How teachers can help students navigate trauma | Lisa Godwin

95,990 views ・ 2020-03-03

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Wanting Zhong 校对人员: psjmz mz
00:13
Everyone has a story,
0
13042
2267
每个人都有一个故事,
00:15
and that story is filled with chapters
1
15333
2935
这个故事有许多章节,
00:18
that have made us who we are today.
2
18292
2541
把我们塑造成今天的模样。
00:22
Those early chapters of that story
3
22458
3226
故事里最初的章节
00:25
sometimes are the ones that define us the most.
4
25708
3893
有时是最能定义我们的篇章。
00:29
The Center for Disease Control
5
29625
2684
根据美国疾病控制与预防中心的估计,
00:32
has estimated that over half of our nation's children
6
32333
3768
国内有超过半数儿童
00:36
have experienced at least one or two types of childhood trauma.
7
36125
4208
经历过至少一种或两种 童年创伤。
00:41
That adversity can have lasting effects.
8
41375
3417
这些早年的逆境 会造成长久的影响。
00:46
When I began to have opportunities to speak
9
46167
3017
当我开始有机会
00:49
and advocate for students and for teachers,
10
49208
3310
为学生和教师发声倡议时,
00:52
I found myself uniquely positioned
11
52542
3226
我发现自己处在了一个独特的
00:55
to be able to speak about childhood trauma.
12
55792
2958
能够为童年创伤发声的位置。
00:59
But I had to make a decision first.
13
59583
2393
但我必须先做出一个决定。
01:02
I had to decide,
14
62000
1768
我必须决定,
01:03
did I want to just share the bright and shiny parts of my life,
15
63792
3559
我是只想分享我生活中 光鲜亮丽的部分吗,
01:07
you know, those ones that we put out on social media
16
67375
2934
就是那些我们晒在社交媒体上
01:10
that make us all look perfect,
17
70333
2685
让我们显得完美的部分;
01:13
or did I want to make myself vulnerable
18
73042
4642
还是想把自己变得脆弱,
01:17
and become an open book?
19
77708
1584
变成一本打开的书?
01:20
The choice became very clear.
20
80458
2643
选择已经很清楚了。
01:23
In order to make a difference in the life of a child,
21
83125
2809
为了改变某个孩子的人生,
01:25
I had to become transparent.
22
85958
3851
我必须变得透明。
01:29
So I made the commitment to tell my personal story.
23
89833
3792
于是我立志讲述我个人的故事。
01:34
And this story is filled with people that have loved me
24
94625
4309
这个故事充满了 爱过我的、
01:38
and taken care of me and grown me.
25
98958
2810
照顾过我的、让我成长的人。
01:41
And have helped me overcome and heal.
26
101792
3559
他们帮助我克服困难,治愈伤痛。
01:45
And now it's time for me to help others do the same.
27
105375
3500
而现在到了让我以同样方式 帮助他人的时候。
01:51
When I first started school, I was the picture of normalcy.
28
111958
3250
当我刚开始上学时, 我看上去和普通人一样。
01:56
I was from a good family,
29
116042
2601
我出身良好,
01:58
I was always dressed nicely,
30
118667
2351
总是穿着得体,
02:01
had a smile on my face,
31
121042
2309
脸上带着笑容,
02:03
I was prepared for school.
32
123375
2042
做好上学的准备。
02:06
But my life was anything but normal.
33
126250
3643
但我的人生和普通 完全沾不上边。
02:09
By this time, I had already become a victim of sexual abuse.
34
129917
4916
此时,我已经成为了 性虐待的受害者。
02:15
And it was still happening.
35
135667
2375
并且还在进行中。
02:19
My parents didn't know,
36
139083
2226
我父母并不知道,
02:21
and I had not told anyone else.
37
141333
2750
我也没有告诉任何人。
02:25
When I started school, I felt like this was going to be my safe place.
38
145583
6268
当我开始上学时, 我觉得这会是我的庇护所。
02:31
So I was excited.
39
151875
2393
所以我很兴奋。
02:34
Imagine my dismay when I met my teacher,
40
154292
4791
想象一下,当我遇到我的老师,
02:40
Mr. Randolph.
41
160542
2309
兰道夫先生时感到的惊愕。
02:42
Now Mr. Randolph was not my abuser.
42
162875
3768
兰道夫先生不是性侵我的人。
02:46
But Mr. Randolph was the epitome
43
166667
3559
但兰道夫先生是
02:50
of everything that scared me the most in my life.
44
170250
4083
生活中最让我害怕 的一切的缩影。
02:55
I had already started these self-preservation techniques
45
175333
4101
我已经学会了一些自保手段,
02:59
to where I took myself out of positions where I was going to be alone with a man.
46
179458
5893
让自己不会置身于 要和男人独处的情景。
03:05
And here I was, as a student,
47
185375
3768
而现在,作为一名学生,
03:09
I was going to be in a classroom with a man every day,
48
189167
3226
我整个学年中的每一天
03:12
for a year of school.
49
192417
2458
都得和一个男人在教室中共处。
03:16
I was scared; I didn't trust him.
50
196208
2792
我很害怕;我并不信任他。
03:20
But you know what,
51
200125
1268
但你猜怎么着,
03:21
Mr. Randolph would turn out to be my greatest advocate.
52
201417
2958
兰道夫先生之后会成为 我最有力的支持者。
03:25
But in the beginning,
53
205375
1768
但一开始,
03:27
oh, I made sure he knew I did not like him.
54
207167
3726
我保证他清楚 我不喜欢他。
03:30
I was noncompliant;
55
210917
2351
我不听话;
03:33
I was that kid that was disengaged.
56
213292
3583
我是那个脱离集体的小孩。
03:37
And I also made it really hard on my parents, too.
57
217750
4393
另外我给父母也造成了巨大麻烦。
03:42
I didn't want to go to school,
58
222167
1476
我不想上学,
03:43
so I fought them every morning, getting on the bus.
59
223667
3476
所以我每天早上都和他们闹, 不想上校车。
03:47
At night, I couldn't sleep,
60
227167
1726
晚上,我睡不着觉,
03:48
because my anxiety was so high.
61
228917
3142
因为我太焦虑了。
03:52
So I was going into class exhausted.
62
232083
3643
于是我上课时非常疲惫。
03:55
Which, exhausted children are cranky children,
63
235750
4476
疲惫的小孩会很暴躁,
04:00
and they're not easy to teach,
64
240250
1726
也很难教,
04:02
you know that.
65
242000
1250
你们都懂的。
04:04
Mr. Randolph could have approached me with frustration,
66
244167
4684
兰道夫先生可以选择 恼怒地训斥我,
04:08
like so many teachers do with students like me.
67
248875
3083
就像很多老师 对待我这种学生那样。
04:13
But not him.
68
253667
1809
但他没有这么做。
04:15
He approached me with empathy
69
255500
3684
他对我表现出了
同理心和灵活性。
04:19
and with flexibility.
70
259208
1834
04:21
I was so grateful for that.
71
261917
2851
我对此无比感激。
04:24
He saw this six-year-old was tired and weary.
72
264792
4892
他看到这个又累又倦的六岁小孩。
04:29
And so instead of making me go outside for recess,
73
269708
2851
于是他没有强迫我 在课间时去外面,
04:32
he would let me stay in and take naps,
74
272583
2268
而是让我待在教室里小睡,
04:34
because he knew I needed rest.
75
274875
2792
因为他知道我需要休息。
04:39
Instead of sitting at the teacher table at lunch,
76
279208
3643
午餐时他没有坐在教师席,
04:42
he would come and sit with the students at the student table.
77
282875
3434
而是会过来和学生们一起 坐在学生席上吃饭。
04:46
He would engage me and all my classmates in conversation.
78
286333
4625
他会鼓励我和我所有的同学一起聊天。
04:51
And I now look back and I know
79
291958
2393
现在再回首,我知道
04:54
he had a purpose for that,
80
294375
1393
他当时是特意那么做的,
04:55
he was listening, he was asking questions.
81
295792
3309
他在聆听,在询问。
04:59
He needed to find out what was going on.
82
299125
2875
他想要知道发生了什么事。
05:03
He built a relationship with me.
83
303000
2893
他和我建立起了关系。
05:05
He earned my trust.
84
305917
2642
他赢得了我的信任。
05:08
And slowly but surely,
85
308583
1268
于是慢慢地但也不容置疑地,
05:09
those walls that I had built around myself
86
309875
2559
他开始一点点剥开
05:12
he started chipping away at,
87
312458
1935
我在自己身边筑起的高墙,
05:14
and I eventually realized he was one of the good guys.
88
314417
3583
最终我也意识到了 他是那些好人中的一员。
05:20
I know that he felt like he wasn't enough.
89
320917
4875
我知道他觉得自己做得不够。
05:27
Because he made the move to talk to my mom.
90
327000
4518
因为他下一步是和我妈妈谈话。
05:31
And got my mom's permission
91
331542
2059
并且得到了我妈妈的许可,
05:33
to let me start seeing a school guidance counselor,
92
333625
3643
让我开始去见一位 学校的辅导咨询师,
05:37
Ms. McFadyen.
93
337292
1541
麦克法登女士。
05:40
I started seeing Ms. McFadyen once or twice a week
94
340000
2809
接下来的两年里,
我开始每周和麦克法登女士 见面一到两次。
05:42
for the next two years.
95
342833
2101
05:44
It was a process.
96
344958
1584
这是个过程。
05:47
During that time period,
97
347875
1268
在那段时间里,
05:49
I never disclosed to her the abuse,
98
349167
2351
我从没有跟她透露 我受到的侵害,
05:51
because it was a secret;
99
351542
2642
因为那是个秘密;
05:54
I wasn't supposed to tell.
100
354208
2226
我不应该告诉任何人。
05:56
But she connected the dots, I know she did,
101
356458
2518
但她推理出了真相, 我知道的,
05:59
because everything that she did with me
102
359000
3393
因为她与我做的一切
06:02
was to empower me and help me find my voice.
103
362417
3458
都是为了给我力量, 帮我找到自己的声音。
06:06
She taught me how to use mental images
104
366958
2726
她教我如何使用精神图景
06:09
to push through my fears.
105
369708
2851
克服我的恐惧。
06:12
She taught me breathing techniques
106
372583
2018
她教给我呼吸技巧,
06:14
to help me get through those anxiety attacks
107
374625
2768
帮助我度过那些频频发生
06:17
that I would have so often.
108
377417
2642
的焦虑发作。
06:20
And she role-played with me.
109
380083
2042
她还和我进行角色扮演。
06:23
And she made sure
110
383042
1267
她确保我能
06:24
that I could stand up for myself in situations.
111
384333
4084
在各种情况下捍卫我自己。
06:29
And the day came
112
389250
1559
终于有一天,
06:30
where I was in the room with my abuser
113
390833
2518
我和我的加害者
06:33
and one other adult.
114
393375
2476
以及另一个成年人共处一室。
06:35
And I told my truth.
115
395875
1708
我说出了真相。
06:39
I told about the abuse.
116
399208
2667
我说出了被虐待的事情。
06:42
Immediately, my abuser began to deny,
117
402792
4059
侵犯我的人立刻开始否认,
06:46
and the person I disclosed to,
118
406875
3018
而我诉说真相的那个人
06:49
they just weren't equipped to handle the bombshell
119
409917
2767
也实在不具备应对 我刚刚砸下的惊天炸弹
06:52
that I had just dropped on them.
120
412708
2851
的能力。
06:55
It was easier to believe the abuser
121
415583
3643
比起相信一个小孩,
相信加害者更加轻松。
06:59
rather than a child.
122
419250
1625
07:02
So I was told never to speak of it again.
123
422208
3917
所以他告诫我 再也不要提起这档事。
07:07
I was made to feel like I had done something wrong, again.
124
427167
3958
他再次让我觉得我做错了事。
07:13
It was devastating.
125
433375
2000
这让我深感挫败。
07:17
But you know what,
126
437250
1268
但你们知道吗,
07:18
something good came out of that day.
127
438542
1851
那一天还是有好结果的。
07:20
My abuser knew that I was no longer going to be silent.
128
440417
3416
我的加害者知道了 我不会继续保持沉默。
07:25
The power shifted.
129
445125
2101
权势的平衡发生了改变。
07:27
And the abuse stopped.
130
447250
3351
对我的侵犯也停止了。
07:30
(Applause)
131
450625
6851
(掌声)
07:37
But the shame
132
457500
2184
但受侵犯的耻辱,
07:39
and fear of it happening again
133
459708
3393
以及担心其再度发生的恐惧
07:43
remained.
134
463125
1434
没有消失。
07:44
And it would remain with me
135
464583
2185
并且在未来的很多很多年
07:46
for many, many years to come.
136
466792
2666
都常跟在我身边。
07:51
Mr. Randolph and Ms. McFadyen,
137
471583
3310
兰道夫先生和麦克法登女士
07:54
they helped me find my voice.
138
474917
2666
帮助我找到了自己的声音。
07:59
They helped me find the light out.
139
479875
4250
他们为我照亮了前进的路。
08:05
But you know what,
140
485667
1267
但你们知道吗,
08:06
there are so many kids that aren't as fortunate as me.
141
486958
3143
还有很多孩子没有我那么幸运。
08:10
And you have them in your classrooms.
142
490125
3059
他们就在你的教室里。
08:13
That is why it's so important for me to talk to you today,
143
493208
3601
这也是为什么今天我能 和你们谈话很重要,
08:16
so you can be aware
144
496833
2101
这样各位就能觉察,
08:18
and you can start asking the questions that need to be asked
145
498958
3893
开始问那些必须提出的问题,
08:22
and paying attention to these students,
146
502875
2934
并对这些学生多加留意,
08:25
so you too can help them find their way.
147
505833
4209
这样你们也可以帮助他们 找到前进的道路。
08:31
As a kindergarten teacher,
148
511583
2060
作为一名幼儿园老师,
08:33
I start my year off
149
513667
1892
我在学年开始时
08:35
with my kids making box biographies.
150
515583
4601
教孩子们制作 “简历盒子”。
08:40
These are two of my students.
151
520208
2393
这是我的两名学生。
08:42
And I encourage them
152
522625
1893
我鼓励他们
08:44
to fill those boxes with things that tell me about them
153
524542
3726
在盒子里装满 关于他们自己、
关于他们生活的东西,
08:48
and about their life,
154
528292
1267
08:49
what's important to you, you know?
155
529583
2893
他们觉得重要的东西。
08:52
They decorate them,
156
532500
1559
他们装饰好盒子,
08:54
I mean, they really take time,
157
534083
2143
我的意思是,他们真的花了心思,
08:56
they fill them with pictures of their families and of their pets,
158
536250
4518
在盒子里装满了 家人和宠物的照片,
09:00
and then I let them present them to me and to the class.
159
540792
3666
然后我让他们给我 和全班展示盒子。
09:05
And during that time, I am an active listener.
160
545333
3084
在展示过程中, 我积极地聆听着。
09:09
Because the things they say,
161
549417
2476
因为他们说的话,
09:11
the facial expressions that they give me,
162
551917
3101
他们给我的表情,
09:15
the things they don't say
163
555042
3642
他们没有说出口的话,
09:18
can become red flags for me
164
558708
2601
可以为我敲响警钟,
09:21
and can help me figure out what their needs are.
165
561333
3768
帮助我发现他们的需求。
09:25
What is driving them
166
565125
2768
是什么驱使他们
09:27
to maybe have the behaviors that they're showing me in class.
167
567917
3458
在课上表现出某些举动?
09:32
How can I be a better teacher
168
572375
2393
我怎样才能通过倾听他们的声音
09:34
by listening to their voices?
169
574792
2125
成为一名更好的老师?
09:38
I also make times to develop relationships with them,
170
578083
3351
我还花时间同他们建立关系,
09:41
much like Mr. Randolph did with me.
171
581458
2310
就像兰道夫先生和我那样,
09:43
I sit with them at lunch,
172
583792
1559
我和他们坐在一起吃午饭,
09:45
I have conversations with them at recess,
173
585375
2934
我在课间和他们聊天,
09:48
I go to their games on the weekends,
174
588333
2643
我在周末出席他们的比赛,
09:51
I go to their dance recitals.
175
591000
2101
我去他们的舞蹈排练,
09:53
I become a part of their life.
176
593125
2434
我成为了他们生活的一部分。
09:55
Because in order to really know a student,
177
595583
3393
因为要想真正了解一个学生,
09:59
you've got to infuse yourself into their lives.
178
599000
3042
你必须让自己融入他们的生活。
10:03
Now I know some of you are middle school teachers
179
603458
2768
我知道各位有些是初中老师
10:06
and high school teachers,
180
606250
1851
或者高中老师,
10:08
and you might think that those kids
181
608125
2768
你们可能觉得那些孩子
10:10
have already kind of developed, and you know,
182
610917
3226
已经发展成型了,
10:14
they're on autopilot at that point.
183
614167
2851
在这个时点他们已经 开启了自动驾驶模式。
10:17
But don't be deceived.
184
617042
1851
但不要上当。
10:18
Especially the kids that you think have it all together,
185
618917
2642
尤其是那些你以为 心智成熟的孩子,
10:21
because those are the ones that might need you the most.
186
621583
4435
他们可能才是最需要你的人。
10:26
If you were to look at my yearbook,
187
626042
1767
如果你看了我的班级年鉴,
10:27
you would see me on about every page,
188
627833
2226
你会发现几乎每页都有我的身影,
10:30
because I was involved in everything.
189
630083
4393
因为我参与了所有事情。
10:34
I even drove a school bus.
190
634500
1643
我甚至还开过校车。
10:36
(Laughs)
191
636167
1392
(笑声)
10:37
So I was that kid
192
637583
1768
我还是孩子时,
10:39
that teachers thought was the overachiever,
193
639375
2726
老师们以为我成绩斐然、
10:42
the popular person,
194
642125
1518
深受欢迎、
10:43
the one that had it together.
195
643667
2375
心智成熟。
10:46
But guys, I was lost.
196
646958
3018
可我其实很迷茫,
10:50
I was lost,
197
650000
1393
我很不知所措,
10:51
and I wanted someone to ask me,
198
651417
2976
我想要有人问我,
10:54
"Lisa, why are you here all the time,
199
654417
2101
“莉莎,为什么你一直待在这里?
10:56
why are you throwing yourself into all these things?"
200
656542
3934
为什么你要一头扎入 这么多事情?”
11:00
Did they ever wonder,
201
660500
2184
他们是否曾疑惑,
11:02
was I running away from someone,
202
662708
2268
我是否在逃离某个人,
11:05
was I running away from something?
203
665000
2893
我是否在逃离什么东西?
11:07
Why did I not want to be in my community
204
667917
3809
为什么我不想待在自己社区
11:11
or in my home?
205
671750
1434
或者自己家里?
11:13
Why did I want to be at school all the time?
206
673208
2792
为什么我想一直待在学校?
11:17
No one ever asked.
207
677375
2083
不曾有人问过。
11:20
Now don't get me wrong,
208
680958
1560
请各位不要误解,
11:22
all overachievers in your schools
209
682542
2184
并不是说你学校里 所有成绩突出的学生
11:24
are not victims of abuse or trauma.
210
684750
3476
都是虐待或创伤的受害者。
11:28
But I just want you to take the time to be curious.
211
688250
4976
但我只是想让大家 花点时间去好奇。
11:33
Ask them why.
212
693250
2208
问问他们为什么。
11:36
You may find out that there is a reason behind it.
213
696458
3726
你可能会发现其背后有原因。
11:40
You could be the reason that they move forward
214
700208
5268
你可能会成为他们的故事
继续前进的理由。
11:45
with their story.
215
705500
2583
11:49
Be careful not to assume
216
709208
2476
要小心不要臆断
11:51
that you already know the ending to their story.
217
711708
2893
你已经知道了他们故事的结局。
11:54
Don't put a period where a semicolon should be.
218
714625
3684
在原应是分号的地方, 不要打上句号。
11:58
Keep that story going
219
718333
1518
让那个故事继续,
11:59
and help them know that even if something has happened traumatic to them,
220
719875
4601
并帮助他们知道, 即使他们遭受过创伤,
12:04
that their life is still worth telling.
221
724500
2625
他们的人生仍然值得讲述。
12:08
Their story is worth telling.
222
728208
3042
他们的故事值得述说。
12:13
Now in order to do that,
223
733625
2309
那么为了做到这点,
12:15
I really feel like we have to embrace our own personal stories as educators.
224
735958
5042
我真的觉得作为教育工作者, 我们应当拥抱自己的个人故事。
12:21
Many of you might be sitting there
225
741750
2309
你们可能有很多人 正坐在那里
12:24
and thinking, "Yeah.
226
744083
2250
心想,“没错。
12:27
That happened to me.
227
747542
1934
我经历了那种事。
12:29
But I'm not ready to share."
228
749500
2643
但我没做好分享的准备。”
12:32
And that's OK.
229
752167
1416
这并没有问题。
12:34
The time will come
230
754667
1851
终有一天,
12:36
when you will feel it inside your soul
231
756542
3017
你的灵魂深处会觉得
12:39
that it's time to turn your past pain
232
759583
3518
是时候把自己过去的苦痛
12:43
into purpose for the future.
233
763125
2768
化作未来的意义。
12:45
These children are our future.
234
765917
2458
这些孩子们就是我们的未来。
12:50
I just encourage you to take it day by day.
235
770000
3393
我只想鼓励你们 一天一天慢慢来。
12:53
Talk to someone.
236
773417
2142
找个人聊天。
12:55
Be willing and just open.
237
775583
2709
变得愿意分享,变得坦率。
13:00
My life story came full circle
238
780042
3559
我人生的故事在 2018 年春天
13:03
in the spring of 2018,
239
783625
3018
画出了一个完整的圆。
13:06
where I was invited to speak
240
786667
1642
当时我应邀
13:08
to a group of beginning teachers and mentors.
241
788333
3643
对一群新人老师 和导员发表讲话。
13:12
I shared my story, much like today with you,
242
792000
3268
就像今天这样, 我分享了我的故事,
13:15
and afterwards I had a lady approach me.
243
795292
2875
之后一位女士走过来,
13:19
She had tears in her eyes and she quietly said, "Thank you.
244
799333
4851
她眼含热泪, 轻轻地说,“谢谢。
13:24
Thank you for sharing.
245
804208
2435
谢谢你分享的故事。
13:26
I cannot wait to tell my dad
246
806667
3892
我等不及告诉爸爸
13:30
everything that I heard today."
247
810583
2042
我今天听到的一切。”
13:33
She must have seen the perplexed look on my face,
248
813625
3476
她或许看到了我脸上的不解,
13:37
because she followed up by saying,
249
817125
2976
因为她补充说道,
13:40
"Mr. Randolph is my dad."
250
820125
2184
“兰道夫先生就是我的爸爸。”
13:42
Audience: Aww.
251
822333
2310
观众:哇……
13:44
Lisa Godwin: "And he often wonders:
252
824667
3892
莉莎·戈德温:“他常常会发问:
13:48
Did he make a difference?
253
828583
1750
他有没有帮助他人改变呢?
13:51
Today, I get to go home and tell him,
254
831833
2143
今天,我可以回家告诉他,
13:54
'You definitely made a difference.'"
255
834000
2667
‘您确确实实改变了 他人的人生’。”
13:57
What a gift.
256
837833
1726
何等的馈赠。
13:59
What a gift.
257
839583
2018
何等的恩赐。
14:01
And that prompted me
258
841625
1559
而这件事也促使我
14:03
to reach out to Ms. McFadyen's daughter as well,
259
843208
3018
联系上了麦克法登女士的女儿,
14:06
and to share with her
260
846250
1934
并同她分享
14:08
what an impact Ms. McFadyen had made.
261
848208
3310
麦克法登女士曾对我有何等影响。
14:11
And I wanted her to know
262
851542
1809
我也想让她知道,
14:13
I have advocated for more funding
263
853375
2851
我已经倡议为
辅导咨询师、 学校社会工作者、
14:16
for guidance counselors, for school social workers,
264
856250
3226
心理学家、护士 提供更多资金,
14:19
for psychologists, for nurses,
265
859500
1893
14:21
because they are so vital to the mental and physical health
266
861417
4434
因为他们对孩子们 的心理与生理健康
14:25
of our children.
267
865875
1851
至关重要。
14:27
I'm thankful for Ms. McFadyen.
268
867750
1976
我对麦克法登女士感激于心。
14:29
(Applause)
269
869750
4393
(掌声)
14:34
I once heard someone say,
270
874167
2767
我曾听人说过,
14:36
in order to find your way out of the darkness,
271
876958
2685
为了找到离开黑暗的道路,
14:39
you have to find the light.
272
879667
2125
你必须找到光亮。
14:42
Today, I hope that you leave this place
273
882792
3184
今天,我希望各位在离开后,
14:46
and you seek opportunities to be the light.
274
886000
4268
能寻找成为光亮的机会。
14:50
For not only students
275
890292
1726
不仅为了学生,
14:52
but for adults in your classrooms,
276
892042
3184
也为了你的教室里、
学校里、社区里的成年人。
14:55
in your schools, in your communities.
277
895250
2333
14:58
You have the gift
278
898672
2971
你的禀赋
15:01
to help someone navigate
279
901667
2375
可以帮助他人
15:05
through their trauma
280
905292
2517
跨越痛苦与创伤,
15:07
and make their story worth telling.
281
907833
4101
让他们的故事值得讲述。
15:11
Thank you.
282
911958
1268
谢谢各位。
15:13
(Applause)
283
913250
5875
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog