4 ways to build a human company in the age of machines | Tim Leberecht
94,125 views ・ 2016-12-01
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: 易帆 余
審譯者: SF Huang
00:12
Half of the human workforce
is expected to be replaced
0
12560
3576
未來的二十年,有一半的人力
00:16
by software and robots
in the next 20 years.
1
16160
2720
預期將會被軟體和機器人取代。
00:19
And many corporate leaders welcome
that as a chance to increase profits.
2
19480
4200
很多企業家把它視為
增加營收的好機會。
00:24
Machines are more efficient;
3
24600
2216
因為機器更有效率;
00:26
humans are complicated
and difficult to manage.
4
26840
3960
人類卻是複雜且難以管理的。
00:31
Well, I want our organizations
to remain human.
5
31720
5456
我希望我們的組織能保留住人力,
00:37
In fact, I want them to become beautiful.
6
37200
2800
事實上,我希望它們
變得出色、美麗。
00:41
Because as machines take our jobs
and do them more efficiently,
7
41120
3615
由於機器可以取代我們
更有效率地工作,
00:44
soon the only work left for us humans
will be the kind of work
8
44759
4217
很快,人類能做的工作
就只剩下那些需要做得出色、漂亮,
而非高效率的工作了。
00:49
that must be done beautifully
rather than efficiently.
9
49000
4080
00:53
To maintain our humanity
in the this second Machine Age,
10
53760
3176
要想在第二次機器時代保持人性,
00:56
we may have no other choice
than to create beauty.
11
56960
4000
除了創作出美麗的事物外,
我們別無選擇。
01:02
Beauty is an elusive concept.
12
62240
2216
「美」是一種難以捉摸的概念。
01:04
For the writer Stendhal
it was the promise of happiness.
13
64480
3400
作家司湯達說美是一種幸福的承諾,
01:08
For me it's a goal by Lionel Messi.
14
68520
2336
對我而言,梅西進球最美了。
01:10
(Laughter)
15
70880
1416
(笑聲)
01:12
So bear with me
16
72320
1576
所以,請容許我
01:13
as I am proposing four admittedly
very subjective principles
17
73920
4376
提出四個相當主觀的原則,
01:18
that you can use to build
a beautiful organization.
18
78320
2920
讓各位可據以建構出美麗的組織。
01:21
First: do the unnecessary.
19
81960
2536
第一,做非必要的事。
01:24
[Do the Unnecessary]
20
84520
1216
[做非必要的事]
01:25
A few months ago, Hamdi Ulukaya,
21
85760
1536
幾個月前,漢第‧烏魯咖亞,
01:27
the CEO and founder
of the yogurt company Chobani,
22
87320
3136
Chobani 優格公司的
創辦人兼執行長,
01:30
made headlines when he decided to grant
stock to all of his 2,000 employees.
23
90480
4560
因將股份贈與全數
2000 名員工,而登上頭條。
01:35
Some called it a PR stunt,
24
95600
1936
有人說這是公關噱頭,
01:37
others -- a genuine act of giving back.
25
97560
2216
有人則認為這是真誠的回饋。
01:39
But there is something else
that was remarkable about it.
26
99800
2680
但這件事還有其獨特之處。
01:43
It came completely out of the blue.
27
103000
2056
這消息來得相當突然。
01:45
There had been no market
or stakeholder pressure,
28
105080
2616
因為並無市場或股東的施壓,
01:47
and employees were so surprised
29
107720
1976
所以當員工們聽到消息時,
01:49
that they burst into tears
when they heard the news.
30
109720
2480
驚訝到喜極而泣。
01:53
Actions like Ulukaya's are beautiful
because they catch us off guard.
31
113600
3320
像烏魯咖亞這類的行為之所以為美,
乃因其出乎大家意料之外。
01:57
They create something out of nothing
32
117480
2496
因為他們完全沒必要這麼做,
02:00
because they're completely unnecessary.
33
120000
2240
但他們卻還是無中生有,
創造出有意義的東西。
我曾在一家公司工作,
02:04
I once worked at a company
34
124040
2056
02:06
that was the result of a merger
35
126120
1576
它是由一家大型科技資訊外包廠商,
02:07
of a large IT outsourcing firm
and a small design firm.
36
127720
3656
和一家小型設計公司合併而成的。
02:11
We were merging 9,000 software engineers
37
131400
1976
我們把 9000 名軟體工程師
02:13
with 1,000 creative types.
38
133400
1760
和 1000 名創意工作者整合在一起。
02:15
And to unify these
immensely different cultures,
39
135800
2736
為了融合這兩種截然不同的文化,
02:18
we were going to launch
a third, new brand.
40
138560
3056
我們打算建立全新的第三品牌。
02:21
And the new brand color
was going to be orange.
41
141639
3497
新品牌的商標是橙色的,
02:25
And as we were going
through the budget for the rollouts,
42
145160
3416
當我們討論新品問世的預算時,
02:28
we decided last minute
43
148600
2056
在最後關頭,
02:30
to cut the purchase
of 10,000 orange balloons,
44
150680
3656
我們決定刪掉
原本要發給全球員工的
一萬顆橙色氣球的預算。
02:34
which we had meant
to distribute to all staff worldwide.
45
154360
2800
02:37
They just seemed
unnecessary and cute in the end.
46
157800
3160
氣球看起來沒有必要,只是很可愛。
02:41
I didn't know back then
47
161920
1896
當時我並不知道,
02:43
that our decision
marked the beginning of the end --
48
163840
2536
當下的這個決定,
為合併的破局揭開了序幕──
02:46
that these two organizations
would never become one.
49
166400
2640
這兩家公司永遠不可能合而為一。
02:49
And sure enough,
the merger eventually failed.
50
169920
2696
果然,這次合併以失敗告終。
02:52
Now, was it because
there weren't any orange balloons?
51
172640
2816
是因為當時沒有買氣球嗎?
02:55
No, of course not.
52
175480
1600
不,當然不是。
02:57
But the kill-the-orange-balloons
mentality permeated everything else.
53
177880
4040
但是,刪掉氣球預算的這種心態,
蔓延到其它事情上。
03:03
You might not always realize it,
but when you cut the unnecessary,
54
183120
3776
你可能沒有意識到,
你以為只是砍掉了不必要的東西,
03:06
you cut everything.
55
186920
1480
但實際上,你砍掉了一切。
03:09
Leading with beauty means
rising above what is merely necessary.
56
189280
4520
追隨美麗,得超越必需。
03:14
So do not kill your orange balloons.
57
194760
3160
所以,不要刪掉你的橙色氣球。
03:19
The second principle:
58
199040
1656
第二個原則:
03:20
create intimacy.
59
200720
1336
創造親密感。
03:22
[Create Intimacy]
60
202080
1376
[創造親密感]
03:23
Studies show that
how we feel about our workplace
61
203480
2816
研究顯示,我們對工作場所的感受,
03:26
very much depends on the relationships
with our coworkers.
62
206320
2720
取決於我們和同事間的人際關係。
03:29
And what are relationships
other than a string of microinteractions?
63
209680
3416
除了一連串的微互動,
人際關係還包括什麽呢?
03:33
There are hundreds of these
every day in our organizations
64
213120
3216
在組織中,每天會發生
好幾百次的人際互動,
03:36
that have the potential to distinguish
a good life from a beautiful one.
65
216360
4280
能夠顯示出良好和美好生活的不同。
03:41
The marriage researcher John Gottman says
66
221480
1976
婚姻研究者約翰‧哥德曼說,
03:43
that the secret of a healthy relationship
67
223480
2616
健康關係的秘訣,
03:46
is not the great gesture
or the lofty promise,
68
226120
3056
不在於高調地表態或崇高的承諾,
03:49
it's small moments of attachment.
69
229200
2200
而在於生活中俯拾皆是的小感動。
03:52
In other words, intimacy.
70
232200
1680
換句話說,就是親密感。
03:55
In our networked organizations,
71
235120
1536
在我們的網絡組織中,
03:56
we tout the strength of weak ties
72
236680
2616
我們吹捧弱連接的力量,
03:59
but we underestimate
the strength of strong ones.
73
239320
2856
但低估了強連接的力量。
04:02
We forget the words of the writer
Richard Bach who once said,
74
242200
2896
我們忘記了作家李察‧巴哈說過的話:
04:05
"Intimacy --
75
245120
1216
「親密──
04:06
not connectedness --
76
246360
1216
不是連通──
04:07
intimacy is the opposite of loneliness."
77
247600
2320
親密是孤獨的反面。」
04:10
So how do we design
for organizational intimacy?
78
250920
3360
所以我們該如何設計組織的親密性?
04:15
The humanitarian organization CARE
79
255480
1856
有一個叫 CARE 的人道組織,
04:17
wanted to launch
a campaign on gender equality
80
257360
2376
想要在印度北部的村莊
04:19
in villages in northern India.
81
259760
1480
發起性別平等運動。
04:22
But it realized quickly
82
262120
1256
但他們很快就意識到,
04:23
that it had to have this conversation
first with its own staff.
83
263400
2960
需要先與內部成員展開對話。
04:26
So it invited all 36 team members
and their partners
84
266960
5056
所以他們邀請了
36 位團隊成員和他們的搭檔,
04:32
to one of the Khajuraho Temples,
85
272040
1736
到以性愛雕像聞名於世的
04:33
known for their famous erotic sculptures.
86
273800
2760
克久拉霍神廟群之一去聚會。
04:37
And there they openly discussed
their personal relationships --
87
277520
3576
他們在那裡坦誠地討論
他們的私人關係,
04:41
their own experiences of gender equality
88
281120
2560
分享自身經歷的性別平等體驗,
04:44
with the coworkers and the partners.
89
284520
2496
與同事和搭檔開誠布公。
04:47
It was eye-opening for the participants.
90
287040
2296
這令參與者們深受啟發,
04:49
Not only did it allow them
to relate to the communities they serve,
91
289360
4016
不僅幫助他們與所服務的社區
建立起連結關係,
04:53
it also broke down invisible barriers
92
293400
2536
更打破了成員彼此間無形的屏障,
04:55
and created a lasting bond
amongst themselves.
93
295960
2216
建立起持久的連結鏈。
04:58
Not a single team member
quit in the next four years.
94
298200
3760
在接下來的四年中,
沒有一個成員退出。
05:03
So this is how you create intimacy.
95
303200
1960
所以,這就是如何建立親密關係。
05:05
No masks ...
96
305720
1360
沒有面具,
05:07
or lots of masks.
97
307920
1616
或者,需要很多面具──
05:09
(Laughter)
98
309560
1216
(笑聲)
05:10
When Danone, the food company,
99
310800
1456
當達能食品公司想要
05:12
wanted to translate its new company
manifesto into product initiatives,
100
312280
3560
把新的公司宣言落實到產品精神,
05:16
it gathered the management team
101
316520
2176
他們召集了管理團隊
05:18
and 100 employees
from across different departments,
102
318720
3616
和 100 名來自不同部門、
不同資歷等級和地區的員工,
05:22
seniority levels and regions
103
322360
1616
05:24
for a three-day strategy retreat.
104
324000
2120
舉辦一場為期三天的戰略靜思會議。
05:26
And it asked everybody
to wear costumes for the entire meeting:
105
326800
3456
他們要求每個人在會議期間
都要這麽打扮:
05:30
wigs, crazy hats, feather boas,
106
330280
3096
假髮、誇張的帽子、羽毛圍巾、
05:33
huge glasses and so on.
107
333400
1400
巨型眼鏡等。
05:35
And they left with concrete outcomes
108
335560
2256
他們熱情洋溢
05:37
and full of enthusiasm.
109
337840
1680
並且創造出具體、實質的成果。
05:40
And when I asked the woman
who had designed this experience
110
340040
2976
我詢問設計這個活動的女士,
05:43
why it worked,
111
343040
1216
為什麽活動能這麽成功?
05:44
she simply said, "Never underestimate
the power of a ridiculous wig."
112
344280
3816
她只簡單地回說:「永遠不要低估
滑稽假髮的神奇力量。」
05:48
(Laughter)
113
348120
1176
(笑聲)
05:49
(Applause)
114
349320
2360
(掌聲)
05:52
Because wigs erase hierarchy,
115
352880
3176
因為假髮消除了階級觀念,
05:56
and hierarchy kills intimacy --
116
356080
1856
而階級會扼殺親密感──
05:57
both ways,
117
357960
1216
不管對執行長還是實習生,
05:59
for the CEO and the intern.
118
359200
1680
都是如此。
06:01
Wigs allow us to use
the disguise of the false
119
361440
4136
假髮可以讓我們透過偽裝
來展示真實的自己。
06:05
to show something true about ourselves.
120
365600
2440
06:09
And that's not easy
in our everyday work lives,
121
369120
2216
在我們日常工作生活中
是不容易做到的,
06:11
because the relationship
with our organizations
122
371360
2336
因為我們組織中的人際關係,
06:13
is often like that of a married couple
that has grown apart,
123
373720
3880
常像日漸疏遠的夫妻一樣,
06:18
suffered betrayals and disappointments,
124
378240
3016
充滿著背叛和失望,
06:21
and is now desperate to be beautiful
for one another once again.
125
381280
3320
而現在不顧一切的想要重修舊好。
06:25
And for either of us the first step
towards beauty involves a huge risk.
126
385880
3480
對每個人來說,邁向追尋美麗的
第一步,隱含著巨大的風險。
06:30
The risk to be ugly.
127
390520
1216
醜陋的風險。
06:31
[Be Ugly]
128
391760
1336
[醜陋]
06:33
So many organizations these days
are keen on designing beautiful workplaces
129
393120
4256
現在很多組織想要
設計美麗的辦公區,
06:37
that look like anything but work:
130
397400
1616
讓它們看起來不像辦公場所:
06:39
vacation resorts, coffee shops,
playgrounds or college campuses --
131
399040
4016
而是像度假村、咖啡店、
遊樂場、大學校園。
06:43
(Laughter)
132
403080
1216
(笑聲)
06:44
Based on the promises
of positive psychology,
133
404320
2176
基於正向心理的考量,
06:46
we speak of play and gamification,
134
406520
3376
我們把工作訴諸於玩耍、遊戲,
06:49
and one start-up even says
that when someone gets fired,
135
409920
3536
甚至有初創公司在解雇員工的時候,
06:53
they have graduated.
136
413480
1296
說他們是「畢業」了。
06:54
(Laughter)
137
414800
1976
(笑聲)
06:56
That kind of beautiful language
only goes "skin deep,
138
416800
3496
這些美麗的語言只是
「表面、膚淺的,
07:00
but ugly cuts clean to the bone,"
139
420320
3240
但醜陋,可以讓我們
看到事實的真相。」
07:04
as the writer Dorothy Parker once put it.
140
424240
2216
作家多蘿西‧帕克曾這麽說:
07:06
To be authentic is to be ugly.
141
426480
3520
「想要展現真實面,
得先擁抱醜陋面。」
07:10
It doesn't mean that you can't have fun
or must give in to the vulgar or cynical,
142
430800
4416
這不是說要你不能開心,
或者表現粗俗或冷嘲熱諷,
07:15
but it does mean that you speak
the actual ugly truth.
143
435240
3400
而是要你說出醜陋的真相。
07:19
Like this manufacturer
144
439760
1256
就像這家製造商,
07:21
that wanted to transform
one of its struggling business units.
145
441040
3736
想要改善瀕臨危機的事業單位,
07:24
It identified, named and pinned
on large boards all the issues --
146
444800
3416
他們找出阻礙業績表現的問題、
列舉原因並歸咎癥結所在,
07:28
and there were hundreds of them --
147
448240
1656
07:29
that had become obstacles
to better performance.
148
449920
2296
將其貼在大型牆板上,
這些項目多達好幾百個。
07:32
They put them on boards,
moved them all into one room,
149
452240
2576
他們把這些板子全搬到一個
07:34
which they called "the ugly room."
150
454840
2256
他們稱為「醜陋之屋」的房間。
07:37
The ugly became visible
for everyone to see --
151
457120
2376
這些醜陋被攤在陽光下,
每個人都可以看到──
07:39
it was celebrated.
152
459520
1816
但他們讚揚它。
07:41
And the ugly room served as a mix
of mirror exhibition and operating room --
153
461360
3856
這個醜陋之屋兼具
真相展示與手術室的功能──
07:45
a biopsy on the living flesh
to cut out all the bureaucracy.
154
465240
3520
藉由發掘真相來切除根治
所有的官僚體制。
07:50
The ugliest part of our body is our brain.
155
470640
3200
我們身體中最醜陋的部分
是我們的大腦。
07:54
Literally and neurologically.
156
474640
2536
實質上與神經學而言,都是如此。
07:57
Our brain renders ugly
what is unfamiliar ...
157
477200
3240
我們的大腦能把醜陋變成
我們不熟悉的新奇事物……
08:01
modern art, atonal music,
158
481440
1976
像是現代藝術、無調性音樂、
08:03
jazz, maybe --
159
483440
1216
爵士樂,也許──
08:04
VR goggles for that matter --
160
484680
1696
虛擬實境眼鏡也是──
08:06
strange objects, sounds and people.
161
486400
3080
奇特的事物、聲音和人。
08:10
But we've all been ugly once.
162
490320
2176
但我們每個人都曾醜陋過,
08:12
We were a weird-looking baby,
163
492520
1680
我們曾經都是外表奇怪的嬰兒,
08:14
a new kid on the block, a foreigner.
164
494880
2280
社區來的新小朋友,或者外來者。
08:17
And we will be ugly again
when we don't belong.
165
497960
3480
當我們沒有歸屬感時,
我們會再次變得醜陋。
08:23
The Center for Political Beauty,
166
503320
1896
柏林有一個叫「政治美麗中心」的
08:25
an activist collective in Berlin,
167
505240
1616
社會活動團體,
08:26
recently staged an extreme
artistic intervention.
168
506880
2680
近期上演了一齣極致的
藝術介入活動。
08:30
With the permission of relatives,
169
510200
1896
他們經過家屬同意,
08:32
it exhumed the corpses of refugees
who had drowned at Europe's borders,
170
512120
4136
挖掘出歐洲邊境溺斃的難民遺體,
08:36
transported them all the way to Berlin,
171
516280
1896
並將它們運送到柏林,
08:38
and then reburied them
at the heart of the German capital.
172
518200
2800
然後再把挖出來的遺體
葬在德國首都的中心。
08:42
The idea was to allow them
to reach their desired destination,
173
522400
3696
這個計劃想讓死者
即便是在過世之後,
08:46
if only after their death.
174
526120
1640
依舊能抵達他們
曾經渴望的目的地。
08:48
Such acts of beautification
may not be pretty,
175
528960
3016
這種美化的行為可能不太優雅,
08:52
but they are much needed.
176
532000
1256
但它們迫切需要。
08:53
Because things tend to get ugly
when there's only one meaning, one truth,
177
533280
3456
因為當事情只有
一種意義、一個真相、
08:56
only answers and no questions.
178
536760
1440
只有答案、而沒有問題的話,
那事情通常是醜陋的。
08:58
Beautiful organizations
keep asking questions.
179
538880
3000
美麗的組織會持續提出問題。
09:02
They remain incomplete,
180
542480
2120
他們會維持不完整的狀態,
09:05
which is the fourth
and the last of the principles.
181
545275
2381
這是第四個,也是最後一個原則。
09:07
[Remain Incomplete]
182
547680
1536
[維持不完整]
09:09
Recently I was in Paris,
183
549240
1320
最近我在巴黎,
09:11
and a friend of mine
took me to Nuit Debout,
184
551400
2976
我一個朋友帶我去參加
Nuit Debout 的活動,
09:14
which stands for "up all night,"
185
554400
1536
意思是「不眠之夜」,
09:15
the self-organized protest movement
186
555960
1936
始於抗議法國勞基法提案而產生的
09:17
that had formed in response
to the proposed labor laws in France.
187
557920
3920
一個自組性的抗議活動。
09:22
Every night, hundreds gathered
at the Place de la République.
188
562680
3216
每天晚上,都有幾百人
聚集在共和國廣場上,
09:25
Every night they set up
a small, temporary village
189
565920
2576
每晚都會成立一個小的臨時聚落,
09:28
to deliberate their own vision
of the French Republic.
190
568520
2600
討論他們自己理想中的
法蘭西共和國。
09:32
And at the core of this adhocracy
191
572120
2656
這個臨時會的核心是一個全體大會,
09:34
was a general assembly
where anybody could speak
192
574800
2256
在大會上,每個人都可以用
09:37
using a specially designed sign language.
193
577080
2600
一種特別設計的手語
來表達自己的想法。
09:40
Like Occupy Wall Street
and other protest movements,
194
580920
3256
就像占領華爾街
及其他抗議運動一樣,
09:44
Nuit Debout was born
in the face of crisis.
195
584200
2896
不眠之夜也是在面對危機時誕生的。
09:47
It was messy --
196
587120
1456
它很混亂──
09:48
full of controversies and contradictions.
197
588600
2320
充滿爭論和矛盾。
09:51
But whether you agreed
with the movement's goals or not,
198
591920
2776
不管你是否認同他們的抗議訴求,
09:54
every gathering was
a beautiful lesson in raw humanity.
199
594720
3720
每次集會都是一次
原始人性的美麗課堂。
09:59
And how fitting that Paris --
200
599640
2016
不管巴黎──
這個美好的理想城市──
10:01
the city of ideals, the city of beauty --
201
601680
2776
它的舞台有多麼的光鮮亮麗。
10:04
was it's stage.
202
604480
1216
10:05
It reminds us that like great cities,
203
605720
1816
它提醒我們,
就像其他偉大的城市一樣,
10:07
the most beautiful organizations
are ideas worth fighting for --
204
607560
4176
最美好的組織,
是值得為之奉獻理想的──
10:11
even and especially
when their outcome is uncertain.
205
611760
3040
即使、尤其是當結果不明確時。
10:15
They are movements;
206
615480
1296
他們是群眾運動;
10:16
they are always imperfect,
never fully organized,
207
616800
2336
他們永遠不完美,
永遠不會組織完整,
10:19
so they avoid ever becoming banal.
208
619160
2696
所以它們可以避免變得平庸。
10:21
They have something
but we don't know what it is.
209
621880
2336
他們擁有一些我們不懂的地方。
10:24
They remain mysterious;
we can't take our eyes off them.
210
624240
2936
它們保持著神秘感,
我們的目光無法離開它們。
10:27
We find them beautiful.
211
627200
1960
我們覺得它們很美。
10:31
So to do the unnecessary,
212
631240
1856
所以,做非必要的事、
10:33
to create intimacy,
213
633120
1656
創造親密感、
10:34
to be ugly,
214
634800
1496
變醜陋、
10:36
to remain incomplete --
215
636320
1560
維持不完整──
10:38
these are not only the qualities
of beautiful organizations,
216
638560
2976
它們不只是美麗組織的特徵,
10:41
these are inherently
human characteristics.
217
641560
2440
它們也是人類天生的性格。
10:44
And these are also the qualities
of what we call home.
218
644600
3640
這也是我們稱之為「家」的特徵。
10:49
And as we disrupt, and are disrupted,
219
649520
2416
當我們處於混亂中或被擾亂時,
10:51
the least we can do is to ensure
220
651960
2296
起碼我們能確保
10:54
that we still feel at home
in our organizations,
221
654280
4016
我們在組織中仍保有家的感覺,
10:58
and that we use our organizations
to create that feeling for others.
222
658320
3400
如此我們亦可以在組織中,
為他人營造同樣的感受。
11:02
Beauty can save the world
when we embrace these principles
223
662600
3096
當我們擁抱這些原則並為之努力,
11:05
and design for them.
224
665720
1480
美麗就能拯救這個世界。
11:08
In the face of artificial intelligence
and machine learning,
225
668160
3216
在面臨人工智慧和
機器學習時代的來臨,
11:11
we need a new radical humanism.
226
671400
2336
我們需要一種全新的人本主義。
11:13
We must acquire and promote
a new aesthetic and sentimental education.
227
673760
4400
我們必須學習並發展
新的審美和感性教育。
11:19
Because if we don't,
228
679320
1360
因為如果我們不這麽做,
11:21
we might end up feeling like aliens
229
681360
2456
我們可能覺得自己像個外星人一樣,
11:23
in organizations and societies
that are full of smart machines
230
683840
4016
在充斥著智慧型機器的
組織、社會中格格不入,
11:27
that have no appreciation whatsoever
231
687880
2816
因為機器不懂得欣賞做不必要的事、
11:30
for the unnecessary,
232
690720
1616
11:32
the intimate,
233
692360
1256
創造親密感、維持不完整性,
11:33
the incomplete
234
693640
1696
11:35
and definitely not for the ugly.
235
695360
1680
更對醜陋無動於衷。
11:37
Thank you.
236
697760
1216
謝謝。
11:39
(Applause)
237
699000
4862
(掌聲)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。