How teachers can help students navigate trauma | Lisa Godwin

92,881 views ・ 2020-03-03

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Wanting Zhong 校对人员: psjmz mz
00:13
Everyone has a story,
0
13042
2267
每个人都有一个故事,
00:15
and that story is filled with chapters
1
15333
2935
这个故事有许多章节,
00:18
that have made us who we are today.
2
18292
2541
把我们塑造成今天的模样。
00:22
Those early chapters of that story
3
22458
3226
故事里最初的章节
00:25
sometimes are the ones that define us the most.
4
25708
3893
有时是最能定义我们的篇章。
00:29
The Center for Disease Control
5
29625
2684
根据美国疾病控制与预防中心的估计,
00:32
has estimated that over half of our nation's children
6
32333
3768
国内有超过半数儿童
00:36
have experienced at least one or two types of childhood trauma.
7
36125
4208
经历过至少一种或两种 童年创伤。
00:41
That adversity can have lasting effects.
8
41375
3417
这些早年的逆境 会造成长久的影响。
00:46
When I began to have opportunities to speak
9
46167
3017
当我开始有机会
00:49
and advocate for students and for teachers,
10
49208
3310
为学生和教师发声倡议时,
00:52
I found myself uniquely positioned
11
52542
3226
我发现自己处在了一个独特的
00:55
to be able to speak about childhood trauma.
12
55792
2958
能够为童年创伤发声的位置。
00:59
But I had to make a decision first.
13
59583
2393
但我必须先做出一个决定。
01:02
I had to decide,
14
62000
1768
我必须决定,
01:03
did I want to just share the bright and shiny parts of my life,
15
63792
3559
我是只想分享我生活中 光鲜亮丽的部分吗,
01:07
you know, those ones that we put out on social media
16
67375
2934
就是那些我们晒在社交媒体上
01:10
that make us all look perfect,
17
70333
2685
让我们显得完美的部分;
01:13
or did I want to make myself vulnerable
18
73042
4642
还是想把自己变得脆弱,
01:17
and become an open book?
19
77708
1584
变成一本打开的书?
01:20
The choice became very clear.
20
80458
2643
选择已经很清楚了。
01:23
In order to make a difference in the life of a child,
21
83125
2809
为了改变某个孩子的人生,
01:25
I had to become transparent.
22
85958
3851
我必须变得透明。
01:29
So I made the commitment to tell my personal story.
23
89833
3792
于是我立志讲述我个人的故事。
01:34
And this story is filled with people that have loved me
24
94625
4309
这个故事充满了 爱过我的、
01:38
and taken care of me and grown me.
25
98958
2810
照顾过我的、让我成长的人。
01:41
And have helped me overcome and heal.
26
101792
3559
他们帮助我克服困难,治愈伤痛。
01:45
And now it's time for me to help others do the same.
27
105375
3500
而现在到了让我以同样方式 帮助他人的时候。
01:51
When I first started school, I was the picture of normalcy.
28
111958
3250
当我刚开始上学时, 我看上去和普通人一样。
01:56
I was from a good family,
29
116042
2601
我出身良好,
01:58
I was always dressed nicely,
30
118667
2351
总是穿着得体,
02:01
had a smile on my face,
31
121042
2309
脸上带着笑容,
02:03
I was prepared for school.
32
123375
2042
做好上学的准备。
02:06
But my life was anything but normal.
33
126250
3643
但我的人生和普通 完全沾不上边。
02:09
By this time, I had already become a victim of sexual abuse.
34
129917
4916
此时,我已经成为了 性虐待的受害者。
02:15
And it was still happening.
35
135667
2375
并且还在进行中。
02:19
My parents didn't know,
36
139083
2226
我父母并不知道,
02:21
and I had not told anyone else.
37
141333
2750
我也没有告诉任何人。
02:25
When I started school, I felt like this was going to be my safe place.
38
145583
6268
当我开始上学时, 我觉得这会是我的庇护所。
02:31
So I was excited.
39
151875
2393
所以我很兴奋。
02:34
Imagine my dismay when I met my teacher,
40
154292
4791
想象一下,当我遇到我的老师,
02:40
Mr. Randolph.
41
160542
2309
兰道夫先生时感到的惊愕。
02:42
Now Mr. Randolph was not my abuser.
42
162875
3768
兰道夫先生不是性侵我的人。
02:46
But Mr. Randolph was the epitome
43
166667
3559
但兰道夫先生是
02:50
of everything that scared me the most in my life.
44
170250
4083
生活中最让我害怕 的一切的缩影。
02:55
I had already started these self-preservation techniques
45
175333
4101
我已经学会了一些自保手段,
02:59
to where I took myself out of positions where I was going to be alone with a man.
46
179458
5893
让自己不会置身于 要和男人独处的情景。
03:05
And here I was, as a student,
47
185375
3768
而现在,作为一名学生,
03:09
I was going to be in a classroom with a man every day,
48
189167
3226
我整个学年中的每一天
03:12
for a year of school.
49
192417
2458
都得和一个男人在教室中共处。
03:16
I was scared; I didn't trust him.
50
196208
2792
我很害怕;我并不信任他。
03:20
But you know what,
51
200125
1268
但你猜怎么着,
03:21
Mr. Randolph would turn out to be my greatest advocate.
52
201417
2958
兰道夫先生之后会成为 我最有力的支持者。
03:25
But in the beginning,
53
205375
1768
但一开始,
03:27
oh, I made sure he knew I did not like him.
54
207167
3726
我保证他清楚 我不喜欢他。
03:30
I was noncompliant;
55
210917
2351
我不听话;
03:33
I was that kid that was disengaged.
56
213292
3583
我是那个脱离集体的小孩。
03:37
And I also made it really hard on my parents, too.
57
217750
4393
另外我给父母也造成了巨大麻烦。
03:42
I didn't want to go to school,
58
222167
1476
我不想上学,
03:43
so I fought them every morning, getting on the bus.
59
223667
3476
所以我每天早上都和他们闹, 不想上校车。
03:47
At night, I couldn't sleep,
60
227167
1726
晚上,我睡不着觉,
03:48
because my anxiety was so high.
61
228917
3142
因为我太焦虑了。
03:52
So I was going into class exhausted.
62
232083
3643
于是我上课时非常疲惫。
03:55
Which, exhausted children are cranky children,
63
235750
4476
疲惫的小孩会很暴躁,
04:00
and they're not easy to teach,
64
240250
1726
也很难教,
04:02
you know that.
65
242000
1250
你们都懂的。
04:04
Mr. Randolph could have approached me with frustration,
66
244167
4684
兰道夫先生可以选择 恼怒地训斥我,
04:08
like so many teachers do with students like me.
67
248875
3083
就像很多老师 对待我这种学生那样。
04:13
But not him.
68
253667
1809
但他没有这么做。
04:15
He approached me with empathy
69
255500
3684
他对我表现出了
同理心和灵活性。
04:19
and with flexibility.
70
259208
1834
04:21
I was so grateful for that.
71
261917
2851
我对此无比感激。
04:24
He saw this six-year-old was tired and weary.
72
264792
4892
他看到这个又累又倦的六岁小孩。
04:29
And so instead of making me go outside for recess,
73
269708
2851
于是他没有强迫我 在课间时去外面,
04:32
he would let me stay in and take naps,
74
272583
2268
而是让我待在教室里小睡,
04:34
because he knew I needed rest.
75
274875
2792
因为他知道我需要休息。
04:39
Instead of sitting at the teacher table at lunch,
76
279208
3643
午餐时他没有坐在教师席,
04:42
he would come and sit with the students at the student table.
77
282875
3434
而是会过来和学生们一起 坐在学生席上吃饭。
04:46
He would engage me and all my classmates in conversation.
78
286333
4625
他会鼓励我和我所有的同学一起聊天。
04:51
And I now look back and I know
79
291958
2393
现在再回首,我知道
04:54
he had a purpose for that,
80
294375
1393
他当时是特意那么做的,
04:55
he was listening, he was asking questions.
81
295792
3309
他在聆听,在询问。
04:59
He needed to find out what was going on.
82
299125
2875
他想要知道发生了什么事。
05:03
He built a relationship with me.
83
303000
2893
他和我建立起了关系。
05:05
He earned my trust.
84
305917
2642
他赢得了我的信任。
05:08
And slowly but surely,
85
308583
1268
于是慢慢地但也不容置疑地,
05:09
those walls that I had built around myself
86
309875
2559
他开始一点点剥开
05:12
he started chipping away at,
87
312458
1935
我在自己身边筑起的高墙,
05:14
and I eventually realized he was one of the good guys.
88
314417
3583
最终我也意识到了 他是那些好人中的一员。
05:20
I know that he felt like he wasn't enough.
89
320917
4875
我知道他觉得自己做得不够。
05:27
Because he made the move to talk to my mom.
90
327000
4518
因为他下一步是和我妈妈谈话。
05:31
And got my mom's permission
91
331542
2059
并且得到了我妈妈的许可,
05:33
to let me start seeing a school guidance counselor,
92
333625
3643
让我开始去见一位 学校的辅导咨询师,
05:37
Ms. McFadyen.
93
337292
1541
麦克法登女士。
05:40
I started seeing Ms. McFadyen once or twice a week
94
340000
2809
接下来的两年里,
我开始每周和麦克法登女士 见面一到两次。
05:42
for the next two years.
95
342833
2101
05:44
It was a process.
96
344958
1584
这是个过程。
05:47
During that time period,
97
347875
1268
在那段时间里,
05:49
I never disclosed to her the abuse,
98
349167
2351
我从没有跟她透露 我受到的侵害,
05:51
because it was a secret;
99
351542
2642
因为那是个秘密;
05:54
I wasn't supposed to tell.
100
354208
2226
我不应该告诉任何人。
05:56
But she connected the dots, I know she did,
101
356458
2518
但她推理出了真相, 我知道的,
05:59
because everything that she did with me
102
359000
3393
因为她与我做的一切
06:02
was to empower me and help me find my voice.
103
362417
3458
都是为了给我力量, 帮我找到自己的声音。
06:06
She taught me how to use mental images
104
366958
2726
她教我如何使用精神图景
06:09
to push through my fears.
105
369708
2851
克服我的恐惧。
06:12
She taught me breathing techniques
106
372583
2018
她教给我呼吸技巧,
06:14
to help me get through those anxiety attacks
107
374625
2768
帮助我度过那些频频发生
06:17
that I would have so often.
108
377417
2642
的焦虑发作。
06:20
And she role-played with me.
109
380083
2042
她还和我进行角色扮演。
06:23
And she made sure
110
383042
1267
她确保我能
06:24
that I could stand up for myself in situations.
111
384333
4084
在各种情况下捍卫我自己。
06:29
And the day came
112
389250
1559
终于有一天,
06:30
where I was in the room with my abuser
113
390833
2518
我和我的加害者
06:33
and one other adult.
114
393375
2476
以及另一个成年人共处一室。
06:35
And I told my truth.
115
395875
1708
我说出了真相。
06:39
I told about the abuse.
116
399208
2667
我说出了被虐待的事情。
06:42
Immediately, my abuser began to deny,
117
402792
4059
侵犯我的人立刻开始否认,
06:46
and the person I disclosed to,
118
406875
3018
而我诉说真相的那个人
06:49
they just weren't equipped to handle the bombshell
119
409917
2767
也实在不具备应对 我刚刚砸下的惊天炸弹
06:52
that I had just dropped on them.
120
412708
2851
的能力。
06:55
It was easier to believe the abuser
121
415583
3643
比起相信一个小孩,
相信加害者更加轻松。
06:59
rather than a child.
122
419250
1625
07:02
So I was told never to speak of it again.
123
422208
3917
所以他告诫我 再也不要提起这档事。
07:07
I was made to feel like I had done something wrong, again.
124
427167
3958
他再次让我觉得我做错了事。
07:13
It was devastating.
125
433375
2000
这让我深感挫败。
07:17
But you know what,
126
437250
1268
但你们知道吗,
07:18
something good came out of that day.
127
438542
1851
那一天还是有好结果的。
07:20
My abuser knew that I was no longer going to be silent.
128
440417
3416
我的加害者知道了 我不会继续保持沉默。
07:25
The power shifted.
129
445125
2101
权势的平衡发生了改变。
07:27
And the abuse stopped.
130
447250
3351
对我的侵犯也停止了。
07:30
(Applause)
131
450625
6851
(掌声)
07:37
But the shame
132
457500
2184
但受侵犯的耻辱,
07:39
and fear of it happening again
133
459708
3393
以及担心其再度发生的恐惧
07:43
remained.
134
463125
1434
没有消失。
07:44
And it would remain with me
135
464583
2185
并且在未来的很多很多年
07:46
for many, many years to come.
136
466792
2666
都常跟在我身边。
07:51
Mr. Randolph and Ms. McFadyen,
137
471583
3310
兰道夫先生和麦克法登女士
07:54
they helped me find my voice.
138
474917
2666
帮助我找到了自己的声音。
07:59
They helped me find the light out.
139
479875
4250
他们为我照亮了前进的路。
08:05
But you know what,
140
485667
1267
但你们知道吗,
08:06
there are so many kids that aren't as fortunate as me.
141
486958
3143
还有很多孩子没有我那么幸运。
08:10
And you have them in your classrooms.
142
490125
3059
他们就在你的教室里。
08:13
That is why it's so important for me to talk to you today,
143
493208
3601
这也是为什么今天我能 和你们谈话很重要,
08:16
so you can be aware
144
496833
2101
这样各位就能觉察,
08:18
and you can start asking the questions that need to be asked
145
498958
3893
开始问那些必须提出的问题,
08:22
and paying attention to these students,
146
502875
2934
并对这些学生多加留意,
08:25
so you too can help them find their way.
147
505833
4209
这样你们也可以帮助他们 找到前进的道路。
08:31
As a kindergarten teacher,
148
511583
2060
作为一名幼儿园老师,
08:33
I start my year off
149
513667
1892
我在学年开始时
08:35
with my kids making box biographies.
150
515583
4601
教孩子们制作 “简历盒子”。
08:40
These are two of my students.
151
520208
2393
这是我的两名学生。
08:42
And I encourage them
152
522625
1893
我鼓励他们
08:44
to fill those boxes with things that tell me about them
153
524542
3726
在盒子里装满 关于他们自己、
关于他们生活的东西,
08:48
and about their life,
154
528292
1267
08:49
what's important to you, you know?
155
529583
2893
他们觉得重要的东西。
08:52
They decorate them,
156
532500
1559
他们装饰好盒子,
08:54
I mean, they really take time,
157
534083
2143
我的意思是,他们真的花了心思,
08:56
they fill them with pictures of their families and of their pets,
158
536250
4518
在盒子里装满了 家人和宠物的照片,
09:00
and then I let them present them to me and to the class.
159
540792
3666
然后我让他们给我 和全班展示盒子。
09:05
And during that time, I am an active listener.
160
545333
3084
在展示过程中, 我积极地聆听着。
09:09
Because the things they say,
161
549417
2476
因为他们说的话,
09:11
the facial expressions that they give me,
162
551917
3101
他们给我的表情,
09:15
the things they don't say
163
555042
3642
他们没有说出口的话,
09:18
can become red flags for me
164
558708
2601
可以为我敲响警钟,
09:21
and can help me figure out what their needs are.
165
561333
3768
帮助我发现他们的需求。
09:25
What is driving them
166
565125
2768
是什么驱使他们
09:27
to maybe have the behaviors that they're showing me in class.
167
567917
3458
在课上表现出某些举动?
09:32
How can I be a better teacher
168
572375
2393
我怎样才能通过倾听他们的声音
09:34
by listening to their voices?
169
574792
2125
成为一名更好的老师?
09:38
I also make times to develop relationships with them,
170
578083
3351
我还花时间同他们建立关系,
09:41
much like Mr. Randolph did with me.
171
581458
2310
就像兰道夫先生和我那样,
09:43
I sit with them at lunch,
172
583792
1559
我和他们坐在一起吃午饭,
09:45
I have conversations with them at recess,
173
585375
2934
我在课间和他们聊天,
09:48
I go to their games on the weekends,
174
588333
2643
我在周末出席他们的比赛,
09:51
I go to their dance recitals.
175
591000
2101
我去他们的舞蹈排练,
09:53
I become a part of their life.
176
593125
2434
我成为了他们生活的一部分。
09:55
Because in order to really know a student,
177
595583
3393
因为要想真正了解一个学生,
09:59
you've got to infuse yourself into their lives.
178
599000
3042
你必须让自己融入他们的生活。
10:03
Now I know some of you are middle school teachers
179
603458
2768
我知道各位有些是初中老师
10:06
and high school teachers,
180
606250
1851
或者高中老师,
10:08
and you might think that those kids
181
608125
2768
你们可能觉得那些孩子
10:10
have already kind of developed, and you know,
182
610917
3226
已经发展成型了,
10:14
they're on autopilot at that point.
183
614167
2851
在这个时点他们已经 开启了自动驾驶模式。
10:17
But don't be deceived.
184
617042
1851
但不要上当。
10:18
Especially the kids that you think have it all together,
185
618917
2642
尤其是那些你以为 心智成熟的孩子,
10:21
because those are the ones that might need you the most.
186
621583
4435
他们可能才是最需要你的人。
10:26
If you were to look at my yearbook,
187
626042
1767
如果你看了我的班级年鉴,
10:27
you would see me on about every page,
188
627833
2226
你会发现几乎每页都有我的身影,
10:30
because I was involved in everything.
189
630083
4393
因为我参与了所有事情。
10:34
I even drove a school bus.
190
634500
1643
我甚至还开过校车。
10:36
(Laughs)
191
636167
1392
(笑声)
10:37
So I was that kid
192
637583
1768
我还是孩子时,
10:39
that teachers thought was the overachiever,
193
639375
2726
老师们以为我成绩斐然、
10:42
the popular person,
194
642125
1518
深受欢迎、
10:43
the one that had it together.
195
643667
2375
心智成熟。
10:46
But guys, I was lost.
196
646958
3018
可我其实很迷茫,
10:50
I was lost,
197
650000
1393
我很不知所措,
10:51
and I wanted someone to ask me,
198
651417
2976
我想要有人问我,
10:54
"Lisa, why are you here all the time,
199
654417
2101
“莉莎,为什么你一直待在这里?
10:56
why are you throwing yourself into all these things?"
200
656542
3934
为什么你要一头扎入 这么多事情?”
11:00
Did they ever wonder,
201
660500
2184
他们是否曾疑惑,
11:02
was I running away from someone,
202
662708
2268
我是否在逃离某个人,
11:05
was I running away from something?
203
665000
2893
我是否在逃离什么东西?
11:07
Why did I not want to be in my community
204
667917
3809
为什么我不想待在自己社区
11:11
or in my home?
205
671750
1434
或者自己家里?
11:13
Why did I want to be at school all the time?
206
673208
2792
为什么我想一直待在学校?
11:17
No one ever asked.
207
677375
2083
不曾有人问过。
11:20
Now don't get me wrong,
208
680958
1560
请各位不要误解,
11:22
all overachievers in your schools
209
682542
2184
并不是说你学校里 所有成绩突出的学生
11:24
are not victims of abuse or trauma.
210
684750
3476
都是虐待或创伤的受害者。
11:28
But I just want you to take the time to be curious.
211
688250
4976
但我只是想让大家 花点时间去好奇。
11:33
Ask them why.
212
693250
2208
问问他们为什么。
11:36
You may find out that there is a reason behind it.
213
696458
3726
你可能会发现其背后有原因。
11:40
You could be the reason that they move forward
214
700208
5268
你可能会成为他们的故事
继续前进的理由。
11:45
with their story.
215
705500
2583
11:49
Be careful not to assume
216
709208
2476
要小心不要臆断
11:51
that you already know the ending to their story.
217
711708
2893
你已经知道了他们故事的结局。
11:54
Don't put a period where a semicolon should be.
218
714625
3684
在原应是分号的地方, 不要打上句号。
11:58
Keep that story going
219
718333
1518
让那个故事继续,
11:59
and help them know that even if something has happened traumatic to them,
220
719875
4601
并帮助他们知道, 即使他们遭受过创伤,
12:04
that their life is still worth telling.
221
724500
2625
他们的人生仍然值得讲述。
12:08
Their story is worth telling.
222
728208
3042
他们的故事值得述说。
12:13
Now in order to do that,
223
733625
2309
那么为了做到这点,
12:15
I really feel like we have to embrace our own personal stories as educators.
224
735958
5042
我真的觉得作为教育工作者, 我们应当拥抱自己的个人故事。
12:21
Many of you might be sitting there
225
741750
2309
你们可能有很多人 正坐在那里
12:24
and thinking, "Yeah.
226
744083
2250
心想,“没错。
12:27
That happened to me.
227
747542
1934
我经历了那种事。
12:29
But I'm not ready to share."
228
749500
2643
但我没做好分享的准备。”
12:32
And that's OK.
229
752167
1416
这并没有问题。
12:34
The time will come
230
754667
1851
终有一天,
12:36
when you will feel it inside your soul
231
756542
3017
你的灵魂深处会觉得
12:39
that it's time to turn your past pain
232
759583
3518
是时候把自己过去的苦痛
12:43
into purpose for the future.
233
763125
2768
化作未来的意义。
12:45
These children are our future.
234
765917
2458
这些孩子们就是我们的未来。
12:50
I just encourage you to take it day by day.
235
770000
3393
我只想鼓励你们 一天一天慢慢来。
12:53
Talk to someone.
236
773417
2142
找个人聊天。
12:55
Be willing and just open.
237
775583
2709
变得愿意分享,变得坦率。
13:00
My life story came full circle
238
780042
3559
我人生的故事在 2018 年春天
13:03
in the spring of 2018,
239
783625
3018
画出了一个完整的圆。
13:06
where I was invited to speak
240
786667
1642
当时我应邀
13:08
to a group of beginning teachers and mentors.
241
788333
3643
对一群新人老师 和导员发表讲话。
13:12
I shared my story, much like today with you,
242
792000
3268
就像今天这样, 我分享了我的故事,
13:15
and afterwards I had a lady approach me.
243
795292
2875
之后一位女士走过来,
13:19
She had tears in her eyes and she quietly said, "Thank you.
244
799333
4851
她眼含热泪, 轻轻地说,“谢谢。
13:24
Thank you for sharing.
245
804208
2435
谢谢你分享的故事。
13:26
I cannot wait to tell my dad
246
806667
3892
我等不及告诉爸爸
13:30
everything that I heard today."
247
810583
2042
我今天听到的一切。”
13:33
She must have seen the perplexed look on my face,
248
813625
3476
她或许看到了我脸上的不解,
13:37
because she followed up by saying,
249
817125
2976
因为她补充说道,
13:40
"Mr. Randolph is my dad."
250
820125
2184
“兰道夫先生就是我的爸爸。”
13:42
Audience: Aww.
251
822333
2310
观众:哇……
13:44
Lisa Godwin: "And he often wonders:
252
824667
3892
莉莎·戈德温:“他常常会发问:
13:48
Did he make a difference?
253
828583
1750
他有没有帮助他人改变呢?
13:51
Today, I get to go home and tell him,
254
831833
2143
今天,我可以回家告诉他,
13:54
'You definitely made a difference.'"
255
834000
2667
‘您确确实实改变了 他人的人生’。”
13:57
What a gift.
256
837833
1726
何等的馈赠。
13:59
What a gift.
257
839583
2018
何等的恩赐。
14:01
And that prompted me
258
841625
1559
而这件事也促使我
14:03
to reach out to Ms. McFadyen's daughter as well,
259
843208
3018
联系上了麦克法登女士的女儿,
14:06
and to share with her
260
846250
1934
并同她分享
14:08
what an impact Ms. McFadyen had made.
261
848208
3310
麦克法登女士曾对我有何等影响。
14:11
And I wanted her to know
262
851542
1809
我也想让她知道,
14:13
I have advocated for more funding
263
853375
2851
我已经倡议为
辅导咨询师、 学校社会工作者、
14:16
for guidance counselors, for school social workers,
264
856250
3226
心理学家、护士 提供更多资金,
14:19
for psychologists, for nurses,
265
859500
1893
14:21
because they are so vital to the mental and physical health
266
861417
4434
因为他们对孩子们 的心理与生理健康
14:25
of our children.
267
865875
1851
至关重要。
14:27
I'm thankful for Ms. McFadyen.
268
867750
1976
我对麦克法登女士感激于心。
14:29
(Applause)
269
869750
4393
(掌声)
14:34
I once heard someone say,
270
874167
2767
我曾听人说过,
14:36
in order to find your way out of the darkness,
271
876958
2685
为了找到离开黑暗的道路,
14:39
you have to find the light.
272
879667
2125
你必须找到光亮。
14:42
Today, I hope that you leave this place
273
882792
3184
今天,我希望各位在离开后,
14:46
and you seek opportunities to be the light.
274
886000
4268
能寻找成为光亮的机会。
14:50
For not only students
275
890292
1726
不仅为了学生,
14:52
but for adults in your classrooms,
276
892042
3184
也为了你的教室里、
学校里、社区里的成年人。
14:55
in your schools, in your communities.
277
895250
2333
14:58
You have the gift
278
898672
2971
你的禀赋
15:01
to help someone navigate
279
901667
2375
可以帮助他人
15:05
through their trauma
280
905292
2517
跨越痛苦与创伤,
15:07
and make their story worth telling.
281
907833
4101
让他们的故事值得讲述。
15:11
Thank you.
282
911958
1268
谢谢各位。
15:13
(Applause)
283
913250
5875
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7