Uri Alon: Why truly innovative science demands a leap into the unknown

156,006 views ・ 2014-06-12

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: chunhua zhang 校对人员: Xiangyu Fang
00:12
In the middle of my Ph.D.,
0
12325
2063
在我读博士读到一半的时候,
00:14
I was hopelessly stuck.
1
14388
3462
我陷入了令人绝望的困境。
00:17
Every research direction that I tried
2
17850
1780
所有我尝试过的研究方向
00:19
led to a dead end.
3
19630
1616
都走向了死胡同。
00:21
It seemed like my basic assumptions
4
21246
1902
看起来我所有的基本假定
00:23
just stopped working.
5
23148
1928
都出了问题。
00:25
I felt like a pilot flying through the mist,
6
25076
2999
我感觉自己像一个正在驾驶飞机穿越迷雾的飞行员
00:28
and I lost all sense of direction.
7
28075
2795
失去了所有的方向感。
00:30
I stopped shaving.
8
30870
1481
我不再刮胡子。
00:32
I couldn't get out of bed in the morning.
9
32351
2741
我早上无法起床。
00:35
I felt unworthy
10
35092
1733
我觉得自己不配
00:36
of stepping across the gates of the university,
11
36825
3153
跨过学校的大门,
00:39
because I wasn't like Einstein or Newton
12
39978
2148
因为我不像爱因斯坦、牛顿
00:42
or any other scientist whose results
13
42126
2153
或者其他那些我了解他们成果的科学家
00:44
I had learned about, because in science,
14
44279
1531
一样取得成功,要知道在科学上,
00:45
we just learn about the results, not the process.
15
45810
3382
我们只问结果,不问过程。
00:49
And so obviously, I couldn't be a scientist.
16
49192
4701
很明显,我不能成为科学家。
00:53
But I had enough support
17
53893
1664
但最终我获得了足够的支持
00:55
and I made it through
18
55557
1397
并走出了困境
00:56
and discovered something new about nature.
19
56954
2220
对于自然也有了一些新的发现
00:59
This is an amazing feeling of calmness,
20
59174
2743
这是一种关于冷静的,
01:01
being the only person in the world
21
61917
1332
成为世上唯一一个
01:03
who knows a new law of nature.
22
63249
2225
知道一条新的自然规律的人的奇妙感觉。
01:05
And I started the second project in my Ph.D,
23
65474
3042
之后我开始进行我读博期间的第二个项目,
01:08
and it happened again.
24
68516
1364
然后历史重演。
01:09
I got stuck and I made it through.
25
69880
2289
我再次陷入死胡同并又走了出来。
01:12
And I started thinking,
26
72169
1386
然后我开始思考,
01:13
maybe there's a pattern here.
27
73555
1157
也许这里有一种模式。
01:14
I asked the other graduate students, and they said,
28
74712
1841
我问了其他的研究生,他们说
01:16
"Yeah, that's exactly what happened to us,
29
76553
2043
“是的,那的确在我们身上发生过,
01:18
except nobody told us about it."
30
78596
2349
只是没人告诉我们这一点罢了。“
01:20
We'd all studied science as if it's a series
31
80945
1950
我们似乎都是通过基于问题和答案间
01:22
of logical steps between question and answer,
32
82895
3576
的一系列逻辑步骤来学习科学 ,
01:26
but doing research is nothing like that.
33
86471
2746
但是做研究完全不是那样的。
01:29
At the same time, I was also studying
34
89217
2334
与此同时,我也在学习
01:31
to be an improvisation theater actor.
35
91551
2087
做一个即兴表演的演员。
01:33
So physics by day,
36
93638
1434
所以我白天研究物理,
01:35
and by night, laughing, jumping, singing,
37
95072
2018
而到了晚上,则笑啊、跳啊、唱啊,
01:37
playing my guitar.
38
97090
1312
以及弹奏我的吉它。
01:38
Improvisation theater,
39
98402
1479
进行即兴表演,
01:39
just like science, goes into the unknown,
40
99881
3009
就像研究科学一样,也是进入一种未知状态,
01:42
because you have to make a scene onstage
41
102890
1412
因为你要在一个
01:44
without a director, without a script,
42
104302
1703
没有导演,没有剧本,
01:46
without having any idea what you'll portray
43
106005
2278
也不知道你将扮演什么角色
01:48
or what the other characters will do.
44
108283
2406
以及其他演员将会表演什么的舞台上演出。
01:50
But unlike science,
45
110689
1849
但即兴表演又不全像科学研究,
01:52
in improvisation theater, they tell you from day one
46
112538
3023
在即兴表演中,他们从一开始就会告诉你
01:55
what's going to happen to you when you get onstage.
47
115561
2215
当你在舞台上时什么事情将会发生在你的身上。
01:57
You're going to fail miserably.
48
117776
2772
你会遭遇令人痛苦的失败。
02:00
You're going to get stuck.
49
120548
1177
你会陷入僵局。
02:01
And we would practice staying creative
50
121725
2118
我们要练习在僵局中
02:03
inside that stuck place.
51
123843
1203
保持创造性。
02:05
For example, we had an exercise
52
125046
1905
例如,我们做过这样一个训练:
02:06
where we all stood in a circle,
53
126951
1142
我们所有的人都站在一个圆圈里,
02:08
and each person had to do the world's worst tap dance,
54
128093
2965
每个人都必须跳世界上最糟糕的踢踏舞,
02:11
and everybody else applauded
55
131058
1586
并且每个人都鼓掌
02:12
and cheered you on,
56
132644
1242
为你喝彩,
02:13
supporting you onstage.
57
133886
2763
支持你上台。
02:16
When I became a professor
58
136649
1908
当我成为一名教授
02:18
and had to guide my own students
59
138557
1381
并且不得不指导我的学生
02:19
through their research projects,
60
139938
1973
完成他们的研究项目时,
02:21
I realized again,
61
141911
1367
我再次意识到,
02:23
I don't know what to do.
62
143278
1712
我不知道该如何是好。
02:24
I'd studied thousands of hours of physics,
63
144990
1994
我花了数千小时学习物理、
02:26
biology, chemistry,
64
146984
1614
生物和化学,
02:28
but not one hour, not one concept
65
148598
2372
但是这中间没有一个小时、一个概念
02:30
on how to mentor, how to guide someone
66
150970
2586
是教我怎么成为一个导师,怎么指导他人
02:33
to go together into the unknown,
67
153556
1737
共赴未知世界,
02:35
about motivation.
68
155293
1921
以及如何激励别人的。
02:37
So I turned to improvisation theater,
69
157214
1930
所以我回到即兴表演上,
02:39
and I told my students from day one
70
159144
2173
从一开始就告诉我的学生
02:41
what's going to happen when you start research,
71
161317
2901
当你开始做研究时你将遭遇什么,
02:44
and this has to do with our mental schema
72
164218
1726
并且这也涉及到我们关于
02:45
of what research will be like.
73
165944
2012
所做的研究将会是什么样子的认知心理模式。
02:47
Because you see, whenever people do anything,
74
167956
2278
因为你知道,任何人做任何事都涉及到认知心理模式,
02:50
for example if I want to touch this blackboard,
75
170234
2642
比如说如果我想触摸这块黑板,
02:52
my brain first builds up a schema,
76
172876
1660
我的大脑首先会建立起一个模式,
02:54
a prediction of exactly what my muscles will do
77
174536
1859
在我还没动手之前
02:56
before I even start moving my hand,
78
176395
2156
就预测我的肌肉将会做什么,
02:58
and if I get blocked,
79
178551
1848
并且如果我的行为被阻止了,
03:00
if my schema doesn't match reality,
80
180399
1875
我的心理模式与实际不符,
03:02
that causes extra stress called cognitive dissonance.
81
182274
2284
那就会导致被称为认知失调的额外压力。
03:04
That's why your schemas had better match reality.
82
184558
2909
这就是为什么你的心理模式最好要与实际相符。
03:07
But if you believe the way science is taught,
83
187467
3155
但是如果你相信教授科学的方式,
03:10
and if you believe textbooks, you're liable
84
190622
1897
并且你相信教科书,
03:12
to have the following schema of research.
85
192519
6294
你可能倾向于以下的研究模式。
03:18
If A is the question,
86
198813
3318
如果A是问题,
03:22
and B is the answer,
87
202131
3400
B是答案,
03:25
then research is a direct path.
88
205531
4593
那么研究是一条直接途径。
03:30
The problem is that if an experiment doesn't work,
89
210127
3115
问题是如果一个实验行不通,
03:33
or a student gets depressed,
90
213242
3662
或者一个学生变得很沮丧,
03:36
it's perceived as something utterly wrong
91
216904
2086
它会被视为完全错误
03:38
and causes tremendous stress.
92
218990
3030
并导致巨大的压力。
03:42
And that's why I teach my students
93
222020
1783
这也是为什么我要教我的学生
03:43
a more realistic schema.
94
223803
3862
一个更现实的模式。
03:50
Here's an example
95
230860
1524
这是一个与你的心理模式不相符的例子。
03:52
where things don't match your schema.
96
232384
3136
03:58
(Laughter)
97
238379
3262
(笑声)
04:01
(Applause)
98
241641
3199
(掌声)
04:13
So I teach my students a different schema.
99
253564
3446
我教给了我的学生一个不同的模式。
04:17
If A is the question,
100
257010
2194
如果A是问题,
04:19
B is the answer,
101
259204
2181
B是答案,
04:25
stay creative in the cloud,
102
265320
1535
在“乌云”中保持创造性,
04:26
and you start going,
103
266855
1975
你开始做研究,
04:28
and experiments don't work, experiments don't work,
104
268830
2363
然后实验行不通,实验行不通,
04:31
experiments don't work, experiments don't work,
105
271193
2535
实验行不通,实验行不通,
04:33
until you reach a place linked with negative emotions
106
273728
2676
直到你到达一个与消极情绪相连的地方
04:36
where it seems like your basic assumptions
107
276404
2278
觉得你的基本假定似乎
04:38
have stopped making sense,
108
278682
1116
不再有意义,
04:39
like somebody yanked the carpet beneath your feet.
109
279798
3055
就像有人把你脚下的地毯猛然抽出一样。
04:42
And I call this place the cloud.
110
282853
3328
我叫这个地方“乌云”。
04:59
Now you can be lost in the cloud
111
299685
2678
你可能在“乌云”中迷路
05:02
for a day, a week, a month, a year,
112
302363
2508
也许是一天、一星期,一个月,一年,
05:04
a whole career,
113
304871
1498
甚至整个职业生涯,
05:06
but sometimes, if you're lucky enough
114
306369
2162
但有时,如果你足够幸运
05:08
and you have enough support,
115
308531
1856
并获得足够支持,
05:10
you can see in the materials at hand,
116
310387
1990
你可以利用你手上的材料
05:12
or perhaps meditating on the shape of the cloud,
117
312377
3248
或者通过深思“乌云”的形成过程,
05:15
a new answer,
118
315625
2002
获得一个新的答案,
05:19
C, and you decide to go for it.
119
319285
3684
C,然后你决定将它作为新的目标。
05:22
And experiments don't work, experiments don't work,
120
322969
2369
然后实验行不通,实验行不通,
05:25
but you get there,
121
325338
1469
但是你取得了成功,
05:26
and then you tell everyone about it
122
326807
1220
然后你通过发表一篇诠释由A指向C的论文
05:28
by publishing a paper that reads A arrow C,
123
328027
3502
来告诉每一个人你的发现,
05:31
which is a great way to communicate,
124
331529
1959
这是一个很好的传播方法,
05:33
but as long as you don't forget the path
125
333488
2344
只要你没忘记
05:35
that brought you there.
126
335832
1799
把你带到这里的那条路。
05:37
Now this cloud is an inherent part
127
337631
1975
“乌云”是科学研究的必经之路,
05:39
of research, an inherent part of our craft,
128
339606
2604
也是我们手艺的必经之路,
05:42
because the cloud stands guard at the boundary.
129
342210
3210
因为“乌云”在边界设置了守卫。
05:49
It stands guard at the boundary
130
349721
2269
它守卫着已知
05:51
between the known
131
351990
2972
05:57
and the unknown,
132
357795
3604
和未知之间的边界,
06:05
because in order to discover something truly new,
133
365110
2275
因为为了获得真正的全新发现
06:07
at least one of your basic assumptions has to change,
134
367385
3577
你得至少改变一个基本假定,
06:10
and that means that in science,
135
370962
1254
那也就意味着在科学上,
06:12
we do something quite heroic.
136
372216
1962
我们会做一些很壮烈的事情。
06:14
Every day, we try to bring ourselves
137
374178
1821
每一天,我们都试着将自己带到
06:15
to the boundary between the known and the unknown
138
375999
1812
已知和未知之间的边界,
06:17
and face the cloud.
139
377811
1821
并面对“乌云”。
06:19
Now notice that I put B
140
379632
1705
现在请注意我把B放到
06:21
in the land of the known,
141
381337
743
已知这一边,
06:22
because we knew about it in the beginning,
142
382080
1811
因为我们从一开始就知道它,
06:23
but C is always more interesting
143
383891
3649
但是C总是比B更有趣
06:27
and more important than B.
144
387540
2723
并且也更重要。
06:30
So B is essential in order to get going,
145
390263
2193
所以B是开始研究的必要条件,
06:32
but C is much more profound,
146
392456
1818
但C却更加深刻,
06:34
and that's the amazing thing about resesarch.
147
394274
4497
这就是关于研究的奇妙之处。
06:38
Now just knowing that word, the cloud,
148
398771
2188
我刚刚获悉“乌云”这个词,
06:40
has been transformational in my research group,
149
400959
2555
就在我的研究团队中被使用了。
06:43
because students come to me and say,
150
403514
1870
因为学生会过来对我说,
06:45
"Uri, I'm in the cloud,"
151
405384
1598
“喔,我在‘乌云’中,”
06:46
and I say, "Great, you must be feeling miserable."
152
406982
3166
然后我说,“很好,你一定觉得很痛苦。”
06:50
(Laughter)
153
410148
2142
(笑声)
06:52
But I'm kind of happy,
154
412290
1913
但是我很开心,
06:54
because we might be close to the boundary
155
414203
1678
因为我们可能已经接近
06:55
between the known and the unknown,
156
415881
1896
已知和未知的边界,
06:57
and we stand a chance of discovering
157
417777
1546
并且我们有希望发现
06:59
something truly new,
158
419323
1861
一些真正的全新的东西,
07:01
since the way our mind works,
159
421184
1342
我们大脑的工作方式,
07:02
it's just knowing that the cloud
160
422526
3148
使它明白“乌云”
07:05
is normal, it's essential,
161
425674
4426
是正常的,是必要的,
07:10
and in fact beautiful,
162
430100
1205
并且事实上很美丽。
07:11
we can join the Cloud Appreciation Society,
163
431305
3623
我们可以加入“乌云协会”,
07:14
and it detoxifies the feeling that something
164
434928
1918
它消除了我的那种觉得某些事情对我来说是
07:16
is deeply wrong with me.
165
436846
2562
很大的错误的感觉。
07:19
And as a mentor, I know what to do,
166
439408
2450
作为一个导师,我知道我该做的,
07:21
which is to step up my support for the student,
167
441858
2202
就是增加对学生的支持,
07:24
because research in psychology shows
168
444060
1481
因为心理学研究表明
07:25
that if you're feeling fear and despair,
169
445541
3559
如果你感到害怕和失去信心,
07:29
your mind narrows down
170
449100
997
你的大脑就会被限制在
07:30
to very safe and conservative ways of thinking.
171
450097
2831
用非常安全和保守的方法去思考。
07:32
If you'd like to explore the risky paths
172
452928
1575
如果你想探索“乌云”之外的
07:34
needed to get out of the cloud,
173
454503
1388
其它危险路径,
07:35
you need other emotions --
174
455891
1761
你需要其他的情感——
07:37
solidarity, support, hope —
175
457652
2201
团结,支持,希望——
07:39
that come with your connection from somebody else,
176
459853
1737
这些都随着你与他人的联系而产生,
07:41
so like in improvisation theater,
177
461590
1550
所以就像在即兴表演中一样,
07:43
in science, it's best to walk into the unknown
178
463140
2301
在科学研究上,最好大家一起
07:45
together.
179
465441
1969
走进未知。
07:47
So knowing about the cloud,
180
467410
2442
所以不仅要了解“乌云”,
07:49
you also learn from improvisation theater
181
469852
3324
你还要从即兴表演中学会
07:53
a very effective way to have conversations
182
473176
2602
如何在“乌云”中
07:55
inside the cloud.
183
475778
1760
有效地交流。
07:57
It's based on the central principle
184
477538
1977
它以即兴表演的
07:59
of improvisation theater,
185
479515
1767
核心原则为基础,
08:01
so here improvisation theater
186
481282
1093
所以即兴表演
08:02
came to my help again.
187
482375
1296
再一次帮了我的忙。
08:03
It's called saying "Yes, and"
188
483671
2291
它被称之为对其他演员的提议
08:05
to the offers made by other actors.
189
485962
3465
说“是的,然后”。
08:16
That means accepting the offers
190
496297
2894
那也就是说接受那些提议
08:19
and building on them, saying, "Yes, and."
191
499191
2511
并且依靠它们,说“是的,然后。"
08:21
For example, if one actor says,
192
501702
1239
例如,如果一个演员说:
08:22
"Here is a pool of water,"
193
502941
1155
“这里有一池水,”
08:24
and the other actor says,
194
504096
1045
然后另一个演员说:
08:25
"No, that's just a stage,"
195
505141
1869
“不,那只是一个舞台,“
08:27
the improvisation is over.
196
507010
1738
那么这场即兴表演就进行不下去了。
08:28
It's dead, and everybody feels frustrated.
197
508748
3772
它就这样结束了,每都会觉得泄气。
08:32
That's called blocking.
198
512520
1348
那被称之为阻塞。
08:33
If you're not mindful of communications,
199
513868
1607
如果你在沟通时漫不经心,
08:35
scientific conversations can have a lot of blocking.
200
515475
2937
那么在科学对话中就会产生很多阻塞。
08:38
Saying "Yes, and" sounds like this.
201
518412
2236
说“是的,然后”听起来就像这样:
08:40
"Here is a pool of water." "Yeah, let's jump in."
202
520648
2508
“这里有一池水” “是的,我们一起跳进去吧。“
08:43
"Look, there's a whale! Let's grab it by its tail.
203
523156
3009
“瞧,那里有一头鲸鱼!我们来抓住它的尾巴。
08:46
It's pulling us to the moon!"
204
526165
2101
它正把我们拖向月球!“
08:48
So saying "Yes, and" bypasses our inner critic.
205
528266
3020
所以绕过我们的内在批评说“是的,然后”。
08:51
We all have an inner critic
206
531286
1694
我们都有一种看守我们言行的
08:52
that kind of guards what we say,
207
532980
1241
内在批评,
08:54
so people don't think that we're obscene
208
534221
1923
所以人们不会认为我们是下流的、
08:56
or crazy or unoriginal,
209
536144
1115
疯狂的或者非原创的,
08:57
and science is full of the fear
210
537259
1260
在科学界充满着被认为是非原创的恐惧。
08:58
of appearing unoriginal.
211
538519
1557
09:00
Saying "Yes, and" bypasses the critic
212
540076
2167
绕过内在批评说“是的,然后”
绕开批评
09:02
and unlocks hidden voices of creativity
213
542243
2612
并且开启你所拥有的连自己都没注意到的
09:04
you didn't even know that you had,
214
544855
1525
隐藏的创造力之声,
09:06
and they often carry the answer
215
546380
2030
他们经常蕴藏着关于“乌云”的答案。
09:08
about the cloud.
216
548410
2405
09:10
So you see, knowing about the cloud
217
550815
2601
所以你看,了解“乌云”
09:13
and about saying "Yes, and"
218
553416
1404
和说“是的,然后”
09:14
made my lab very creative.
219
554820
2859
使我的实验室变得非常有创造力。
09:17
Students started playing off of each others' ideas,
220
557679
2528
学生们开始互相揭露彼此观点中的缺点,
09:20
and we made surprising discoveries
221
560207
2114
然后我们在物理学和生物学的交叉地带
09:22
in the interface between physics and biology.
222
562321
2869
获得了一些令人惊奇的发现。
09:25
For example, we were stuck for a year
223
565190
2950
例如,我们曾在试图理解
09:28
trying to understand the intricate
224
568140
1149
我们细胞里那些复杂的生物化学网络时
09:29
biochemical networks inside our cells,
225
569289
2693
停滞了一年之久,
09:31
and we said, "We are deeply in the cloud,"
226
571982
2457
然后我们说:“我们深陷‘乌云’,”
09:34
and we had a playful conversation
227
574439
1980
之后我们进行了一场好玩的谈话,
09:36
where my student Shai Shen Orr said,
228
576419
1788
我的学生沙伊·沈·奥尔说:
09:38
"Let's just draw this on a piece of paper, this network,"
229
578207
2843
“让我们把这张网络画在一张纸上,”
09:41
and instead of saying,
230
581050
1453
而不是光说:
09:42
"But we've done that so many times
231
582503
2151
“但是我们已经画过很多次了,
09:44
and it doesn't work,"
232
584654
1034
它不起作用,“
09:45
I said, "Yes, and
233
585688
2943
我说,“好吧,那我们
09:48
let's use a very big piece of paper,"
234
588631
2041
就用一张很大的纸来画吧,“
09:50
and then Ron Milo said,
235
590672
1092
然后罗恩·麦洛说:
09:51
"Let's use a gigantic architect's
236
591764
2220
“我们用一张像建筑师用的
09:53
blueprint kind of paper, and I know where to print it,"
237
593984
1796
设计图那么大的纸来画吧,并且我知道去哪里打印它,“
09:55
and we printed out the network and looked at it,
238
595780
2500
然后我们把这张网络打印了出来并看着它,
09:58
and that's where we made our most important discovery,
239
598280
2509
然后我们获得了最重要的发现,
10:00
that this complicated network is just made
240
600789
2201
那就是这张复杂的网络只是由
10:02
of a handful of simple, repeating interaction patterns
241
602990
3463
少数的像彩色玻璃上的图案
10:06
like motifs in a stained glass window.
242
606453
3163
那样简单、重复地相互作用的形态所构成。
10:09
We call them network motifs,
243
609616
2048
我们叫它们网络图案,
10:11
and they're the elementary circuits
244
611664
2152
它们也是
10:13
that help us understand
245
613816
1385
帮助我们理解
10:15
the logic of the way cells make decisions
246
615201
2700
所有的生物体,也包括我们的身体中的细胞是如何做决定的
10:17
in all organisms, including our body.
247
617901
2849
这一逻辑的的基本路径。
10:20
Soon enough, after this,
248
620750
1925
很快,在这之后,
10:22
I started being invited to give talks
249
622675
1620
我开始被邀请
10:24
to thousands of scientists across the world,
250
624295
3011
去给世界各地数以千计的科学家们做演讲,
10:27
but the knowledge about the cloud
251
627306
1833
但是关于“乌云”
10:29
and saying "Yes, and"
252
629139
1132
和说“是的,然后”的知识
10:30
just stayed within my own lab,
253
630271
1839
只是待在我自己的实验室里,
10:32
because you see, in science, we don't talk about the process,
254
632110
2131
因为你知道,在科学上,我们不谈过程
10:34
anything subjective or emotional.
255
634241
2433
以及任何主观或感性的东西。
10:36
We talk about the results.
256
636674
1863
我们只谈结果。
10:38
So there was no way to talk about it in conferences.
257
638537
2069
所以决不可能在会上谈到它。
10:40
That was unthinkable.
258
640606
1924
那是不可想象的。
10:42
And I saw scientists in other groups get stuck
259
642530
2076
我也看到过其他的科学家团队在陷入停滞时
10:44
without even having a word to describe
260
644606
1774
甚至都无法描述
10:46
what they're seeing,
261
646380
1321
他们看到了什么,
10:47
and their ways of thinking
262
647701
1355
并且他们的思考方式
10:49
narrowed down to very safe paths,
263
649056
1528
也局限到了那些非常安全的路径,
10:50
their science didn't reach its full potential,
264
650584
1660
他们的科学不能充分发挥潜力,
10:52
and they were miserable.
265
652244
1753
然后他们很痛苦。
10:53
I thought, that's the way it is.
266
653997
1939
我想,它就是这么回事。
10:55
I'll try to make my lab as creative as possible,
267
655936
2021
我会努力使我的实验室尽可能的有创造力,
10:57
and if everybody else does the same,
268
657957
1680
并且如果每个人都这样做,
10:59
science will eventually become
269
659637
2190
科学最终就会变得
11:01
more and more better and better.
270
661827
2214
越来越好。
11:04
That way of thinking got turned on its head
271
664041
2920
当有一次偶然听到伊夫林·福克斯·凯勒的
11:06
when by chance I went to hear Evelyn Fox Keller
272
666961
2339
一个讲述她作为一位女性科学研究者的经历的演讲后,
11:09
give a talk about her experiences
273
669300
1358
11:10
as a woman in science.
274
670658
1691
我的那套思考方式被彻底转变了。
11:12
And she asked,
275
672349
1823
她问道:
11:14
"Why is it that we don't talk about the subjective
276
674172
1948
“为什么我们不去谈论科学研究中的
11:16
and emotional aspects of doing science?
277
676120
2186
主观和感性方面的问题?
11:18
It's not by chance. It's a matter of values."
278
678306
3992
这不是偶然,这是一个价值观的问题。“
11:22
You see, science seeks knowledge
279
682298
2178
你看,科学研究探索
11:24
that's objective and rational.
280
684476
1795
那些客观和理性的知识。
11:26
That's the beautiful thing about science.
281
686271
2198
那是科学中最美丽的东西。
11:28
But we also have a cultural myth
282
688469
1956
我们不仅在做科学研究时
11:30
that the doing of science,
283
690425
1254
有一种文化迷思,
11:31
what we do every day to get that knowledge,
284
691679
2300
即使我们每天想要去获取的那些知识
11:33
is also only objective and rational,
285
693979
2440
也都是客观和理性的,
11:36
like Mr. Spock.
286
696419
2432
就像斯波克先生一样。
11:38
And when you label something
287
698851
1414
当你把什么东西帖上
11:40
as objective and rational,
288
700265
1813
客观和理性的标签时,
11:42
automatically, the other side,
289
702078
1642
自然而然地,另一边,
11:43
the subjective and emotional,
290
703720
1457
主观和感性的,
11:45
become labeled as non-science
291
705177
2102
就会被贴上非科学、
11:47
or anti-science or threatening to science,
292
707279
1971
反科学甚至对科学构成威胁的标签,
11:49
and we just don't talk about it.
293
709250
1811
只是我们不去谈论这一点罢了。
11:51
And when I heard that,
294
711061
1954
当我听到
11:53
that science has a culture,
295
713015
2167
科学中有一种文化,
11:55
everything clicked into place for me,
296
715182
1547
我豁然开朗,
11:56
because if science has a culture,
297
716729
1664
因为如果科学中有一种文化,
11:58
culture can be changed,
298
718393
1256
而文化是可以被改变的,
11:59
and I can be a change agent
299
719649
1593
那么我就可以尽我所能成为一名
12:01
working to change the culture of science wherever I could.
300
721242
2712
改变科学的文化的推动者。
12:03
And so the very next lecture I gave in a conference,
301
723954
3069
所以紧接着我在一个大会上做的演讲中,
12:07
I talked about my science,
302
727023
1612
谈了我的科学研究,
12:08
and then I talked about the importance
303
728635
1512
然后我谈到了
12:10
of the subjective and emotional aspects of doing science
304
730147
2182
主观和感性在科学研究中的重要性,
12:12
and how we should talk about them,
305
732329
1120
以及我们该如何谈论它们,
12:13
and I looked at the audience,
306
733449
1234
然后我望向观众,
12:14
and they were cold.
307
734683
2360
他们无动于衷。
12:17
They couldn't hear what I was saying
308
737043
3291
在这场由10张连续的PPT演示
12:20
in the context of a 10 back-to-back
309
740334
1251
所构成的会议的背景下
12:21
PowerPoint presentation conference.
310
741585
1839
他们听不到我在说什么。
12:23
And I tried again and again, conference after conference,
311
743424
2482
我试了一次又一次,一场会议又一场会议,
12:25
but I wasn't getting through.
312
745906
2373
但是我无法打破僵局。
12:28
I was in the cloud.
313
748279
2906
我陷入了“乌云”中。
12:31
And eventually I managed to get out the cloud
314
751185
3514
最终我借助即兴表演和音乐
12:34
using improvisation and music.
315
754699
2811
走出了“乌云”。
12:37
Since then, every conference I go to,
316
757510
2739
从那以后,在每一个我去的会场,
12:40
I give a science talk and a second, special talk
317
760249
2862
我除了做一个关于科学的演讲,还会做另外一个
12:43
called "Love and fear in the lab,"
318
763111
1993
叫做“实验室里的爱和恐惧”的特别演讲,
12:45
and I start it off by doing a song
319
765104
2217
我是通过创作一首
12:47
about scientists' greatest fear,
320
767321
2572
关于科学家们最恐惧的事情的歌开始的,
12:49
which is that we work hard,
321
769893
2912
科学家们最恐惧的是我们努力工作,
12:52
we discover something new,
322
772805
2342
然后有了一些新发现,
12:55
and somebody else publishes it before we do.
323
775147
3357
但是却有人赶在我们之前把这些成果发表了。
12:58
We call it being scooped,
324
778504
2616
我们称它为“被抢发”,
13:01
and being scooped feels horrible.
325
781120
3214
“被抢发”让人觉得可怕。
13:04
It makes us afraid to talk to each other,
326
784334
2213
它使得我们害怕互相交谈,
13:06
which is no fun,
327
786547
833
这一点都不好玩,
13:07
because we came to science to share our ideas
328
787380
2760
因为我们研究科学就是要分享我们的观点
13:10
and to learn from each other,
329
790140
1311
以及互相学习,
13:11
and so I do a blues song,
330
791451
3489
因此我写了一首布鲁斯歌曲,
13:17
which — (Applause) —
331
797040
5504
歌名——(掌声)——
13:22
called "Scooped Again,"
332
802544
3223
叫做“又被抢发了,”
13:25
and I ask the audience to be my backup singers,
333
805767
2658
我邀请现场观众为我伴奏,
13:28
and I tell them, "Your text is 'Scoop, Scoop.'"
334
808425
3980
然后我告诉他们,“你们的歌词就是‘抢发,抢发,”
13:32
It sounds like this: "Scoop, scoop!"
335
812405
2645
它听起来像这样:“抢发,抢发!”
13:35
Sounds like this.
336
815050
963
听起来像这样
13:36
♪ I've been scooped again ♪
337
816013
2219
我又被抢发了
13:38
♪ Scoop! Scoop! ♪
338
818232
1743
抢发!抢发
13:39
And then we go for it.
339
819975
1278
然后我们继续
13:41
♪ I've been scooped again ♪
340
821253
2045
我又被抢发了
13:43
♪ Scoop! Scoop! ♪
341
823298
1286
抢发!抢发
13:44
♪ I've been scooped again ♪
342
824584
1895
我又被抢发了
13:46
♪ Scoop! Scoop! ♪
343
826479
1306
抢发!抢发!
13:47
♪ I've been scooped again ♪
344
827785
1783
我又被抢发了
13:49
♪ Scoop! Scoop! ♪
345
829568
1639
抢发!抢发!
13:51
♪ I've been scooped again ♪
346
831207
1668
我又被抢发了
13:52
♪ Scoop! Scoop! ♪
347
832875
1762
抢发!抢发!
13:54
♪ Oh mama, can't you feel my pain ♪
348
834637
3275
哦妈妈,你能感觉到我的痛苦吗
13:57
♪ Heavens help me, I've been scooped again ♪
349
837912
3786
老天爷帮帮我,我又被抢发了。
14:02
(Applause)
350
842925
6391
(掌声)
14:09
Thank you.
351
849735
1230
谢谢。
14:10
Thank you for your backup singing.
352
850965
1499
谢谢你们的伴奏。
14:12
So everybody starts laughing, starts breathing,
353
852464
2084
大家都开始笑,开始喘气了,
14:14
notices that there's other scientists around them
354
854548
2012
请注意这里还有其他一些
14:16
with shared issues,
355
856560
1307
被这些共同的问题包围的科学家,
14:17
and we start talking about the emotional
356
857867
1805
而我们却开始谈论感性
14:19
and subjective things that go on in research.
357
859672
1850
和主观这类会继续在研究中出现的东西。
14:21
It feels like a huge taboo has been lifted.
358
861522
2184
感觉就像巨大的禁忌被打破。
14:23
Finally, we can talk about this in a scientific conference.
359
863706
2799
最终,我们可以在科学会议上谈论这些。
14:26
And scientists have gone on to form peer groups
360
866505
2186
科学家们已经倾心于组成同龄群体,
14:28
where they meet regularly
361
868691
1610
他们定期会面
14:30
and create a space to talk about the emotional
362
870301
1629
并创造了一个谈论他们
14:31
and subjective things that happen as they're mentoring,
363
871930
2301
在指导学生的过程中,
14:34
as they're going into the unknown,
364
874231
1363
在进入未知世界的过程中遇到的感性和主观方面的事情的空间,
14:35
and even started courses
365
875594
1570
他们甚至开设了
14:37
about the process of doing science,
366
877164
1675
关于科学研究的课程,
14:38
about going into the unknown together,
367
878839
1895
关于共赴未知世界,
14:40
and many other things.
368
880734
1416
以及关于其它许多事情的课程。
14:42
So my vision is that,
369
882150
1334
所以我的设想是这样的,
14:43
just like every scientist knows the word "atom,"
370
883484
3462
就像每个科学家都知道“原子”这个词,
14:46
that matter is made out of atoms,
371
886946
1967
物质是由原子构成的,
14:48
every scientist would know the words
372
888913
1484
每个科学家也都会知道
14:50
like "the cloud," saying "Yes, and,"
373
890397
2344
像“乌云”这样的词,并说“是的,然后,”
14:52
and science will become much more creative,
374
892741
3079
而且科学也将会变得更有创造力,
14:55
make many, many more unexpected discoveries
375
895820
3004
获得更多的意外发现,
14:58
for the benefit of us all,
376
898824
2536
对我们都有益,
15:01
and would also be much more playful.
377
901360
2216
并且会变得更有趣。
15:03
And what I might ask you to remember from this talk
378
903576
2590
所以我希望你们能通过今天的谈话记住一点
15:06
is that next time you face
379
906166
2696
那就是下次
15:08
a problem you can't solve
380
908862
1726
当你不管是在工作上或是生活上
15:10
in work or in life,
381
910588
2592
遇到不能解决的问题时,
15:13
there's a word for what you're going to see:
382
913180
1876
你会看到这么一个词:
15:15
the cloud.
383
915056
1177
“乌云”。
15:16
And you can go through the cloud
384
916233
1533
你最终会走出“乌云”
15:17
not alone but together
385
917766
1408
并且不是一个人,而是与那些
15:19
with someone who is your source of support
386
919174
2038
通过对你的观点说“是的,然后”
15:21
to say "Yes, and" to your ideas,
387
921212
2048
来支持你的人一起,
15:23
to help you say "Yes, and" to your own ideas,
388
923260
2317
与那些帮助你肯定自己的观点的人一起,
15:25
to increase the chance that,
389
925577
1887
与那些帮你创造更多走出“乌云”机会的人在一起
15:27
through the wisps of the cloud,
390
927464
1726
15:29
you'll find that moment of calmness
391
929190
1498
你会发现当你
15:30
where you get your first glimpse
392
930688
1803
第一眼看到
15:32
of your unexpected discovery,
393
932491
3250
你的意外发现,
15:35
your C.
394
935741
2724
也就是你的答案C的时候,你会很淡定。
15:38
Thank you.
395
938465
2320
谢谢。
15:40
(Applause)
396
940785
4000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog