Uri Alon: Why truly innovative science demands a leap into the unknown

156,006 views ・ 2014-06-12

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Harry Chen 審譯者: NAN-KUN WU
00:12
In the middle of my Ph.D.,
0
12325
2063
在我研讀博士學位的過程中,
00:14
I was hopelessly stuck.
1
14388
3462
我曾經絕望地被困住了,
00:17
Every research direction that I tried
2
17850
1780
我所嘗試的每一個研究方向,
00:19
led to a dead end.
3
19630
1616
都帶我進了死胡同,
00:21
It seemed like my basic assumptions
4
21246
1902
那看起來像是我的數個基本假設
00:23
just stopped working.
5
23148
1928
就是不管用的。
00:25
I felt like a pilot flying through the mist,
6
25076
2999
我覺得我像是個飛行員要穿越雲霧,
00:28
and I lost all sense of direction.
7
28075
2795
我完全不知道要往哪兒去;
00:30
I stopped shaving.
8
30870
1481
我不再刮鬍子、
00:32
I couldn't get out of bed in the morning.
9
32351
2741
早上都離不開床了,
00:35
I felt unworthy
10
35092
1733
我感到沒有資格
00:36
of stepping across the gates of the university,
11
36825
3153
踏進大學的大門,
00:39
because I wasn't like Einstein or Newton
12
39978
2148
因為我不像愛恩斯坦、牛頓
00:42
or any other scientist whose results
13
42126
2153
或者是其他的科學家們, 他們的研究成果
00:44
I had learned about, because in science,
14
44279
1531
我都曾經學習過的,在科學界
00:45
we just learn about the results, not the process.
15
45810
3382
我們就是學習結果而不是過程,
00:49
And so obviously, I couldn't be a scientist.
16
49192
4701
所以很顯然地, 我不能成為一個科學家!
00:53
But I had enough support
17
53893
1664
但是我有足夠的支持、助力,
00:55
and I made it through
18
55557
1397
我走過來了,
00:56
and discovered something new about nature.
19
56954
2220
還發現了一些有關天性的新東西。
00:59
This is an amazing feeling of calmness,
20
59174
2743
這有一種不可思議的平靜,
01:01
being the only person in the world
21
61917
1332
身為這世上唯一一個人
01:03
who knows a new law of nature.
22
63249
2225
知道一條天性的新規則來說,
01:05
And I started the second project in my Ph.D,
23
65474
3042
接著我啟動我攻讀博士學位 的第二個研究計畫,
01:08
and it happened again.
24
68516
1364
又來了!
01:09
I got stuck and I made it through.
25
69880
2289
我又卡住了、我還是走過來了,
01:12
And I started thinking,
26
72169
1386
我開始思考,
01:13
maybe there's a pattern here.
27
73555
1157
也許有一個規律在這裡面,
01:14
I asked the other graduate students, and they said,
28
74712
1841
我問了其他的研究生們,而他們跟我說:
01:16
"Yeah, that's exactly what happened to us,
29
76553
2043
「對耶!那就是發生在我們身上的情形,
01:18
except nobody told us about it."
30
78596
2349
只是沒人跟我們談過這些」。
01:20
We'd all studied science as if it's a series
31
80945
1950
我們全都學過,科學就好像是一連串
01:22
of logical steps between question and answer,
32
82895
3576
合邏輯的步驟連結在問題與答案之間,
01:26
but doing research is nothing like that.
33
86471
2746
但是做研究就不是這麼一回事的。
01:29
At the same time, I was also studying
34
89217
2334
相同時間,我也在學習
01:31
to be an improvisation theater actor.
35
91551
2087
要成為即興演出劇場的表演者,
01:33
So physics by day,
36
93638
1434
白天是物理,
01:35
and by night, laughing, jumping, singing,
37
95072
2018
到了晚上大笑、大跳、演唱、
01:37
playing my guitar.
38
97090
1312
演奏吉他,
01:38
Improvisation theater,
39
98402
1479
即興演出劇場
01:39
just like science, goes into the unknown,
40
99881
3009
就像是科學一樣 要進入未知的領域,
01:42
because you have to make a scene onstage
41
102890
1412
因為你必須在舞台上表演
01:44
without a director, without a script,
42
104302
1703
而沒有導演、劇本,
01:46
without having any idea what you'll portray
43
106005
2278
你完全沒有頭緒要去描繪什麼,
01:48
or what the other characters will do.
44
108283
2406
或是其他角色會做些甚麼。
01:50
But unlike science,
45
110689
1849
不過不像是科學,
01:52
in improvisation theater, they tell you from day one
46
112538
3023
在即興演出劇場 他們從第一天就告訴你
01:55
what's going to happen to you when you get onstage.
47
115561
2215
當你上了舞台會發生甚麼事,
01:57
You're going to fail miserably.
48
117776
2772
你將會很悲慘地失敗、
02:00
You're going to get stuck.
49
120548
1177
你會被卡住。
02:01
And we would practice staying creative
50
121725
2118
而我們會練習保持有創造力
02:03
inside that stuck place.
51
123843
1203
在這個被卡住的地方。
02:05
For example, we had an exercise
52
125046
1905
例如我們有一個練習,
02:06
where we all stood in a circle,
53
126951
1142
我們站著圍出圓圈,
02:08
and each person had to do the world's worst tap dance,
54
128093
2965
而每一個人都要跳出 世界上最糟糕的踢踏舞,
02:11
and everybody else applauded
55
131058
1586
然後每一個人都會鼓掌、
02:12
and cheered you on,
56
132644
1242
為你打氣、
02:13
supporting you onstage.
57
133886
2763
支持你上舞台。
02:16
When I became a professor
58
136649
1908
當我變成了一個教授後,
02:18
and had to guide my own students
59
138557
1381
必須指導我自己的學生,
02:19
through their research projects,
60
139938
1973
通過他們的研究專案,
02:21
I realized again,
61
141911
1367
我又明白到了,
02:23
I don't know what to do.
62
143278
1712
我不知道要怎麼做,
02:24
I'd studied thousands of hours of physics,
63
144990
1994
我已經學習了上千個鐘頭的物理學、
02:26
biology, chemistry,
64
146984
1614
生物學、化學等,
02:28
but not one hour, not one concept
65
148598
2372
但是卻沒有一個鐘頭、一個概念,
02:30
on how to mentor, how to guide someone
66
150970
2586
在如何指導、帶領其他人
02:33
to go together into the unknown,
67
153556
1737
一起進入未知的領域,
02:35
about motivation.
68
155293
1921
以及有關激勵學生?
02:37
So I turned to improvisation theater,
69
157214
1930
所以我改用即興演出劇院的經驗,
02:39
and I told my students from day one
70
159144
2173
打從第一天我就告訴學生,
02:41
what's going to happen when you start research,
71
161317
2901
當他們開始做研究後 將會發生甚麼事情,
02:44
and this has to do with our mental schema
72
164218
1726
這有關於我們的心裡的圖表:
02:45
of what research will be like.
73
165944
2012
做研究應該像是甚麼樣子。
02:47
Because you see, whenever people do anything,
74
167956
2278
因為你也知道的, 任何時候在我們做任何事情時,
02:50
for example if I want to touch this blackboard,
75
170234
2642
好比是我想要碰這塊黑板,
02:52
my brain first builds up a schema,
76
172876
1660
我的大腦裡會先建構出一張圖表,
02:54
a prediction of exactly what my muscles will do
77
174536
1859
精確地預期我的肌肉將會如何運作,
02:56
before I even start moving my hand,
78
176395
2156
甚至早在我動起我的手之前。
02:58
and if I get blocked,
79
178551
1848
如果過程中間我被卡住了、
03:00
if my schema doesn't match reality,
80
180399
1875
如果我心裡那張圖表跟現況不符,
03:02
that causes extra stress called cognitive dissonance.
81
182274
2284
那引發過多的焦慮稱做「認知失調」,
03:04
That's why your schemas had better match reality.
82
184558
2909
那就是為什麼你的心裡圖表 最好是要跟現況相符。
03:07
But if you believe the way science is taught,
83
187467
3155
不過如果你相信科學被教的方法、
03:10
and if you believe textbooks, you're liable
84
190622
1897
如果你相信教科書, 相信你
03:12
to have the following schema of research.
85
192519
6294
會有接下來這張研究的心裡圖表,
03:18
If A is the question,
86
198813
3318
如果A是問題、
03:22
and B is the answer,
87
202131
3400
B是答案,
03:25
then research is a direct path.
88
205531
4593
然後「研究」就是一條筆直的路徑。
03:30
The problem is that if an experiment doesn't work,
89
210127
3115
問題是如果一個實驗不成功、
03:33
or a student gets depressed,
90
213242
3662
或是學生心情低落了,
03:36
it's perceived as something utterly wrong
91
216904
2086
那被認為如同某些事情徹底地錯誤,
03:38
and causes tremendous stress.
92
218990
3030
而造成極大的焦慮。
03:42
And that's why I teach my students
93
222020
1783
那就是為什麼我教給我的學生
03:43
a more realistic schema.
94
223803
3862
一張比較真實的圖表,
03:50
Here's an example
95
230860
1524
這邊是一個例子
03:52
where things don't match your schema.
96
232384
3136
實際情形跟你的圖表不一致。
03:58
(Laughter)
97
238379
3262
(笑聲)
04:01
(Applause)
98
241641
3199
(鼓掌)
04:13
So I teach my students a different schema.
99
253564
3446
所以我教給我的學生們 一張不同的圖表,
04:17
If A is the question,
100
257010
2194
如果A是問題、
04:19
B is the answer,
101
259204
2181
B是答案,
04:25
stay creative in the cloud,
102
265320
1535
在「雲層」中時保持有創意的,
04:26
and you start going,
103
266855
1975
而你開始往前進,
04:28
and experiments don't work, experiments don't work,
104
268830
2363
然後實驗不成功、接著實驗又不成功、
04:31
experiments don't work, experiments don't work,
105
271193
2535
繼續實驗還是不成功、實驗繼續不成功,
04:33
until you reach a place linked with negative emotions
106
273728
2676
直到你來到與負面情緒連結的地步,
04:36
where it seems like your basic assumptions
107
276404
2278
那看起來像是你的數個基本假設
04:38
have stopped making sense,
108
278682
1116
都不再有道理了,
04:39
like somebody yanked the carpet beneath your feet.
109
279798
3055
就像是有人抽走在你腳下 的地毯一樣,
04:42
And I call this place the cloud.
110
282853
3328
我把這個地步叫做「雲層」。
04:59
Now you can be lost in the cloud
111
299685
2678
你可以在「雲層」裡迷失了
05:02
for a day, a week, a month, a year,
112
302363
2508
一天、一個星期、一個月、一年、
05:04
a whole career,
113
304871
1498
整個職涯;
05:06
but sometimes, if you're lucky enough
114
306369
2162
不過有些時候如果你夠幸運、
05:08
and you have enough support,
115
308531
1856
有足夠的助力、後援,
05:10
you can see in the materials at hand,
116
310387
1990
你可以看清楚手上握有的資訊,
05:12
or perhaps meditating on the shape of the cloud,
117
312377
3248
或者是冥想出「雲層」的形狀,
05:15
a new answer,
118
315625
2002
出現一個新答案:C
05:19
C, and you decide to go for it.
119
319285
3684
而你決定要去得到這答案,
05:22
And experiments don't work, experiments don't work,
120
322969
2369
然後實驗不成功、接著實驗又不成功,
05:25
but you get there,
121
325338
1469
不過最後你走到答案那邊了,
05:26
and then you tell everyone about it
122
326807
1220
之後你告訴每一個人關於這件事,
05:28
by publishing a paper that reads A arrow C,
123
328027
3502
你透過發表論文,那寫著A箭頭到C,
05:31
which is a great way to communicate,
124
331529
1959
這是很棒的方式用來交流訊息,
05:33
but as long as you don't forget the path
125
333488
2344
不過前提是你也不要忘記
05:35
that brought you there.
126
335832
1799
帶你到達答案的路徑。
05:37
Now this cloud is an inherent part
127
337631
1975
「雲層」是研究既有的部分、
05:39
of research, an inherent part of our craft,
128
339606
2604
我們技術上既有的部分,
05:42
because the cloud stands guard at the boundary.
129
342210
3210
因為「雲層」守護著疆界,
05:49
It stands guard at the boundary
130
349721
2269
它護守著
05:51
between the known
131
351990
2972
介於已知
05:57
and the unknown,
132
357795
3604
跟未知之間的疆界,
06:05
because in order to discover something truly new,
133
365110
2275
為了要找到一些確實是新的東西,
06:07
at least one of your basic assumptions has to change,
134
367385
3577
至少你的多個基本假設中的一個 必須要做改變,
06:10
and that means that in science,
135
370962
1254
那代表在科學上
06:12
we do something quite heroic.
136
372216
1962
我們相當英勇的做著一些事情。
06:14
Every day, we try to bring ourselves
137
374178
1821
每一天我們試著帶我們自己
06:15
to the boundary between the known and the unknown
138
375999
1812
來到已知跟未知之間的疆界,
06:17
and face the cloud.
139
377811
1821
來面對雲層。
06:19
Now notice that I put B
140
379632
1705
注意這邊我把B放在
06:21
in the land of the known,
141
381337
743
已知的地方,
06:22
because we knew about it in the beginning,
142
382080
1811
因為我們從一開始就知道有B了,
06:23
but C is always more interesting
143
383891
3649
但是C總是更有趣、
06:27
and more important than B.
144
387540
2723
更重要過於B,
06:30
So B is essential in order to get going,
145
390263
2193
所以為了向前進B是不可少的,
06:32
but C is much more profound,
146
392456
1818
但是C是更有深意的。
06:34
and that's the amazing thing about resesarch.
147
394274
4497
那就是研究不可思議的地方。
06:38
Now just knowing that word, the cloud,
148
398771
2188
只是知道「雲層」這個字眼,
06:40
has been transformational in my research group,
149
400959
2555
已經在我的研究團隊裡起了變化,
06:43
because students come to me and say,
150
403514
1870
因為學生會過來跟我說:
06:45
"Uri, I'm in the cloud,"
151
405384
1598
「烏禮!我在雲層裡了!」
06:46
and I say, "Great, you must be feeling miserable."
152
406982
3166
而我說: 「很好,你一定感覺很淒慘吧!」
06:50
(Laughter)
153
410148
2142
(笑聲)
06:52
But I'm kind of happy,
154
412290
1913
不過我是有一點高興,
06:54
because we might be close to the boundary
155
414203
1678
因為我們可能是接近了那條疆界,
06:55
between the known and the unknown,
156
415881
1896
介於已知與未知之間,
06:57
and we stand a chance of discovering
157
417777
1546
我們握有機會發現
06:59
something truly new,
158
419323
1861
一些確實存在的新事物。
07:01
since the way our mind works,
159
421184
1342
自從我們思緒是這種方式運作
07:02
it's just knowing that the cloud
160
422526
3148
只要知道「雲層」
07:05
is normal, it's essential,
161
425674
4426
是正常的、不可少的,
07:10
and in fact beautiful,
162
430100
1205
還有事實上是美麗的。
07:11
we can join the Cloud Appreciation Society,
163
431305
3623
我們就能加入「理解雲層社會」,
07:14
and it detoxifies the feeling that something
164
434928
1918
這會解去「我真的有些地方完全錯掉」
07:16
is deeply wrong with me.
165
436846
2562
這種感覺的毒。
07:19
And as a mentor, I know what to do,
166
439408
2450
身為指導者我知道該做些甚麼,
07:21
which is to step up my support for the student,
167
441858
2202
就是要增加我的支持給學生們,
07:24
because research in psychology shows
168
444060
1481
因為心理學的研究指出,
07:25
that if you're feeling fear and despair,
169
445541
3559
如果你感覺恐懼和絕望,
07:29
your mind narrows down
170
449100
997
你的思路就會窄化到
07:30
to very safe and conservative ways of thinking.
171
450097
2831
非常安全跟保守的思考方式。
07:32
If you'd like to explore the risky paths
172
452928
1575
如果你想要探索有風險的路徑,
07:34
needed to get out of the cloud,
173
454503
1388
那是帶你離開雲層所必要的,
07:35
you need other emotions --
174
455891
1761
你需要其他的情緒:
07:37
solidarity, support, hope —
175
457652
2201
踏實、靠山、希望,
07:39
that come with your connection from somebody else,
176
459853
1737
那來自與你跟你以外的人產生的關連,
07:41
so like in improvisation theater,
177
461590
1550
就像在即興演出劇場裡,
07:43
in science, it's best to walk into the unknown
178
463140
2301
科學裡面最棒的事是
07:45
together.
179
465441
1969
一起進入未知。
07:47
So knowing about the cloud,
180
467410
2442
所以清楚明白了「雲層」,
07:49
you also learn from improvisation theater
181
469852
3324
你也從即興演出劇場學到了
07:53
a very effective way to have conversations
182
473176
2602
非常有效的的方法
07:55
inside the cloud.
183
475778
1760
在「雲層」裡交談,
07:57
It's based on the central principle
184
477538
1977
那是基於即興演出劇場
07:59
of improvisation theater,
185
479515
1767
的中心準則。
08:01
so here improvisation theater
186
481282
1093
所以在這邊即興演出劇場
08:02
came to my help again.
187
482375
1296
又再次成為了我的幫助。
08:03
It's called saying "Yes, and"
188
483671
2291
就是說:「沒錯!然後..」,
08:05
to the offers made by other actors.
189
485962
3465
由其他演員做球來給你,
08:16
That means accepting the offers
190
496297
2894
那意味著接受做球,
08:19
and building on them, saying, "Yes, and."
191
499191
2511
然後從這句話去建設。說「沒錯!然後..」
08:21
For example, if one actor says,
192
501702
1239
舉例來說如果一個演員說:
08:22
"Here is a pool of water,"
193
502941
1155
「這裡有一個水池。」
08:24
and the other actor says,
194
504096
1045
而其他演員說:
08:25
"No, that's just a stage,"
195
505141
1869
「不是啦!這裡是舞台。」
08:27
the improvisation is over.
196
507010
1738
這一場即興演出就結束了,
08:28
It's dead, and everybody feels frustrated.
197
508748
3772
它完蛋了,每一個人都感覺受到挫折了,
08:32
That's called blocking.
198
512520
1348
那叫做「堵塞」。
08:33
If you're not mindful of communications,
199
513868
1607
如果你的交談不是體貼的,
08:35
scientific conversations can have a lot of blocking.
200
515475
2937
科學的對話就有很多的「堵塞」。
08:38
Saying "Yes, and" sounds like this.
201
518412
2236
說:「沒錯!然後…」,聽起來像是
08:40
"Here is a pool of water." "Yeah, let's jump in."
202
520648
2508
「這裡有一個水池!」; 「耶!讓我們跳進水池裡吧!」
08:43
"Look, there's a whale! Let's grab it by its tail.
203
523156
3009
「看,那裡有一隻鯨魚!」; 「讓我們從尾巴抓住牠!」
08:46
It's pulling us to the moon!"
204
526165
2101
「牠將會把我們拉上月球去的!」
08:48
So saying "Yes, and" bypasses our inner critic.
205
528266
3020
所以說「沒錯!然後」 來繞過我們內在的批判,
08:51
We all have an inner critic
206
531286
1694
我們都會有一個內在的批判,
08:52
that kind of guards what we say,
207
532980
1241
那有點像是我們說話時的防衛,
08:54
so people don't think that we're obscene
208
534221
1923
所以大家不會認為我們說漏了甚麼、
08:56
or crazy or unoriginal,
209
536144
1115
或是發瘋了的、沒新意的,
08:57
and science is full of the fear
210
537259
1260
而科學是充滿
08:58
of appearing unoriginal.
211
538519
1557
表現沒新意的恐懼。
09:00
Saying "Yes, and" bypasses the critic
212
540076
2167
說「沒錯!然後」 來繞過我們內在的批判,
09:02
and unlocks hidden voices of creativity
213
542243
2612
解放創意被藏起來的聲音,
09:04
you didn't even know that you had,
214
544855
1525
你甚至不知道你已經有的創意,
09:06
and they often carry the answer
215
546380
2030
那些聲音經常會帶來答案,
09:08
about the cloud.
216
548410
2405
有關於「雲層」的。
09:10
So you see, knowing about the cloud
217
550815
2601
你也清楚,知道有關「雲層」、
09:13
and about saying "Yes, and"
218
553416
1404
和說「沒錯!然後」,
09:14
made my lab very creative.
219
554820
2859
使我的實驗室變得非常有創意,
09:17
Students started playing off of each others' ideas,
220
557679
2528
學生們開始挑動彼此的想法,
09:20
and we made surprising discoveries
221
560207
2114
而且我們做出數個令人驚喜的發現,
09:22
in the interface between physics and biology.
222
562321
2869
在物理學和生物學交疊的區域,
09:25
For example, we were stuck for a year
223
565190
2950
例如我們以前被卡住了一年,
努力嘗試想要了解在我們細胞中
09:28
trying to understand the intricate
224
568140
1149
09:29
biochemical networks inside our cells,
225
569289
2693
複雜精細的生物化學網絡,
09:31
and we said, "We are deeply in the cloud,"
226
571982
2457
我們說:「我們在雲層裡的深處」。
09:34
and we had a playful conversation
227
574439
1980
以及我們有一個好玩的交談,
09:36
where my student Shai Shen Orr said,
228
576419
1788
我的學生歐俠伸說:
09:38
"Let's just draw this on a piece of paper, this network,"
229
578207
2843
「讓我們把這個網絡給畫在一張紙上。」,
09:41
and instead of saying,
230
581050
1453
取代會說出
09:42
"But we've done that so many times
231
582503
2151
「但是我們已經做過那麼多遍了
09:44
and it doesn't work,"
232
584654
1034
都行不通的。」
09:45
I said, "Yes, and
233
585688
2943
我說:「沒錯!
09:48
let's use a very big piece of paper,"
234
588631
2041
讓我們用一張非常大的紙。」
09:50
and then Ron Milo said,
235
590672
1092
接著朗.米羅說了:
09:51
"Let's use a gigantic architect's
236
591764
2220
「讓我們用一張巨大的建築師用的
09:53
blueprint kind of paper, and I know where to print it,"
237
593984
1796
底稿籃圖那樣的紙, 我知道要去哪裡影印。」
09:55
and we printed out the network and looked at it,
238
595780
2500
我們印出那個網絡、盯著它看,
09:58
and that's where we made our most important discovery,
239
598280
2509
那裡是我們做出最重要發現的地方。
10:00
that this complicated network is just made
240
600789
2201
這一個複雜精細的網路
10:02
of a handful of simple, repeating interaction patterns
241
602990
3463
只是由幾個簡單的、重複的 互動模式所組成的,
10:06
like motifs in a stained glass window.
242
606453
3163
就像是彩色玻璃窗戶的圖案一樣,
10:09
We call them network motifs,
243
609616
2048
我們叫它網路圖案。
10:11
and they're the elementary circuits
244
611664
2152
它們是基本的迴路,
10:13
that help us understand
245
613816
1385
它幫我們了解
10:15
the logic of the way cells make decisions
246
615201
2700
體內所有器官、包括身體的
10:17
in all organisms, including our body.
247
617901
2849
細胞做決定的邏輯。
10:20
Soon enough, after this,
248
620750
1925
此後很快地,
10:22
I started being invited to give talks
249
622675
1620
我開始受到邀請去演講
10:24
to thousands of scientists across the world,
250
624295
3011
給上千位世界各地的科學家聽。
10:27
but the knowledge about the cloud
251
627306
1833
但是有關「雲層」的知識、
10:29
and saying "Yes, and"
252
629139
1132
說「沒錯!然後..」等,
10:30
just stayed within my own lab,
253
630271
1839
都還只留在我自己的實驗室裡,
10:32
because you see, in science, we don't talk about the process,
254
632110
2131
因為你也知道的 在科學界我們並不談論研究過程、
10:34
anything subjective or emotional.
255
634241
2433
任何主觀還是情緒上的東西,
10:36
We talk about the results.
256
636674
1863
我們談的就是結果。
10:38
So there was no way to talk about it in conferences.
257
638537
2069
所以沒有辦法在研討會裡談到 過程、主觀上、情緒上
10:40
That was unthinkable.
258
640606
1924
那是無法想像的。
10:42
And I saw scientists in other groups get stuck
259
642530
2076
還有我知道其他團隊的 科學人員們被卡住了,
10:44
without even having a word to describe
260
644606
1774
甚至沒有一個字形容
10:46
what they're seeing,
261
646380
1321
他們看見什麼了,
10:47
and their ways of thinking
262
647701
1355
他們的思路
10:49
narrowed down to very safe paths,
263
649056
1528
窄化為非常安全的路徑,
10:50
their science didn't reach its full potential,
264
650584
1660
他們的科學研究 並沒有達到最大潛力,
10:52
and they were miserable.
265
652244
1753
而他們是很痛苦,
10:53
I thought, that's the way it is.
266
653997
1939
我認為就是這麼一回事。
10:55
I'll try to make my lab as creative as possible,
267
655936
2021
我會努力讓我的實驗室 盡可能維持有創意,
10:57
and if everybody else does the same,
268
657957
1680
如果每一個人都照這樣做,
10:59
science will eventually become
269
659637
2190
科學成果最終會變得
11:01
more and more better and better.
270
661827
2214
越來越多、越來越好。
11:04
That way of thinking got turned on its head
271
664041
2920
那樣的思考方式被顛覆了過來,
11:06
when by chance I went to hear Evelyn Fox Keller
272
666961
2339
當偶然下我去聽 艾芙玲.福克斯
11:09
give a talk about her experiences
273
669300
1358
演講有關她身為女人
11:10
as a woman in science.
274
670658
1691
在科學領域的經驗。
11:12
And she asked,
275
672349
1823
她問說:
11:14
"Why is it that we don't talk about the subjective
276
674172
1948
「為什麼我們不談有關做科學的主觀上
11:16
and emotional aspects of doing science?
277
676120
2186
還有情緒上這方面的事情呢?」
11:18
It's not by chance. It's a matter of values."
278
678306
3992
那並不是偶然發生的, 那是關於價值的。
11:22
You see, science seeks knowledge
279
682298
2178
你們都知道科學是尋求
11:24
that's objective and rational.
280
684476
1795
客觀還有合理的知識,
11:26
That's the beautiful thing about science.
281
686271
2198
那是科學美麗的地方;
11:28
But we also have a cultural myth
282
688469
1956
但是我們有文化上的迷思,
11:30
that the doing of science,
283
690425
1254
做科學
11:31
what we do every day to get that knowledge,
284
691679
2300
那是我們為了求取知識每天在做的事,
11:33
is also only objective and rational,
285
693979
2440
也是只有客觀跟合理的,
11:36
like Mr. Spock.
286
696419
2432
好像史巴克博士一樣。
11:38
And when you label something
287
698851
1414
然而當你將某些事物標記為
11:40
as objective and rational,
288
700265
1813
客觀的、合理的,
11:42
automatically, the other side,
289
702078
1642
自動地另一邊
11:43
the subjective and emotional,
290
703720
1457
主觀的和情緒性的,
11:45
become labeled as non-science
291
705177
2102
被貼上非科學的、
11:47
or anti-science or threatening to science,
292
707279
1971
反科學的、危害科學的標籤,
11:49
and we just don't talk about it.
293
709250
1811
我們只有不去談它。
11:51
And when I heard that,
294
711061
1954
當我聽到這些,
11:53
that science has a culture,
295
713015
2167
說科學界有一個文化,
11:55
everything clicked into place for me,
296
715182
1547
我恍然大悟過來,
11:56
because if science has a culture,
297
716729
1664
因為如果科學裡有文化,
11:58
culture can be changed,
298
718393
1256
而文化是可以被改變的,
11:59
and I can be a change agent
299
719649
1593
那我就可以當做一個改變的代表,
12:01
working to change the culture of science wherever I could.
300
721242
2712
不管我到哪裡都能夠從事 改變科學的文化。
12:03
And so the very next lecture I gave in a conference,
301
723954
3069
所以在研討會裡我緊接下來 開的課程裡,
12:07
I talked about my science,
302
727023
1612
我談我的科學,
12:08
and then I talked about the importance
303
728635
1512
隨後我談關於
12:10
of the subjective and emotional aspects of doing science
304
730147
2182
主觀的、情緒的這方面在 做科學的重要性
12:12
and how we should talk about them,
305
732329
1120
還有我們應該如何來談論它們;
12:13
and I looked at the audience,
306
733449
1234
接著我看著聽眾們,
12:14
and they were cold.
307
734683
2360
他們是冷淡的,
12:17
They couldn't hear what I was saying
308
737043
3291
他們沒辦法聽懂我當時正在說的東西,
12:20
in the context of a 10 back-to-back
309
740334
1251
在連續10場
12:21
PowerPoint presentation conference.
310
741585
1839
有投影片介紹的研討會裡。
12:23
And I tried again and again, conference after conference,
311
743424
2482
我試著一遍又一遍、 一場接著一場研討會
12:25
but I wasn't getting through.
312
745906
2373
但是我無法克服這情形,
12:28
I was in the cloud.
313
748279
2906
我當時在「雲層」裡的。
12:31
And eventually I managed to get out the cloud
314
751185
3514
終於我成功離開了「雲層」,
12:34
using improvisation and music.
315
754699
2811
利用即興表演和音樂
12:37
Since then, every conference I go to,
316
757510
2739
從那時候起每一場我去的研討會,
12:40
I give a science talk and a second, special talk
317
760249
2862
我做一個科學的演說, 以及第二個是特別的演說
12:43
called "Love and fear in the lab,"
318
763111
1993
叫做「在實驗室裡的愛好和恐懼」,
12:45
and I start it off by doing a song
319
765104
2217
我做了一首歌來當開場,
12:47
about scientists' greatest fear,
320
767321
2572
是有關科學家們最大的恐懼,
12:49
which is that we work hard,
321
769893
2912
就是我們工作得很賣力,
12:52
we discover something new,
322
772805
2342
發現了一些新的東西,
12:55
and somebody else publishes it before we do.
323
775147
3357
但是外面其他人搶先我們發表了,
12:58
We call it being scooped,
324
778504
2616
我們把這叫做「被搶走獨家了」,
13:01
and being scooped feels horrible.
325
781120
3214
被搶走獨家感覺是恐怖可怕。
13:04
It makes us afraid to talk to each other,
326
784334
2213
讓我們害怕去跟彼此談話
13:06
which is no fun,
327
786547
833
這並不好玩,
13:07
because we came to science to share our ideas
328
787380
2760
因為我們到了科學界來 分享我們的想法
13:10
and to learn from each other,
329
790140
1311
以及從彼此的身上來學習,
13:11
and so I do a blues song,
330
791451
3489
所以我做了一首藍調歌曲,
13:17
which — (Applause) —
331
797040
5504
(掌聲)
13:22
called "Scooped Again,"
332
802544
3223
叫做「又被搶走獨家了!」
13:25
and I ask the audience to be my backup singers,
333
805767
2658
然後我邀請聽眾們當我的副歌歌手,
13:28
and I tell them, "Your text is 'Scoop, Scoop.'"
334
808425
3980
我告訴他們說:你們的歌詞是 「被搶走獨家了!被搶走獨家了!」
13:32
It sounds like this: "Scoop, scoop!"
335
812405
2645
聽起來就像這樣 「被搶走獨家了!被搶走獨家了!」
13:35
Sounds like this.
336
815050
963
聽起來就像這樣
13:36
♪ I've been scooped again ♪
337
816013
2219
「我又一次被搶走獨家了!」
13:38
♪ Scoop! Scoop! ♪
338
818232
1743
「被搶走獨家了!被搶走獨家了!」
13:39
And then we go for it.
339
819975
1278
之後我們就開始唱
13:41
♪ I've been scooped again ♪
340
821253
2045
「我又一次被搶走獨家了!」
13:43
♪ Scoop! Scoop! ♪
341
823298
1286
「被搶走獨家了!被搶走獨家了!」
13:44
♪ I've been scooped again ♪
342
824584
1895
「我又一次被搶走獨家了!」
13:46
♪ Scoop! Scoop! ♪
343
826479
1306
「被搶走獨家了!被搶走獨家了!」
13:47
♪ I've been scooped again ♪
344
827785
1783
「我又一次被搶走獨家了!」
13:49
♪ Scoop! Scoop! ♪
345
829568
1639
「被搶走獨家了!被搶走獨家了!」
13:51
♪ I've been scooped again ♪
346
831207
1668
「我又一次被搶走獨家了!」
13:52
♪ Scoop! Scoop! ♪
347
832875
1762
「被搶走獨家了!被搶走獨家了!」
13:54
♪ Oh mama, can't you feel my pain ♪
348
834637
3275
噢!媽呀!難道你無法體會我的痛嗎?
13:57
♪ Heavens help me, I've been scooped again ♪
349
837912
3786
天哪!幫幫我!我又被搶走獨家了呀!
14:02
(Applause)
350
842925
6391
(掌聲)
14:09
Thank you.
351
849735
1230
謝謝大家!
14:10
Thank you for your backup singing.
352
850965
1499
謝謝你們!謝謝你們唱副歌。
14:12
So everybody starts laughing, starts breathing,
353
852464
2084
這樣一來每個人都笑開來了、活過來了、
14:14
notices that there's other scientists around them
354
854548
2012
注意到他們周遭有其他科學家們
14:16
with shared issues,
355
856560
1307
有著共同問題,
14:17
and we start talking about the emotional
356
857867
1805
我們開始談論關於 做研究會碰上的
14:19
and subjective things that go on in research.
357
859672
1850
情緒上的、主觀上的東西,
14:21
It feels like a huge taboo has been lifted.
358
861522
2184
感覺就像禁忌被解開了。
14:23
Finally, we can talk about this in a scientific conference.
359
863706
2799
最後我們可以在科學的 研討會裡談這些,
14:26
And scientists have gone on to form peer groups
360
866505
2186
科學家們已經組成數個同儕團體,
14:28
where they meet regularly
361
868691
1610
那裡他們定期的聚會、
14:30
and create a space to talk about the emotional
362
870301
1629
創造空間來談有關情緒的、
14:31
and subjective things that happen as they're mentoring,
363
871930
2301
主觀的東西, 發生在當他們指導人時、
14:34
as they're going into the unknown,
364
874231
1363
在他們進入未知領域、
14:35
and even started courses
365
875594
1570
甚至是開始展開
14:37
about the process of doing science,
366
877164
1675
做科學的過程裡、
14:38
about going into the unknown together,
367
878839
1895
有關於一起進入未知的領域、
14:40
and many other things.
368
880734
1416
和很多其他東西。
14:42
So my vision is that,
369
882150
1334
我的看法是
14:43
just like every scientist knows the word "atom,"
370
883484
3462
就像每一個科學家知道「原子」,
14:46
that matter is made out of atoms,
371
886946
1967
重點是辨認出原子,
14:48
every scientist would know the words
372
888913
1484
每一位科學家都知道
14:50
like "the cloud," saying "Yes, and,"
373
890397
2344
「雲層」、說「沒錯!然後呢..」 這些字
14:52
and science will become much more creative,
374
892741
3079
科學將會變得非常有創意,
14:55
make many, many more unexpected discoveries
375
895820
3004
做出很多預期不到的研究發現,
14:58
for the benefit of us all,
376
898824
2536
造福我們所有人的,
15:01
and would also be much more playful.
377
901360
2216
科學也會變成非常有趣的。
15:03
And what I might ask you to remember from this talk
378
903576
2590
我想請你從這場演說 裡記住的是:
15:06
is that next time you face
379
906166
2696
當你下一次面對
15:08
a problem you can't solve
380
908862
1726
生活上或是工作上
15:10
in work or in life,
381
910588
2592
無法解決的問題時,
15:13
there's a word for what you're going to see:
382
913180
1876
這時候你眼前會浮現這個字
15:15
the cloud.
383
915056
1177
「雲層」,
15:16
And you can go through the cloud
384
916233
1533
而你可以穿越「雲層」,
15:17
not alone but together
385
917766
1408
不是單獨而是一起,
15:19
with someone who is your source of support
386
919174
2038
跟那位你的助力幫你
15:21
to say "Yes, and" to your ideas,
387
921212
2048
對你的想法說「沒錯!然後呢..」,
15:23
to help you say "Yes, and" to your own ideas,
388
923260
2317
幫助你對你自己的想法說 「沒錯!然後呢..」
15:25
to increase the chance that,
389
925577
1887
來增加機會
15:27
through the wisps of the cloud,
390
927464
1726
穿越雲氣,
15:29
you'll find that moment of calmness
391
929190
1498
你會得到平靜的時刻,
15:30
where you get your first glimpse
392
930688
1803
那時候你就有第一次瞄到
15:32
of your unexpected discovery,
393
932491
3250
沒預期到的答案:
15:35
your C.
394
935741
2724
你的C。
15:38
Thank you.
395
938465
2320
謝謝大家!
15:40
(Applause)
396
940785
4000
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog