Nick Sears: Presenting the Orb

Nick Sears thể nghiệm Quả cầu

147,986 views ・ 2008-12-08

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Trong Kim Nguyen Reviewer: Minh Trang Lai
00:19
In 1962, Buckminster Fuller
0
19330
2000
Vào năm 1952, Buckminster Fuller
00:21
presented the particularly audacious proposal for the Geoscope.
1
21330
4000
trình diễn một đề xuất cực kỳ táo bạo cho Geoscope.
00:25
It was a 200-foot diameter geodesic sphere
2
25330
3000
Nó là một khối cầu đo đạc có đường kính 200 bộ
00:28
to be suspended over the East River in New York City, in full view of the United Nations.
3
28330
5000
được treo lơ lửng trên East River thành phố New York, trong tầm nhìn toàn cảnh của Liên Hiệp Quốc.
00:33
It was a big idea, for sure, and it was one that he felt could truly inform
4
33330
6000
Chắc chắn là một ý tưởng lớn, và là thứ ông ta cảm thấy thực sự rõ ràng
00:39
and deeply affect the decision making of this body
5
39330
4000
và ảnh hưởng sâu sắc đến quyết định vật thể này
00:43
through animations of global data, trends
6
43330
4000
thông qua sự chuyển động của dữ liệu toàn cầu, khuynh hướng
00:47
and other information regarding the globe, on this sphere.
7
47330
4000
và thông tin khác liên quan đến địa cầu, trên khối cầu này.
00:51
And today, 45 years later,
8
51330
3000
Và ngày nay, 45 năm sau,
00:54
we clearly have no less need for this kind of clarity and perspective,
9
54330
3000
chúng ta rõ ràng là không suy giảm nhu cầu về sự rõ ràng và góc nhìn,
00:57
but what we do have is improved technology.
10
57330
3000
nhưng chúng ta thật sự có tiến bộ về công nghệ.
01:00
Today we don't need one million light bulbs to create a spherical display.
11
60330
3000
Ngày nay chúng ta cần một triệu bóng đèn để tạo ra hình ảnh khối cầu.
01:03
We can use LEDs.
12
63330
2000
Chúng ta có thể dùng bóng LED.
01:05
LEDs are smaller, they're cheaper, they're longer lasting, they're more efficient.
13
65330
5000
LED nhỏ hơn, rẻ hơn, bền hơn, và hiệu quả hơn.
01:10
Most importantly for this, they're faster.
14
70330
2000
Nhưng quan trọng nhất, nó nhanh hơn.
01:12
And this speed, combined with today's high-performance micro-controllers,
15
72330
4000
Với tốc độ này, kết hợp với bộ vi điều khiển công nghệ cao ngày nay
01:16
allows us to actually simulate, in this piece,
16
76330
3000
cho phép chúng ta thật sự giả lập, trong khối này,
01:19
over 17,000 LEDs -- using just 64.
17
79330
4000
hơn 17,000 bóng LED -- chỉ dùng 64.
01:24
And the way this happens is through the phenomenon of persistence of vision.
18
84330
4000
Cách nó xảy ra thông qua hiệu ứng lưu tầm nhìn.
01:28
But as this ring rotates at about 1,700 rpm -- that's 28 times per second.
19
88330
4000
Nhưng khi cái vòng này quay chừng 1,700 vòng trên phút -- tức là 28 lần một giây.
01:33
The equator's speed is actually about 60 miles per hour.
20
93330
3000
Vận tốc xích đạo thực sự khoảng 60 dặm một giờ.
01:36
There are four on-board micro-controllers
21
96330
2000
Có 4 vi điều khiển,
01:38
that, each time this ring rotates
22
98330
3000
để mỗi lần vòng này quay
01:41
it, as it passes the rear of the display,
23
101330
2000
khi nó qua phía sau hình ảnh,
01:43
it picks up a position signal.
24
103330
2000
nó ghi nhận dấu hiệu vị trí
01:45
And from that, the on-board micro-controllers
25
105330
2000
và từ đó, vi điều khiển
01:47
can extrapolate the position of the ring at all points around the revolution
26
107330
5000
có thể ngoại suy vị trí của vòng tại mỗi điểm xung quanh vòng xoay
01:52
and display arbitrary bitmap images and animations.
27
112330
3000
và thể hiện toàn bộ hình ảnh và chuyển động.
01:55
But this is really just the beginning.
28
115330
3000
Nhưng đây thực sự chỉ là sự khởi đầu.
01:58
In addition to higher resolution versions of this display,
29
118330
3000
Bên cạnh phiên bản có độ phân giải cao hơn hình ảnh này,
02:01
my father and I are working on a new patent-pending design
30
121330
3000
cha tôi và tôi đang làm một thiết kế mới đang chờ cấp phép
02:04
for a fully volumetric display using the same phenomenon.
31
124330
3000
cho một hệ thống điều chỉnh hoàn toàn ứng dụng cùng một hiệu ứng
02:07
It achieves this by rotating LEDs about two axes.
32
127330
3000
đạt được bằng cách xoay LED quanh 2 trục.
02:10
So as you can see here, this is a, eleven-inch diameter circuit board.
33
130330
3000
Và quý vị có thể thấy đây là mạch điện có đường kính 11 inch.
02:13
These blocks represent LEDs.
34
133330
2000
Khối này thể hiện LED.
02:15
And so you could see that as this disc rotates about this axis,
35
135330
4000
Và đó là đĩa quay quanh trục này,
02:19
it will create a disc of light that we can control.
36
139330
3000
nó sẽ tạo ra một đĩa ánh sáng mà chúng ta có thể điều khiển.
02:22
That's nothing new: that's a propeller clock;
37
142330
2000
Không có gì mới cả, chỉ là một đồng hồ cánh quạt.
02:24
that's the rims that you can buy for your car.
38
144330
3000
Đó là cái vành có thể mua cho xe ô tô.
02:27
But what is new is that, when we rotate this disc about this axis,
39
147330
5000
Nhưng cái mới là khi chúng ta xoay nó quanh trục,
02:32
this disc of light actually becomes a sphere of light.
40
152330
3000
giờ thì cái đĩa ánh sáng thực sự trở thành khối cầu ánh sáng.
02:35
And so we can control that with micro-controllers
41
155330
2000
Và chúng ta có thể điều khiển nó với bộ vi điều khiển này
02:37
and create a fully volumetric, three-dimensional display with just 256 LEDs.
42
157330
6000
và tạo ra một bộ điều khiển hoàn toàn, trình diễn 3 chiều chỉ bằng 256 đèn LED.
02:43
Now this piece is currently in process --
43
163330
2000
Vật thể này hiện tại đang trong quá trình --
02:45
due out in May -- but what we've done is we've put together a small demo,
44
165330
5000
hoàn tất vào tháng 5, nhưng những gì chúng tôi làm là ráp chúng thành mô hình nhỏ
02:50
just to show the geometric translation of points into a sphere.
45
170330
4000
chỉ để đưa ra sự biến đổi tọa độ điểm sang một khối cầu.
02:54
I've got a little video to show you,
46
174330
2000
Mời quý vị xem một đoạn phim ngắn sau,
02:56
but keep in mind that this is with no electronic control,
47
176330
4000
nhưng làm ơn nhớ rằng nó không có điều khiển điện tử,
03:00
and this is also with only four LEDs.
48
180330
2000
và chỉ dùng có 4 đèn LED thôi.
03:02
This is actually only about 1.5 percent of what the final display will be in May.
49
182330
3000
Nó chỉ thật sự bằng 1,5 phần trăm của hình ảnh hòan tất vào tháng 5.
03:05
So, take a look.
50
185330
2000
Nào, hãy cùng xem.
03:09
And here you can see it's rotating about the vertical axis only, creating circles.
51
189330
4000
Và đây quý vị có thể thấy nó chỉ xoay quanh trục, tạo ra các vòng tròn.
03:17
And then, as the other axis kicks in,
52
197330
2000
Và sau đó, khi trục khác ra ngoài,
03:19
those actually blur into a volume.
53
199330
2000
nó sẽ nhòa đi.
03:21
And the shutter speed of the camera
54
201330
2000
Và vận tốc chụp của máy ảnh
03:23
actually makes it slightly less effective in this case.
55
203330
3000
thật sự làm cho nó ít hiệu quả hơn trong trường hợp này.
03:26
But this piece is due out in May.
56
206330
2000
Nhưng cái này sẽ xong vào tháng 5.
03:28
It'll be on display at the Interactive Telecommunications Spring Show
57
208330
3000
Nó sẽ được trưng bày tại Hội truyền thông tương tác mùa xuân
03:31
in Greenwich Village in New York City -- that's open to the public,
58
211330
2000
tại Greenwich Village, thành phố New York -- mở cửa cho công chúng,
03:33
definitely invite you all to come and attend -- it's a fantastic show.
59
213330
4000
chắc chắn mời toàn bộ quý vị tham gia -- một màn hào hứng.
03:37
There are hundreds of student innovators with fantastic projects.
60
217330
4000
Hàng trăm sinh viên phát minh với những dự án tuyệt vời.
03:41
This piece, actually, will be on display
61
221330
2000
Cái này, thực sự, sẽ được trưng bày
03:43
down in the Sierra Simulcast Lounge
62
223330
2000
tại Sierra Simulcast Lounge
03:45
in the breaks between now and the end of the show.
63
225330
2000
trong giờ nghỉ giải lao và cuối buổi hội.
03:47
So I'd love to talk to you all, and invite you
64
227330
2000
Tôi muốn nói với tất cả quý vị, và mời quý vị
03:49
to come down and take a closer look.
65
229330
2000
đến và xem rõ hơn.
03:51
It's an honor to be here. Thanks very much.
66
231330
2000
Thật là một vinh dự khi được ở đây, cám ơn rất nhiều.
03:53
(Applause)
67
233330
1000
(Vỗ tay)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7