6 tips for better sleep | Sleeping with Science, a TED series

2,225,698 views ・ 2020-09-02

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

00:00
Transcriber: TED Translators admin Reviewer: Ivana Korom
0
0
7000
00:00
We can all have a bad night of sleep
1
158
2462
Translator: TED Translators Admin Reviewer: Minh-Hung Nguyen
Chúng ta đều có đêm khó ngủ
00:02
and that's perfectly normal,
2
2644
2392
và điều đó hoàn toàn bình thường,
00:05
but how could we try to improve
3
5060
1941
nhưng làm thế nào để có thể cải thiện
00:07
both the quantity and the quality of our sleep?
4
7025
3508
số lượng và chất lượng giấc ngủ?
00:10
[Sleeping with Science]
5
10950
2222
[Giấc ngủ với Khoa học]
00:13
(Music)
6
13196
2277
(Nhạc)
00:15
Here are six scientifically grounded tips
7
15497
3914
Đây là sáu mẹo có cơ sở khoa học
00:19
for better sleep.
8
19435
1165
để có giấc ngủ tốt hơn.
00:20
The first tip is regularity.
9
20624
2626
Mẹo thứ nhất là sự đều đặn.
00:23
Go to bed at the same time and wake up at the same time.
10
23274
3372
Đi ngủ và thức dậy cùng một thời điểm.
00:26
Regularity is king,
11
26670
2095
Sự đều đặn là chìa khóa,
00:28
and it will actually anchor your sleep
12
28789
2483
nó sẽ cố định giấc ngủ của bạn
00:31
and improve both the quantity and the quality,
13
31296
2991
và cải thiện cả về lượng và chất,
00:34
no matter whether it's the weekday or the weekend
14
34311
3128
dù đó là ngày trong tuần hay cuối tuần
00:37
or even if you've had a bad night of sleep.
15
37463
2119
hoặc kể cả khi bạn đã có một đêm khó ngủ.
00:39
And the reason is because deep within your brain,
16
39606
3041
Lý do là bởi sâu bên trong não bộ của bạn,
00:42
you actually have a master 24-hour clock.
17
42671
3515
bạn có một đồng hồ chủ 24 giờ.
00:46
It expects regularity
18
46210
2611
Nó mong đợi một sự đều đặn,
00:48
and works best under conditions of regularity,
19
48845
4101
và vận hành tốt nhất trong điều kiện đều đặn,
00:52
including the control of your sleep-wake schedule.
20
52970
3742
bao gồm cả việc kiểm soát lịch trình ngủ-thức của bạn.
00:56
Many of us use an alarm to wake up
21
56736
2374
Nhiều người trong chúng ta đặt chuông báo để dậy
00:59
but very few of us use a to-bed alarm,
22
59134
3039
nhưng ít ai đặt chuông báo để đi ngủ,
01:02
and that's something that can be helpful.
23
62197
1975
và đó có thể là một việc hữu ích.
01:04
The next tip is temperature.
24
64196
2743
Mẹo tiếp theo là nhiệt độ.
01:06
Keep it cool.
25
66963
1151
Hãy giữ nhiệt độ mát mẻ.
01:08
It turns out that your brain and your body
26
68138
2513
Hóa ra não bộ và cơ thể của bạn
01:10
need to drop their core temperature by about one degree Celsius
27
70675
4971
cần giảm nhiệt độ bên trong chúng xuống khoảng một độ C
01:15
or around two to three degrees Fahrenheit
28
75670
2726
hoặc khoảng hai đến ba độ F
01:18
in order to initiate sleep and then to stay asleep.
29
78420
4007
để bắt đầu ngủ và duy trì giấc ngủ.
01:22
And this is the reason that you will always find it easier
30
82451
3251
Và đó là lý do khiến bạn luôn dễ ngủ
01:25
to fall asleep in a room that's too cold than too hot.
31
85726
3957
khi phòng quá lạnh hơn là quá nóng.
01:29
So, the current recommendation
32
89707
1741
Vì thế, lời khuyên hiện tại
01:31
is to aim for a bedroom temperature
33
91472
2576
là hướng đến mức nhiệt độ phòng ngủ
01:34
of around about 65 degrees Fahrenheit,
34
94072
3220
vào khoảng 65 độ F,
01:37
or a little over 18 degrees Celsius.
35
97316
2832
hoặc trên 18 độ C một chút.
01:40
It sounds cold but cold it must be.
36
100172
3071
Nghe có vẻ lạnh nhưng phải như vậy.
01:43
The next tip is darkness.
37
103267
2494
Mẹo tiếp theo là bóng tối.
01:46
We are a dark-deprived society
38
106135
2845
Chúng ta là một xã hội thiếu bóng tối
và, trên thực tế, chúng ta cần bóng tối đặc biệt vào buổi tối
01:49
and, in fact, we need darkness specifically in the evening
39
109004
3900
01:52
to trigger the release of a hormone called melatonin.
40
112928
4064
để kích hoạt giải phóng hoóc-môn melatonin.
Melatonin giúp điều tiết thời gian ngủ lành mạnh của chúng ta.
01:57
And melatonin helps regulate the healthy timing of our sleep.
41
117016
5392
02:02
In the last hour before bed,
42
122432
1967
Trong một giờ đồng hồ trước khi ngủ,
02:04
try to stay away from all of those computer screens
43
124423
3656
hãy cố tránh xa các màn hình máy tính,
02:08
and tablets and phones.
44
128103
2065
máy tính bảng và điện thoại.
02:10
Dim down half the lights in your house.
45
130192
3249
Hãy giảm một nửa mức ánh sáng trong nhà bạn.
02:13
You'd actually be quite surprised
46
133465
1990
Bạn thực sự sẽ ngạc nhiên
02:15
at how sleepy that can make you feel.
47
135479
2808
về mức độ buồn ngủ mà nó đem lại cho bạn.
02:18
If you'd like, you can wear an eye mask
48
138311
2517
Nếu muốn, bạn có thể đeo bịt mắt
02:20
or you can have blackout shades
49
140852
2150
hoặc màn cuốn chắn sáng
02:23
and that will help best regulate
50
143026
2334
và nó sẽ giúp điều tiết tốt nhất
02:25
that critical sleep hormone of melatonin.
51
145384
2957
hoóc-môn melatonin quan trọng đối với giấc ngủ.
02:28
The next tip is walk it out.
52
148365
2579
Mẹo tiếp theo là đi ra ngoài.
02:30
Don't stay in bed awake for long periods of time.
53
150968
3990
Đừng thức trên giường trong thời gian dài.
02:35
And the general rule of thumb
54
155260
1748
Có một nguyên tắc theo kinh nghiệm
02:37
is if you've been trying to fall asleep
55
157032
2031
là nếu bạn cố ngủ
02:39
and it's been 25 minutes or so,
56
159087
2461
và đã trôi qua khoảng 25 phút,
02:41
or you've woken up and you can't get back to sleep
57
161572
2896
hay bạn đã thức dậy và không thể ngủ lại
02:44
after 25 minutes,
58
164492
1521
sau 25 phút,
02:46
the recommendation is to get out of bed
59
166037
2844
bạn nên ra khỏi giường
02:48
and go and do something different.
60
168905
1978
và đi làm điều gì đó khác biệt.
02:50
And the reason is because your brain
61
170907
2286
Vì não bộ của bạn
02:53
is an incredibly associative device.
62
173217
2825
là bộ phận có khả năng liên hệ rất cao.
02:56
The brain has learned the association
63
176066
2698
Não bộ đã liên hệ
02:58
that the bed is this trigger of wakefulness,
64
178788
3232
rằng chiếc giường là nguyên nhân gây tỉnh táo,
03:02
and we need to break that association.
65
182044
2603
và chúng ta cần phá vỡ liên hệ đó.
03:04
And by getting out of bed, you can go and do something else.
66
184671
3436
Bằng việc ra khỏi giường, bạn có thể đi làm việc khác.
03:08
Only return to bed when you're sleepy.
67
188131
3143
Chỉ trở lại giường khi bạn buồn ngủ.
03:11
And in that way, gradually,
68
191298
1651
Và bằng cách đó, dần dần,
03:12
your brain will relearn the association
69
192973
3261
não bộ sẽ tái liên hệ
03:16
that your bed is this place of sound and consistent sleep.
70
196258
4887
rằng chiếc giường là nơi bạn yên giấc.
03:21
The fifth tip is something that we've actually
71
201169
2655
Mẹo thứ năm là một thứ mà chúng ta thật ra
03:23
already spoken about in detail in this series,
72
203848
3396
đã nói chi tiết trong chương trình này,
03:27
which is the impact of alcohol and caffeine.
73
207268
3201
đó là tác động của cồn và caffeine.
03:30
So, a good rule of thumb here is to try to stay away
74
210493
2843
Nguyên tắc theo kinh nghiệm ở đây là cố gắng tránh xa
03:33
from caffeine in the afternoon and in the evening
75
213360
2997
caffeine vào buổi chiều và buổi tối
03:36
and certainly try not to go to bed too tipsy.
76
216381
3515
cũng như cố gắng không đi ngủ khi quá say.
03:39
The final tip: have a wind-down routine.
77
219920
4147
Mẹo cuối cùng: có thói quen thư giãn.
03:44
I think many of us in the modern world,
78
224091
2833
Tôi nghĩ nhiều người ở thế giới hiện đại
03:46
we expect to be able to dive into bed at night,
79
226948
3024
mong muốn có thể chìm vào giấc ngủ đêm,
03:49
switch off the light,
80
229996
1460
tắt đèn đi,
03:51
and we think that sleep is also just like a light switch,
81
231480
3886
và chúng ta nghĩ rằng giấc ngủ cũng chỉ như một công tắc đèn,
03:55
that we should immediately be able to fall asleep.
82
235390
2531
ta có thể đi vào giấc ngủ ngay lập tức.
03:57
Well, unfortunately, sleep isn't quite like that
83
237945
3048
Chà, thật không may, giấc ngủ không giống như vậy
đối với phần lớn chúng ta.
04:01
for most of us.
84
241017
1239
04:02
Sleep, as a physiological process,
85
242280
3191
Ngủ là một quá trình sinh lý
04:05
is much more similar to landing a plane.
86
245495
3469
tương tự như hạ cánh máy bay.
04:08
It takes time for your brain to gradually descend down
87
248988
4626
Cần có thời gian để não bộ của bạn dần lịm đi
04:13
onto the firm bedrock of good sleep.
88
253638
3640
vào giấc ngủ ngon và sâu.
04:17
In the last 20 minutes before bed or the last half an hour,
89
257302
3436
Trong 20 phút hoặc nửa tiếng trước khi ngủ,
04:20
even the last hour,
90
260762
1321
thậm chí một tiếng,
04:22
disengage from your computer and your phone
91
262107
2925
hãy rời khỏi máy tính và điện thoại
04:25
and try to do something relaxing.
92
265056
2271
rồi thử làm gì đó để thư giãn.
04:27
Find out whatever works for you
93
267351
2338
Tìm bất kì việc gì phù hợp với bạn,
04:29
and when you have found it, stick to that routine.
94
269713
3919
và khi đã tìm ra nó, hãy tạo thành thói quen.
04:33
The last thing I should note
95
273656
1692
Điều cuối cùng tôi cần lưu ý
04:35
is that if you are suffering from a sleep disorder,
96
275372
3869
đó là nếu bạn đang mắc chứng rối loạn giấc ngủ,
04:39
for example, from insomnia or sleep apnea,
97
279265
3911
ví dụ, mất ngủ hoặc ngưng thở khi ngủ,
04:43
then these tips aren't necessarily going to help you.
98
283200
3754
thì những mẹo này sẽ không hữu ích với bạn.
04:46
If I was your sports coach,
99
286978
1666
Nếu tôi huấn luyện bạn thể thao,
04:48
I could give you all of these tips to improve your performance,
100
288668
3691
tôi có thể cung cấp cho bạn các mẹo này để nâng cao trình độ,
04:52
but if you have a broken ankle,
101
292383
1943
nhưng nếu bạn bị gãy cổ chân,
04:54
it's not going to make a difference.
102
294350
1826
nó sẽ không tạo nên sự khác biệt.
04:56
We have to treat the broken ankle first
103
296200
2586
Ta phải điều trị cổ chân bị gãy trước
04:58
before we can get back to improving the quality of your performance.
104
298810
4290
rồi mới nâng cao trình độ.
05:03
And it's the same way with sleep.
105
303124
1941
Và điều đó cũng tương tự với giấc ngủ.
05:05
So, if you think you have a sleep disorder,
106
305089
2717
Nên nếu bạn nghĩ mình đang mắc chứng rối loạn giấc ngủ,
05:07
just go and speak with your doctor.
107
307830
1689
hãy nói chuyện với bác sĩ của bạn.
05:09
That's the best piece of advice.
108
309543
1827
Đó là lời khuyên tốt nhất.
05:11
Where do we stand, then,
109
311394
1756
Vai trò của chúng ta
05:13
in all of this conversation about sleep?
110
313174
2915
trong cuộc nói chuyện về giấc ngủ này là gì?
05:16
Well, I think the evidence is clear.
111
316412
2896
Tôi nghĩ bằng chứng đã rõ ràng.
05:19
We can think of sleep almost like a life-support system.
112
319332
4675
Chúng ta có thể nghĩ giấc ngủ gần giống như một hệ thống hỗ trợ sự sống.
05:24
In fact, some may even call sleep a super power.
113
324031
4488
Thực tế, nhiều người còn gọi giấc ngủ là siêu năng lực.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7