The surprising science of alpha males | Frans de Waal

2,164,251 views ・ 2018-07-09

TED


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

Перекладач: Valentyna Goch Утверджено: Andriy Drozd
00:12
Well, I have known many alpha males in my life,
0
12720
2880
Я зустрічав багато альфа-самців за своє життя,
00:16
chimpanzee alpha males,
1
16520
1560
альфа-самців шимпанзе,
00:19
and I'm going to talk about what an alpha male is,
2
19000
3416
і я збираюся говорити про те, хто ж такий альфа-самець,
00:22
because I think we can all learn a lot from our close relatives
3
22440
4016
бо, на мою думку, ми всі можемо повчитися від наших близьких родичів,
00:26
where we have alpha males.
4
26480
2096
де є альфа-самці.
00:28
And as an example, I want to give you Amos, a male that I knew
5
28600
4456
Наприклад, Амос - самець, якого я знав,
00:33
who was a young male and he was alpha male,
6
33080
2216
молодий альфа-самець,
00:35
he was very popular,
7
35320
1416
він був дуже популярним,
00:36
but he got sick
8
36760
2096
але захворів і втратив свій статус,
00:38
and he lost his position because, you know, chimpanzee males
9
38880
3176
адже відомо, що самці шимпанзе
00:42
they can spot from a mile away if you are weak
10
42080
2856
за милю пронюхають слабкого.
00:44
and they went for him,
11
44960
1376
Вони переслідували його,
00:46
and he lost his position, and then he got sicker and sicker
12
46360
2976
і він утратив свій статус, а згодом хворів усе більше,
00:49
until at some point we had to isolate him.
13
49360
2896
аж поки не довелося ізолювати його.
00:52
The group lived on a grassy island,
14
52280
3736
Ця зграя жила на трав'янистому острові,
00:56
and we had to isolate him in a cage,
15
56040
2336
тому нам довелося посадити його в клітку,
00:58
but we cracked open the cage so that the rest of the chimps
16
58400
2816
але ми тримали клітку відчиненою,
так що решта шимпанзе мали до нього доступ.
01:01
still had access to him.
17
61240
1496
01:02
And what happened was most touching.
18
62760
2136
Те, що сталося, було дуже зворушливим.
01:04
Other chimps would bring food to him,
19
64920
2776
Інші шимпанзе приносили йому їжу,
01:07
they would bring wood wool to him,
20
67720
1936
вони приносили йому деревну вовну,
01:09
which is this thing that they use to sleep in and build nests out of,
21
69680
3536
(це такий матеріал для підстилки або будування гнізда),
01:13
and females would put the wood wool behind his back.
22
73240
2856
і самки підкладали деревну вовну йому під спину.
01:16
He was leaning heavily against the wall,
23
76120
1936
Він насилу спирався об стіну,
01:18
and the way we do with pillows to patients in a hospital,
24
78080
4376
і так само, як ми підкладаємо подушки пацієнтам в лікарні,
01:22
they were putting that stuff behind his back.
25
82480
2136
вони клали вовну під його спину.
01:24
And I thought, this is the way to go for an alpha male.
26
84640
3376
Я вважаю, в такий спосіб доглядають альфа-самця.
01:28
He was loved and respected, and everyone was taking care of him,
27
88040
3976
Його любили й поважали, і всі опікувалися ним.
01:32
and this is not always how it goes,
28
92040
1696
Так не завжди трапляється,
01:33
because some males don't end so well when they lose their position.
29
93760
3696
бо деякі самці не витримують, коли втрачають свій статус.
01:37
So Amos was an example of a male who was liked as a leader,
30
97480
5176
Таким чином, Амос - це приклад самця, якого любили як лідера.
01:42
and I think the term alpha male, if you look it up on the internet,
31
102680
3416
Я вважаю: якщо пошукати значення терміна "альфа-самець"в Інтернеті,
то знайдете усі ці книжки про бізнес, у яких розказують, як бути альфа-самцем,
01:46
you will find all these business books that tell you how to be an alpha male,
32
106120
3656
01:49
and what they mean is how to beat up others
33
109800
2376
і в яких ідеться про те, як побити інших,
01:52
and beat them over the head and let them know that you are boss
34
112200
2976
як на голову перевершити їх і показати, що ти бос,
01:55
and don't mess with me and so on.
35
115200
1736
що з тобою жарти кепські і так далі.
01:56
And basically an alpha male for them is a bully.
36
116960
2800
По суті, альфа-самець, на їхню думку, - це кривдник.
02:00
And I really don't like that kind of description,
37
120880
3616
І мені, насправді, не подобається таке змалювання,
02:04
because I am actually partly responsible for the term "alpha male"
38
124520
4216
тому що я, власне, частково несу відповідальність за термін "альфа-самець",
02:08
because I wrote this book "Chimpanzee Politics,"
39
128760
2256
адже я написав цю книгу "Політика у шимпанзе",
02:11
which was recommended by Newt Gingrich to freshmen congressmen.
40
131040
5456
яку Ньют Ґінґріч рекомендував новообраним конгресменам.
02:16
I don't know what good it did, but he recommended that book to them,
41
136520
3736
Не знаю, чи вона прислужилася, але він рекомендував їм цю книгу,
02:20
and after that the term "alpha male" became very popular.
42
140280
2880
після цього термін "альфа-самець" став дуже популярним.
02:24
But I think it is used in a mischaracterization.
43
144480
3256
Але здається, його характеристика використовується неправильно.
02:27
It's used in a very superficial way
44
147760
2336
Він використовується дуже поверхово,
02:30
that doesn't relate to what a real alpha male is.
45
150120
2576
що не відповідає тому, ким насправді є альфа-самець.
02:32
And so I'm here to explain what that is.
46
152720
2456
Отже, я тут для того, щоб пояснити, ким він є.
02:35
The term itself goes back actually much further.
47
155200
2656
Сам термін виник, насправді, набагато раніше.
02:37
It goes back to the '40s and '50s, research on wolves,
48
157880
3696
Він з'явився у 40-50-х роках, у дослідженні про вовків,
02:41
and basically the definition is very simple.
49
161600
2096
і, по суті, це визначення дуже просте.
02:43
The highest ranking male is the alpha male.
50
163720
2016
Самець із найвищим рейтингом є альфа-самцем.
02:45
The highest ranking female is the alpha female.
51
165760
2256
Самка із найвищим рейтингом є альфа-самкою.
02:48
Every primate group has one alpha male, one alpha female,
52
168040
3856
Кожна група приматів має одного альфа-самця, одну альфа-самку,
02:51
not more than that, there's only one.
53
171920
2056
не більше.
02:54
And I will explain how that goes.
54
174000
2200
Я поясню, як це відбувається.
02:57
So first, the body language.
55
177240
2216
По-перше, це мова тіла.
02:59
What you see here is two male chimpanzees who are the same size,
56
179480
4056
Тут ви бачите двох самців шимпанзе однакового розміру.
03:03
but one is walking upright, has his hair up,
57
183560
2416
Але один ступає прямо, наїжачений,
03:06
has a big rock in his hand, and he's the alpha male.
58
186000
2576
у його долоні великий камінь, він - альфа-самець.
03:08
The other male is pant-grunting to him,
59
188600
2456
Інший самець підлещується до нього,
03:11
is being submissive to him and bowing for him,
60
191080
3056
підкоряється йому, схиляється перед ним,
03:14
and that is the sort of ritual they need to go through many times a day
61
194160
3376
і це свого роду ритуал, який вони проходять багато разів за день,
03:17
in order to have a stable relationship.
62
197560
1880
щоб мати стабільні стосунки.
03:20
I'll show you a video from the field.
63
200400
2856
Я покажу вам відео про це
03:23
What you will see here is a female pant-grunting to an alpha male
64
203280
3536
Ви тут побачите самку, яка підлещується до альфа-самця,
03:26
and you will see how that goes.
65
206840
1480
і як це відбувається.
03:29
The male is approaching,
66
209120
1416
Самець наближається,
03:30
she grunts at him.
67
210560
1336
вона гарчить на нього.
03:31
(Chimpanzee grunts)
68
211920
1496
(Шимпанзе гарчить)
03:33
He has all his hair up
69
213440
2216
Він настовбурчений і показує себе.
03:35
and he displays.
70
215680
1320
Я зараз стою надто близько.
03:39
I'm actually standing far too close.
71
219240
2376
Шимпанзе значно сильніший за мене,
03:41
A chimpanzee is far stronger than I am,
72
221640
3016
а я виглядаю не вельми розсудливим
03:44
and I just was not very prudent, this particular video.
73
224680
3816
на цьому відео.
03:48
So what you saw him do
74
228520
3136
Бачите, що він робить:
03:51
is he was lifting himself up and standing on two legs,
75
231680
2976
піднімається і стає на обидві задні кінцівки,
03:54
and putting his arms out.
76
234680
1256
виставивши передні.
03:55
That's called the bipedal swagger.
77
235960
1656
Це називають двоногою чванькуватістю.
03:57
It's a very common posture in high-ranking males,
78
237640
2736
Це дуже типова поза для самців високого рангу,
04:00
and it's very recognizable because humans do this kind of stuff.
79
240400
3056
і дуже впізнавана, бо люди теж так себе поводять.
04:03
(Laughter)
80
243480
1216
(Сміх)
04:04
Humans do this all the time.
81
244720
1360
Люди весь час так чинять.
04:07
And what I really like about this particular picture
82
247240
3376
Що мені справді подобається саме на цій картинці,
04:10
is the two old guys to the side.
83
250640
2120
то це двоє підстаркуватих чоловіків по обидва боки.
04:13
This is very chimpanzee.
84
253480
1736
Це як у шимпанзе.
04:15
In chimpanzees,
85
255240
1376
У шимпанзе
04:16
we have usually old males who are over the hill,
86
256640
3176
зазвичай є старі самці (вони за пагорбом),
04:19
who cannot be alpha male themselves anymore,
87
259840
3016
які самі вже не можуть бути альфа-самцями,
04:22
but they start playing games and forming coalitions,
88
262880
2816
але вони заводять ігри й створюють коаліції,
04:25
and behind the backs of others.
89
265720
1896
причому за спинами інших.
04:27
And they become extremely influential,
90
267640
1855
Вони стають надзвичайно впливовими.
04:29
and you may actually have old males
91
269519
2097
Власне, старі самці можуть бути
04:31
who are more influential than the alpha male himself.
92
271640
3336
більш впливовими, ніж альфа-самець.
04:35
Just as an example,
93
275000
1616
Як, наприклад,
04:36
the three males that I used to work with most
94
276640
2416
ці три самці, з якими мені найбільше довелося працювати
04:39
at the Dutch zoo long ago, where I worked,
95
279080
2456
в німецькому зоопарку багато років тому,
04:41
and the middle male here is a 17-year-old alpha male.
96
281560
4336
тут, самець посередині - це 17-річний альфа-самець.
04:45
The male whom he is grooming on the side is twice as old,
97
285920
4336
А підлеглий самець, що йде збоку, удвічі старший,
04:50
and this old male has made him the leader.
98
290280
2776
і цей старий самець зробив його лідером.
04:53
So you can imagine that that old male has an enormous amount of power,
99
293080
3336
То ви можете уявити, який надзвичайний вплив має той старий самець,
04:56
because he has made the alpha male alpha male.
100
296440
2336
адже він зробив альфа-самця альфа-самцем.
04:58
The male on the right
101
298800
1656
Цей самець справа, сам по собі,
05:00
is individually the strongest male.
102
300480
2456
є найсильнішим.
05:02
In captivity, you can test it out,
103
302960
2736
У неволі це можна перевірити.
05:05
and you can know that this male has no trouble with either one.
104
305720
3576
І дізнатися, що ніхто не зведе з ним рахунків.
05:09
He has only trouble with the combination of the two.
105
309320
2736
Його можуть подолати лише ці двоє.
05:12
And so the coalition formation that goes on in chimpanzee society
106
312080
4176
Тому формування коаліцій, що мають місце в угрупованнях шимпанзе,
робить їх значно складнішими, ніж ви думаєте.
05:16
makes it much more complex than you think.
107
316280
2056
05:18
It means, for example,
108
318360
1816
Це означає, наприклад,
05:20
that the smallest male in a group can be the alpha male.
109
320200
2976
що найменший самець у стаді може бути альфа-самцем.
05:23
You don't need to be the biggest and strongest male.
110
323200
2456
Не треба бути найбільшим чи найсильнішим самцем.
05:25
The smallest male, if he has the right friends and keeps them happy,
111
325680
3696
Найменший самець, якщо має хороших товаришів і робить їх щасливими,
05:29
or he has female support,
112
329400
1496
або має підтримку самиць,
05:30
he can be the alpha male.
113
330920
2336
може бути альфа-самцем.
05:33
So the coalition system makes everything complex,
114
333280
3456
Отже, коаліції усе ускладнюють.
05:36
and I'm always waiting here in the US
115
336760
2376
І я завжди тут, у США, чекаю попередніх виборів,
05:39
for the primaries, the end of the primaries,
116
339160
2096
завершення попередніх виборів,
05:41
because that's a moment where you need to demonstrate unity.
117
341280
3776
бо це момент, коли треба продемонструвати єдність.
05:45
Now let me first show you how the unity is shown in chimpanzees.
118
345080
3576
Зараз дозвольте показати вам,
як єдність демонструють шимпанзе.
05:48
What you see here is two males on the left
119
348680
2256
Тут ви бачите зліва двох самців, які тримаються разом.
05:50
who are standing together.
120
350960
1256
05:52
You also see the big canine teeth that they have.
121
352240
2376
Ви бачите також, які великі у них ікла.
05:54
And they're standing together and they demonstrate to the rest of the group,
122
354640
3576
Вони тримаються разом, демонструючи решті:
05:58
"We are together. We are a unit."
123
358240
2576
"Ми разом. Ми - одне ціле".
06:00
The males on the right are walking together in synchrony.
124
360840
2936
Ці самці справа рухаються синхронно нога в ногу.
06:03
That's another way of demonstrating that you are together.
125
363800
2816
Це інший спосіб показати, що ви разом.
06:06
And so demonstrating unity is extremely important
126
366640
3216
Демонстрування єдності надзвичайно важливе
06:09
in a coalition system,
127
369880
1616
в коаліційній системі.
06:11
and as I said, in the primaries always I'm waiting for that moment
128
371520
3136
Як я вже казав, у попередніх виборах я завжди очікую такого моменту,
06:14
because then you have two members of the same party
129
374680
2976
тому що тоді ми маємо двох кандидатів від однієї партії,
06:17
who have been fighting with each other,
130
377680
1896
які змагаються один з одним,
06:19
and they need to come together at some moment.
131
379600
2416
і вони мають зійтися разом в певний момент.
06:22
And it leads to very awkward situations.
132
382040
2936
Це призводить до дуже незручних ситуацій.
06:25
People who don't like each other need to embrace each other
133
385000
2816
Люди, які не люблять одні одного, мають обніматись
06:27
and stand together,
134
387840
1256
і триматися разом,
06:29
and that's absolutely essential for the unity of the party,
135
389120
3496
і це, безперечно, необхідно для єдності партії,
06:32
and if you don't do that, the party may fall apart.
136
392640
2536
якщо вони не хочуть цього робити, партія може розпастися.
06:35
And so if it doesn't go well, like in this particular case --
137
395200
2896
А коли справи йдуть не дуже добре, як у цьому конкретному випадку,
06:38
(Laughter)
138
398120
1296
(Сміх)
06:39
then the party is in deep doo-doo
139
399440
1776
тоді партія по вуха в лайні,
06:41
because they have not demonstrated unity.
140
401240
2560
бо вона не продемонструвала єдності.
06:44
So that's a very important part of the coalition system,
141
404320
3056
Це дуже важлива частина системи коаліції,
06:47
and that's something that we share between humans and chimpanzees.
142
407400
3360
і це те, що є спільним у людей і шимпанзе.
06:51
Now, how do you become an alpha male?
143
411920
3216
То як же стати альфа-самцем?
06:55
First of all, you need to be impressive and intimidating
144
415160
3696
Перш за все, ви маєте вражати, відлякувати
06:58
and demonstrate your vigor on occasion
145
418880
1936
і при нагоді демонструвати ентузіазм,
07:00
and show that you are very strong,
146
420840
1620
показувати силу,
07:02
and there's all sorts of ways of doing that.
147
422484
2492
для цього є багато способів.
07:05
But other things that you need to do is you need to be generous.
148
425000
3056
Але ще вам треба бути щедрим.
07:08
So, for example, males who go on a campaign
149
428080
2576
Наведу приклад: самці, які беруть участь
07:10
to dethrone the leader,
150
430680
1256
в кампанії позбавлення лідера трону,
07:11
which may take two or three months
151
431960
2496
що може зайняти два або три місяці,
07:14
where they're testing all the coalitions in the group,
152
434480
2656
перевіряють усі коаліції в групі,
07:17
they also become extremely generous.
153
437160
1936
а ще вони стають дуже щедрими.
07:19
They share food very easily with everyone.
154
439120
2080
Вони з легкістю діляться їжею з кожним.
07:21
Or they start to tickle the babies of the females.
155
441800
3016
Або лоскочуть немовлят самок.
07:24
They're normally, male chimpanzees, not particularly interested in infants,
156
444840
3536
Як правило, самці шимпанзе не особливо цікавляться малятами,
07:28
but when they are campaigning like that,
157
448400
2176
Але коли вони беруть участь у подібній кампанії,
07:30
they get very interested in infants and they tickle them,
158
450600
2696
то цікавляться малятами та лоскочуть їх
07:33
and they try to curry favor with the females.
159
453320
2296
і намагаються бути корисними для жіночої статі.
07:35
(Laughter)
160
455640
1016
(Сміх)
07:36
So in humans, of course,
161
456680
1256
Між людей, звичайно,
07:37
I am always intrigued by these men who are candidates
162
457960
3016
мене завжди інтригують чоловіки-кандидати,
які ось так тримають немовлят.
07:41
and hold babies up like this.
163
461000
1416
07:42
This is not particularly something that babies like --
164
462440
2576
Це не те, що діти особливо люблять,
07:45
(Laughter)
165
465040
1016
(Сміх)
07:46
but since it is a signal to the rest of the world,
166
466080
2576
але це сигнал для решти світу,
07:48
they need to hold them in the air.
167
468680
2016
що вони мають потребу потримати їх на руках.
07:50
And I was really intrigued by,
168
470720
2376
І я був заінтригований,
07:53
when we had a female candidate in the last election,
169
473120
2816
що коли кандидатом на останніх виборах була жінка,
07:55
the way she held babies was more like this,
170
475960
2336
вона тримала немовлят радше в такий спосіб,
07:58
which is what babies really like.
171
478320
2096
дітям так справді подобається.
08:00
But she of course didn't need to send the message
172
480440
2336
Їй, звичайно, не потрібно було показувати,
08:02
that she could hold a baby without dropping it,
173
482800
2216
що вона може тримати немовля, не впустивши його,
08:05
which was what the man was doing.
174
485040
1976
але саме це робив чоловік.
08:07
So this is a very common tactic,
175
487040
1856
І це дуже поширена тактика,
08:08
and male chimpanzees,
176
488920
1976
і самці шимпанзе
08:10
they spend a lot of time currying favor with all sorts of parties
177
490920
3696
проводять багато часу, догоджаючи усім партіям
08:14
when they are campaigning.
178
494640
1400
під час виборчої кампанії.
08:17
Now, what are the privileges and the costs
179
497320
3936
То що ви тепер скажете про привілеї та ціну
08:21
of being an alpha male?
180
501280
1680
статусу альфа-самця?
08:23
The biggest privilege is females.
181
503960
2376
Найбільший привілей - це самиці.
08:26
Food is really irrelevant.
182
506360
1536
Харчування не таке важливе.
08:27
Male chimpanzees can go a week without food
183
507920
2776
Самці шимпанзе можуть тиждень обходитися без їжі.
08:30
if there's a female in estrus and they're sexually interested in her.
184
510720
3256
Якщо самка у періоді гону, і вони в ній сексуально зацікавлені,
08:34
Food is secondary to sex.
185
514000
2256
їжа вторинна по відношенню до сексу.
08:36
And so the male chimpanzees --
186
516280
1776
Таким чином, самці шимпанзе
08:38
and we evolutionary biologists, of course, we have an explanation for this,
187
518080
4016
і ми, еволюційні біологи, безперечно, маємо для цього пояснення, -
08:42
is that sex leads to reproduction,
188
522120
2696
секс веде до розмноження,
08:44
and reproductive success is the measure of evolution.
189
524840
2536
а успішна репродукція - це мірило еволюції.
08:47
That's how everything evolves.
190
527400
1735
Ось як усе розвивається.
08:49
And so if males can enhance their reproductive success
191
529159
2777
Отже, якщо самці можуть збільшити успішність розмноження
08:51
by being high ranking,
192
531960
1416
завдяки високому рейтингу,
08:53
you get automatically the ambition to be high ranking in the males.
193
533400
3936
то автоматично зростають амбіції на високий рейтинг серед самців.
08:57
So that's the privilege.
194
537360
1680
Таким чином, це привілей.
09:00
The costs, one cost is of course
195
540040
3816
А ціна така, по-перше, ви платите тим,
09:03
that you need to keep your partners happy.
196
543880
2056
що ощасливлюєте своїх партнерів.
09:05
So if you come to power with the support of an old male,
197
545960
3856
Якщо ви отримуєте владу завдяки підтримці старого самця,
09:09
you need to let that old male mate with females.
198
549840
3016
ви маєте йому дозволити спарюватися із самками.
09:12
If you don't do that, that old male is going to get mad at you,
199
552880
3040
Якщо цього не зробити, старий самець буде сердитий на вас,
09:15
and you're going to lose him as a partner.
200
555960
2016
і ви втратите його як партнера.
09:18
So there's a transaction going on.
201
558000
2096
Так укладається угода.
09:20
If you become alpha male this way, you need to keep your partners happy.
202
560120
3936
Якщо ви стаєте альфа-самцем таким чином, то маєте ощасливлювати своїх партнерів.
09:24
And so that's one of the costs.
203
564080
1496
Це перше, чим ви платите.
09:25
The second cost is that everyone wants your position.
204
565600
3416
Друге - це те, що всі прагнуть зайняти ваше місце.
09:29
Alpha male position is a very important position,
205
569040
2856
Позиція альфа-самця дуже важлива,
09:31
and everyone wants to take it from you,
206
571920
2176
кожен хоче відняти її у вас,
09:34
and so you constantly have to watch your back.
207
574120
2176
тому вам постійно треба оглядатися.
09:36
You have to be extremely vigilant.
208
576320
1656
Ви повинні бути надзвичайно пильними.
09:38
For example, you have to disrupt the coalitions of others
209
578000
2696
Наприклад, вам треба підривати коаліції інших,
09:40
and that's what male chimpanzees do quite a bit.
210
580720
2256
і саме цим трохи займаються самці шимпанзе.
09:43
Divide and rule strategies, they have.
211
583000
2096
Розділяй і володарюй - це їхня стратегія.
09:45
And so that's a very stressful situation, and we actually have data on this.
212
585120
4336
І це дуже напружена ситуація, у нас є дані щодо цього.
09:49
The data comes from the field,
213
589480
1896
Дані стосуються бабуїнів,
09:51
from baboons not chimpanzees in this case,
214
591400
2616
а не шимпанзе, у даному випадку,
09:54
where they did fecal samples on the baboons
215
594040
2496
У бабуїнів взяли зразки калу й проаналізували їх
09:56
and they analyzed them for glucocorticoids.
216
596560
2696
на наявність глюкокортикоїдів.
09:59
And what you see here is a graph
217
599280
2296
Ви бачите тут діаграму, з якої видно,
10:01
where you see that the lower ranking the male baboon is,
218
601600
3936
що чим нижчий рейтинг самця бабуїна,
10:05
the higher is his cortisol level
219
605560
2136
тим вищий рівень кортизолу у його фекаліях.
10:07
in the feces,
220
607720
1256
Але в альфа-самця, як бачите,
10:09
but the alpha male, as you see,
221
609000
2336
його рівень такий же високий,
10:11
has just as high a level as the lowest-ranking males,
222
611360
3136
як і в самців із найнижчим рейтингом.
10:14
and so you may think that being alpha male is nice and dandy and is wonderful,
223
614520
4496
Ви можете вважати, що бути альфа-самцем гарно, стильно й чудово,
10:19
but it's actually a very stressful position,
224
619040
2576
але це, насправді, багато стресу,
10:21
and we can demonstrate that physiologically.
225
621640
2120
і ми можемо продемонструвати це фізіологічно.
10:25
Now, what are the obligations?
226
625240
2576
Які ж у нього зобов'язання?
10:27
And here, for me, it gets really interesting,
227
627840
2496
Ось тут стає справді цікаво,
10:30
and it deviates very much from your typical image of the alpha male.
228
630360
4240
і це дуже відрізняється від типового уявлення про альфа-самця.
10:35
The alpha male has two sorts of obligations.
229
635880
2240
Альфа-самець має два види зобов'язань.
10:38
One is to keep the peace in the group.
230
638760
1976
Перше - це підтримувати мир у зграї.
10:40
We call that the control role,
231
640760
1456
Ми називаємо це функцією контролю
10:42
to control fights in the group,
232
642240
1736
для урегуляції конфліктів у групі.
10:44
and the second is to be the most empathic,
233
644000
2376
Друге - це бути найбільш співчутливим,
10:46
the consoler in chief, basically, of the nation, so to speak.
234
646400
2920
головним консулом, скажемо так, нації.
10:49
So first of all, keeping the peace.
235
649800
1936
Отже, перш за все, підтримувати мир.
10:51
This is a male who stops a fight between two females.
236
651760
2936
Це самець, який зупиняє сварку між двома самицями.
10:54
Two females on the left and the right
237
654720
1816
Дві самиці зліва й справа вищали й кричали
10:56
have been screaming and yelling at each other over food,
238
656560
2620
одна на одну через їжу,
10:59
because food is very important for the females,
239
659204
2492
адже їжа дуже важлива для самиць.
11:01
and so he stops the fight between them and stands between them like this.
240
661720
3696
А він зупиняє сварку між ними й стоїть між ними ось так.
11:05
And it's very interesting to me that alpha males, when they do this,
241
665440
3191
Мені дуже цікаво, що альфа-самець,
11:08
they become impartial.
242
668655
1240
коли робить це, стає неупередженим.
11:10
They don't support their mom or their best buddy.
243
670480
2576
Вони підтримують не свою матір чи найкращого друга.
11:13
No, no, they stop fights,
244
673080
2616
Ні, ні, вони зупиняють бійки,
11:15
and they come up for the underdog in general.
245
675720
2136
вони, як правило, підходять до постраждалих.
11:17
And this makes them extremely popular in the group,
246
677880
3176
І це робить їх надзвичайно популярними в групах,
11:21
because they provide security
247
681080
1976
тому що вони захищають членів зграї
11:23
for the lowest-ranking members of the group.
248
683080
2496
із найнижчим рейтингом.
11:25
And so they become impartial,
249
685600
1816
Вони стають неупередженими,
11:27
which is an unusual condition for a chimpanzee to be in,
250
687440
2656
що є незвичним для шимпанзе,
11:30
because they're usually very fond of their friends and so on,
251
690120
2976
бо вони зазвичай дуже люблять своїх друзів і таке інше,
11:33
and these alpha males who are good at this,
252
693120
2056
й альфа-самці, яким це добре вдається,
11:35
they can be very effective at keeping the peace in the group.
253
695200
2896
можуть бути дуже ефективними у підтримці миру в зграї.
11:38
And the second thing they do is they show empathy for others.
254
698120
3256
По-друге, вони виявляють співчуття до інших.
11:41
Now, I do an enormous amount of research on empathy,
255
701400
2736
Неймовірна кількість моїх досліджень пов'язана з емпатією,
11:44
and I don't have time to go into it,
256
704160
1736
зараз я не маю часу заглибитись,
11:45
but empathy is nowadays a topic that we study in rodents and dogs
257
705920
4056
але емпатія сьогодні є темою наших досліджень
11:50
and elephants and primates,
258
710000
2096
про гризунів і собак, слонів і приматів,
11:52
all sorts of animals.
259
712120
1240
усіх видів тварин.
11:54
And what you see here is two bonobos.
260
714160
2656
Тут ви бачите двох бонобо.
11:56
The one in front
261
716840
2176
Першому спереду
11:59
has been beaten up in a fight.
262
719040
1456
перепало в бійці.
12:00
The one in the back puts her arms around her and consoles her.
263
720520
3296
Самка позаду обіймає його передніми кінцівками й утішає.
12:03
This is also actually how we measure empathy in young children,
264
723840
3656
Саме так ми визначаємо міру співчутливості в маленьких дітей,
12:07
by looking at how they respond to distressed individuals.
265
727520
3496
коли дивимося, як вони реагують на людей, що потрапили в біду.
12:11
And high-ranking males, they do a lot of this.
266
731040
2296
Самці з високим рейтингом часто так чинять.
12:13
High-ranking males provide an enormous amount of comfort in the group,
267
733360
4416
Самці з високим рейтингом дуже багато роблять для того,
щоб група почувалася комфортно.
12:17
and they go to places where there are earthquakes
268
737800
2416
Вони йдуть в місця, де відбуваються землетруси чи урагани,
12:20
or hurricanes
269
740240
2056
12:22
and they provide comfort.
270
742320
1616
і допомагають почуватися комфортніше.
12:23
The pope does this. The presidents do this.
271
743960
2136
Папа так чинить. Президенти так чинять.
12:26
All the leaders in the world have to do this job.
272
746120
2336
Лідери у всьому світі мають виконувати цю роботу.
12:28
The queen does it and so on.
273
748480
1816
Королева виконує її.
12:30
They all have to do this job,
274
750320
1416
Усі вони мають робити це,
12:31
so providing consolation, and that's a very important task.
275
751760
3376
висловлюючи співчуття, й це дуже важливе завдання.
12:35
And males who are good at these two,
276
755160
2016
І особи чоловічої статі, яким вдаються ці дві речі -
12:37
keeping the peace and providing comfort,
277
757200
2416
утримувати мир та забезпечувати комфорт -
12:39
they become extremely popular leaders,
278
759640
2016
стають надзвичайно популярними лідерами,
12:41
and there's actually some self-interest involved in it.
279
761680
2816
і тут, насправді, криється особиста вигода.
12:44
They don't do it just for the group,
280
764520
1816
Вони це роблять не так задля групи,
12:46
because it also stabilizes their position.
281
766360
2200
як заради стабілізації власного становища.
12:49
The more popular a male becomes as alpha male
282
769400
2816
Чим популярнішим стає самець як альфа-самець,
12:52
and the more the rest of them respects them and looks up to them,
283
772240
4696
чим більше решта поважає його, рахується з ним,
12:56
the better their position is defended
284
776960
1816
тим більше захищеним стає його становище,
12:58
in case it's going to be challenged by somebody else,
285
778800
2496
у випадку, якщо його хоче здобути хтось інший.
13:01
because then, of course, the whole group is going to support that male
286
781320
3296
Адже потім, звісно, вся група підтримуватиме іншого самця,
13:04
because they want to keep a leader who is good for them.
287
784640
2656
бо вони хочуть мати лідера, який буде хорошим для них.
13:07
So the group is usually very supportive of males who are good leaders,
288
787320
3366
Тому група зазвичай дуже підтримує самців - хороших лідерів,
13:10
and it's not supportive at all of bullies.
289
790700
2276
але не підтримує забіяк.
13:13
And when bullies lose their position,
290
793000
1816
Коли кривдник втрачає своє становище,
13:14
they may end up in a very bad situation there.
291
794840
2200
він може погано закінчити.
13:17
This is data actually on the consolation behavior.
292
797840
2536
Це, власне, дані щодо співчутливої поведінки.
13:20
This is data on consolation in chimpanzees,
293
800400
2936
Це дані про співчуття у шимпанзе,
13:23
and you see for the medium- and low-ranking individuals,
294
803360
3136
і ви бачите осіб із середнім і низьким рейтингом,
13:26
the females do more of it than the males.
295
806520
2056
самки більше виявляють його, ніж самці.
13:28
This is basically the whole community.
296
808600
2056
Власне кажучи, це вся спільнота.
13:30
And this is true for all the mammal studies on empathy
297
810680
2896
Це твердження щодо емпатії стосується всіх ссавців:
13:33
is that females have more of it than males.
298
813600
2336
у самок її більше, ніж у самців.
13:35
But look at the alpha male.
299
815960
1616
Але погляньте на альфа-самця.
13:37
The alpha male does far more than anybody else.
300
817600
2456
Альфа-самець виявляє більше співчуття, ніж будь-хто інший.
13:40
And so that's the data on alpha males being the consoler in chief, basically.
301
820080
5080
Дані про альфа-самців свідчать про те, що вони, загалом, найбільш співчутливі.
13:46
The last thing I want to say is something about alpha females.
302
826440
2920
Насамкінець хочу дещо сказати про альфа-самок.
13:50
This is a picture of Mama, the alpha female in the Arnhem zoo
303
830080
3456
Це зображення Мами, самки із зоопарку в місті Арнем,
13:53
where I used to work,
304
833560
1216
де я колись працював,
13:54
who is now all over the internet,
305
834800
1616
яке зараз по всьому Інтернету.
13:56
I think a hundred million clicks at the moment,
306
836440
2216
Думаю, відео, коли вона помирає у віці 59 років,
13:58
for a video of her dying at the age of 59,
307
838680
2496
набрало сто мільйонів переглядів на даний момент,
14:01
which happened last year.
308
841200
1576
це трапилося в минулому році.
14:02
And Mama was an absolute centrum of the group.
309
842800
2856
Мама завжди була в центрі уваги в групі.
14:05
So she was not physically capable of dominating the males.
310
845680
4416
Вона не була фізично спроможною домінувати над самцями,
14:10
She ranked below the males, but she was the center of the community,
311
850120
3896
Її рейтинг був нижчим, ніж у самців, але вона була в центрі уваги спільноти.
14:14
and if there was big trouble in the community,
312
854040
2176
І коли в спільноті були великі неприємності,
14:16
everyone would end up in the arms of Mama.
313
856240
2296
кожен міг опинитися в обіймах Мами.
14:18
And so she was a very important figure.
314
858560
2216
Вона була дуже важливою фігурою.
14:20
And so I don't want to minimize the position of alpha females
315
860800
3176
Я не хочу мінімізувати позиції альфа-самок
14:24
in the chimpanzee group.
316
864000
1376
у групі шимпанзе.
14:25
And then we have a species that is equally close to us
317
865400
3376
Таким чином, у нас є види, близькі до нас,
14:28
as the chimpanzee, the bonobo.
318
868800
1456
такі як шимпанзе, бонобо.
14:30
We often forget about the bonobo, but the bonobos have a matriarchal society
319
870280
4696
Ми часто забуваємо про бонобо, але в бонобо матріархат,
14:35
and the alpha individual is a female, generally.
320
875000
4536
і альфою є зазвичай самка.
14:39
Generally, it's a female who is at the top of the community,
321
879560
2856
В основному, самка очолює спільноту,
14:42
and we know much less about how this is done
322
882440
2096
і ми знаємо значно менше про те, як їй це вдається,
14:44
and how they get to that position, and what they do with it,
323
884560
2856
як вони здобувають це становище, що вони з ним роблять,
14:47
because we know much less about bonobos in general.
324
887440
2856
бо ми, в цілому, знаємо значно менше про бонобо.
14:50
But I do want to emphasize
325
890320
1336
Але я хочу наголосити,
14:51
that the alpha in a group doesn't need to be a male,
326
891680
3456
що альфою в цій групі не обов'язково має бути самець,
14:55
and that actually in one of our close relatives, it is a female.
327
895160
3080
у наших близьких родичів це, власне, може бути самка.
14:59
So the message I want to leave you with
328
899160
2456
Моя ідея полягає в тому,
15:01
is that if you are looking at men in our society
329
901640
4280
що коли ви дивитеся на чоловіків у нашому суспільстві,
15:07
who are the boss of, let's say,
330
907680
1496
які є головними, скажімо,
15:09
a family or a business or Washington or whatever,
331
909200
3696
в сім'ї чи бізнесі, у Вашингтоні чи ще де-небудь,
15:12
you call them alpha male,
332
912920
2376
то називаєте їх альфа-самцями.
15:15
you should not insult chimpanzees
333
915320
2336
Не ображайте шимпанзе,
15:17
by using the wrong label.
334
917680
1736
навішуючи ярлики.
15:19
(Laughter)
335
919440
1216
(Сміх)
15:20
You should not call a bully an alpha male.
336
920680
2480
Не слід називати забіяку альфа-самцем.
15:23
Someone who is big and strong and intimidates and insults everyone
337
923960
3616
Хтось великий і сильний, хто залякує й ображає інших,
15:27
is not necessarily an alpha male.
338
927600
1616
не обов'язково є альфа-самцем.
15:29
An alpha male has all sorts of qualities,
339
929240
2056
Альфа-самець повинен мати всі необхідні якості.
15:31
and I have seen bully alpha males in chimpanzees,
340
931320
2976
Я бачив забіяк, що були альфа-самцями в шимпанзе,
15:34
they do occur,
341
934320
1256
так трапляється,
15:35
but most of the ones that we have
342
935600
2736
але більшість із них
15:38
have leadership capacities
343
938360
1936
мають риси лідерів
15:40
and are integrated in their community,
344
940320
2016
й інтегровані у свої спільноти,
15:42
and, like Amos at the end,
345
942360
1776
і, як Амос наприкінці життя,
15:44
they are loved and respected,
346
944160
1776
мають любов і повагу,
15:45
and so it's a very different situation than you may think.
347
945960
2736
тому це дуже відрізняється від того, як ви, можливо, думали.
15:48
And I thank you.
348
948720
1256
Дякую.
15:50
(Applause)
349
950000
3720
(Оплески)
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7