How teachers can help students navigate trauma | Lisa Godwin

92,881 views ・ 2020-03-03

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: zhila mawlood Reviewer: Daban Q Jaff
00:13
Everyone has a story,
0
13042
2267
هه‌ر كه‌سه‌ و چیڕۆكێكی هه‌یه‌،
00:15
and that story is filled with chapters
1
15333
2935
چیرۆکەکانیش لە چەند بەشێک پێکدێن
00:18
that have made us who we are today.
2
18292
2541
كه‌ ئێمه‌ دەکاتە ئه‌و كه‌سه‌ی كه‌ ئێستا هه‌ین.
00:22
Those early chapters of that story
3
22458
3226
به‌شه‌ سه‌ره‌تاییەکانی ئه‌و چیرۆكه‌
00:25
sometimes are the ones that define us the most.
4
25708
3893
هه‌ندێكجار باشتر پێناسه‌ی ئێمه‌ ده‌كه‌ن.
00:29
The Center for Disease Control
5
29625
2684
سه‌نته‌ری كۆنتڕۆڵكردنی نه‌خۆشیی
00:32
has estimated that over half of our nation's children
6
32333
3768
مه‌زەنده‌ی كردووه‌ كه‌ زیاتر له‌ نیوه‌ی منداڵانی نه‌ته‌وه‌كه‌مان
00:36
have experienced at least one or two types of childhood trauma.
7
36125
4208
به‌ لایه‌نی كه‌مه‌وه‌ یه‌ك یاخود دوو جۆری كۆستی ده‌رونی منداڵییان ئەزموون کردووە.
00:41
That adversity can have lasting effects.
8
41375
3417
ده‌كرێت ئه‌و به‌ڵایه‌ كاریگه‌ریی به‌رده‌وامی هه‌بێت.
00:46
When I began to have opportunities to speak
9
46167
3017
كاتێك ده‌رفه‌تی قسه‌كردن و هاندانی
00:49
and advocate for students and for teachers,
10
49208
3310
قوتابی و مامۆستاكان بۆ دروست بوو،
00:52
I found myself uniquely positioned
11
52542
3226
خۆمم له‌ حاڵه‌تێكی بێهاوتا بینییه‌وه‌
00:55
to be able to speak about childhood trauma.
12
55792
2958
كه‌ بتوانم قسه‌ له‌سه‌ر كۆستی ده‌رونیی منداڵیی بكه‌م.
00:59
But I had to make a decision first.
13
59583
2393
به‌ڵام ده‌بوایه‌ سه‌ره‌تا بڕیارێك بده‌م.
01:02
I had to decide,
14
62000
1768
ده‌بوو بڕیار بده‌م
01:03
did I want to just share the bright and shiny parts of my life,
15
63792
3559
ئایا ته‌نیا به‌شه‌ بریسكه‌دار و دره‌وشاوه‌كه‌ی ژیانم باس بكه‌م،
01:07
you know, those ones that we put out on social media
16
67375
2934
ئێوه‌ ده‌زانن، ئه‌وانه‌ی كه‌ له‌ تۆڕه‌ كۆمه‌ڵایه‌تییه‌كان بڵاودەکرێتەوە
01:10
that make us all look perfect,
17
70333
2685
وامان لێ ده‌كات بێ خه‌وش ده‌ربكه‌وین،
01:13
or did I want to make myself vulnerable
18
73042
4642
یاخود ده‌مویست خۆم بكه‌مه‌ كه‌سێكی بێهێز و
01:17
and become an open book?
19
77708
1584
ببمه‌ كتێبێكی كراوه‌؟
01:20
The choice became very clear.
20
80458
2643
هه‌ڵبژارده‌كه‌ ڕوون بوو.
01:23
In order to make a difference in the life of a child,
21
83125
2809
بۆ ئه‌وه‌ی جیاوازیی له‌ ژیانی منداڵێك دروست بكه‌م،
01:25
I had to become transparent.
22
85958
3851
پێویست بوو ببمه‌ كه‌سێكی ڕوون.
01:29
So I made the commitment to tell my personal story.
23
89833
3792
بۆیه‌ به‌ڵێنمدا چیڕۆكی خۆم بگێڕمه‌وه‌.
01:34
And this story is filled with people that have loved me
24
94625
4309
و ئه‌م چیڕۆكه‌ پڕه‌ له‌و كه‌سانه‌ی كه‌ خۆشیان ویستووم
01:38
and taken care of me and grown me.
25
98958
2810
و ئاگادارم بوون و گه‌وره‌یان كردووم.
01:41
And have helped me overcome and heal.
26
101792
3559
و یارمه‌تییان داوم زاڵ ببم و چاك ببمه‌وه‌.
01:45
And now it's time for me to help others do the same.
27
105375
3500
ئێستا كاتی ئه‌وه‌یه‌ یارمه‌تیی ئه‌وانیتر بده‌م هه‌مان شت بكه‌ن.
01:51
When I first started school, I was the picture of normalcy.
28
111958
3250
كاتێك بۆ یه‌كه‌مجار چووم بۆ قوتابخانه‌ وێنه‌ی ژیانێكی ئاسایی بووم.
01:56
I was from a good family,
29
116042
2601
له‌ خێزانێكی باش هاتبووم،
01:58
I was always dressed nicely,
30
118667
2351
هه‌میشه‌ به‌ شێوه‌یه‌كی جوان بەرگم دەپۆشی،
02:01
had a smile on my face,
31
121042
2309
زه‌رده‌خه‌نه‌ له‌سه‌ر ڕووم بوو،
02:03
I was prepared for school.
32
123375
2042
بۆ قوتابخانه‌ ئاماده‌ بووم.
02:06
But my life was anything but normal.
33
126250
3643
به‌ڵام ژیانم هەموو شتێک بوو بێجگە لە ئاسایی.
02:09
By this time, I had already become a victim of sexual abuse.
34
129917
4916
له‌و كاته‌دا، یەکێک بووم لە قوربانی هەراسان کردنی جەستەیی.
02:15
And it was still happening.
35
135667
2375
و ئه‌مه‌ هه‌ر به‌رده‌وام بوو.
02:19
My parents didn't know,
36
139083
2226
،خێزانه‌كه‌م نه‌یانده‌زانی،
02:21
and I had not told anyone else.
37
141333
2750
به‌ هیچ كه‌سێكم نه‌گوتبوو،
02:25
When I started school, I felt like this was going to be my safe place.
38
145583
6268
كاتێك چووم بۆ قوتابخانه‌، هه‌ستم دەكرد ئه‌مه‌ ده‌بێته‌ شوێنی پاراستنی من.
02:31
So I was excited.
39
151875
2393
بۆیه‌ دڵخۆش بووم.
02:34
Imagine my dismay when I met my teacher,
40
154292
4791
ترسم بێننه‌ به‌رچاوتان كاتێك چاوم به‌ مامۆستاكه‌م كه‌وت،
02:40
Mr. Randolph.
41
160542
2309
(به‌ڕێز(ڕاندۆڵف.
02:42
Now Mr. Randolph was not my abuser.
42
162875
3768
به‌ڕێز ڕاندۆڵف ئه‌تككه‌ری من نه‌بوو.
02:46
But Mr. Randolph was the epitome
43
166667
3559
به‌ڵكو نموونه‌ی هەموو
02:50
of everything that scared me the most in my life.
44
170250
4083
ئه‌و شتانە بوو كه‌وا به‌درێژایی ژیانم ترساندوویانم.
02:55
I had already started these self-preservation techniques
45
175333
4101
هه‌رزوو ده‌ستم به‌و ته‌كنیكانه‌ی پاراستنی خود كردبوو
02:59
to where I took myself out of positions where I was going to be alone with a man.
46
179458
5893
كه‌ خۆم بێ هه‌ست نیشان ده‌ده‌م كاتێك له‌گه‌ڵ پیاوێك به‌ ته‌نها ده‌بم
03:05
And here I was, as a student,
47
185375
3768
و لێره‌ به‌هه‌مان شێوه‌، وه‌كو قوتابییه‌ك
03:09
I was going to be in a classroom with a man every day,
48
189167
3226
هه‌موو ڕۆژێك له‌ پۆل له‌گه‌ڵ پیاوێك ده‌بووم.
03:12
for a year of school.
49
192417
2458
یۆ ماوەی ساڵێکی خوێندن.
03:16
I was scared; I didn't trust him.
50
196208
2792
ده‌ترسام، متمانه‌م پێی نه‌ده‌كرد.
03:20
But you know what,
51
200125
1268
به‌ڵام ده‌زانن چی،
03:21
Mr. Randolph would turn out to be my greatest advocate.
52
201417
2958
به‌ڕێز ڕاندۆڵف وه‌كو گه‌وره‌ترین پاڵپشتم دەکەوت.
03:25
But in the beginning,
53
205375
1768
به‌ڵام له‌ سه‌ره‌تادا،
03:27
oh, I made sure he knew I did not like him.
54
207167
3726
دڵنیا بووم له‌وه‌ی ئه‌و ده‌یزانی حه‌زی پێ ناكه‌م.
03:30
I was noncompliant;
55
210917
2351
گوێڕایه‌ڵ نه‌بووم:
03:33
I was that kid that was disengaged.
56
213292
3583
منداڵێکی بێ باک بووم.
03:37
And I also made it really hard on my parents, too.
57
217750
4393
بۆ خێزانه‌كه‌شم ئه‌رك بووم.
03:42
I didn't want to go to school,
58
222167
1476
نه‌مده‌ویست بچمه‌ قوتابخانه‌،
03:43
so I fought them every morning, getting on the bus.
59
223667
3476
هه‌موو به‌یانیه‌ك له‌كاتی چوونه‌ ناو پاسه‌كه‌ شه‌ڕم له‌گه‌ڵیان دەکرد.
03:47
At night, I couldn't sleep,
60
227167
1726
نه‌مده‌توانی له‌ شه‌ودا بخه‌وم،
03:48
because my anxiety was so high.
61
228917
3142
چونكه‌ دڵه‌ڕاوكێم لە بەرزترین ئاستدا بوو.
03:52
So I was going into class exhausted.
62
232083
3643
بۆیه‌ به‌ ماندویی ده‌چوومه‌ پۆل.
03:55
Which, exhausted children are cranky children,
63
235750
4476
منداڵه‌ ماندوه‌كان منداڵی سه‌یرن،
04:00
and they're not easy to teach,
64
240250
1726
فێركردنیان ئاسان نییه‌،
04:02
you know that.
65
242000
1250
ئه‌وه‌ ده‌زانن.
04:04
Mr. Randolph could have approached me with frustration,
66
244167
4684
ده‌كرا به‌ڕێز ڕاندۆڵف به‌ نائومێدی لێم نزیك ببایه‌وه‌،
04:08
like so many teachers do with students like me.
67
248875
3083
وه‌كو زۆربه‌ی مامۆستاكان له‌گه‌ڵ قوتابی وه‌كو من ده‌یكه‌ن.
04:13
But not him.
68
253667
1809
به‌ڵام ئه‌و وانه‌بوو.
04:15
He approached me with empathy
69
255500
3684
بە هاوسۆزی و نەرمییەوە
04:19
and with flexibility.
70
259208
1834
لێم دەهاتە پێش.
04:21
I was so grateful for that.
71
261917
2851
زۆرسوپسگوزار بووم بۆ ئه‌مه‌.
04:24
He saw this six-year-old was tired and weary.
72
264792
4892
ئه‌و منداڵه‌ شه‌ش ساڵانه‌ ماندووەکەی دەدی.
04:29
And so instead of making me go outside for recess,
73
269708
2851
له‌بڕی ئه‌وه‌ی وام لێ بكات بچمه‌ ده‌ره‌وه‌ بۆ پشوویه‌ك،
04:32
he would let me stay in and take naps,
74
272583
2268
ڕێگەی پێ ده‌دام بمێنمه‌وه‌ و سه‌رخه‌و بشكێنم،
04:34
because he knew I needed rest.
75
274875
2792
چونكه‌ ده‌یزانی پێویستیم به‌ پشووه‌.
04:39
Instead of sitting at the teacher table at lunch,
76
279208
3643
له‌بری دانیشتن له‌سه‌ر مێزی مامۆستاكان بۆ نانخواردنی نیوه‌ڕۆ،
04:42
he would come and sit with the students at the student table.
77
282875
3434
ده‌هات له‌سه‌ر مێزی قوتابییه‌كان له‌گه‌ڵ ئه‌وان داده‌نیشت.
04:46
He would engage me and all my classmates in conversation.
78
286333
4625
گفتوگۆی لەگەڵ من و هاوپۆلەکانتر دەکرد.
04:51
And I now look back and I know
79
291958
2393
كه‌ ئێستا بیرم ده‌كه‌وێته‌وه‌و ده‌زانم
04:54
he had a purpose for that,
80
294375
1393
له‌مه‌دا مه‌به‌ستی هه‌بوو،
04:55
he was listening, he was asking questions.
81
295792
3309
گوێی شل دەکرد، پرسیاری ده‌كرد،
04:59
He needed to find out what was going on.
82
299125
2875
دەیویست بزانێت چی ڕوده‌دات.
05:03
He built a relationship with me.
83
303000
2893
په‌یوه‌ندیی له‌گه‌ڵ من دروست كرد.
05:05
He earned my trust.
84
305917
2642
متمانه‌ی منی به‌ده‌ستهێنا،
05:08
And slowly but surely,
85
308583
1268
و له‌سه‌رخۆ به‌ڵام به‌دڵنیایی،
05:09
those walls that I had built around myself
86
309875
2559
ئه‌و دیوارانه‌ی كه‌وا له‌ ده‌وری خۆم دروستم كردبوو
05:12
he started chipping away at,
87
312458
1935
تێکی شکاند،
05:14
and I eventually realized he was one of the good guys.
88
314417
3583
ده‌رئه‌نجام بۆم ده‌ركه‌وت یه‌كێكه‌ له‌ هاوڕێ باشه‌كان.
05:20
I know that he felt like he wasn't enough.
89
320917
4875
ده‌زانم كه‌ هه‌ستی ده‌كرد ئه‌و ته‌نیا به‌س نییه‌.
05:27
Because he made the move to talk to my mom.
90
327000
4518
چونكه‌ چووه‌ لای دایكم بۆ ئه‌وه‌ی قسه‌ی له‌گه‌ڵ بكات.
05:31
And got my mom's permission
91
331542
2059
ڕوخسه‌تی دایكمی وه‌رگرت
05:33
to let me start seeing a school guidance counselor,
92
333625
3643
بۆ ئه‌وه‌ی ڕێگه‌م پێبدات ده‌ست به‌ بینینی ڕاوێژكارێكی ڕابه‌ری قوتابخانه‌ بكه‌م،
05:37
Ms. McFadyen.
93
337292
1541
(خاتوو (مه‌ك فادیه‌ن.
05:40
I started seeing Ms. McFadyen once or twice a week
94
340000
2809
هه‌فته‌ی جارێك یاخود دووجار خاتوو (مه‌ك فادیه‌ن) م ده‌بینی
05:42
for the next two years.
95
342833
2101
بۆ دوو ساڵی داهاتوو،
05:44
It was a process.
96
344958
1584
پڕۆسەکە بەم شێوەیە بوو.
05:47
During that time period,
97
347875
1268
له‌و ماوه‌یه‌دا،
05:49
I never disclosed to her the abuse,
98
349167
2351
هه‌رگیز باسی ده‌ستدرێژیكردنه‌كه‌م بۆی نه‌كرد،
05:51
because it was a secret;
99
351542
2642
چونكه‌ ئه‌مه‌ نهێنی بوو
05:54
I wasn't supposed to tell.
100
354208
2226
نەدەبوو باسی بکەم.
05:56
But she connected the dots, I know she did,
101
356458
2518
به‌ڵام ئه‌و هه‌موو خاڵه‌كانی به‌یه‌كه‌وه‌ به‌سته‌وه‌، ده‌زانم وای كرد،
05:59
because everything that she did with me
102
359000
3393
چونكه‌ هه‌موو ئه‌و شتانه‌ی كه‌ له‌گه‌ڵ من كردی
06:02
was to empower me and help me find my voice.
103
362417
3458
بۆ ئه‌وه‌ بوو هێزم پێببەخشێت و یارمه‌تیم بدات و ده‌نگم بدۆزمه‌وە.
06:06
She taught me how to use mental images
104
366958
2726
فێری كردم چۆن وێنه‌ زهنییەکانم به‌كاربێنم
06:09
to push through my fears.
105
369708
2851
تا ترسه‌كانم پاڵنێم.
06:12
She taught me breathing techniques
106
372583
2018
فێری ته‌كنیكی هه‌ناسه‌دانی كردم
06:14
to help me get through those anxiety attacks
107
374625
2768
بۆ ئه‌وه‌ی یارمه‌تیم بدات به‌سه‌ر ئه‌و هێرشی دوودڵییه‌ زاڵ ببم
06:17
that I would have so often.
108
377417
2642
كه‌ زۆربه‌ی جار هەراسانی دەکردم.
06:20
And she role-played with me.
109
380083
2042
لەگەڵم ڕۆڵی دەگێڕا.
06:23
And she made sure
110
383042
1267
دڵنیا بوو
06:24
that I could stand up for myself in situations.
111
384333
4084
كه‌ ده‌توانم له‌ هه‌ر کاتیکدا له‌سه‌ر پێیه‌كانی خۆم بوه‌ستم.
06:29
And the day came
112
389250
1559
ئه‌و ڕۆژه‌ هات
06:30
where I was in the room with my abuser
113
390833
2518
كه‌ له‌گه‌ڵ ده‌ستدرێژیكه‌ره‌كه‌م له‌ ژوره‌كه‌ بووم
06:33
and one other adult.
114
393375
2476
له‌گه‌ڵ گه‌نجێكیتر.
06:35
And I told my truth.
115
395875
1708
ڕاستیەکانم خستەڕوو.
06:39
I told about the abuse.
116
399208
2667
ده‌رباره‌ی ده‌ستدرێژییه‌كه‌ قسه‌م كرد.
06:42
Immediately, my abuser began to deny,
117
402792
4059
ده‌ستدرێژیكه‌ره‌كه‌م یه‌كسه‌ر ده‌ستی به‌ نكوڵیی كرد
06:46
and the person I disclosed to,
118
406875
3018
و ئه‌و کەسانەی كه‌ پێم ڕاگه‌یاند،
06:49
they just weren't equipped to handle the bombshell
119
409917
2767
ئاماده‌ نه‌بوون له‌گه‌ڵ بۆمبه‌كه‌ مامه‌ڵه‌ بكه‌ن
06:52
that I had just dropped on them.
120
412708
2851
كه‌وا به‌سه‌ریانمدا به‌ردایه‌وه‌.
06:55
It was easier to believe the abuser
121
415583
3643
ئاسنتربوو باوه‌ڕ به‌ ده‌ستدرێژیكه‌ره‌كه‌ بكه‌یت
06:59
rather than a child.
122
419250
1625
وه‌ك منداڵێك.
07:02
So I was told never to speak of it again.
123
422208
3917
پێم ڕاگه‌یه‌ندرابوو نابێت هه‌رگیز دووباره‌ باسی بكه‌مه‌وه‌.
07:07
I was made to feel like I had done something wrong, again.
124
427167
3958
وام لێكرا هه‌ست بكه‌م دووباره‌ شتێكی هه‌ڵه‌م ئه‌نجامداوه‌.
07:13
It was devastating.
125
433375
2000
ئه‌مه‌ ڕوخێنه‌ر بوو.
07:17
But you know what,
126
437250
1268
به‌ڵام ده‌زانن چی،
07:18
something good came out of that day.
127
438542
1851
ئه‌و ڕۆژه‌ شتێكی باش ئاشكرابوو.
07:20
My abuser knew that I was no longer going to be silent.
128
440417
3416
ده‌ستدرێژیكه‌ره‌كه‌م زانی كه‌وا چیتر بێده‌نگ نابم.
07:25
The power shifted.
129
445125
2101
باڵانسی هێز گۆڕا.
07:27
And the abuse stopped.
130
447250
3351
ده‌ستدرێژیكرنه‌كه‌ وه‌ستا.
07:30
(Applause)
131
450625
6851
(چه‌پڵه‌)
07:37
But the shame
132
457500
2184
به‌ڵام شه‌رمه‌زاری
07:39
and fear of it happening again
133
459708
3393
و ترس له‌وه‌ی دووباره‌ ڕودانەوەی
07:43
remained.
134
463125
1434
هه‌ر مایه‌وه‌.
07:44
And it would remain with me
135
464583
2185
له‌گه‌ڵم ده‌مێنێته‌وه‌
07:46
for many, many years to come.
136
466792
2666
بۆ چه‌ندین ساڵی داهاتوو.
07:51
Mr. Randolph and Ms. McFadyen,
137
471583
3310
(به‌ڕێز(ڕاندۆڵف) و خاتوو(مه‌ك فایدن،
07:54
they helped me find my voice.
138
474917
2666
یارمه‌تییان دام ده‌نگی خۆم بدۆزمه‌وه‌.
07:59
They helped me find the light out.
139
479875
4250
یارمه‌تییان دام ڕوناكی بدۆزمه‌وه‌.
08:05
But you know what,
140
485667
1267
به‌ڵام ده‌زانن چی،
08:06
there are so many kids that aren't as fortunate as me.
141
486958
3143
ژماره‌یه‌كی زۆر منداڵ هه‌ن كه‌وا وه‌كو من به‌ به‌خت نین.
08:10
And you have them in your classrooms.
142
490125
3059
له‌ پۆله‌كاندا له‌گه‌ڵ ئێوه‌ن.
08:13
That is why it's so important for me to talk to you today,
143
493208
3601
هه‌ر له‌به‌ر ئه‌مه‌شه‌ زۆر گرنگه‌ بۆ من ئه‌مڕۆ بۆتانی باس بكه‌م.
08:16
so you can be aware
144
496833
2101
ده‌توانن وریا بن
08:18
and you can start asking the questions that need to be asked
145
498958
3893
و ده‌توانن ئه‌و پرسیارانه‌ بكه‌ن كه‌ پێویسته‌ بكرێن
08:22
and paying attention to these students,
146
502875
2934
و گرنگی به‌و قوتابییانه‌ بده‌ن،
08:25
so you too can help them find their way.
147
505833
4209
ئێوه‌ش ده‌توانن یارمه‌تییان بده‌ن ڕێگەكانیان بدۆزنه‌وه‌.
08:31
As a kindergarten teacher,
148
511583
2060
وه‌كو مامۆستایه‌كی باخچه‌ی ساوایان،
08:33
I start my year off
149
513667
1892
ساڵی نوێ ده‌ست پێده‌كه‌م
08:35
with my kids making box biographies.
150
515583
4601
له‌گه‌ڵ منداڵه‌كانم بۆ دروست كردنی بۆكسی ژیاننامه‌
08:40
These are two of my students.
151
520208
2393
ئه‌مانه‌ دوو له‌ قوتابییه‌كانمن.
08:42
And I encourage them
152
522625
1893
و هانیان ده‌ده‌م
08:44
to fill those boxes with things that tell me about them
153
524542
3726
ئه‌م بۆكسانه‌ به‌و شتانه‌ پڕبكه‌نه‌وه‌ كه‌وا ده‌رباره‌یان بیزانم
08:48
and about their life,
154
528292
1267
ده‌رباره‌ی ژیانیان.
08:49
what's important to you, you know?
155
529583
2893
ئه‌وه‌ی كه‌ گرنگه‌ بۆ ئێوه‌، ده‌یزانن؟
08:52
They decorate them,
156
532500
1559
ده‌یڕازێننه‌وه‌
08:54
I mean, they really take time,
157
534083
2143
مه‌به‌ستم، كاتی بۆ ته‌رخان ده‌كه‌ن،
08:56
they fill them with pictures of their families and of their pets,
158
536250
4518
پڕی ده‌كه‌ن له‌ وێنه‌ی خێزانه‌كانیان و گیانداره‌ ماڵییه‌كانیان،
09:00
and then I let them present them to me and to the class.
159
540792
3666
ڕێگەیان بۆ خۆش دەکەم تا خۆیان پێشكه‌شی من و پۆله‌كه‌ی بكه‌ن.
09:05
And during that time, I am an active listener.
160
545333
3084
له‌و مامه‌یه‌دا، من گوێگرێكی چالاکم،
09:09
Because the things they say,
161
549417
2476
چونكه‌ ئه‌و شتانه‌ی كه‌ ده‌یڵێن
09:11
the facial expressions that they give me,
162
551917
3101
دەربڕینی ڕوخساریان کە پێم دەبەخشن،
09:15
the things they don't say
163
555042
3642
ئه‌و شتانه‌ی كه‌ نایڵێن
09:18
can become red flags for me
164
558708
2601
بۆ من دەبنە هێڵی سوور
09:21
and can help me figure out what their needs are.
165
561333
3768
یارمەتیم دەدەن بۆ ئەوەی بزانم کە پێداویستییەکانیان چین.
09:25
What is driving them
166
565125
2768
چ شتێک هاندەریانە
09:27
to maybe have the behaviors that they're showing me in class.
167
567917
3458
بۆ دروست بوونی ئەو هه‌ڵسوكه‌وتانه‌ی كه‌ له‌ پۆلدا پێشانم ده‌ده‌ن.
09:32
How can I be a better teacher
168
572375
2393
چۆن بتوانم ببمه‌ مامۆستایه‌كی باشتر
09:34
by listening to their voices?
169
574792
2125
به‌ گوێگرتن له‌ ده‌نگه‌كانیان؟
هه‌روه‌ها كات ته‌رخان ده‌كه‌م بۆ بەرو پێشچوونی په‌یوه‌ندیم له‌گه‌ڵیان.
09:38
I also make times to develop relationships with them,
170
578083
3351
09:41
much like Mr. Randolph did with me.
171
581458
2310
(وه‌كو ئه‌وه‌ی به‌ڕێز(ڕاندۆڵف له‌گه‌ڵ من ده‌یكرد.
09:43
I sit with them at lunch,
172
583792
1559
له‌كاتی نانخواردنی نیوه‌ڕۆ له‌گه‌ڵیان داده‌نیشم.
09:45
I have conversations with them at recess,
173
585375
2934
له‌ كاتی پشوودا قسه‌یان له‌گه‌ڵ ده‌كه‌م،
09:48
I go to their games on the weekends,
174
588333
2643
بۆ سه‌یری یارییه‌كانیان له‌ كۆتایی هه‌فته‌ سەردانیان دەکەم.
09:51
I go to their dance recitals.
175
591000
2101
بۆ نمایشی سه‌مایان ده‌چم.
09:53
I become a part of their life.
176
593125
2434
ده‌بم به‌ به‌شێك له‌ ژیانیان.
09:55
Because in order to really know a student,
177
595583
3393
چونكه‌ بۆ ئه‌وه‌ی به‌ڕاستی قوتابییه‌ك بناسیت
09:59
you've got to infuse yourself into their lives.
178
599000
3042
له‌سه‌رت پێویسته‌ خۆت تێكه‌ڵی ژیانیان بكه‌یت.
10:03
Now I know some of you are middle school teachers
179
603458
2768
ده‌زانم هه‌ندێكتان مامۆستای ناوه‌ندی
10:06
and high school teachers,
180
606250
1851
و ئاماده‌یین.
10:08
and you might think that those kids
181
608125
2768
له‌وانه‌یه‌ وا بیربكه‌نه‌وه‌ ئه‌و منداڵانه‌
10:10
have already kind of developed, and you know,
182
610917
3226
هه‌ر پێشتر پێگه‌یشتوون، ئێوه‌ ده‌زانن،
10:14
they're on autopilot at that point.
183
614167
2851
له‌و كاته‌دا ئه‌وان له‌سه‌ر فڕۆكه‌وانی خودکارین.
10:17
But don't be deceived.
184
617042
1851
به‌ڵام هه‌ڵمه‌خه‌ڵه‌تێن.
10:18
Especially the kids that you think have it all together,
185
618917
2642
به‌ تایبه‌تی ئه‌و منداڵانه‌ی كه‌وا بیر ده‌كه‌نه‌وه‌ هه‌موو شتێکیان هه‌یه‌،
10:21
because those are the ones that might need you the most.
186
621583
4435
چونكه‌ ئه‌مانه‌ ئه‌و كه‌سانه‌ن له‌وانه‌یه‌ له‌ هه‌مویان زیاترپێویستیان پێتان بێت.
10:26
If you were to look at my yearbook,
187
626042
1767
ئه‌گه‌ر سه‌یری كتێبی ساڵانه‌ی منتان كردبا
10:27
you would see me on about every page,
188
627833
2226
منتان له‌ هه‌موو لاپه‌ڕه‌یه‌ك ده‌بینییه‌وه‌،
10:30
because I was involved in everything.
189
630083
4393
چونكه‌ له‌ هه‌موو شتێك به‌شداریم ده‌كرد.
10:34
I even drove a school bus.
190
634500
1643
ته‌نانه‌ت پاسی قوتابخانه‌شم لێده‌خوڕی.
10:36
(Laughs)
191
636167
1392
(پێكه‌نین)
10:37
So I was that kid
192
637583
1768
من ئه‌و منداڵه‌ بووم
10:39
that teachers thought was the overachiever,
193
639375
2726
مامۆستاكان وابیریان ده‌كرده‌وه‌ كه‌ توانای له‌ ڕاده‌به‌ده‌رم هه‌یه‌
10:42
the popular person,
194
642125
1518
كه‌سه‌ خۆشه‌ویسته‌كه‌ بووم.
10:43
the one that had it together.
195
643667
2375
ئه‌و كه‌سه‌ی هه‌موو شتێکی تێدا بەدی دەکرا.
10:46
But guys, I was lost.
196
646958
3018
به‌ڵام هاوڕێیان، من ون ببووم.
10:50
I was lost,
197
650000
1393
من ون ببووم،
10:51
and I wanted someone to ask me,
198
651417
2976
ده‌مویست كه‌سێك پرسیارم لێ بكات،
10:54
"Lisa, why are you here all the time,
199
654417
2101
لیسا، بۆچی هه‌میشه‌ لێره‌یت"
10:56
why are you throwing yourself into all these things?"
200
656542
3934
بۆچی خۆت تێكه‌ڵی "هه‌موو ئه‌م شتانه‌ ده‌كه‌یت؟
11:00
Did they ever wonder,
201
660500
2184
هه‌رگیز پرسیاریان كردووه‌،
11:02
was I running away from someone,
202
662708
2268
من له‌ كه‌سێك ڕامده‌كرد،
11:05
was I running away from something?
203
665000
2893
من له‌ شتێك ڕامده‌كرد؟
11:07
Why did I not want to be in my community
204
667917
3809
بۆچی نه‌مده‌ویست له‌ كۆمه‌ڵگەكه‌م بم
11:11
or in my home?
205
671750
1434
یاخود له‌ ماڵه‌وه‌مان؟
11:13
Why did I want to be at school all the time?
206
673208
2792
بۆچی ده‌مویست هه‌میشه‌ له‌ قوتابخانه‌ بم؟
11:17
No one ever asked.
207
677375
2083
هیچ كه‌سێك پرسیاری نه‌كرد.
11:20
Now don't get me wrong,
208
680958
1560
ئێستا به‌هه‌ڵه‌ لێم تێمه‌گه‌ن،
11:22
all overachievers in your schools
209
682542
2184
گشت سەرکەوتوەکانی قوتابخانه‌كانتان
11:24
are not victims of abuse or trauma.
210
684750
3476
قوربانیی ده‌ستدرێژیی یاخود كۆستی ده‌روونیی نین.
11:28
But I just want you to take the time to be curious.
211
688250
4976
به‌ڵام ته‌نیا ده‌مه‌وێت كات ته‌رخان بكه‌ن بۆ ئه‌وه‌ی زانخوازبن
11:33
Ask them why.
212
693250
2208
پرسیاریان لێ بكه‌ن بۆچی.
11:36
You may find out that there is a reason behind it.
213
696458
3726
له‌وانه‌یه‌ بۆتان ده‌ربكه‌وێت كه‌ هۆكارێك له‌ پشتی ئه‌مه‌وه‌ هه‌یه‌.
11:40
You could be the reason that they move forward
214
700208
5268
ده‌كرێت ببیته‌ هۆكاری بەرەوپێشچوونیان
11:45
with their story.
215
705500
2583
چیڕۆكه‌كه‌یان.
11:49
Be careful not to assume
216
709208
2476
ئاگاداربه‌ وای دانه‌نێیت
11:51
that you already know the ending to their story.
217
711708
2893
تۆهه‌ر پێشتر كۆتایی چیرۆكه‌كه‌یان ده‌زانیت
11:54
Don't put a period where a semicolon should be.
218
714625
3684
كاتێكی دیاریكراو ده‌مه‌نێ كه‌ فاریزه‌ و خاڵێك دابنێیت
11:58
Keep that story going
219
718333
1518
ڕیگە بدە ئه‌و چیڕۆكه‌ به‌رده‌وام بێت
11:59
and help them know that even if something has happened traumatic to them,
220
719875
4601
یارمه‌تییان بده‌ بزانن ته‌نانه‌ت ئه‌گه‌ر شتێكی هه‌ست برینداركه‌ریش ڕویدا
12:04
that their life is still worth telling.
221
724500
2625
كه‌ هێشتا ژیانیان شایه‌نی باسكردنه‌.
12:08
Their story is worth telling.
222
728208
3042
چیڕۆكه‌كه‌یان شایه‌نی باسكردنه‌.
12:13
Now in order to do that,
223
733625
2309
بۆ ئه‌وه‌ی ئه‌مه‌ بكه‌ین
12:15
I really feel like we have to embrace our own personal stories as educators.
224
735958
5042
وا هه‌ست ده‌كه‌م وەک مامۆستا پێویسته‌ چیڕۆكه‌ كه‌سیییه‌كانمان له‌ خۆبگرین.
12:21
Many of you might be sitting there
225
741750
2309
له‌وانه‌یه‌ زۆربه‌تان كه‌ له‌وێ دانیشتوون
12:24
and thinking, "Yeah.
226
744083
2250
و بیرده‌كه‌نه‌وه‌، "به‌ڵێ.
12:27
That happened to me.
227
747542
1934
ئەوە بەسەر مندا هاتووە.
12:29
But I'm not ready to share."
228
749500
2643
"به‌ڵام ئاماده‌نیم باسی بكه‌م.
12:32
And that's OK.
229
752167
1416
ئه‌مه‌ ئاسایییه‌.
12:34
The time will come
230
754667
1851
ئه‌و كاته‌ دێت
12:36
when you will feel it inside your soul
231
756542
3017
كاتێك له‌ ناخته‌وه‌ هه‌ستی پێده‌كه‌یت
12:39
that it's time to turn your past pain
232
759583
3518
كه‌وا ئێستا كاتی ئه‌وه‌یه‌ ئازاره‌كانی ڕابردوت بگۆڕیت
12:43
into purpose for the future.
233
763125
2768
بۆ ئامانجی داهاتوت.
12:45
These children are our future.
234
765917
2458
ئه‌و منداڵانه‌ داهاتووی ئێمه‌ن.
12:50
I just encourage you to take it day by day.
235
770000
3393
ته‌نیا هانتان ده‌ده‌م ڕۆژ دوای ڕۆژ ئه‌نجامی بده‌ن.
12:53
Talk to someone.
236
773417
2142
قسه‌ بۆ كه‌سێك بكه‌.
12:55
Be willing and just open.
237
775583
2709
ئاماده‌ و كراوه‌ به‌.
13:00
My life story came full circle
238
780042
3559
چیڕۆكی ژیانم گه‌ڕایه‌وه‌ خاڵی سه‌ره‌تا
13:03
in the spring of 2018,
239
783625
3018
له‌ به‌هاری 2018
13:06
where I was invited to speak
240
786667
1642
كه‌وا بانگهێشت كرام قسه‌ بكه‌م
13:08
to a group of beginning teachers and mentors.
241
788333
3643
بۆ كۆمه‌ڵێك له‌ مامۆستا و ئامۆژگاریكه‌ری نوێ
باسی چیرۆكی خۆمم كرد هه‌روه‌كو ئێستا له‌گه‌ڵ ئێوه‌
13:12
I shared my story, much like today with you,
242
792000
3268
13:15
and afterwards I had a lady approach me.
243
795292
2875
ڕاسته‌وخۆ دوای ئه‌مه‌ خاتوونێك لێم نزیك بووه‌وه‌.
فرمێسك له‌ چاوه‌كانی ده‌هاتنه‌ خواره‌وه‌ به‌ هێمنی گوتی، "سوپاس.
13:19
She had tears in her eyes and she quietly said, "Thank you.
244
799333
4851
سوپاس بۆ باسەکە.
13:24
Thank you for sharing.
245
804208
2435
ناتوانم چاوه‌ڕێ بكه‌م بۆ ئه‌وه‌ی هه‌موو شتێك
13:26
I cannot wait to tell my dad
246
806667
3892
"به‌ باوكم بڵێم كه‌ ئه‌مڕۆ گوێم لێبوو،
13:30
everything that I heard today."
247
810583
2042
ڕوانینێكی شڵه‌ژاویی له‌ ده‌موچاوی مندا بینی،
13:33
She must have seen the perplexed look on my face,
248
813625
3476
چونكه‌ به‌رده‌وام بوو و گوتی
13:37
because she followed up by saying,
249
817125
2976
".به‌ڕێز ڕاندؤڵف باوكی منه‌"
13:40
"Mr. Randolph is my dad."
250
820125
2184
جه‌ماوه‌ر: ئۆۆۆ
13:42
Audience: Aww.
251
822333
2310
:لیسا گودوین: "زۆرجار پرسیار ده‌كات
13:44
Lisa Godwin: "And he often wonders:
252
824667
3892
ئایا جیاوازییه‌كی دروستكردووه‌؟
13:48
Did he make a difference?
253
828583
1750
13:51
Today, I get to go home and tell him,
254
831833
2143
پێویسته‌ ئه‌مڕۆ بچمه‌ ماڵه‌وه‌و پێی بڵێم،
".به‌دڵنیایییه‌وه‌ جیاوازیت دروستكردووه‌"
13:54
'You definitely made a difference.'"
255
834000
2667
چ خه‌ڵاتێكه‌.
13:57
What a gift.
256
837833
1726
چ خه‌ڵاتێكه‌.
13:59
What a gift.
257
839583
2018
14:01
And that prompted me
258
841625
1559
و ئه‌وه‌ هانیدام
14:03
to reach out to Ms. McFadyen's daughter as well,
259
843208
3018
خۆم بگه‌یه‌نمه‌ كچی خاتوو (مه‌ك فه‌یدن) یش
14:06
and to share with her
260
846250
1934
له‌گه‌ڵی باس بكه‌م کە
14:08
what an impact Ms. McFadyen had made.
261
848208
3310
خاتوو مه‌ك فه‌یدن چ كاریگه‌رییه‌كی دروست كردووه‌.
14:11
And I wanted her to know
262
851542
1809
ویستم بیزانێت
14:13
I have advocated for more funding
263
853375
2851
پێشنیاری تەرخان کردنی بڕێکی زیاتر پارە
بۆ ڕاوێژكاره‌ ئامۆژگاریكه‌ره‌كان، بۆ كاركه‌ری كۆمه‌ڵایه‌تیی قوتابخانه‌كان،
14:16
for guidance counselors, for school social workers,
264
856250
3226
14:19
for psychologists, for nurses,
265
859500
1893
بۆ ده‌رونناسه‌كان، بۆپه‌رستاره‌كان تەرخان بکرێت
14:21
because they are so vital to the mental and physical health
266
861417
4434
چونكه‌ زۆر گرنگن بۆ ته‌ندروستی ده‌رونیی و جه‌سته‌یی
14:25
of our children.
267
865875
1851
منداڵه‌كانمان.
14:27
I'm thankful for Ms. McFadyen.
268
867750
1976
سوپاسگوزاری(خاتوو مه‌ك فه‌یدن) م.
14:29
(Applause)
269
869750
4393
(چه‌پڵه‌)
جارێكیان گوێم لێبوو كه‌سێك ده‌یگوت،
14:34
I once heard someone say,
270
874167
2767
14:36
in order to find your way out of the darkness,
271
876958
2685
بۆ ئه‌وه‌ی ڕێگەی چوونه‌ ده‌ره‌وه‌ت له‌ تاریكیی بدۆزییه‌وه‌،
14:39
you have to find the light.
272
879667
2125
پێویسته‌ ڕوناكیی بدۆزیته‌وه‌.
14:42
Today, I hope that you leave this place
273
882792
3184
هیوادارم ئه‌مڕۆ كه‌ ئه‌م شوێنه‌ جێده‌هێڵن
و به‌ دوای ده‌رفه‌ت بگه‌ڕێن بۆ ئه‌وه‌ی ببنه‌ ڕوناكیی،
14:46
and you seek opportunities to be the light.
274
886000
4268
ته‌نیا بۆ قوتابییه‌كان نا
14:50
For not only students
275
890292
1726
به‌ڵكو بۆ پێگه‌یشتووه‌كان له‌ پۆله‌كانتان،
14:52
but for adults in your classrooms,
276
892042
3184
له‌ قوتابخانه‌كانتان، له‌ كۆمه‌ڵگەكانتان
14:55
in your schools, in your communities.
277
895250
2333
14:58
You have the gift
278
898672
2971
خه‌ڵاته‌كه‌تان هه‌یه‌
15:01
to help someone navigate
279
901667
2375
تا یارمه‌تیی كه‌سێك بده‌ن بازبدات
بۆ هۆی كۆستی ده‌روونییان
15:05
through their trauma
280
905292
2517
15:07
and make their story worth telling.
281
907833
4101
چیڕۆكه‌كه‌یان وا لێ بكه‌ن شایه‌نی گوتن بێت
.سوپاس
15:11
Thank you.
282
911958
1268
15:13
(Applause)
283
913250
5875
(چه‌پڵه‌)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7