now being topped up in the village.
168
533000
3000
里面的金额冲到了你村庄一名手机用户的账户上
08:56
You take a 10 or 20 percent commission, and then you --
169
536000
3000
你拿10-20%的佣金
08:59
the kiosk operator takes 10 or 20 percent commission,
170
539000
3000
共用电话亭接线员扣掉10-20%的佣金
09:02
and passes the rest over to you in cash.
171
542000
4000
然后再把多下来的钱以现金的方式给你
09:06
OK, there's two things I like about this.
172
546000
2000
所以整个过程中有两点我特别喜欢
09:08
So the first is, it turns anyone who has access to a mobile phone --
173
548000
5000
第一,任何能接触到手机的人
09:13
anyone who has a mobile phone --
174
553000
2000
或拥有手机的人
09:15
essentially into an ATM machine.
175
555000
2000
其实就是个自动取款机
09:17
It brings rudimentary banking services to places
176
557000
3000
这带动了这个地方最根本的银行服务
09:20
where there's no banking infrastructure.
177
560000
2000
虽然没有银行业的基础设施
09:22
And even if they could have access to the banking infrastructure,
178
562000
3000
即使他们可以有机会接触到银行
09:25
they wouldn't necessarily be considered viable customers,
179
565000
3000
银行也不会把他们视为有价值的用户
09:28
because they're not wealthy enough to have bank accounts.
180
568000
3000
因为他们还不具备拥有银行账户的资格
09:31
There's a second thing I like about this.
181
571000
3000
第二点我喜欢的地方
09:34
And that is that despite all the resources at my disposal,
182
574000
4000
抛开我多年调研经验
09:38
and despite all our kind of apparent sophistication,
183
578000
2000
和我们对事物的审美观
09:40
I know I could never have designed something as elegant
184
580000
4000
我无法设计与此一样优雅
09:44
and as totally in tune with the local conditions as this. OK?
185
584000
5000
并与当地的实际情况完全相符的一个系统
09:49
And, yes, there are things like Grameen Bank and micro-lending.
186
589000
3000
是的,我们还有格莱珉银行和小金额贷款
09:52
But the difference between this and that
187
592000
2000
他们的区别是
09:54
is, there's no central authority trying to control this.
188
594000
4000
这个系统是没有权威机构的束缚
09:58
This is just street-up innovation.
189
598000
3000
完全是街头的创新
10:03
So, it turns out the street is a never-ending source of
190
603000
3000
所以 大街小巷永远是个
10:06
inspiration for us.
191
606000
2000
灵感的源头
10:08
And OK, if you break one of these things here, you return it to the carrier.
192
608000
4000
如果弄坏这个东西,你归还给出售者
10:12
They'll give you a new one.
193
612000
1000
他们会给你一个新的
10:13
They'll probably give you three new ones, right?
194
613000
2000
他们应该会给你3个新的不是吗?
10:15
I mean, that's buy three, get one free. That kind of thing.
195
615000
3000
不是买三送一吗
10:18
If you go on the streets of India and China, you see this kind of stuff.
196
618000
4000
如果你到印度或中国的街头 ,你会看到诸如此类的生意
10:22
And this is where they take the stuff that breaks,
197
622000
2000
他们回收损坏的东西
10:24
and they fix it, and they put it back into circulation.
198
624000
4000
然后修理后再循环出售
10:30
This is from a workbench in Jilin City, in China,
199
630000
4000
在中国吉林的一个修理铺
10:34
and you can see people taking down a phone
200
634000
2000
你可以看到他们把一个手机拆开
10:36
and putting it back together.
201
636000
2000
然后再组装起来
10:38
They reverse-engineer manuals.
202
638000
3000
用手工破解这些手机的系统
10:41
This is a kind of hacker's manual,
203
641000
3000
这是一种黑客的破解方法
10:44
and it's written in Chinese and English.
204
644000
2000
被印制成中文和英文
10:46
They also write them in Hindi.
205
646000
2000
甚至北印度语
10:48
You can subscribe to these.
206
648000
2000
你也可以订购一份
10:51
There are training institutes where they're churning out people
207
651000
3000
他们还设立专门的培训班机构,一窝蜂的培训人
10:54
for fixing these things as well.
208
654000
3000
怎么修理机子
10:57
But what I like about this is,
209
657000
3000
我比较欣赏其中的这点
11:00
it boils down to someone on the street with a small, flat surface,
210
660000
6000
最后这个生意在街边一个很小很矮的店铺落脚
11:06
a screwdriver, a toothbrush for cleaning the contact heads --
211
666000
4000
一把螺丝刀,一把牙刷用来清理话筒部位
11:10
because they often get dust on the contact heads -- and knowledge.
212
670000
4000
因为话筒总是粘灰比较多的地方
11:14
And it's all about the social network of the knowledge, floating around.
213
674000
4000
这个是关于怎样传播这种知识,让它在整个社区传播
11:18
And I like this because it challenges the way that we design stuff,
214
678000
4000
我喜欢这点的原因是因为这是对我们产品设计的一种挑战
11:22
and build stuff, and potentially distribute stuff.
215
682000
2000
和制造产品与潜在产品投放点的挑战
11:24
It challenges the norms.
216
684000
2000
也是对标准规格的一种挑战
11:27
OK, for me the street just raises so many different questions.
217
687000
6000
对我来说,大街小巷会出现层出不穷的问题
11:33
Like, this is Viagra that I bought from a backstreet sex shop in China.
218
693000
6000
比如,我在中国的小巷中的一个性保健店买了这瓶伟哥
11:39
And China is a country where you get a lot of fakes.
219
699000
3000
在中国,你可以买到不少假货
11:42
And I know what you're asking -- did I test it?
220
702000
2000
我知道你会问,难道你自己试用过了
11:44
I'm not going to answer that, OK.
221
704000
2000
我不会回答你这个问题好吧
11:46
But I look at something like this, and I consider the implications
222
706000
4000
我从另一个角度来观察,我觉得这个一个关于
11:50
of trust and confidence in the purchase process.
223
710000
3000
购买过程中信任与自信的一条线索
11:53
And we look at this and we think, well, how does that apply,
224
713000
2000
我们怎样把它运用到生活中呢
11:55
for example, for the design of -- the lessons from this --
225
715000
3000
比如说, 做一个构想--从中我们学到的
11:58
apply to the design of online services, future services in these markets?
226
718000
7000
怎样在这些市场策划线上服务与今后的新增服务
12:05
This is a pair of underpants from --
227
725000
4000
这是一条
12:09
(Laughter) --
228
729000
2000
12:11
from Tibet.
229
731000
2000
从西藏买来的内裤
12:13
And I look at something like this, and honestly, you know,
230
733000
3000
我看着它,自问
12:16
why would someone design underpants with a pocket, right?
231
736000
3000
为什么有人会在内裤上做个口袋?
12:19
And I look at something like this and it makes me question,
232
739000
3000
这个让我深思
12:22
if we were to take all the functionality in things like this,
233
742000
4000
如果我们考虑把这个东西的所有功能
12:26
and redistribute them around the body
234
746000
1000
分布到我们身体的各个部位
12:27
in some kind of personal area network,
235
747000
2000
就好象是身体各个部位的联络网
12:29
how would we prioritize where to put stuff?
236
749000
2000
那我们怎么决定那个口袋放什么呢?
12:31
And yes, this is quite trivial, but actually the lessons from this can apply to that
237
751000
4000
是,这看上去是有些繁琐,但这个可以联系到
12:35
kind of personal area networks.
238
755000
3000
身体各个部位的联络网
12:38
And what you see here is a couple of phone numbers
239
758000
3000
你们看到的是几个电话号码
12:41
written above the shack in rural Uganda.
240
761000
3000
在边缘乌干达门框上写着的电话号码
12:44
This doesn't have house numbers. This has phone numbers.
241
764000
5000
这些不是门牌而是电话号码
12:49
So what does it mean when people's identity is mobile?
242
769000
6000
难道别人用手机来辨认谁是谁?
12:55
When those extra three billion people's identity is mobile, it isn't fixed?
243
775000
5000
难道3亿人真的用手机号码来认人吗
13:00
Your notion of identity is out-of-date already, OK,
244
780000
4000
那你对认人的概念也太落伍了
13:04
for those extra three billion people.
245
784000
3000
对这额外的3亿人来说
13:07
This is how it's shifting.
246
787000
2000
这就是演变的过程
13:09
And then I go to this picture here, which is the one that I started with.
247
789000
5000
再来看一些照片,我拍的第一张照片
13:14
And this is from Delhi.
248
794000
3000
这是是印度的德里
13:17
It's from a study we did into illiteracy,
249
797000
2000
我们在那里做了对文盲的调研
13:20
and it's a guy in a teashop.
250
800000
2000
这是个茶店里的伙计
13:22
You can see the chai being poured in the background.
251
802000
2000
你可以从后面看到他已经倒好的茶
13:24
And he's a, you know, incredibly poor teashop worker,
252
804000
4000
他是这个极其贫穷的茶点力的一个伙计
13:28
on the lowest rungs in the society.
253
808000
2000
生活在社会最底层
13:30
And he, somehow, has the appreciation
254
810000
4000
但他对
13:34
of the values of Livestrong.
255
814000
2000
耐克的LiveStrong手环的价值有着独特的钟爱
13:36
And it's not necessarily the same values,
256
816000
2000
这不是我们所说的金钱价值
13:38
but some kind of values of Livestrong,
257
818000
2000
而是这个手环所代表的意义的价值
13:40
to actually go out and purchase them,
258
820000
3000
所以他去购买这些手环
13:43
and actually display them.
259
823000
2000
并展示他们
13:45
For me, this kind of personifies this connected world,
260
825000
2000
对我来说这样的人格魅力可以带动整个世界
13:47
where everything is intertwined, and the dots are --
261
827000
4000
每样事物都交错在一起,个体
13:51
it's all about the dots joining together.
262
831000
3000
个体与个体联系到一起
13:54
OK, the title of this presentation is "Connections and Consequences,"
263
834000
3000
这个演讲的标题为 “联系与结论”
13:58
and it's really a kind of summary of five years of trying to figure out
264
838000
5000
这是我五年探索工作的总结
14:03
what it's going to be like when everyone on the planet
265
843000
3000
关于在这个星球上生存的每一个人
14:06
has the ability to transcend space and time
266
846000
3000
都有能力来穿越空间与时间
14:09
in a personal and convenient manner, right?
267
849000
3000
在一个私人与便捷的方式下 不是吗
14:12
When everyone's connected.
268
852000
2000
当每个人都被联系到一起
14:14
And there are four things.
269
854000
4000
其中有四个元素
14:18
So, the first thing is the immediacy of ideas,
270
858000
2000
第一是构想的直观性
14:20
the speed at which ideas go around.
271
860000
3000
构想酝酿的速度
14:23
And I know TED is about big ideas,
272
863000
2000
我知道TED以出大构想为名
14:25
but actually, the benchmark for a big idea is changing.
273
865000
5000
但是大构想的基准正在改变
14:30
If you want a big idea, you need to embrace everyone on the planet,
274
870000
4000
如果你想要出大构想,你必须先接受这个星球上的每一个人
14:34
that's the first thing.
275
874000
2000
这个是第一步
14:36
The second thing is the immediacy of objects.
276
876000
3000
第二是目标的直观性
14:39
And what I mean by that is, as these become smaller,
277
879000
4000
当这些东西变的越来越小
14:43
as the functionality that you can access through this becomes greater --
278
883000
4000
他们的功能却越来越强大
14:47
things like banking, identity --
279
887000
2000
比如银行业,身份认证
14:49
these things quite simply move very quickly around the world.
280
889000
5000
这些元素顺其自然的在全球传播的很快
14:54
And so the speed of the adoption of things
281
894000
2000
所以对事物的接受速度
14:56
is just going to become that much more rapid,
282
896000
2000
也将变的越来越快
14:58
in a way that we just totally cannot conceive,
283
898000
3000
我们无法用语言来表达
15:01
when you get it to 6.3 billion
284
901000
2000
当全世界有63亿人的时候
15:03
and the growth in the world's population.
285
903000
2000
全球的人口在增长
15:06
The next thing is that, however we design this stuff --
286
906000
4000
无论我们怎样想方设法设计这东西
15:10
carefully design this stuff --
287
910000
1000
非常小心谨慎的设计这东西
15:11
the street will take it, and will figure out ways to innovate,
288
911000
3000
在街头混的小子们会把它弄个明白再做出新的创新
15:14
as long as it meets base needs --
289
914000
3000
只要能与他们基本需求温和
15:17
the ability to transcend space and time, for example.
290
917000
2000
举个例子,拥有穿越时间与空间的本领
15:20
And it will innovate in ways that we cannot anticipate.
291
920000
4000
他们会做我们根本无法预期的不同创新
15:25
In ways that, despite our resources, they can do it better than us.
292
925000
3000
他们甚至能比我们做的更好
15:28
That's my feeling.
293
928000
2000
至少我是这样认为的
15:30
And if we're smart, we'll look at this stuff that's going on,
294
930000
4000
如果我们够聪明的话,我们会关注这些东西的发展趋势
15:34
and we'll figure out a way to enable it to inform and infuse
295
934000
5000
我们会找到一种方法来使其发扬光大
15:39
both what we design and how we design.
296
939000
3000
关于设计和怎样设计
15:42
And the last thing is that -- actually, the direction of the conversation.
297
942000
7000
最后一点, 就是这次谈论的重点
15:49
With another three billion people connected,
298
949000
5000
当3亿人被联系到了一起
15:54
they want to be part of the conversation.
299
954000
2000
他们也希望参与交流
15:56
And I think our relevance and TED's relevance
300
956000
5000
我认为我们和TED的主旨
16:01
is really about embracing that and learning how to listen, essentially.
301
961000
6000
最根本是接受并学习怎么去聆听
16:07
And we need to learn how to listen.
302
967000
1000
我们需要学习怎么聆听
16:08
So thank you very, very much.
303
968000
2000
所以非常非常感谢你们今天的参与
16:10
(Applause)
304
970000
1000
鼓掌
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7