Uri Alon: Why truly innovative science demands a leap into the unknown

149,612 views ・ 2014-06-12

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Harry Chen 審譯者: NAN-KUN WU
00:12
In the middle of my Ph.D.,
0
12325
2063
在我研讀博士學位的過程中,
00:14
I was hopelessly stuck.
1
14388
3462
我曾經絕望地被困住了,
00:17
Every research direction that I tried
2
17850
1780
我所嘗試的每一個研究方向,
00:19
led to a dead end.
3
19630
1616
都帶我進了死胡同,
00:21
It seemed like my basic assumptions
4
21246
1902
那看起來像是我的數個基本假設
00:23
just stopped working.
5
23148
1928
就是不管用的。
00:25
I felt like a pilot flying through the mist,
6
25076
2999
我覺得我像是個飛行員要穿越雲霧,
00:28
and I lost all sense of direction.
7
28075
2795
我完全不知道要往哪兒去;
00:30
I stopped shaving.
8
30870
1481
我不再刮鬍子、
00:32
I couldn't get out of bed in the morning.
9
32351
2741
早上都離不開床了,
00:35
I felt unworthy
10
35092
1733
我感到沒有資格
00:36
of stepping across the gates of the university,
11
36825
3153
踏進大學的大門,
00:39
because I wasn't like Einstein or Newton
12
39978
2148
因為我不像愛恩斯坦、牛頓
00:42
or any other scientist whose results
13
42126
2153
或者是其他的科學家們, 他們的研究成果
00:44
I had learned about, because in science,
14
44279
1531
我都曾經學習過的,在科學界
00:45
we just learn about the results, not the process.
15
45810
3382
我們就是學習結果而不是過程,
00:49
And so obviously, I couldn't be a scientist.
16
49192
4701
所以很顯然地, 我不能成為一個科學家!
00:53
But I had enough support
17
53893
1664
但是我有足夠的支持、助力,
00:55
and I made it through
18
55557
1397
我走過來了,
00:56
and discovered something new about nature.
19
56954
2220
還發現了一些有關天性的新東西。
00:59
This is an amazing feeling of calmness,
20
59174
2743
這有一種不可思議的平靜,
01:01
being the only person in the world
21
61917
1332
身為這世上唯一一個人
01:03
who knows a new law of nature.
22
63249
2225
知道一條天性的新規則來說,
01:05
And I started the second project in my Ph.D,
23
65474
3042
接著我啟動我攻讀博士學位 的第二個研究計畫,
01:08
and it happened again.
24
68516
1364
又來了!
01:09
I got stuck and I made it through.
25
69880
2289
我又卡住了、我還是走過來了,
01:12
And I started thinking,
26
72169
1386
我開始思考,
01:13
maybe there's a pattern here.
27
73555
1157
也許有一個規律在這裡面,
01:14
I asked the other graduate students, and they said,
28
74712
1841
我問了其他的研究生們,而他們跟我說:
01:16
"Yeah, that's exactly what happened to us,
29
76553
2043
「對耶!那就是發生在我們身上的情形,
01:18
except nobody told us about it."
30
78596
2349
只是沒人跟我們談過這些」。
01:20
We'd all studied science as if it's a series
31
80945
1950
我們全都學過,科學就好像是一連串
01:22
of logical steps between question and answer,
32
82895
3576
合邏輯的步驟連結在問題與答案之間,
01:26
but doing research is nothing like that.
33
86471
2746
但是做研究就不是這麼一回事的。
01:29
At the same time, I was also studying
34
89217
2334
相同時間,我也在學習
01:31
to be an improvisation theater actor.
35
91551
2087
要成為即興演出劇場的表演者,
01:33
So physics by day,
36
93638
1434
白天是物理,
01:35
and by night, laughing, jumping, singing,
37
95072
2018
到了晚上大笑、大跳、演唱、
01:37
playing my guitar.
38
97090
1312
演奏吉他,
01:38
Improvisation theater,
39
98402
1479
即興演出劇場
01:39
just like science, goes into the unknown,
40
99881
3009
就像是科學一樣 要進入未知的領域,
01:42
because you have to make a scene onstage
41
102890
1412
因為你必須在舞台上表演
01:44
without a director, without a script,
42
104302
1703
而沒有導演、劇本,
01:46
without having any idea what you'll portray
43
106005
2278
你完全沒有頭緒要去描繪什麼,
01:48
or what the other characters will do.
44
108283
2406
或是其他角色會做些甚麼。
01:50
But unlike science,
45
110689
1849
不過不像是科學,
01:52
in improvisation theater, they tell you from day one
46
112538
3023
在即興演出劇場 他們從第一天就告訴你
01:55
what's going to happen to you when you get onstage.
47
115561
2215
當你上了舞台會發生甚麼事,
01:57
You're going to fail miserably.
48
117776
2772
你將會很悲慘地失敗、
02:00
You're going to get stuck.
49
120548
1177
你會被卡住。
02:01
And we would practice staying creative
50
121725
2118
而我們會練習保持有創造力
02:03
inside that stuck place.
51
123843
1203
在這個被卡住的地方。
02:05
For example, we had an exercise
52
125046
1905
例如我們有一個練習,
02:06
where we all stood in a circle,
53
126951
1142
我們站著圍出圓圈,
02:08
and each person had to do the world's worst tap dance,
54
128093
2965
而每一個人都要跳出 世界上最糟糕的踢踏舞,
02:11
and everybody else applauded
55
131058
1586
然後每一個人都會鼓掌、
02:12
and cheered you on,
56
132644
1242
為你打氣、
02:13
supporting you onstage.
57
133886
2763
支持你上舞台。
02:16
When I became a professor
58
136649
1908
當我變成了一個教授後,
02:18
and had to guide my own students
59
138557
1381
必須指導我自己的學生,
02:19
through their research projects,
60
139938
1973
通過他們的研究專案,
02:21
I realized again,
61
141911
1367
我又明白到了,
02:23
I don't know what to do.
62
143278
1712
我不知道要怎麼做,
02:24
I'd studied thousands of hours of physics,
63
144990
1994
我已經學習了上千個鐘頭的物理學、
02:26
biology, chemistry,
64
146984
1614
生物學、化學等,
02:28
but not one hour, not one concept
65
148598
2372
但是卻沒有一個鐘頭、一個概念,
02:30
on how to mentor, how to guide someone
66
150970
2586
在如何指導、帶領其他人
02:33
to go together into the unknown,
67
153556
1737
一起進入未知的領域,
02:35
about motivation.
68
155293
1921
以及有關激勵學生?
02:37
So I turned to improvisation theater,
69
157214
1930
所以我改用即興演出劇院的經驗,
02:39
and I told my students from day one
70
159144
2173
打從第一天我就告訴學生,
02:41
what's going to happen when you start research,
71
161317
2901
當他們開始做研究後 將會發生甚麼事情,
02:44
and this has to do with our mental schema
72
164218
1726
這有關於我們的心裡的圖表:
02:45
of what research will be like.
73
165944
2012
做研究應該像是甚麼樣子。
02:47
Because you see, whenever people do anything,
74
167956
2278
因為你也知道的, 任何時候在我們做任何事情時,
02:50
for example if I want to touch this blackboard,
75
170234
2642
好比是我想要碰這塊黑板,
02:52
my brain first builds up a schema,
76
172876
1660
我的大腦裡會先建構出一張圖表,
02:54
a prediction of exactly what my muscles will do
77
174536
1859
精確地預期我的肌肉將會如何運作,
02:56
before I even start moving my hand,
78
176395
2156
甚至早在我動起我的手之前。
02:58
and if I get blocked,
79
178551
1848
如果過程中間我被卡住了、
03:00
if my schema doesn't match reality,
80
180399
1875
如果我心裡那張圖表跟現況不符,
03:02
that causes extra stress called cognitive dissonance.
81
182274
2284
那引發過多的焦慮稱做「認知失調」,
03:04
That's why your schemas had better match reality.
82
184558
2909
那就是為什麼你的心裡圖表 最好是要跟現況相符。
03:07
But if you believe the way science is taught,
83
187467
3155
不過如果你相信科學被教的方法、
03:10
and if you believe textbooks, you're liable
84
190622
1897
如果你相信教科書, 相信你
03:12
to have the following schema of research.
85
192519
6294
會有接下來這張研究的心裡圖表,
03:18
If A is the question,
86
198813
3318
如果A是問題、
03:22
and B is the answer,
87
202131
3400
B是答案,
03:25
then research is a direct path.
88
205531
4593
然後「研究」就是一條筆直的路徑。
03:30
The problem is that if an experiment doesn't work,
89
210127
3115
問題是如果一個實驗不成功、
03:33
or a student gets depressed,
90
213242
3662
或是學生心情低落了,
03:36
it's perceived as something utterly wrong
91
216904
2086
那被認為如同某些事情徹底地錯誤,
03:38
and causes tremendous stress.
92
218990
3030
而造成極大的焦慮。
03:42
And that's why I teach my students
93
222020
1783
那就是為什麼我教給我的學生
03:43
a more realistic schema.
94
223803
3862
一張比較真實的圖表,
03:50
Here's an example
95
230860
1524
這邊是一個例子
03:52
where things don't match your schema.
96
232384
3136
實際情形跟你的圖表不一致。
03:58
(Laughter)
97
238379
3262
(笑聲)
04:01
(Applause)
98
241641
3199
(鼓掌)
04:13
So I teach my students a different schema.
99
253564
3446
所以我教給我的學生們 一張不同的圖表,
04:17
If A is the question,
100
257010
2194
如果A是問題、
04:19
B is the answer,
101
259204
2181
B是答案,
04:25
stay creative in the cloud,
102
265320
1535
在「雲層」中時保持有創意的,
04:26
and you start going,
103
266855
1975
而你開始往前進,
04:28
and experiments don't work, experiments don't work,
104
268830
2363
然後實驗不成功、接著實驗又不成功、
04:31
experiments don't work, experiments don't work,
105
271193
2535
繼續實驗還是不成功、實驗繼續不成功,
04:33
until you reach a place linked with negative emotions
106
273728
2676
直到你來到與負面情緒連結的地步,
04:36
where it seems like your basic assumptions
107
276404
2278
那看起來像是你的數個基本假設
04:38
have stopped making sense,
108
278682
1116
都不再有道理了,
04:39
like somebody yanked the carpet beneath your feet.
109
279798
3055
就像是有人抽走在你腳下 的地毯一樣,
04:42
And I call this place the cloud.
110
282853
3328
我把這個地步叫做「雲層」。
04:59
Now you can be lost in the cloud
111
299685
2678
你可以在「雲層」裡迷失了
05:02
for a day, a week, a month, a year,
112
302363
2508
一天、一個星期、一個月、一年、
05:04
a whole career,
113
304871
1498
整個職涯;
05:06
but sometimes, if you're lucky enough
114
306369
2162
不過有些時候如果你夠幸運、
05:08
and you have enough support,
115
308531
1856
有足夠的助力、後援,
05:10
you can see in the materials at hand,
116
310387
1990
你可以看清楚手上握有的資訊,
05:12
or perhaps meditating on the shape of the cloud,
117
312377
3248
或者是冥想出「雲層」的形狀,
05:15
a new answer,
118
315625
2002
出現一個新答案:C
05:19
C, and you decide to go for it.
119
319285
3684
而你決定要去得到這答案,
05:22
And experiments don't work, experiments don't work,
120
322969
2369
然後實驗不成功、接著實驗又不成功,
05:25
but you get there,
121
325338
1469
不過最後你走到答案那邊了,
05:26
and then you tell everyone about it
122
326807
1220
之後你告訴每一個人關於這件事,
05:28
by publishing a paper that reads A arrow C,
123
328027
3502
你透過發表論文,那寫著A箭頭到C,
05:31
which is a great way to communicate,
124
331529
1959
這是很棒的方式用來交流訊息,
05:33
but as long as you don't forget the path
125
333488
2344
不過前提是你也不要忘記
05:35
that brought you there.
126
335832
1799
帶你到達答案的路徑。
05:37
Now this cloud is an inherent part
127
337631
1975
「雲層」是研究既有的部分、
05:39
of research, an inherent part of our craft,
128
339606
2604
我們技術上既有的部分,
05:42
because the cloud stands guard at the boundary.
129
342210
3210
因為「雲層」守護著疆界,
05:49
It stands guard at the boundary
130
349721
2269
它護守著
05:51
between the known
131
351990
2972
介於已知
05:57
and the unknown,
132
357795
3604
跟未知之間的疆界,
06:05
because in order to discover something truly new,
133
365110
2275
為了要找到一些確實是新的東西,
06:07
at least one of your basic assumptions has to change,
134
367385
3577
至少你的多個基本假設中的一個 必須要做改變,
06:10
and that means that in science,
135
370962
1254
那代表在科學上
06:12
we do something quite heroic.
136
372216
1962
我們相當英勇的做著一些事情。
06:14
Every day, we try to bring ourselves
137
374178
1821
每一天我們試著帶我們自己
06:15
to the boundary between the known and the unknown
138
375999
1812
來到已知跟未知之間的疆界,
06:17
and face the cloud.
139
377811
1821
來面對雲層。
06:19
Now notice that I put B
140
379632
1705
注意這邊我把B放在
06:21
in the land of the known,
141
381337
743
已知的地方,
06:22
because we knew about it in the beginning,
142
382080
1811
因為我們從一開始就知道有B了,
06:23
but C is always more interesting
143
383891
3649
但是C總是更有趣、
06:27
and more important than B.
144
387540
2723
更重要過於B,
06:30
So B is essential in order to get going,
145
390263
2193
所以為了向前進B是不可少的,
06:32
but C is much more profound,
146
392456
1818
但是C是更有深意的。
06:34
and that's the amazing thing about resesarch.
147
394274
4497
那就是研究不可思議的地方。
06:38
Now just knowing that word, the cloud,
148
398771
2188
只是知道「雲層」這個字眼,
06:40
has been transformational in my research group,
149
400959
2555
已經在我的研究團隊裡起了變化,
06:43
because students come to me and say,
150
403514
1870
因為學生會過來跟我說:
06:45
"Uri, I'm in the cloud,"
151
405384
1598
「烏禮!我在雲層裡了!」
06:46
and I say, "Great, you must be feeling miserable."
152
406982
3166
而我說: 「很好,你一定感覺很淒慘吧!」
06:50
(Laughter)
153
410148
2142
(笑聲)
06:52
But I'm kind of happy,
154
412290
1913
不過我是有一點高興,
06:54
because we might be close to the boundary
155
414203
1678
因為我們可能是接近了那條疆界,
06:55
between the known and the unknown,
156
415881
1896
介於已知與未知之間,
06:57
and we stand a chance of discovering
157
417777
1546
我們握有機會發現
06:59
something truly new,
158
419323
1861
一些確實存在的新事物。
07:01
since the way our mind works,
159
421184
1342
自從我們思緒是這種方式運作
07:02
it's just knowing that the cloud
160
422526
3148
只要知道「雲層」
07:05
is normal, it's essential,
161
425674
4426
是正常的、不可少的,
07:10
and in fact beautiful,
162
430100
1205
還有事實上是美麗的。
07:11
we can join the Cloud Appreciation Society,
163
431305
3623
我們就能加入「理解雲層社會」,
07:14
and it detoxifies the feeling that something
164
434928
1918
這會解去「我真的有些地方完全錯掉」
07:16
is deeply wrong with me.
165
436846
2562
這種感覺的毒。
07:19
And as a mentor, I know what to do,
166
439408
2450
身為指導者我知道該做些甚麼,
07:21
which is to step up my support for the student,
167
441858
2202
就是要增加我的支持給學生們,
07:24
because research in psychology shows
168
444060
1481
因為心理學的研究指出,
07:25
that if you're feeling fear and despair,
169
445541
3559
如果你感覺恐懼和絕望,
07:29
your mind narrows down
170
449100
997
你的思路就會窄化到
07:30
to very safe and conservative ways of thinking.
171
450097
2831
非常安全跟保守的思考方式。
07:32
If you'd like to explore the risky paths
172
452928
1575
如果你想要探索有風險的路徑,
07:34
needed to get out of the cloud,
173
454503
1388
那是帶你離開雲層所必要的,
07:35
you need other emotions --
174
455891
1761
你需要其他的情緒:
07:37
solidarity, support, hope —
175
457652
2201
踏實、靠山、希望,
07:39
that come with your connection from somebody else,
176
459853
1737
那來自與你跟你以外的人產生的關連,
07:41
so like in improvisation theater,
177
461590
1550
就像在即興演出劇場裡,
07:43
in science, it's best to walk into the unknown
178
463140
2301
科學裡面最棒的事是
07:45
together.
179
465441
1969
一起進入未知。
07:47
So knowing about the cloud,
180
467410
2442
所以清楚明白了「雲層」,
07:49
you also learn from improvisation theater
181
469852
3324
你也從即興演出劇場學到了
07:53
a very effective way to have conversations
182
473176
2602
非常有效的的方法
07:55
inside the cloud.
183
475778
1760
在「雲層」裡交談,
07:57
It's based on the central principle
184
477538
1977
那是基於即興演出劇場
07:59
of improvisation theater,
185
479515
1767
的中心準則。
08:01
so here improvisation theater
186
481282
1093
所以在這邊即興演出劇場
08:02
came to my help again.
187
482375
1296
又再次成為了我的幫助。
08:03
It's called saying "Yes, and"
188
483671
2291
就是說:「沒錯!然後..」,
08:05
to the offers made by other actors.
189
485962
3465
由其他演員做球來給你,
08:16
That means accepting the offers
190
496297
2894
那意味著接受做球,
08:19
and building on them, saying, "Yes, and."
191
499191
2511
然後從這句話去建設。說「沒錯!然後..」
08:21
For example, if one actor says,
192
501702
1239
舉例來說如果一個演員說:
08:22
"Here is a pool of water,"
193
502941
1155
「這裡有一個水池。」
08:24
and the other actor says,
194
504096
1045
而其他演員說:
08:25
"No, that's just a stage,"
195
505141
1869
「不是啦!這裡是舞台。」
08:27
the improvisation is over.
196
507010
1738
這一場即興演出就結束了,
08:28
It's dead, and everybody feels frustrated.
197
508748
3772
它完蛋了,每一個人都感覺受到挫折了,
08:32
That's called blocking.
198
512520
1348
那叫做「堵塞」。
08:33
If you're not mindful of communications,
199
513868
1607
如果你的交談不是體貼的,
08:35
scientific conversations can have a lot of blocking.
200
515475
2937
科學的對話就有很多的「堵塞」。
08:38
Saying "Yes, and" sounds like this.
201
518412
2236
說:「沒錯!然後…」,聽起來像是
08:40
"Here is a pool of water." "Yeah, let's jump in."
202
520648
2508
「這裡有一個水池!」; 「耶!讓我們跳進水池裡吧!」
08:43
"Look, there's a whale! Let's grab it by its tail.
203
523156
3009
「看,那裡有一隻鯨魚!」; 「讓我們從尾巴抓住牠!」
08:46
It's pulling us to the moon!"
204
526165
2101
「牠將會把我們拉上月球去的!」
08:48
So saying "Yes, and" bypasses our inner critic.
205
528266
3020
所以說「沒錯!然後」 來繞過我們內在的批判,
08:51
We all have an inner critic
206
531286
1694
我們都會有一個內在的批判,
08:52
that kind of guards what we say,
207
532980
1241
那有點像是我們說話時的防衛,
08:54
so people don't think that we're obscene
208
534221
1923
所以大家不會認為我們說漏了甚麼、
08:56
or crazy or unoriginal,
209
536144
1115
或是發瘋了的、沒新意的,
08:57
and science is full of the fear
210
537259
1260
而科學是充滿
08:58
of appearing unoriginal.
211
538519
1557
表現沒新意的恐懼。
09:00
Saying "Yes, and" bypasses the critic
212
540076
2167
說「沒錯!然後」 來繞過我們內在的批判,
09:02
and unlocks hidden voices of creativity
213
542243
2612
解放創意被藏起來的聲音,
09:04
you didn't even know that you had,
214
544855
1525
你甚至不知道你已經有的創意,
09:06
and they often carry the answer
215
546380
2030
那些聲音經常會帶來答案,
09:08
about the cloud.
216
548410
2405
有關於「雲層」的。
09:10
So you see, knowing about the cloud
217
550815
2601
你也清楚,知道有關「雲層」、
09:13
and about saying "Yes, and"
218
553416
1404
和說「沒錯!然後」,
09:14
made my lab very creative.
219
554820
2859
使我的實驗室變得非常有創意,
09:17
Students started playing off of each others' ideas,
220
557679
2528
學生們開始挑動彼此的想法,
09:20
and we made surprising discoveries
221
560207
2114
而且我們做出數個令人驚喜的發現,
09:22
in the interface between physics and biology.
222
562321
2869
在物理學和生物學交疊的區域,
09:25
For example, we were stuck for a year
223
565190
2950
例如我們以前被卡住了一年,
努力嘗試想要了解在我們細胞中
09:28
trying to understand the intricate
224
568140
1149
09:29
biochemical networks inside our cells,
225
569289
2693
複雜精細的生物化學網絡,
09:31
and we said, "We are deeply in the cloud,"
226
571982
2457
我們說:「我們在雲層裡的深處」。
09:34
and we had a playful conversation
227
574439
1980
以及我們有一個好玩的交談,
09:36
where my student Shai Shen Orr said,
228
576419
1788
我的學生歐俠伸說:
09:38
"Let's just draw this on a piece of paper, this network,"
229
578207
2843
「讓我們把這個網絡給畫在一張紙上。」,
09:41
and instead of saying,
230
581050
1453
取代會說出
09:42
"But we've done that so many times
231
582503
2151
「但是我們已經做過那麼多遍了
09:44
and it doesn't work,"
232
584654
1034
都行不通的。」
09:45
I said, "Yes, and
233
585688
2943
我說:「沒錯!
09:48
let's use a very big piece of paper,"
234
588631
2041
讓我們用一張非常大的紙。」
09:50
and then Ron Milo said,
235
590672
1092
接著朗.米羅說了:
09:51
"Let's use a gigantic architect's
236
591764
2220
「讓我們用一張巨大的建築師用的
09:53
blueprint kind of paper, and I know where to print it,"
237
593984
1796
底稿籃圖那樣的紙, 我知道要去哪裡影印。」
09:55
and we printed out the network and looked at it,
238
595780
2500
我們印出那個網絡、盯著它看,
09:58
and that's where we made our most important discovery,
239
598280
2509
那裡是我們做出最重要發現的地方。
10:00
that this complicated network is just made
240
600789
2201
這一個複雜精細的網路
10:02
of a handful of simple, repeating interaction patterns
241
602990
3463
只是由幾個簡單的、重複的 互動模式所組成的,
10:06
like motifs in a stained glass window.
242
606453
3163
就像是彩色玻璃窗戶的圖案一樣,
10:09
We call them network motifs,
243
609616
2048
我們叫它網路圖案。
10:11
and they're the elementary circuits
244
611664
2152
它們是基本的迴路,
10:13
that help us understand
245
613816
1385
它幫我們了解
10:15
the logic of the way cells make decisions
246
615201
2700
體內所有器官、包括身體的
10:17
in all organisms, including our body.
247
617901
2849
細胞做決定的邏輯。
10:20
Soon enough, after this,
248
620750
1925
此後很快地,
10:22
I started being invited to give talks
249
622675
1620
我開始受到邀請去演講
10:24
to thousands of scientists across the world,
250
624295
3011
給上千位世界各地的科學家聽。
10:27
but the knowledge about the cloud
251
627306
1833
但是有關「雲層」的知識、
10:29
and saying "Yes, and"
252
629139
1132
說「沒錯!然後..」等,
10:30
just stayed within my own lab,
253
630271
1839
都還只留在我自己的實驗室裡,
10:32
because you see, in science, we don't talk about the process,
254
632110
2131
因為你也知道的 在科學界我們並不談論研究過程、
10:34
anything subjective or emotional.
255
634241
2433
任何主觀還是情緒上的東西,
10:36
We talk about the results.
256
636674
1863
我們談的就是結果。
10:38
So there was no way to talk about it in conferences.
257
638537
2069
所以沒有辦法在研討會裡談到 過程、主觀上、情緒上
10:40
That was unthinkable.
258
640606
1924
那是無法想像的。
10:42
And I saw scientists in other groups get stuck
259
642530
2076
還有我知道其他團隊的 科學人員們被卡住了,
10:44
without even having a word to describe
260
644606
1774
甚至沒有一個字形容
10:46
what they're seeing,
261
646380
1321
他們看見什麼了,
10:47
and their ways of thinking
262
647701
1355
他們的思路
10:49
narrowed down to very safe paths,
263
649056
1528
窄化為非常安全的路徑,
10:50
their science didn't reach its full potential,
264
650584
1660
他們的科學研究 並沒有達到最大潛力,
10:52
and they were miserable.
265
652244
1753
而他們是很痛苦,
10:53
I thought, that's the way it is.
266
653997
1939
我認為就是這麼一回事。
10:55
I'll try to make my lab as creative as possible,
267
655936
2021
我會努力讓我的實驗室 盡可能維持有創意,
10:57
and if everybody else does the same,
268
657957
1680
如果每一個人都照這樣做,
10:59
science will eventually become
269
659637
2190
科學成果最終會變得
11:01
more and more better and better.
270
661827
2214
越來越多、越來越好。
11:04
That way of thinking got turned on its head
271
664041
2920
那樣的思考方式被顛覆了過來,
11:06
when by chance I went to hear Evelyn Fox Keller
272
666961
2339
當偶然下我去聽 艾芙玲.福克斯
11:09
give a talk about her experiences
273
669300
1358
演講有關她身為女人
11:10
as a woman in science.
274
670658
1691
在科學領域的經驗。
11:12
And she asked,
275
672349
1823
她問說:
11:14
"Why is it that we don't talk about the subjective
276
674172
1948
「為什麼我們不談有關做科學的主觀上
11:16
and emotional aspects of doing science?
277
676120
2186
還有情緒上這方面的事情呢?」
11:18
It's not by chance. It's a matter of values."
278
678306
3992
那並不是偶然發生的, 那是關於價值的。
11:22
You see, science seeks knowledge
279
682298
2178
你們都知道科學是尋求
11:24
that's objective and rational.
280
684476
1795
客觀還有合理的知識,
11:26
That's the beautiful thing about science.
281
686271
2198
那是科學美麗的地方;
11:28
But we also have a cultural myth
282
688469
1956
但是我們有文化上的迷思,
11:30
that the doing of science,
283
690425
1254
做科學
11:31
what we do every day to get that knowledge,
284
691679
2300
那是我們為了求取知識每天在做的事,
11:33
is also only objective and rational,
285
693979
2440
也是只有客觀跟合理的,
11:36
like Mr. Spock.
286
696419
2432
好像史巴克博士一樣。
11:38
And when you label something
287
698851
1414
然而當你將某些事物標記為
11:40
as objective and rational,
288
700265
1813
客觀的、合理的,
11:42
automatically, the other side,
289
702078
1642
自動地另一邊
11:43
the subjective and emotional,
290
703720
1457
主觀的和情緒性的,
11:45
become labeled as non-science
291
705177
2102
被貼上非科學的、
11:47
or anti-science or threatening to science,
292
707279
1971
反科學的、危害科學的標籤,
11:49
and we just don't talk about it.
293
709250
1811
我們只有不去談它。
11:51
And when I heard that,
294
711061
1954
當我聽到這些,
11:53
that science has a culture,
295
713015
2167
說科學界有一個文化,
11:55
everything clicked into place for me,
296
715182
1547
我恍然大悟過來,
11:56
because if science has a culture,
297
716729
1664
因為如果科學裡有文化,
11:58
culture can be changed,
298
718393
1256
而文化是可以被改變的,
11:59
and I can be a change agent
299
719649
1593
那我就可以當做一個改變的代表,
12:01
working to change the culture of science wherever I could.
300
721242
2712
不管我到哪裡都能夠從事 改變科學的文化。
12:03
And so the very next lecture I gave in a conference,
301
723954
3069
所以在研討會裡我緊接下來 開的課程裡,
12:07
I talked about my science,
302
727023
1612
我談我的科學,
12:08
and then I talked about the importance
303
728635
1512
隨後我談關於
12:10
of the subjective and emotional aspects of doing science
304
730147
2182
主觀的、情緒的這方面在 做科學的重要性
12:12
and how we should talk about them,
305
732329
1120
還有我們應該如何來談論它們;
12:13
and I looked at the audience,
306
733449
1234
接著我看著聽眾們,
12:14
and they were cold.
307
734683
2360
他們是冷淡的,
12:17
They couldn't hear what I was saying
308
737043
3291
他們沒辦法聽懂我當時正在說的東西,
12:20
in the context of a 10 back-to-back
309
740334
1251
在連續10場
12:21
PowerPoint presentation conference.
310
741585
1839
有投影片介紹的研討會裡。
12:23
And I tried again and again, conference after conference,
311
743424
2482
我試著一遍又一遍、 一場接著一場研討會
12:25
but I wasn't getting through.
312
745906
2373
但是我無法克服這情形,
12:28
I was in the cloud.
313
748279
2906
我當時在「雲層」裡的。
12:31
And eventually I managed to get out the cloud
314
751185
3514
終於我成功離開了「雲層」,
12:34
using improvisation and music.
315
754699
2811
利用即興表演和音樂
12:37
Since then, every conference I go to,
316
757510
2739
從那時候起每一場我去的研討會,
12:40
I give a science talk and a second, special talk
317
760249
2862
我做一個科學的演說, 以及第二個是特別的演說
12:43
called "Love and fear in the lab,"
318
763111
1993
叫做「在實驗室裡的愛好和恐懼」,
12:45
and I start it off by doing a song
319
765104
2217
我做了一首歌來當開場,
12:47
about scientists' greatest fear,
320
767321
2572
是有關科學家們最大的恐懼,
12:49
which is that we work hard,
321
769893
2912
就是我們工作得很賣力,
12:52
we discover something new,
322
772805
2342
發現了一些新的東西,
12:55
and somebody else publishes it before we do.
323
775147
3357
但是外面其他人搶先我們發表了,
12:58
We call it being scooped,
324
778504
2616
我們把這叫做「被搶走獨家了」,
13:01
and being scooped feels horrible.
325
781120
3214
被搶走獨家感覺是恐怖可怕。
13:04
It makes us afraid to talk to each other,
326
784334
2213
讓我們害怕去跟彼此談話
13:06
which is no fun,
327
786547
833
這並不好玩,
13:07
because we came to science to share our ideas
328
787380
2760
因為我們到了科學界來 分享我們的想法
13:10
and to learn from each other,
329
790140
1311
以及從彼此的身上來學習,
13:11
and so I do a blues song,
330
791451
3489
所以我做了一首藍調歌曲,
13:17
which — (Applause) —
331
797040
5504
(掌聲)
13:22
called "Scooped Again,"
332
802544
3223
叫做「又被搶走獨家了!」
13:25
and I ask the audience to be my backup singers,
333
805767
2658
然後我邀請聽眾們當我的副歌歌手,
13:28
and I tell them, "Your text is 'Scoop, Scoop.'"
334
808425
3980
我告訴他們說:你們的歌詞是 「被搶走獨家了!被搶走獨家了!」
13:32
It sounds like this: "Scoop, scoop!"
335
812405
2645
聽起來就像這樣 「被搶走獨家了!被搶走獨家了!」
13:35
Sounds like this.
336
815050
963
聽起來就像這樣
13:36
♪ I've been scooped again ♪
337
816013
2219
「我又一次被搶走獨家了!」
13:38
♪ Scoop! Scoop! ♪
338
818232
1743
「被搶走獨家了!被搶走獨家了!」
13:39
And then we go for it.
339
819975
1278
之後我們就開始唱
13:41
♪ I've been scooped again ♪
340
821253
2045
「我又一次被搶走獨家了!」
13:43
♪ Scoop! Scoop! ♪
341
823298
1286
「被搶走獨家了!被搶走獨家了!」
13:44
♪ I've been scooped again ♪
342
824584
1895
「我又一次被搶走獨家了!」
13:46
♪ Scoop! Scoop! ♪
343
826479
1306
「被搶走獨家了!被搶走獨家了!」
13:47
♪ I've been scooped again ♪
344
827785
1783
「我又一次被搶走獨家了!」
13:49
♪ Scoop! Scoop! ♪
345
829568
1639
「被搶走獨家了!被搶走獨家了!」
13:51
♪ I've been scooped again ♪
346
831207
1668
「我又一次被搶走獨家了!」
13:52
♪ Scoop! Scoop! ♪
347
832875
1762
「被搶走獨家了!被搶走獨家了!」
13:54
♪ Oh mama, can't you feel my pain ♪
348
834637
3275
噢!媽呀!難道你無法體會我的痛嗎?
13:57
♪ Heavens help me, I've been scooped again ♪
349
837912
3786
天哪!幫幫我!我又被搶走獨家了呀!
14:02
(Applause)
350
842925
6391
(掌聲)
14:09
Thank you.
351
849735
1230
謝謝大家!
14:10
Thank you for your backup singing.
352
850965
1499
謝謝你們!謝謝你們唱副歌。
14:12
So everybody starts laughing, starts breathing,
353
852464
2084
這樣一來每個人都笑開來了、活過來了、
14:14
notices that there's other scientists around them
354
854548
2012
注意到他們周遭有其他科學家們
14:16
with shared issues,
355
856560
1307
有著共同問題,
14:17
and we start talking about the emotional
356
857867
1805
我們開始談論關於 做研究會碰上的
14:19
and subjective things that go on in research.
357
859672
1850
情緒上的、主觀上的東西,
14:21
It feels like a huge taboo has been lifted.
358
861522
2184
感覺就像禁忌被解開了。
14:23
Finally, we can talk about this in a scientific conference.
359
863706
2799
最後我們可以在科學的 研討會裡談這些,
14:26
And scientists have gone on to form peer groups
360
866505
2186
科學家們已經組成數個同儕團體,
14:28
where they meet regularly
361
868691
1610
那裡他們定期的聚會、
14:30
and create a space to talk about the emotional
362
870301
1629
創造空間來談有關情緒的、
14:31
and subjective things that happen as they're mentoring,
363
871930
2301
主觀的東西, 發生在當他們指導人時、
14:34
as they're going into the unknown,
364
874231
1363
在他們進入未知領域、
14:35
and even started courses
365
875594
1570
甚至是開始展開
14:37
about the process of doing science,
366
877164
1675
做科學的過程裡、
14:38
about going into the unknown together,
367
878839
1895
有關於一起進入未知的領域、
14:40
and many other things.
368
880734
1416
和很多其他東西。
14:42
So my vision is that,
369
882150
1334
我的看法是
14:43
just like every scientist knows the word "atom,"
370
883484
3462
就像每一個科學家知道「原子」,
14:46
that matter is made out of atoms,
371
886946
1967
重點是辨認出原子,
14:48
every scientist would know the words
372
888913
1484
每一位科學家都知道
14:50
like "the cloud," saying "Yes, and,"
373
890397
2344
「雲層」、說「沒錯!然後呢..」 這些字
14:52
and science will become much more creative,
374
892741
3079
科學將會變得非常有創意,
14:55
make many, many more unexpected discoveries
375
895820
3004
做出很多預期不到的研究發現,
14:58
for the benefit of us all,
376
898824
2536
造福我們所有人的,
15:01
and would also be much more playful.
377
901360
2216
科學也會變成非常有趣的。
15:03
And what I might ask you to remember from this talk
378
903576
2590
我想請你從這場演說 裡記住的是:
15:06
is that next time you face
379
906166
2696
當你下一次面對
15:08
a problem you can't solve
380
908862
1726
生活上或是工作上
15:10
in work or in life,
381
910588
2592
無法解決的問題時,
15:13
there's a word for what you're going to see:
382
913180
1876
這時候你眼前會浮現這個字
15:15
the cloud.
383
915056
1177
「雲層」,
15:16
And you can go through the cloud
384
916233
1533
而你可以穿越「雲層」,
15:17
not alone but together
385
917766
1408
不是單獨而是一起,
15:19
with someone who is your source of support
386
919174
2038
跟那位你的助力幫你
15:21
to say "Yes, and" to your ideas,
387
921212
2048
對你的想法說「沒錯!然後呢..」,
15:23
to help you say "Yes, and" to your own ideas,
388
923260
2317
幫助你對你自己的想法說 「沒錯!然後呢..」
15:25
to increase the chance that,
389
925577
1887
來增加機會
15:27
through the wisps of the cloud,
390
927464
1726
穿越雲氣,
15:29
you'll find that moment of calmness
391
929190
1498
你會得到平靜的時刻,
15:30
where you get your first glimpse
392
930688
1803
那時候你就有第一次瞄到
15:32
of your unexpected discovery,
393
932491
3250
沒預期到的答案:
15:35
your C.
394
935741
2724
你的C。
15:38
Thank you.
395
938465
2320
謝謝大家!
15:40
(Applause)
396
940785
4000
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7