Uri Alon: Why truly innovative science demands a leap into the unknown
152,538 views ・ 2014-06-12
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: chunhua zhang
校对人员: Xiangyu Fang
00:12
In the middle of my Ph.D.,
0
12325
2063
在我读博士读到一半的时候,
00:14
I was hopelessly stuck.
1
14388
3462
我陷入了令人绝望的困境。
00:17
Every research direction that I tried
2
17850
1780
所有我尝试过的研究方向
00:19
led to a dead end.
3
19630
1616
都走向了死胡同。
00:21
It seemed like my basic assumptions
4
21246
1902
看起来我所有的基本假定
00:23
just stopped working.
5
23148
1928
都出了问题。
00:25
I felt like a pilot flying through the mist,
6
25076
2999
我感觉自己像一个正在驾驶飞机穿越迷雾的飞行员
00:28
and I lost all sense of direction.
7
28075
2795
失去了所有的方向感。
00:30
I stopped shaving.
8
30870
1481
我不再刮胡子。
00:32
I couldn't get out of bed in the morning.
9
32351
2741
我早上无法起床。
00:35
I felt unworthy
10
35092
1733
我觉得自己不配
00:36
of stepping across the gates of the university,
11
36825
3153
跨过学校的大门,
00:39
because I wasn't like Einstein or Newton
12
39978
2148
因为我不像爱因斯坦、牛顿
00:42
or any other scientist whose results
13
42126
2153
或者其他那些我了解他们成果的科学家
00:44
I had learned about, because in science,
14
44279
1531
一样取得成功,要知道在科学上,
00:45
we just learn about the results, not the process.
15
45810
3382
我们只问结果,不问过程。
00:49
And so obviously, I couldn't be a scientist.
16
49192
4701
很明显,我不能成为科学家。
00:53
But I had enough support
17
53893
1664
但最终我获得了足够的支持
00:55
and I made it through
18
55557
1397
并走出了困境
00:56
and discovered something new about nature.
19
56954
2220
对于自然也有了一些新的发现
00:59
This is an amazing feeling of calmness,
20
59174
2743
这是一种关于冷静的,
01:01
being the only person in the world
21
61917
1332
成为世上唯一一个
01:03
who knows a new law of nature.
22
63249
2225
知道一条新的自然规律的人的奇妙感觉。
01:05
And I started the second project in my Ph.D,
23
65474
3042
之后我开始进行我读博期间的第二个项目,
01:08
and it happened again.
24
68516
1364
然后历史重演。
01:09
I got stuck and I made it through.
25
69880
2289
我再次陷入死胡同并又走了出来。
01:12
And I started thinking,
26
72169
1386
然后我开始思考,
01:13
maybe there's a pattern here.
27
73555
1157
也许这里有一种模式。
01:14
I asked the other graduate students, and they said,
28
74712
1841
我问了其他的研究生,他们说
01:16
"Yeah, that's exactly what happened to us,
29
76553
2043
“是的,那的确在我们身上发生过,
01:18
except nobody told us about it."
30
78596
2349
只是没人告诉我们这一点罢了。“
01:20
We'd all studied science as if it's a series
31
80945
1950
我们似乎都是通过基于问题和答案间
01:22
of logical steps between question and answer,
32
82895
3576
的一系列逻辑步骤来学习科学 ,
01:26
but doing research is nothing like that.
33
86471
2746
但是做研究完全不是那样的。
01:29
At the same time, I was also studying
34
89217
2334
与此同时,我也在学习
01:31
to be an improvisation theater actor.
35
91551
2087
做一个即兴表演的演员。
01:33
So physics by day,
36
93638
1434
所以我白天研究物理,
01:35
and by night, laughing, jumping, singing,
37
95072
2018
而到了晚上,则笑啊、跳啊、唱啊,
01:37
playing my guitar.
38
97090
1312
以及弹奏我的吉它。
01:38
Improvisation theater,
39
98402
1479
进行即兴表演,
01:39
just like science, goes into the unknown,
40
99881
3009
就像研究科学一样,也是进入一种未知状态,
01:42
because you have to make a scene onstage
41
102890
1412
因为你要在一个
01:44
without a director, without a script,
42
104302
1703
没有导演,没有剧本,
01:46
without having any idea what you'll portray
43
106005
2278
也不知道你将扮演什么角色
01:48
or what the other characters will do.
44
108283
2406
以及其他演员将会表演什么的舞台上演出。
01:50
But unlike science,
45
110689
1849
但即兴表演又不全像科学研究,
01:52
in improvisation theater, they tell you from day one
46
112538
3023
在即兴表演中,他们从一开始就会告诉你
01:55
what's going to happen to
you when you get onstage.
47
115561
2215
当你在舞台上时什么事情将会发生在你的身上。
01:57
You're going to fail miserably.
48
117776
2772
你会遭遇令人痛苦的失败。
02:00
You're going to get stuck.
49
120548
1177
你会陷入僵局。
02:01
And we would practice staying creative
50
121725
2118
我们要练习在僵局中
02:03
inside that stuck place.
51
123843
1203
保持创造性。
02:05
For example, we had an exercise
52
125046
1905
例如,我们做过这样一个训练:
02:06
where we all stood in a circle,
53
126951
1142
我们所有的人都站在一个圆圈里,
02:08
and each person had to do
the world's worst tap dance,
54
128093
2965
每个人都必须跳世界上最糟糕的踢踏舞,
02:11
and everybody else applauded
55
131058
1586
并且每个人都鼓掌
02:12
and cheered you on,
56
132644
1242
为你喝彩,
02:13
supporting you onstage.
57
133886
2763
支持你上台。
02:16
When I became a professor
58
136649
1908
当我成为一名教授
02:18
and had to guide my own students
59
138557
1381
并且不得不指导我的学生
02:19
through their research projects,
60
139938
1973
完成他们的研究项目时,
02:21
I realized again,
61
141911
1367
我再次意识到,
02:23
I don't know what to do.
62
143278
1712
我不知道该如何是好。
02:24
I'd studied thousands of hours of physics,
63
144990
1994
我花了数千小时学习物理、
02:26
biology, chemistry,
64
146984
1614
生物和化学,
02:28
but not one hour, not one concept
65
148598
2372
但是这中间没有一个小时、一个概念
02:30
on how to mentor, how to guide someone
66
150970
2586
是教我怎么成为一个导师,怎么指导他人
02:33
to go together into the unknown,
67
153556
1737
共赴未知世界,
02:35
about motivation.
68
155293
1921
以及如何激励别人的。
02:37
So I turned to improvisation theater,
69
157214
1930
所以我回到即兴表演上,
02:39
and I told my students from day one
70
159144
2173
从一开始就告诉我的学生
02:41
what's going to happen when you start research,
71
161317
2901
当你开始做研究时你将遭遇什么,
02:44
and this has to do with our mental schema
72
164218
1726
并且这也涉及到我们关于
02:45
of what research will be like.
73
165944
2012
所做的研究将会是什么样子的认知心理模式。
02:47
Because you see, whenever people do anything,
74
167956
2278
因为你知道,任何人做任何事都涉及到认知心理模式,
02:50
for example if I want to touch this blackboard,
75
170234
2642
比如说如果我想触摸这块黑板,
02:52
my brain first builds up a schema,
76
172876
1660
我的大脑首先会建立起一个模式,
02:54
a prediction of exactly what my muscles will do
77
174536
1859
在我还没动手之前
02:56
before I even start moving my hand,
78
176395
2156
就预测我的肌肉将会做什么,
02:58
and if I get blocked,
79
178551
1848
并且如果我的行为被阻止了,
03:00
if my schema doesn't match reality,
80
180399
1875
我的心理模式与实际不符,
03:02
that causes extra stress called cognitive dissonance.
81
182274
2284
那就会导致被称为认知失调的额外压力。
03:04
That's why your schemas had better match reality.
82
184558
2909
这就是为什么你的心理模式最好要与实际相符。
03:07
But if you believe the way science is taught,
83
187467
3155
但是如果你相信教授科学的方式,
03:10
and if you believe textbooks, you're liable
84
190622
1897
并且你相信教科书,
03:12
to have the following schema of research.
85
192519
6294
你可能倾向于以下的研究模式。
03:18
If A is the question,
86
198813
3318
如果A是问题,
03:22
and B is the answer,
87
202131
3400
B是答案,
03:25
then research is a direct path.
88
205531
4593
那么研究是一条直接途径。
03:30
The problem is that if an experiment doesn't work,
89
210127
3115
问题是如果一个实验行不通,
03:33
or a student gets depressed,
90
213242
3662
或者一个学生变得很沮丧,
03:36
it's perceived as something utterly wrong
91
216904
2086
它会被视为完全错误
03:38
and causes tremendous stress.
92
218990
3030
并导致巨大的压力。
03:42
And that's why I teach my students
93
222020
1783
这也是为什么我要教我的学生
03:43
a more realistic schema.
94
223803
3862
一个更现实的模式。
03:50
Here's an example
95
230860
1524
这是一个与你的心理模式不相符的例子。
03:52
where things don't match your schema.
96
232384
3136
03:58
(Laughter)
97
238379
3262
(笑声)
04:01
(Applause)
98
241641
3199
(掌声)
04:13
So I teach my students a different schema.
99
253564
3446
我教给了我的学生一个不同的模式。
04:17
If A is the question,
100
257010
2194
如果A是问题,
04:19
B is the answer,
101
259204
2181
B是答案,
04:25
stay creative in the cloud,
102
265320
1535
在“乌云”中保持创造性,
04:26
and you start going,
103
266855
1975
你开始做研究,
04:28
and experiments don't work, experiments don't work,
104
268830
2363
然后实验行不通,实验行不通,
04:31
experiments don't work, experiments don't work,
105
271193
2535
实验行不通,实验行不通,
04:33
until you reach a place linked
with negative emotions
106
273728
2676
直到你到达一个与消极情绪相连的地方
04:36
where it seems like your basic assumptions
107
276404
2278
觉得你的基本假定似乎
04:38
have stopped making sense,
108
278682
1116
不再有意义,
04:39
like somebody yanked the carpet beneath your feet.
109
279798
3055
就像有人把你脚下的地毯猛然抽出一样。
04:42
And I call this place the cloud.
110
282853
3328
我叫这个地方“乌云”。
04:59
Now you can be lost in the cloud
111
299685
2678
你可能在“乌云”中迷路
05:02
for a day, a week, a month, a year,
112
302363
2508
也许是一天、一星期,一个月,一年,
05:04
a whole career,
113
304871
1498
甚至整个职业生涯,
05:06
but sometimes, if you're lucky enough
114
306369
2162
但有时,如果你足够幸运
05:08
and you have enough support,
115
308531
1856
并获得足够支持,
05:10
you can see in the materials at hand,
116
310387
1990
你可以利用你手上的材料
05:12
or perhaps meditating on the shape of the cloud,
117
312377
3248
或者通过深思“乌云”的形成过程,
05:15
a new answer,
118
315625
2002
获得一个新的答案,
05:19
C, and you decide to go for it.
119
319285
3684
C,然后你决定将它作为新的目标。
05:22
And experiments don't work, experiments don't work,
120
322969
2369
然后实验行不通,实验行不通,
05:25
but you get there,
121
325338
1469
但是你取得了成功,
05:26
and then you tell everyone about it
122
326807
1220
然后你通过发表一篇诠释由A指向C的论文
05:28
by publishing a paper that reads A arrow C,
123
328027
3502
来告诉每一个人你的发现,
05:31
which is a great way to communicate,
124
331529
1959
这是一个很好的传播方法,
05:33
but as long as you don't forget the path
125
333488
2344
只要你没忘记
05:35
that brought you there.
126
335832
1799
把你带到这里的那条路。
05:37
Now this cloud is an inherent part
127
337631
1975
“乌云”是科学研究的必经之路,
05:39
of research, an inherent part of our craft,
128
339606
2604
也是我们手艺的必经之路,
05:42
because the cloud stands guard at the boundary.
129
342210
3210
因为“乌云”在边界设置了守卫。
05:49
It stands guard at the boundary
130
349721
2269
它守卫着已知
05:51
between the known
131
351990
2972
05:57
and the unknown,
132
357795
3604
和未知之间的边界,
06:05
because in order to discover something truly new,
133
365110
2275
因为为了获得真正的全新发现
06:07
at least one of your basic
assumptions has to change,
134
367385
3577
你得至少改变一个基本假定,
06:10
and that means that in science,
135
370962
1254
那也就意味着在科学上,
06:12
we do something quite heroic.
136
372216
1962
我们会做一些很壮烈的事情。
06:14
Every day, we try to bring ourselves
137
374178
1821
每一天,我们都试着将自己带到
06:15
to the boundary between
the known and the unknown
138
375999
1812
已知和未知之间的边界,
06:17
and face the cloud.
139
377811
1821
并面对“乌云”。
06:19
Now notice that I put B
140
379632
1705
现在请注意我把B放到
06:21
in the land of the known,
141
381337
743
已知这一边,
06:22
because we knew about it in the beginning,
142
382080
1811
因为我们从一开始就知道它,
06:23
but C is always more interesting
143
383891
3649
但是C总是比B更有趣
06:27
and more important than B.
144
387540
2723
并且也更重要。
06:30
So B is essential in order to get going,
145
390263
2193
所以B是开始研究的必要条件,
06:32
but C is much more profound,
146
392456
1818
但C却更加深刻,
06:34
and that's the amazing thing about resesarch.
147
394274
4497
这就是关于研究的奇妙之处。
06:38
Now just knowing that word, the cloud,
148
398771
2188
我刚刚获悉“乌云”这个词,
06:40
has been transformational in my research group,
149
400959
2555
就在我的研究团队中被使用了。
06:43
because students come to me and say,
150
403514
1870
因为学生会过来对我说,
06:45
"Uri, I'm in the cloud,"
151
405384
1598
“喔,我在‘乌云’中,”
06:46
and I say, "Great, you must be feeling miserable."
152
406982
3166
然后我说,“很好,你一定觉得很痛苦。”
06:50
(Laughter)
153
410148
2142
(笑声)
06:52
But I'm kind of happy,
154
412290
1913
但是我很开心,
06:54
because we might be close to the boundary
155
414203
1678
因为我们可能已经接近
06:55
between the known and the unknown,
156
415881
1896
已知和未知的边界,
06:57
and we stand a chance of discovering
157
417777
1546
并且我们有希望发现
06:59
something truly new,
158
419323
1861
一些真正的全新的东西,
07:01
since the way our mind works,
159
421184
1342
我们大脑的工作方式,
07:02
it's just knowing that the cloud
160
422526
3148
使它明白“乌云”
07:05
is normal, it's essential,
161
425674
4426
是正常的,是必要的,
07:10
and in fact beautiful,
162
430100
1205
并且事实上很美丽。
07:11
we can join the Cloud Appreciation Society,
163
431305
3623
我们可以加入“乌云协会”,
07:14
and it detoxifies the feeling that something
164
434928
1918
它消除了我的那种觉得某些事情对我来说是
07:16
is deeply wrong with me.
165
436846
2562
很大的错误的感觉。
07:19
And as a mentor, I know what to do,
166
439408
2450
作为一个导师,我知道我该做的,
07:21
which is to step up my support for the student,
167
441858
2202
就是增加对学生的支持,
07:24
because research in psychology shows
168
444060
1481
因为心理学研究表明
07:25
that if you're feeling fear and despair,
169
445541
3559
如果你感到害怕和失去信心,
07:29
your mind narrows down
170
449100
997
你的大脑就会被限制在
07:30
to very safe and conservative ways of thinking.
171
450097
2831
用非常安全和保守的方法去思考。
07:32
If you'd like to explore the risky paths
172
452928
1575
如果你想探索“乌云”之外的
07:34
needed to get out of the cloud,
173
454503
1388
其它危险路径,
07:35
you need other emotions --
174
455891
1761
你需要其他的情感——
07:37
solidarity, support, hope —
175
457652
2201
团结,支持,希望——
07:39
that come with your connection from somebody else,
176
459853
1737
这些都随着你与他人的联系而产生,
07:41
so like in improvisation theater,
177
461590
1550
所以就像在即兴表演中一样,
07:43
in science, it's best to walk into the unknown
178
463140
2301
在科学研究上,最好大家一起
07:45
together.
179
465441
1969
走进未知。
07:47
So knowing about the cloud,
180
467410
2442
所以不仅要了解“乌云”,
07:49
you also learn from improvisation theater
181
469852
3324
你还要从即兴表演中学会
07:53
a very effective way to have conversations
182
473176
2602
如何在“乌云”中
07:55
inside the cloud.
183
475778
1760
有效地交流。
07:57
It's based on the central principle
184
477538
1977
它以即兴表演的
07:59
of improvisation theater,
185
479515
1767
核心原则为基础,
08:01
so here improvisation theater
186
481282
1093
所以即兴表演
08:02
came to my help again.
187
482375
1296
再一次帮了我的忙。
08:03
It's called saying "Yes, and"
188
483671
2291
它被称之为对其他演员的提议
08:05
to the offers made by other actors.
189
485962
3465
说“是的,然后”。
08:16
That means accepting the offers
190
496297
2894
那也就是说接受那些提议
08:19
and building on them, saying, "Yes, and."
191
499191
2511
并且依靠它们,说“是的,然后。"
08:21
For example, if one actor says,
192
501702
1239
例如,如果一个演员说:
08:22
"Here is a pool of water,"
193
502941
1155
“这里有一池水,”
08:24
and the other actor says,
194
504096
1045
然后另一个演员说:
08:25
"No, that's just a stage,"
195
505141
1869
“不,那只是一个舞台,“
08:27
the improvisation is over.
196
507010
1738
那么这场即兴表演就进行不下去了。
08:28
It's dead, and everybody feels frustrated.
197
508748
3772
它就这样结束了,每都会觉得泄气。
08:32
That's called blocking.
198
512520
1348
那被称之为阻塞。
08:33
If you're not mindful of communications,
199
513868
1607
如果你在沟通时漫不经心,
08:35
scientific conversations can have a lot of blocking.
200
515475
2937
那么在科学对话中就会产生很多阻塞。
08:38
Saying "Yes, and" sounds like this.
201
518412
2236
说“是的,然后”听起来就像这样:
08:40
"Here is a pool of water."
"Yeah, let's jump in."
202
520648
2508
“这里有一池水” “是的,我们一起跳进去吧。“
08:43
"Look, there's a whale! Let's grab it by its tail.
203
523156
3009
“瞧,那里有一头鲸鱼!我们来抓住它的尾巴。
08:46
It's pulling us to the moon!"
204
526165
2101
它正把我们拖向月球!“
08:48
So saying "Yes, and" bypasses our inner critic.
205
528266
3020
所以绕过我们的内在批评说“是的,然后”。
08:51
We all have an inner critic
206
531286
1694
我们都有一种看守我们言行的
08:52
that kind of guards what we say,
207
532980
1241
内在批评,
08:54
so people don't think that we're obscene
208
534221
1923
所以人们不会认为我们是下流的、
08:56
or crazy or unoriginal,
209
536144
1115
疯狂的或者非原创的,
08:57
and science is full of the fear
210
537259
1260
在科学界充满着被认为是非原创的恐惧。
08:58
of appearing unoriginal.
211
538519
1557
09:00
Saying "Yes, and" bypasses the critic
212
540076
2167
绕过内在批评说“是的,然后”
绕开批评
09:02
and unlocks hidden voices of creativity
213
542243
2612
并且开启你所拥有的连自己都没注意到的
09:04
you didn't even know that you had,
214
544855
1525
隐藏的创造力之声,
09:06
and they often carry the answer
215
546380
2030
他们经常蕴藏着关于“乌云”的答案。
09:08
about the cloud.
216
548410
2405
09:10
So you see, knowing about the cloud
217
550815
2601
所以你看,了解“乌云”
09:13
and about saying "Yes, and"
218
553416
1404
和说“是的,然后”
09:14
made my lab very creative.
219
554820
2859
使我的实验室变得非常有创造力。
09:17
Students started playing off of each others' ideas,
220
557679
2528
学生们开始互相揭露彼此观点中的缺点,
09:20
and we made surprising discoveries
221
560207
2114
然后我们在物理学和生物学的交叉地带
09:22
in the interface between physics and biology.
222
562321
2869
获得了一些令人惊奇的发现。
09:25
For example, we were stuck for a year
223
565190
2950
例如,我们曾在试图理解
09:28
trying to understand the intricate
224
568140
1149
我们细胞里那些复杂的生物化学网络时
09:29
biochemical networks inside our cells,
225
569289
2693
停滞了一年之久,
09:31
and we said, "We are deeply in the cloud,"
226
571982
2457
然后我们说:“我们深陷‘乌云’,”
09:34
and we had a playful conversation
227
574439
1980
之后我们进行了一场好玩的谈话,
09:36
where my student Shai Shen Orr said,
228
576419
1788
我的学生沙伊·沈·奥尔说:
09:38
"Let's just draw this on a
piece of paper, this network,"
229
578207
2843
“让我们把这张网络画在一张纸上,”
09:41
and instead of saying,
230
581050
1453
而不是光说:
09:42
"But we've done that so many times
231
582503
2151
“但是我们已经画过很多次了,
09:44
and it doesn't work,"
232
584654
1034
它不起作用,“
09:45
I said, "Yes, and
233
585688
2943
我说,“好吧,那我们
09:48
let's use a very big piece of paper,"
234
588631
2041
就用一张很大的纸来画吧,“
09:50
and then Ron Milo said,
235
590672
1092
然后罗恩·麦洛说:
09:51
"Let's use a gigantic architect's
236
591764
2220
“我们用一张像建筑师用的
09:53
blueprint kind of paper, and I know where to print it,"
237
593984
1796
设计图那么大的纸来画吧,并且我知道去哪里打印它,“
09:55
and we printed out the network and looked at it,
238
595780
2500
然后我们把这张网络打印了出来并看着它,
09:58
and that's where we made
our most important discovery,
239
598280
2509
然后我们获得了最重要的发现,
10:00
that this complicated network is just made
240
600789
2201
那就是这张复杂的网络只是由
10:02
of a handful of simple, repeating interaction patterns
241
602990
3463
少数的像彩色玻璃上的图案
10:06
like motifs in a stained glass window.
242
606453
3163
那样简单、重复地相互作用的形态所构成。
10:09
We call them network motifs,
243
609616
2048
我们叫它们网络图案,
10:11
and they're the elementary circuits
244
611664
2152
它们也是
10:13
that help us understand
245
613816
1385
帮助我们理解
10:15
the logic of the way cells make decisions
246
615201
2700
所有的生物体,也包括我们的身体中的细胞是如何做决定的
10:17
in all organisms, including our body.
247
617901
2849
这一逻辑的的基本路径。
10:20
Soon enough, after this,
248
620750
1925
很快,在这之后,
10:22
I started being invited to give talks
249
622675
1620
我开始被邀请
10:24
to thousands of scientists across the world,
250
624295
3011
去给世界各地数以千计的科学家们做演讲,
10:27
but the knowledge about the cloud
251
627306
1833
但是关于“乌云”
10:29
and saying "Yes, and"
252
629139
1132
和说“是的,然后”的知识
10:30
just stayed within my own lab,
253
630271
1839
只是待在我自己的实验室里,
10:32
because you see, in science,
we don't talk about the process,
254
632110
2131
因为你知道,在科学上,我们不谈过程
10:34
anything subjective or emotional.
255
634241
2433
以及任何主观或感性的东西。
10:36
We talk about the results.
256
636674
1863
我们只谈结果。
10:38
So there was no way to talk about it in conferences.
257
638537
2069
所以决不可能在会上谈到它。
10:40
That was unthinkable.
258
640606
1924
那是不可想象的。
10:42
And I saw scientists in other groups get stuck
259
642530
2076
我也看到过其他的科学家团队在陷入停滞时
10:44
without even having a word to describe
260
644606
1774
甚至都无法描述
10:46
what they're seeing,
261
646380
1321
他们看到了什么,
10:47
and their ways of thinking
262
647701
1355
并且他们的思考方式
10:49
narrowed down to very safe paths,
263
649056
1528
也局限到了那些非常安全的路径,
10:50
their science didn't reach its full potential,
264
650584
1660
他们的科学不能充分发挥潜力,
10:52
and they were miserable.
265
652244
1753
然后他们很痛苦。
10:53
I thought, that's the way it is.
266
653997
1939
我想,它就是这么回事。
10:55
I'll try to make my lab as creative as possible,
267
655936
2021
我会努力使我的实验室尽可能的有创造力,
10:57
and if everybody else does the same,
268
657957
1680
并且如果每个人都这样做,
10:59
science will eventually become
269
659637
2190
科学最终就会变得
11:01
more and more better and better.
270
661827
2214
越来越好。
11:04
That way of thinking got turned on its head
271
664041
2920
当有一次偶然听到伊夫林·福克斯·凯勒的
11:06
when by chance I went to hear Evelyn Fox Keller
272
666961
2339
一个讲述她作为一位女性科学研究者的经历的演讲后,
11:09
give a talk about her experiences
273
669300
1358
11:10
as a woman in science.
274
670658
1691
我的那套思考方式被彻底转变了。
11:12
And she asked,
275
672349
1823
她问道:
11:14
"Why is it that we don't talk about the subjective
276
674172
1948
“为什么我们不去谈论科学研究中的
11:16
and emotional aspects of doing science?
277
676120
2186
主观和感性方面的问题?
11:18
It's not by chance. It's a matter of values."
278
678306
3992
这不是偶然,这是一个价值观的问题。“
11:22
You see, science seeks knowledge
279
682298
2178
你看,科学研究探索
11:24
that's objective and rational.
280
684476
1795
那些客观和理性的知识。
11:26
That's the beautiful thing about science.
281
686271
2198
那是科学中最美丽的东西。
11:28
But we also have a cultural myth
282
688469
1956
我们不仅在做科学研究时
11:30
that the doing of science,
283
690425
1254
有一种文化迷思,
11:31
what we do every day to get that knowledge,
284
691679
2300
即使我们每天想要去获取的那些知识
11:33
is also only objective and rational,
285
693979
2440
也都是客观和理性的,
11:36
like Mr. Spock.
286
696419
2432
就像斯波克先生一样。
11:38
And when you label something
287
698851
1414
当你把什么东西帖上
11:40
as objective and rational,
288
700265
1813
客观和理性的标签时,
11:42
automatically, the other side,
289
702078
1642
自然而然地,另一边,
11:43
the subjective and emotional,
290
703720
1457
主观和感性的,
11:45
become labeled as non-science
291
705177
2102
就会被贴上非科学、
11:47
or anti-science or threatening to science,
292
707279
1971
反科学甚至对科学构成威胁的标签,
11:49
and we just don't talk about it.
293
709250
1811
只是我们不去谈论这一点罢了。
11:51
And when I heard that,
294
711061
1954
当我听到
11:53
that science has a culture,
295
713015
2167
科学中有一种文化,
11:55
everything clicked into place for me,
296
715182
1547
我豁然开朗,
11:56
because if science has a culture,
297
716729
1664
因为如果科学中有一种文化,
11:58
culture can be changed,
298
718393
1256
而文化是可以被改变的,
11:59
and I can be a change agent
299
719649
1593
那么我就可以尽我所能成为一名
12:01
working to change the culture
of science wherever I could.
300
721242
2712
改变科学的文化的推动者。
12:03
And so the very next lecture I gave in a conference,
301
723954
3069
所以紧接着我在一个大会上做的演讲中,
12:07
I talked about my science,
302
727023
1612
谈了我的科学研究,
12:08
and then I talked about the importance
303
728635
1512
然后我谈到了
12:10
of the subjective and emotional
aspects of doing science
304
730147
2182
主观和感性在科学研究中的重要性,
12:12
and how we should talk about them,
305
732329
1120
以及我们该如何谈论它们,
12:13
and I looked at the audience,
306
733449
1234
然后我望向观众,
12:14
and they were cold.
307
734683
2360
他们无动于衷。
12:17
They couldn't hear what I was saying
308
737043
3291
在这场由10张连续的PPT演示
12:20
in the context of a 10 back-to-back
309
740334
1251
所构成的会议的背景下
12:21
PowerPoint presentation conference.
310
741585
1839
他们听不到我在说什么。
12:23
And I tried again and again,
conference after conference,
311
743424
2482
我试了一次又一次,一场会议又一场会议,
12:25
but I wasn't getting through.
312
745906
2373
但是我无法打破僵局。
12:28
I was in the cloud.
313
748279
2906
我陷入了“乌云”中。
12:31
And eventually I managed to get out the cloud
314
751185
3514
最终我借助即兴表演和音乐
12:34
using improvisation and music.
315
754699
2811
走出了“乌云”。
12:37
Since then, every conference I go to,
316
757510
2739
从那以后,在每一个我去的会场,
12:40
I give a science talk and a second, special talk
317
760249
2862
我除了做一个关于科学的演讲,还会做另外一个
12:43
called "Love and fear in the lab,"
318
763111
1993
叫做“实验室里的爱和恐惧”的特别演讲,
12:45
and I start it off by doing a song
319
765104
2217
我是通过创作一首
12:47
about scientists' greatest fear,
320
767321
2572
关于科学家们最恐惧的事情的歌开始的,
12:49
which is that we work hard,
321
769893
2912
科学家们最恐惧的是我们努力工作,
12:52
we discover something new,
322
772805
2342
然后有了一些新发现,
12:55
and somebody else publishes it before we do.
323
775147
3357
但是却有人赶在我们之前把这些成果发表了。
12:58
We call it being scooped,
324
778504
2616
我们称它为“被抢发”,
13:01
and being scooped feels horrible.
325
781120
3214
“被抢发”让人觉得可怕。
13:04
It makes us afraid to talk to each other,
326
784334
2213
它使得我们害怕互相交谈,
13:06
which is no fun,
327
786547
833
这一点都不好玩,
13:07
because we came to science to share our ideas
328
787380
2760
因为我们研究科学就是要分享我们的观点
13:10
and to learn from each other,
329
790140
1311
以及互相学习,
13:11
and so I do a blues song,
330
791451
3489
因此我写了一首布鲁斯歌曲,
13:17
which — (Applause) —
331
797040
5504
歌名——(掌声)——
13:22
called "Scooped Again,"
332
802544
3223
叫做“又被抢发了,”
13:25
and I ask the audience to be my backup singers,
333
805767
2658
我邀请现场观众为我伴奏,
13:28
and I tell them, "Your text is 'Scoop, Scoop.'"
334
808425
3980
然后我告诉他们,“你们的歌词就是‘抢发,抢发,”
13:32
It sounds like this: "Scoop, scoop!"
335
812405
2645
它听起来像这样:“抢发,抢发!”
13:35
Sounds like this.
336
815050
963
听起来像这样
13:36
♪ I've been scooped again ♪
337
816013
2219
我又被抢发了
13:38
♪ Scoop! Scoop! ♪
338
818232
1743
抢发!抢发
13:39
And then we go for it.
339
819975
1278
然后我们继续
13:41
♪ I've been scooped again ♪
340
821253
2045
我又被抢发了
13:43
♪ Scoop! Scoop! ♪
341
823298
1286
抢发!抢发
13:44
♪ I've been scooped again ♪
342
824584
1895
我又被抢发了
13:46
♪ Scoop! Scoop! ♪
343
826479
1306
抢发!抢发!
13:47
♪ I've been scooped again ♪
344
827785
1783
我又被抢发了
13:49
♪ Scoop! Scoop! ♪
345
829568
1639
抢发!抢发!
13:51
♪ I've been scooped again ♪
346
831207
1668
我又被抢发了
13:52
♪ Scoop! Scoop! ♪
347
832875
1762
抢发!抢发!
13:54
♪ Oh mama, can't you feel my pain ♪
348
834637
3275
哦妈妈,你能感觉到我的痛苦吗
13:57
♪ Heavens help me, I've been scooped again ♪
349
837912
3786
老天爷帮帮我,我又被抢发了。
14:02
(Applause)
350
842925
6391
(掌声)
14:09
Thank you.
351
849735
1230
谢谢。
14:10
Thank you for your backup singing.
352
850965
1499
谢谢你们的伴奏。
14:12
So everybody starts laughing, starts breathing,
353
852464
2084
大家都开始笑,开始喘气了,
14:14
notices that there's other scientists around them
354
854548
2012
请注意这里还有其他一些
14:16
with shared issues,
355
856560
1307
被这些共同的问题包围的科学家,
14:17
and we start talking about the emotional
356
857867
1805
而我们却开始谈论感性
14:19
and subjective things that go on in research.
357
859672
1850
和主观这类会继续在研究中出现的东西。
14:21
It feels like a huge taboo has been lifted.
358
861522
2184
感觉就像巨大的禁忌被打破。
14:23
Finally, we can talk about
this in a scientific conference.
359
863706
2799
最终,我们可以在科学会议上谈论这些。
14:26
And scientists have gone on to form peer groups
360
866505
2186
科学家们已经倾心于组成同龄群体,
14:28
where they meet regularly
361
868691
1610
他们定期会面
14:30
and create a space to talk about the emotional
362
870301
1629
并创造了一个谈论他们
14:31
and subjective things that
happen as they're mentoring,
363
871930
2301
在指导学生的过程中,
14:34
as they're going into the unknown,
364
874231
1363
在进入未知世界的过程中遇到的感性和主观方面的事情的空间,
14:35
and even started courses
365
875594
1570
他们甚至开设了
14:37
about the process of doing science,
366
877164
1675
关于科学研究的课程,
14:38
about going into the unknown together,
367
878839
1895
关于共赴未知世界,
14:40
and many other things.
368
880734
1416
以及关于其它许多事情的课程。
14:42
So my vision is that,
369
882150
1334
所以我的设想是这样的,
14:43
just like every scientist knows the word "atom,"
370
883484
3462
就像每个科学家都知道“原子”这个词,
14:46
that matter is made out of atoms,
371
886946
1967
物质是由原子构成的,
14:48
every scientist would know the words
372
888913
1484
每个科学家也都会知道
14:50
like "the cloud," saying "Yes, and,"
373
890397
2344
像“乌云”这样的词,并说“是的,然后,”
14:52
and science will become much more creative,
374
892741
3079
而且科学也将会变得更有创造力,
14:55
make many, many more unexpected discoveries
375
895820
3004
获得更多的意外发现,
14:58
for the benefit of us all,
376
898824
2536
对我们都有益,
15:01
and would also be much more playful.
377
901360
2216
并且会变得更有趣。
15:03
And what I might ask you to remember from this talk
378
903576
2590
所以我希望你们能通过今天的谈话记住一点
15:06
is that next time you face
379
906166
2696
那就是下次
15:08
a problem you can't solve
380
908862
1726
当你不管是在工作上或是生活上
15:10
in work or in life,
381
910588
2592
遇到不能解决的问题时,
15:13
there's a word for what you're going to see:
382
913180
1876
你会看到这么一个词:
15:15
the cloud.
383
915056
1177
“乌云”。
15:16
And you can go through the cloud
384
916233
1533
你最终会走出“乌云”
15:17
not alone but together
385
917766
1408
并且不是一个人,而是与那些
15:19
with someone who is your source of support
386
919174
2038
通过对你的观点说“是的,然后”
15:21
to say "Yes, and" to your ideas,
387
921212
2048
来支持你的人一起,
15:23
to help you say "Yes, and" to your own ideas,
388
923260
2317
与那些帮助你肯定自己的观点的人一起,
15:25
to increase the chance that,
389
925577
1887
与那些帮你创造更多走出“乌云”机会的人在一起
15:27
through the wisps of the cloud,
390
927464
1726
15:29
you'll find that moment of calmness
391
929190
1498
你会发现当你
15:30
where you get your first glimpse
392
930688
1803
第一眼看到
15:32
of your unexpected discovery,
393
932491
3250
你的意外发现,
15:35
your C.
394
935741
2724
也就是你的答案C的时候,你会很淡定。
15:38
Thank you.
395
938465
2320
谢谢。
15:40
(Applause)
396
940785
4000
(掌声)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。