4 ways to build a human company in the age of machines | Tim Leberecht
94,125 views ・ 2016-12-01
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Yangyang Liu
校对人员: Lin Ye
00:12
Half of the human workforce
is expected to be replaced
0
12560
3576
未来二十年内,一半的人类劳动力
将会被软件和机器人取代。
00:16
by software and robots
in the next 20 years.
1
16160
2720
00:19
And many corporate leaders welcome
that as a chance to increase profits.
2
19480
4200
一些企业家把它视为
增加利润的好机会,
00:24
Machines are more efficient;
3
24600
2216
因为机器更高效,
00:26
humans are complicated
and difficult to manage.
4
26840
3960
而人类更复杂且难于管理。
00:31
Well, I want our organizations
to remain human.
5
31720
5456
而我希望我们的组织保留人类,
事实上,我希望它们变得更美。
00:37
In fact, I want them to become beautiful.
6
37200
2800
由于机器可以取代我们,
并且更高效地工作,
00:41
Because as machines take our jobs
and do them more efficiently,
7
41120
3615
00:44
soon the only work left for us humans
will be the kind of work
8
44759
4217
很快,留给人类解决的就会只剩那些
需要美感而非效率的工作。
00:49
that must be done beautifully
rather than efficiently.
9
49000
4080
00:53
To maintain our humanity
in the this second Machine Age,
10
53760
3176
要在第二次机器时代维持人的作用,
00:56
we may have no other choice
than to create beauty.
11
56960
4000
我们别无选择,只能创造美。
01:02
Beauty is an elusive concept.
12
62240
2216
美是一个难以捉摸的概念。
01:04
For the writer Stendhal
it was the promise of happiness.
13
64480
3400
作家司汤达说美是一种幸福的承诺。
01:08
For me it's a goal by Lionel Messi.
14
68520
2336
而对我来说,美是梅西的一记进球。
01:10
(Laughter)
15
70880
1416
(笑声)
01:12
So bear with me
16
72320
1576
所以,请容许我
01:13
as I am proposing four admittedly
very subjective principles
17
73920
4376
提出四个相当主观的原则,
01:18
that you can use to build
a beautiful organization.
18
78320
2920
它们可以被用来建立美的机构。
01:21
First: do the unnecessary.
19
81960
2536
第一,做不必要的事。
01:24
[Do the Unnecessary]
20
84520
1216
[做不必要的事]
01:25
A few months ago, Hamdi Ulukaya,
21
85760
1536
几个月前,哈姆迪·乌鲁卡亚,
01:27
the CEO and founder
of the yogurt company Chobani,
22
87320
3136
Chobani 酸奶工厂的
创始人和 CEO,
01:30
made headlines when he decided to grant
stock to all of his 2,000 employees.
23
90480
4560
为他2000名全体员工授予了股份,
并因此上了头条。
01:35
Some called it a PR stunt,
24
95600
1936
有人说这是公关噱头,
01:37
others -- a genuine act of giving back.
25
97560
2216
有人认为这是一种慷慨的回馈。
01:39
But there is something else
that was remarkable about it.
26
99800
2680
但还有些更不寻常的值得注意之处。
这个消息突如其来,
01:43
It came completely out of the blue.
27
103000
2056
没有市场或股东的压力,
01:45
There had been no market
or stakeholder pressure,
28
105080
2616
01:47
and employees were so surprised
29
107720
1976
员工们也非常意外,
01:49
that they burst into tears
when they heard the news.
30
109720
2480
以至于他们听到消息时喜极而泣。
01:53
Actions like Ulukaya's are beautiful
because they catch us off guard.
31
113600
3320
像乌鲁卡亚这样的行为就是美的,
它瞬间击中人心。
01:57
They create something out of nothing
32
117480
2496
他们凭空创造了一些东西,
而这些东西看起来完全没有必要。
02:00
because they're completely unnecessary.
33
120000
2240
我曾在一家
02:04
I once worked at a company
34
124040
2056
由一家大型IT外包公司
02:06
that was the result of a merger
35
126120
1576
02:07
of a large IT outsourcing firm
and a small design firm.
36
127720
3656
和一家小设计公司
合并而成的公司工作过。
02:11
We were merging 9,000 software engineers
37
131400
1976
我们要把9000名软件工程师和
02:13
with 1,000 creative types.
38
133400
1760
1000名创意工作者整合在一起工作。
02:15
And to unify these
immensely different cultures,
39
135800
2736
为了融合这两种截然不同的文化,
02:18
we were going to launch
a third, new brand.
40
138560
3056
我们要建立一个全新的品牌。
02:21
And the new brand color
was going to be orange.
41
141639
3497
新的品牌商标是橙色的,
我们在讨论品牌推广预算时,
02:25
And as we were going
through the budget for the rollouts,
42
145160
3416
02:28
we decided last minute
43
148600
2056
在最后一分钟,
02:30
to cut the purchase
of 10,000 orange balloons,
44
150680
3656
我们决定砍掉购买
一万只橙色气球的计划,
02:34
which we had meant
to distribute to all staff worldwide.
45
154360
2800
我们本想把这些气球发给全球员工。
02:37
They just seemed
unnecessary and cute in the end.
46
157800
3160
这件事看起来没有必要,
只是为了好玩。
02:41
I didn't know back then
47
161920
1896
当时我并不知道,
02:43
that our decision
marked the beginning of the end --
48
163840
2536
我们的决定预示了结局——
02:46
that these two organizations
would never become one.
49
166400
2640
两家公司不可能顺利合并。
02:49
And sure enough,
the merger eventually failed.
50
169920
2696
果然,合并以失败告终。
02:52
Now, was it because
there weren't any orange balloons?
51
172640
2816
就因为当时没买气球吗?
02:55
No, of course not.
52
175480
1600
不,当然不是。
02:57
But the kill-the-orange-balloons
mentality permeated everything else.
53
177880
4040
但是这种砍掉气球的心态
弥漫到了其他所有事情上。
你可能不会意识到,
但在你砍掉“不必要”的时候,
03:03
You might not always realize it,
but when you cut the unnecessary,
54
183120
3776
03:06
you cut everything.
55
186920
1480
你其实砍掉了所有。
03:09
Leading with beauty means
rising above what is merely necessary.
56
189280
4520
追求美,意味着超越单纯的必需。
03:14
So do not kill your orange balloons.
57
194760
3160
所以,不要砍掉你的橙色气球。
第二个原则:
03:19
The second principle:
58
199040
1656
03:20
create intimacy.
59
200720
1336
创造亲密感。
[创造亲密感]
03:22
[Create Intimacy]
60
202080
1376
03:23
Studies show that
how we feel about our workplace
61
203480
2816
研究表明,我们对工作的感受,
03:26
very much depends on the relationships
with our coworkers.
62
206320
2720
很大程度上取决于
我们和同事的人际关系。
03:29
And what are relationships
other than a string of microinteractions?
63
209680
3416
除了每天简单的交流,
人际关系还包括什么呢?
我们每天在公司
有几百次这样的机会,
03:33
There are hundreds of these
every day in our organizations
64
213120
3216
03:36
that have the potential to distinguish
a good life from a beautiful one.
65
216360
4280
可以让普通的一天变成美丽的一天。
03:41
The marriage researcher John Gottman says
66
221480
1976
婚姻研究者约翰·戈特曼说,
03:43
that the secret of a healthy relationship
67
223480
2616
健康关系的秘密,
不在于伟大的姿态或崇高的承诺,
03:46
is not the great gesture
or the lofty promise,
68
226120
3056
而在于细小的展现人与人关系的瞬间。
03:49
it's small moments of attachment.
69
229200
2200
03:52
In other words, intimacy.
70
232200
1680
换句话说,就是亲密感。
在我们网络化的组织中,
03:55
In our networked organizations,
71
235120
1536
03:56
we tout the strength of weak ties
72
236680
2616
我们更加青睐弱连接的关系,
03:59
but we underestimate
the strength of strong ones.
73
239320
2856
但我们同时低估了强连接的力量。
04:02
We forget the words of the writer
Richard Bach who once said,
74
242200
2896
我们忘记了作家 Richard Bach 说过的话:
“亲密感——
04:05
"Intimacy --
75
245120
1216
04:06
not connectedness --
76
246360
1216
不是连通——
04:07
intimacy is the opposite of loneliness."
77
247600
2320
亲密感,是孤独的反义词。”
04:10
So how do we design
for organizational intimacy?
78
250920
3360
所以我们该如何设计
才能增进组织的亲密性?
04:15
The humanitarian organization CARE
79
255480
1856
一个叫 CARE 的人道组织
04:17
wanted to launch
a campaign on gender equality
80
257360
2376
想要在印度北部的村庄
04:19
in villages in northern India.
81
259760
1480
发起性别平等运动。
但他们很快意识到,
04:22
But it realized quickly
82
262120
1256
04:23
that it had to have this conversation
first with its own staff.
83
263400
2960
他们首先需要同内部成员展开交流。
04:26
So it invited all 36 team members
and their partners
84
266960
5056
所以他们邀请了
36位团队成员和他们的搭档,
去了克久拉霍的一个庙宇,
04:32
to one of the Khajuraho Temples,
85
272040
1736
04:33
known for their famous erotic sculptures.
86
273800
2760
这个庙宇因色情佛像而闻名。
04:37
And there they openly discussed
their personal relationships --
87
277520
3576
在那里,他们与同事和搭档一起,
坦诚地讨论他们的私人关系——
04:41
their own experiences of gender equality
88
281120
2560
04:44
with the coworkers and the partners.
89
284520
2496
他们自己对性别平等的体会。
这令参与者们深受启发,
04:47
It was eye-opening for the participants.
90
287040
2296
04:49
Not only did it allow them
to relate to the communities they serve,
91
289360
4016
这不仅帮他们在自己
与服务的社区之间建立了连结,
04:53
it also broke down invisible barriers
92
293400
2536
更打破了无形的障碍,
04:55
and created a lasting bond
amongst themselves.
93
295960
2216
在他们之间建立了持久的团结。
04:58
Not a single team member
quit in the next four years.
94
298200
3760
结果,在接下来的四年中,
没有一个成员退出。
05:03
So this is how you create intimacy.
95
303200
1960
所以,这就是建立亲密感的方法,
05:05
No masks ...
96
305720
1360
没有面具,
05:07
or lots of masks.
97
307920
1616
或者,有很多面具——
05:09
(Laughter)
98
309560
1216
(笑声)
05:10
When Danone, the food company,
99
310800
1456
在达能食品公司想要
把新的公司宣言落实为产品计划时,
05:12
wanted to translate its new company
manifesto into product initiatives,
100
312280
3560
05:16
it gathered the management team
101
316520
2176
他们召集了管理团队
05:18
and 100 employees
from across different departments,
102
318720
3616
和来自不同部门、不同层级和地区的
05:22
seniority levels and regions
103
322360
1616
100名员工,
举办了为期三天的战略会议。
05:24
for a three-day strategy retreat.
104
324000
2120
05:26
And it asked everybody
to wear costumes for the entire meeting:
105
326800
3456
他们要求每个人都这么打扮:
05:30
wigs, crazy hats, feather boas,
106
330280
3096
假发、夸张的帽子、羽毛围巾、
05:33
huge glasses and so on.
107
333400
1400
大眼镜,等等。
05:35
And they left with concrete outcomes
108
335560
2256
他们都热情高涨,
05:37
and full of enthusiasm.
109
337840
1680
并且实现了了很实质性的成果。
我问一位女士,谁设计了这个方式,
05:40
And when I asked the woman
who had designed this experience
110
340040
2976
为什么这么有效,
05:43
why it worked,
111
343040
1216
她随口说道:
“永远不要低估搞笑假发的力量。”
05:44
she simply said, "Never underestimate
the power of a ridiculous wig."
112
344280
3816
(笑声)
05:48
(Laughter)
113
348120
1176
05:49
(Applause)
114
349320
2360
(掌声)
05:52
Because wigs erase hierarchy,
115
352880
3176
因为假发消除了层级,
而层级会扼杀亲密感——
05:56
and hierarchy kills intimacy --
116
356080
1856
05:57
both ways,
117
357960
1216
不管对CEO还是实习生
05:59
for the CEO and the intern.
118
359200
1680
都是如此。
06:01
Wigs allow us to use
the disguise of the false
119
361440
4136
假发让我们能依托一种伪装,
06:05
to show something true about ourselves.
120
365600
2440
来展示真实的自己。
在我们日常的工作中
是不容易做到的,
06:09
And that's not easy
in our everyday work lives,
121
369120
2216
06:11
because the relationship
with our organizations
122
371360
2336
因为我们的组织中的人际关系,
06:13
is often like that of a married couple
that has grown apart,
123
373720
3880
经常像日渐疏远的夫妻一样,
06:18
suffered betrayals and disappointments,
124
378240
3016
充满背叛和失望,
06:21
and is now desperate to be beautiful
for one another once again.
125
381280
3320
现在不顾一切地想要重修旧好。
06:25
And for either of us the first step
towards beauty involves a huge risk.
126
385880
3480
对我们每个人来说,
通向美的第一步都隐含巨大的风险。
06:30
The risk to be ugly.
127
390520
1216
变丑的风险。
06:31
[Be Ugly]
128
391760
1336
[变丑]
现在很多组织想要
设计美丽的办公区,
06:33
So many organizations these days
are keen on designing beautiful workplaces
129
393120
4256
06:37
that look like anything but work:
130
397400
1616
让它们看起来像度假区、咖啡店、
游乐场、大学校园,
06:39
vacation resorts, coffee shops,
playgrounds or college campuses --
131
399040
4016
而偏偏不像是用来工作的。
(笑声)
06:43
(Laughter)
132
403080
1216
06:44
Based on the promises
of positive psychology,
133
404320
2176
基于积极心理学的考虑,
06:46
we speak of play and gamification,
134
406520
3376
我们把工作变成玩耍、游戏,
06:49
and one start-up even says
that when someone gets fired,
135
409920
3536
甚至有创业公司在解雇员工的时候,
06:53
they have graduated.
136
413480
1296
说他们是“毕业”了。
06:54
(Laughter)
137
414800
1976
(笑声)
06:56
That kind of beautiful language
only goes "skin deep,
138
416800
3496
这些美丽的语言是“肤浅的,
07:00
but ugly cuts clean to the bone,"
139
420320
3240
但丑陋却可以深入骨髓,”
07:04
as the writer Dorothy Parker once put it.
140
424240
2216
这是作家多萝西·帕克的原话。
07:06
To be authentic is to be ugly.
141
426480
3520
坦白事实,就意味着丑陋。
07:10
It doesn't mean that you can't have fun
or must give in to the vulgar or cynical,
142
430800
4416
这不是说你不能开心,
或者必须向庸俗和自私妥协,
07:15
but it does mean that you speak
the actual ugly truth.
143
435240
3400
而是你应该说出丑陋的事实。
07:19
Like this manufacturer
144
439760
1256
就像这位想要改善
他经营不佳的业务的企业家。
07:21
that wanted to transform
one of its struggling business units.
145
441040
3736
07:24
It identified, named and pinned
on large boards all the issues --
146
444800
3416
他们把所有的阻碍业绩的
问题归类、命名,
07:28
and there were hundreds of them --
147
448240
1656
并钉在大白板上,
07:29
that had become obstacles
to better performance.
148
449920
2296
有几百项之多。
07:32
They put them on boards,
moved them all into one room,
149
452240
2576
他们把这些白板搬到一个房间,
07:34
which they called "the ugly room."
150
454840
2256
被他们称为“丑陋之屋”。
这些丑陋被暴露在灯光下——
07:37
The ugly became visible
for everyone to see --
151
457120
2376
07:39
it was celebrated.
152
459520
1816
每个人都可以看到。
07:41
And the ugly room served as a mix
of mirror exhibition and operating room --
153
461360
3856
这个房间变成了
镜子展厅和手术室的结合——
07:45
a biopsy on the living flesh
to cut out all the bureaucracy.
154
465240
3520
用来切除官僚主义的手术室。
07:50
The ugliest part of our body is our brain.
155
470640
3200
我们身体中最丑陋的部分是大脑。
07:54
Literally and neurologically.
156
474640
2536
不仅看上去很丑陋,
还会创造人们不熟悉的丑陋的东西,
07:57
Our brain renders ugly
what is unfamiliar ...
157
477200
3240
08:01
modern art, atonal music,
158
481440
1976
现代艺术,无调音乐,
08:03
jazz, maybe --
159
483440
1216
爵士乐,也可能——
08:04
VR goggles for that matter --
160
484680
1696
还有VR眼镜——
08:06
strange objects, sounds and people.
161
486400
3080
奇怪的东西、声音和人。
08:10
But we've all been ugly once.
162
490320
2176
但我们每个人都曾丑陋过,
08:12
We were a weird-looking baby,
163
492520
1680
我们曾经是外表奇怪的婴儿,
08:14
a new kid on the block, a foreigner.
164
494880
2280
街区新来的小孩,或一个外来者。
08:17
And we will be ugly again
when we don't belong.
165
497960
3480
我们离去时也会再次变得丑陋。
08:23
The Center for Political Beauty,
166
503320
1896
柏林一个叫“政治美好中心”的
08:25
an activist collective in Berlin,
167
505240
1616
社会活动团体,
08:26
recently staged an extreme
artistic intervention.
168
506880
2680
近期上演了一个极端艺术事件。
08:30
With the permission of relatives,
169
510200
1896
经过家属同意,
他们掘出在欧洲边境
溺水身亡的难民遗体,
08:32
it exhumed the corpses of refugees
who had drowned at Europe's borders,
170
512120
4136
08:36
transported them all the way to Berlin,
171
516280
1896
运送到柏林,
把他们葬在德国首都的中心。
08:38
and then reburied them
at the heart of the German capital.
172
518200
2800
08:42
The idea was to allow them
to reach their desired destination,
173
522400
3696
这个计划想让他们
抵达曾经渴望的目的地,
即便是在他们死去之后。
08:46
if only after their death.
174
526120
1640
08:48
Such acts of beautification
may not be pretty,
175
528960
3016
这种美化行为可能不太优雅,
但它们很有必要。
08:52
but they are much needed.
176
532000
1256
08:53
Because things tend to get ugly
when there's only one meaning, one truth,
177
533280
3456
因为如果只有一种意义,一个真相,
只有答案,没有问题的话,
08:56
only answers and no questions.
178
536760
1440
事情就会变得丑陋。
08:58
Beautiful organizations
keep asking questions.
179
538880
3000
美的组织会持续提出问题。
09:02
They remain incomplete,
180
542480
2120
它们保持不完整的状态,
09:05
which is the fourth
and the last of the principles.
181
545275
2381
这是第四个,也是最后一个原则。
09:07
[Remain Incomplete]
182
547680
1536
[保持不完整]
09:09
Recently I was in Paris,
183
549240
1320
最近我去了趟巴黎,
09:11
and a friend of mine
took me to Nuit Debout,
184
551400
2976
我的一个朋友带我去了 Nuit Debout,
09:14
which stands for "up all night,"
185
554400
1536
意思是“不眠之夜”,
09:15
the self-organized protest movement
186
555960
1936
始于为反对法国劳动法提案而产生的
09:17
that had formed in response
to the proposed labor laws in France.
187
557920
3920
一个自发抗议运动。
09:22
Every night, hundreds gathered
at the Place de la République.
188
562680
3216
每天晚上,
几百人聚集在共和国广场,
09:25
Every night they set up
a small, temporary village
189
565920
2576
每天晚上,他们都会搭建起一个临时村庄,
09:28
to deliberate their own vision
of the French Republic.
190
568520
2600
讨论他们自己理想中的
法兰西共和国。
这个组织的核心是一个全体大会,
09:32
And at the core of this adhocracy
191
572120
2656
09:34
was a general assembly
where anybody could speak
192
574800
2256
在会上,每个人都可以用
一种特别设计的手语来交流。
09:37
using a specially designed sign language.
193
577080
2600
09:40
Like Occupy Wall Street
and other protest movements,
194
580920
3256
就像占领华尔街
及其他抗议运动一样,
“不眠之夜”也是在面对危机时诞生。
09:44
Nuit Debout was born
in the face of crisis.
195
584200
2896
它很混乱——
09:47
It was messy --
196
587120
1456
09:48
full of controversies and contradictions.
197
588600
2320
充满争论和矛盾。
09:51
But whether you agreed
with the movement's goals or not,
198
591920
2776
不管你是否认同他们的抗议诉求,
09:54
every gathering was
a beautiful lesson in raw humanity.
199
594720
3720
每次集会都是一次
原旨人权的大课堂。
09:59
And how fitting that Paris --
200
599640
2016
巴黎——
这个理想之城,美好之城——
10:01
the city of ideals, the city of beauty --
201
601680
2776
10:04
was it's stage.
202
604480
1216
正是最合适他们的舞台。
10:05
It reminds us that like great cities,
203
605720
1816
它提醒我们,就像伟大的城市一样,
10:07
the most beautiful organizations
are ideas worth fighting for --
204
607560
4176
最美好的组织,
是值得为之奉献理想的——
10:11
even and especially
when their outcome is uncertain.
205
611760
3040
即使,也恰是,
当它们的结果不确定的时候。
10:15
They are movements;
206
615480
1296
它们是运动,
10:16
they are always imperfect,
never fully organized,
207
616800
2336
它们永远不完美,
永远不会组织完整,
所以它们可以避免变得平庸。
10:19
so they avoid ever becoming banal.
208
619160
2696
10:21
They have something
but we don't know what it is.
209
621880
2336
它们有一些无以言状的东西。
它们保持神秘,让我们无法忽视。
10:24
They remain mysterious;
we can't take our eyes off them.
210
624240
2936
我们发现它们很美。
10:27
We find them beautiful.
211
627200
1960
10:31
So to do the unnecessary,
212
631240
1856
所以,做不必要的事,
创造亲密感,
10:33
to create intimacy,
213
633120
1656
10:34
to be ugly,
214
634800
1496
变丑,
10:36
to remain incomplete --
215
636320
1560
保持不完整——
10:38
these are not only the qualities
of beautiful organizations,
216
638560
2976
它们不只是美的组织的特征,
10:41
these are inherently
human characteristics.
217
641560
2440
它们也是人类固有的特征。
10:44
And these are also the qualities
of what we call home.
218
644600
3640
更是我们称之为“家”的特征。
10:49
And as we disrupt, and are disrupted,
219
649520
2416
我们在干扰或被干扰时,
10:51
the least we can do is to ensure
220
651960
2296
我们至少可以确保
10:54
that we still feel at home
in our organizations,
221
654280
4016
自己在组织中就像在家一样,
10:58
and that we use our organizations
to create that feeling for others.
222
658320
3400
确保我们在组织中
为他人营造同样的感受。
11:02
Beauty can save the world
when we embrace these principles
223
662600
3096
当我们拥抱这些原则并为之努力,
11:05
and design for them.
224
665720
1480
美会拯救这个世界。
在人工智能和机器学习面前,
11:08
In the face of artificial intelligence
and machine learning,
225
668160
3216
11:11
we need a new radical humanism.
226
671400
2336
我们需要一种全新的彻底的人文主义。
11:13
We must acquire and promote
a new aesthetic and sentimental education.
227
673760
4400
我们必须学习并发展
新的审美和感性教育。
11:19
Because if we don't,
228
679320
1360
因为如果我们不这么做,
11:21
we might end up feeling like aliens
229
681360
2456
最终我们可能在遍布智能机器的、
11:23
in organizations and societies
that are full of smart machines
230
683840
4016
不懂得欣赏美的组织和社会中,
11:27
that have no appreciation whatsoever
231
687880
2816
像局外人一样疏离地活着——
11:30
for the unnecessary,
232
690720
1616
对不必要的事、
11:32
the intimate,
233
692360
1256
对亲密感、
11:33
the incomplete
234
693640
1696
对不完整、
11:35
and definitely not for the ugly.
235
695360
1680
当然也对丑陋,无动于衷。
11:37
Thank you.
236
697760
1216
谢谢。
(掌声)
11:39
(Applause)
237
699000
4862
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。