The surprising science of alpha males | Frans de Waal

2,164,251 views ・ 2018-07-09

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Phuong Tran Reviewer: An Bình Nguyễn
00:12
Well, I have known many alpha males in my life,
0
12720
2880
Trong cuộc đời mình, tôi biết rất nhiều nam Alpha,
00:16
chimpanzee alpha males,
1
16520
1560
cụ thể là tinh tinh đực Alpha.
00:19
and I'm going to talk about what an alpha male is,
2
19000
3416
Tôi sẽ miêu tả một nam Alpha là thế nào,
00:22
because I think we can all learn a lot from our close relatives
3
22440
4016
vì tôi nghĩ ta có thể học được nhiều điều
từ người họ hàng nam Alpha gần gũi.
00:26
where we have alpha males.
4
26480
2096
00:28
And as an example, I want to give you Amos, a male that I knew
5
28600
4456
Ví dụ, tôi muốn giới thiệu với các bạn về Amos, một con tinh tinh đực
00:33
who was a young male and he was alpha male,
6
33080
2216
còn trẻ và là con đực đầu đàn
00:35
he was very popular,
7
35320
1416
rất nổi tiếng,
00:36
but he got sick
8
36760
2096
nhưng nó bị ốm
00:38
and he lost his position because, you know, chimpanzee males
9
38880
3176
và rồi mất dần vị thế vì, bạn biết đấy, những con tinh tinh đực
00:42
they can spot from a mile away if you are weak
10
42080
2856
có thể nhận ra con bị ốm từ xa cả dặm
00:44
and they went for him,
11
44960
1376
và chúng đến vì Amos.
00:46
and he lost his position, and then he got sicker and sicker
12
46360
2976
Amos đánh mất địa vị, và bệnh ngày càng nặng hơn
00:49
until at some point we had to isolate him.
13
49360
2896
tới khi chúng tôi buộc phải cách ly nó.
00:52
The group lived on a grassy island,
14
52280
3736
Cả đàn sống trên một hòn đảo nhiều cây cỏ
00:56
and we had to isolate him in a cage,
15
56040
2336
và chúng tôi phải nhốt Amos trong chuồng,
00:58
but we cracked open the cage so that the rest of the chimps
16
58400
2816
nhưng chúng tôi mở cửa chuồng để những con tinh tinh khác
01:01
still had access to him.
17
61240
1496
có thể tiếp cận Amos.
01:02
And what happened was most touching.
18
62760
2136
Và những gì diễn ra thực sự rất cảm động.
01:04
Other chimps would bring food to him,
19
64920
2776
Những con tinh tinh khác mang thức ăn
01:07
they would bring wood wool to him,
20
67720
1936
và len gỗ đến cho nó,
01:09
which is this thing that they use to sleep in and build nests out of,
21
69680
3536
đó là những thứ chúng dùng để ngủ và xây tổ,
01:13
and females would put the wood wool behind his back.
22
73240
2856
những con cái đặt len gỗ sau lưng Amos.
01:16
He was leaning heavily against the wall,
23
76120
1936
Nó dựa lưng một cách nặng nề vào tường,
01:18
and the way we do with pillows to patients in a hospital,
24
78080
4376
và cách chúng ta đặt gối kê lưng cho bệnh nhân nằm bệnh
01:22
they were putting that stuff behind his back.
25
82480
2136
cũng giống cách chúng kê đồ sau lưng Amos.
01:24
And I thought, this is the way to go for an alpha male.
26
84640
3376
Và tôi nghĩ, đây là cách để nhận biết một nam Alpha.
01:28
He was loved and respected, and everyone was taking care of him,
27
88040
3976
Nó được yêu thương và tôn trọng, và các con trong đàn đều chăm sóc nó,
01:32
and this is not always how it goes,
28
92040
1696
điều này không thường xuyên xảy ra,
01:33
because some males don't end so well when they lose their position.
29
93760
3696
vì vài con đực có kết cục không tốt lắm khi chúng mất đi địa vị.
01:37
So Amos was an example of a male who was liked as a leader,
30
97480
5176
Do đó, Amos là ví dụ chuẩn mực của một con đực đầu đàn,
01:42
and I think the term alpha male, if you look it up on the internet,
31
102680
3416
và tôi nghĩ cụm từ nam Alpha, nếu bạn tìm kiếm trên mạng,
01:46
you will find all these business books that tell you how to be an alpha male,
32
106120
3656
bạn sẽ gặp những cuốn sách kinh doanh hướng dẫn bạn cách trở thành nam Alpha,
01:49
and what they mean is how to beat up others
33
109800
2376
và ý của họ là làm thế nào để đánh bại người khác,
01:52
and beat them over the head and let them know that you are boss
34
112200
2976
đánh phủ đầu họ và chứng tỏ mình là sếp,
01:55
and don't mess with me and so on.
35
115200
1736
đừng giỡn mặt với tôi, đại loại vậy.
01:56
And basically an alpha male for them is a bully.
36
116960
2800
Và về cơ bản, đối với họ, nam Alpha là một kẻ bắt nạt.
02:00
And I really don't like that kind of description,
37
120880
3616
Tôi thực sự không thích cách miêu tả đó,
02:04
because I am actually partly responsible for the term "alpha male"
38
124520
4216
vì tôi có một phần trách nhiệm đối với cụm từ "nam Alpha"
02:08
because I wrote this book "Chimpanzee Politics,"
39
128760
2256
do tôi đã viết quyển "Luật lệ của tinh tinh",
02:11
which was recommended by Newt Gingrich to freshmen congressmen.
40
131040
5456
cuốn sách được Newt Gingrich đề xuất cho các nghị sĩ trẻ.
02:16
I don't know what good it did, but he recommended that book to them,
41
136520
3736
Tôi không biết nó đã làm được gì tốt, nhưng anh ấy đã giới thiệu nó tới họ,
02:20
and after that the term "alpha male" became very popular.
42
140280
2880
và sau đó, cụm từ "nam Alpha" trở nên phổ biến.
02:24
But I think it is used in a mischaracterization.
43
144480
3256
Nhưng tôi nghĩ nó được sử dụng theo cách hiểu sai.
02:27
It's used in a very superficial way
44
147760
2336
Cụm từ này được sử dụng một cách rất nông cạn
02:30
that doesn't relate to what a real alpha male is.
45
150120
2576
không liên quan đến việc nam Alpha thực sự là thế nào.
02:32
And so I'm here to explain what that is.
46
152720
2456
Vì thế tôi ở đây để giải thích ý nghĩa của nó.
02:35
The term itself goes back actually much further.
47
155200
2656
Cụm từ này, thật ra, đã có từ trước đó rất lâu.
02:37
It goes back to the '40s and '50s, research on wolves,
48
157880
3696
Quay về những năm 40 và 50, trong các cuộc thử nghiệm về loài sói,
02:41
and basically the definition is very simple.
49
161600
2096
về cơ bản, định nghĩa của nó rất đơn giản.
02:43
The highest ranking male is the alpha male.
50
163720
2016
Con đực ở cấp bậc cao là nam Alpha.
02:45
The highest ranking female is the alpha female.
51
165760
2256
Con cái ở cấp bậc cao là nữ Alpha.
02:48
Every primate group has one alpha male, one alpha female,
52
168040
3856
Mỗi đàn linh trưởng đều có một nam Alpha, một nữ Alpha,
02:51
not more than that, there's only one.
53
171920
2056
không nhiều hơn thế, chỉ có một mà thôi.
02:54
And I will explain how that goes.
54
174000
2200
Và tôi sẽ giải thích nó vận hành ra sao.
02:57
So first, the body language.
55
177240
2216
Đầu tiên là ngôn ngữ cơ thể.
02:59
What you see here is two male chimpanzees who are the same size,
56
179480
4056
Các bạn thấy đây là hai con tinh tinh đực có cùng kích cỡ,
03:03
but one is walking upright, has his hair up,
57
183560
2416
nhưng một con thì đang đứng thẳng dậy, lông xù lên,
03:06
has a big rock in his hand, and he's the alpha male.
58
186000
2576
có hòn đá lớn trong tay, và nó chính là nam Alpha.
03:08
The other male is pant-grunting to him,
59
188600
2456
Con đực còn lại thì đang khịt mũi sợ hãi với nó,
03:11
is being submissive to him and bowing for him,
60
191080
3056
đang phục tùng và cúi đầu trước nó,
03:14
and that is the sort of ritual they need to go through many times a day
61
194160
3376
và đó chính là nghi thức mà chúng phải lặp lại nhiều lần một ngày
03:17
in order to have a stable relationship.
62
197560
1880
nhằm duy trì mối quan hệ bền vững.
03:20
I'll show you a video from the field.
63
200400
2856
Tôi sẽ cho các bạn xem một đoạn phim khác ngoài đồng cỏ.
03:23
What you will see here is a female pant-grunting to an alpha male
64
203280
3536
Thứ bạn thấy ở đây là một con cái khịt mũi sợ hãi trước một con nam Alpha
03:26
and you will see how that goes.
65
206840
1480
và bạn sẽ thấy nó diễn ra như thế nào.
03:29
The male is approaching,
66
209120
1416
Con đực đang tiến lại gần,
03:30
she grunts at him.
67
210560
1336
con cái gầm gừ với nó.
03:31
(Chimpanzee grunts)
68
211920
1496
(Tinh tinh gầm gừ)
03:33
He has all his hair up
69
213440
2216
Con đực xù lông hết lên
03:35
and he displays.
70
215680
1320
và nó thể hiện.
03:39
I'm actually standing far too close.
71
219240
2376
Tôi thật ra đang đứng quá gần.
03:41
A chimpanzee is far stronger than I am,
72
221640
3016
Một con tinh tinh khỏe hơn tôi rất nhiều
03:44
and I just was not very prudent, this particular video.
73
224680
3816
nên tôi không khôn ngoan lắm trong đoạn phim này.
03:48
So what you saw him do
74
228520
3136
Điều bạn vừa thấy con đực làm
03:51
is he was lifting himself up and standing on two legs,
75
231680
2976
là nó vừa ưỡn người thẳng lên, đứng trên hai chân,
03:54
and putting his arms out.
76
234680
1256
và dang hai tay ra.
03:55
That's called the bipedal swagger.
77
235960
1656
Đó là dáng "nghênh ngang hai chân",
03:57
It's a very common posture in high-ranking males,
78
237640
2736
tư thế rất phổ biến ở con đực bậc cao,
04:00
and it's very recognizable because humans do this kind of stuff.
79
240400
3056
và nó dễ nhận biết vì con người thực ra cũng làm tương tự vậy.
04:03
(Laughter)
80
243480
1216
(Tiếng cười)
04:04
Humans do this all the time.
81
244720
1360
Con người làm thế suốt.
04:07
And what I really like about this particular picture
82
247240
3376
Và điều khiến tôi thực sự thích ở bức hình này
04:10
is the two old guys to the side.
83
250640
2120
là hai người đàn ông lớn tuổi ở hai bên.
04:13
This is very chimpanzee.
84
253480
1736
Rất giống tinh tinh.
04:15
In chimpanzees,
85
255240
1376
Ở loài tinh tinh,
04:16
we have usually old males who are over the hill,
86
256640
3176
chúng ta thường có những con đực đã quá lớn tuổi
04:19
who cannot be alpha male themselves anymore,
87
259840
3016
nên không thể trở thành nam Alpha được nữa,
04:22
but they start playing games and forming coalitions,
88
262880
2816
nhưng chúng bắt đầu tham gia và tạo liên minh
04:25
and behind the backs of others.
89
265720
1896
sau lưng những cá thể khác.
04:27
And they become extremely influential,
90
267640
1855
Và chúng có sức ảnh hưởng vô cùng lớn,
04:29
and you may actually have old males
91
269519
2097
thậm chí có những con đực lớn tuổi
04:31
who are more influential than the alpha male himself.
92
271640
3336
có sức ảnh hưởng còn lớn hơn cả chính nam Alpha.
04:35
Just as an example,
93
275000
1616
Lấy một ví dụ,
04:36
the three males that I used to work with most
94
276640
2416
ba con đực mà tôi từng làm việc cùng nhiều nhất
04:39
at the Dutch zoo long ago, where I worked,
95
279080
2456
ở sở thú Hà Lan từ rất lâu rồi,
04:41
and the middle male here is a 17-year-old alpha male.
96
281560
4336
và con đực ở giữa này là một nam Alpha 17 tuổi.
04:45
The male whom he is grooming on the side is twice as old,
97
285920
4336
Con đực mà nam Alpha đang chải chuốt gấp đôi tuổi nó,
04:50
and this old male has made him the leader.
98
290280
2776
và con đực lớn tuổi này giúp nam Alpha trở thành đầu đàn.
04:53
So you can imagine that that old male has an enormous amount of power,
99
293080
3336
Bạn có thể thấy con đực lớn tuổi có quyền lực cực lớn,
04:56
because he has made the alpha male alpha male.
100
296440
2336
vì nó đã giúp nam Alpha trở thành nam Alpha.
04:58
The male on the right
101
298800
1656
Còn con đực ở bên phải
05:00
is individually the strongest male.
102
300480
2456
là cá thể mạnh nhất trong đàn.
05:02
In captivity, you can test it out,
103
302960
2736
Khi nó bị giam cầm, bạn có thể thử nó
05:05
and you can know that this male has no trouble with either one.
104
305720
3576
và nhận ra con đực này không gặp rắc rối gì với một trong hai con kia.
05:09
He has only trouble with the combination of the two.
105
309320
2736
Nó chỉ gặp rắc rối khi cặp đôi kia liên thủ.
05:12
And so the coalition formation that goes on in chimpanzee society
106
312080
4176
Vì vậy, sự hình thành liên minh diễn ra trong xã hội loài tinh tinh
05:16
makes it much more complex than you think.
107
316280
2056
phức tạp hơn bạn nghĩ rất nhiều.
05:18
It means, for example,
108
318360
1816
Có nghĩa là, ví dụ,
05:20
that the smallest male in a group can be the alpha male.
109
320200
2976
con đực nhỏ nhất trong đàn vẫn có thể là nam Alpha.
05:23
You don't need to be the biggest and strongest male.
110
323200
2456
Không cần là con to nhất hay mạnh nhất.
05:25
The smallest male, if he has the right friends and keeps them happy,
111
325680
3696
Con đực nhỏ nhất, nếu nó biết chọn đúng bạn và khiến chúng vui vẻ,
05:29
or he has female support,
112
329400
1496
hoặc có sự ủng hộ của con cái,
05:30
he can be the alpha male.
113
330920
2336
nó có thể trở thành nam Alpha.
05:33
So the coalition system makes everything complex,
114
333280
3456
Vậy là hệ thống liên minh khiến mọi thứ trở nên phức tạp,
05:36
and I'm always waiting here in the US
115
336760
2376
và tôi thì luôn chờ đợi ở nước Mỹ này
05:39
for the primaries, the end of the primaries,
116
339160
2096
các cuộc bầu cử sơ bộ, kết thúc bầu cử sơ bộ,
05:41
because that's a moment where you need to demonstrate unity.
117
341280
3776
vì đó là lúc bạn cần thể hiện sự đoàn kết.
05:45
Now let me first show you how the unity is shown in chimpanzees.
118
345080
3576
Để tôi cho bạn xem sự đoàn kết được thể hiện ở tinh tinh như thế nào.
05:48
What you see here is two males on the left
119
348680
2256
Hình bạn thấy bên trái là hai con tinh tinh đực
05:50
who are standing together.
120
350960
1256
đang đứng cạnh nhau.
05:52
You also see the big canine teeth that they have.
121
352240
2376
Bạn thấy cả những chiếc răng nanh to của chúng.
05:54
And they're standing together and they demonstrate to the rest of the group,
122
354640
3576
Và bọn chúng đang đứng cạnh nhau và thể hiện với đàn tinh tinh rằng
05:58
"We are together. We are a unit."
123
358240
2576
"Chúng tôi đồng lòng. Chúng tôi là một."
06:00
The males on the right are walking together in synchrony.
124
360840
2936
Còn những con đực ở bên phải đang bước đều nhau.
06:03
That's another way of demonstrating that you are together.
125
363800
2816
Đó cũng là một cách khác để thể hiện rằng chúng đồng lòng.
06:06
And so demonstrating unity is extremely important
126
366640
3216
Và vì việc thể hiện sự đoàn kết là vô cùng quan trọng
06:09
in a coalition system,
127
369880
1616
trong hệ thống liên minh,
06:11
and as I said, in the primaries always I'm waiting for that moment
128
371520
3136
như đã nói, ở cuộc bầu cử sơ bộ, tôi luôn chờ đợi giây phút ấy
06:14
because then you have two members of the same party
129
374680
2976
bởi sau đó bạn sẽ có hai thành viên trong cùng một đảng
06:17
who have been fighting with each other,
130
377680
1896
cạnh tranh với nhau,
06:19
and they need to come together at some moment.
131
379600
2416
và đến một lúc nào đó, họ cũng cần phải đồng lòng.
06:22
And it leads to very awkward situations.
132
382040
2936
Và nó dẫn đến tình huống rất khó xử.
06:25
People who don't like each other need to embrace each other
133
385000
2816
Những cá thể không ưa nhau cần gắn bó với nhau
06:27
and stand together,
134
387840
1256
và ủng hộ nhau,
06:29
and that's absolutely essential for the unity of the party,
135
389120
3496
hẳn nhiên đó là điều tối quan trọng cho sự đoàn kết của một đảng,
06:32
and if you don't do that, the party may fall apart.
136
392640
2536
và nếu không làm thế, đảng đó sẽ có nguy cơ sụp đổ.
06:35
And so if it doesn't go well, like in this particular case --
137
395200
2896
Và khi việc không diễn ra suôn sẻ như trong trường hợp này --
06:38
(Laughter)
138
398120
1296
(Tiếng cười)
06:39
then the party is in deep doo-doo
139
399440
1776
thì đảng sẽ gặp rắc rối
06:41
because they have not demonstrated unity.
140
401240
2560
vì họ không thể hiện sự đoàn kết.
06:44
So that's a very important part of the coalition system,
141
404320
3056
Vậy nên, đây là phần rất quan trọng của hệ thống liên minh
06:47
and that's something that we share between humans and chimpanzees.
142
407400
3360
và cũng là điểm giống nhau giữa loài người và tinh tinh.
06:51
Now, how do you become an alpha male?
143
411920
3216
Câu hỏi bây giờ là, làm thế nào để trở thành một nam Alpha?
06:55
First of all, you need to be impressive and intimidating
144
415160
3696
Trước hết, bạn cần phải thật ấn tượng, oai vệ,
06:58
and demonstrate your vigor on occasion
145
418880
1936
bộc lộ khí phách của bạn ở mọi hoàn cảnh,
07:00
and show that you are very strong,
146
420840
1620
thể hiện rằng bạn rất mạnh mẽ
07:02
and there's all sorts of ways of doing that.
147
422484
2492
và có rất nhiều cách để làm thế.
07:05
But other things that you need to do is you need to be generous.
148
425000
3056
Nhưng bên cạnh đó, bạn cũng cần có lòng rộng lượng.
07:08
So, for example, males who go on a campaign
149
428080
2576
Ví dụ, những con đực thực hiện chiến dịch
07:10
to dethrone the leader,
150
430680
1256
phế truất con đầu đàn,
07:11
which may take two or three months
151
431960
2496
việc này có thể kéo dài đến hai hoặc ba tháng
07:14
where they're testing all the coalitions in the group,
152
434480
2656
chúng sẽ xem xét tính đoàn kết trong đàn,
07:17
they also become extremely generous.
153
437160
1936
đồng thời cũng trở nên cực kỳ rộng lượng.
07:19
They share food very easily with everyone.
154
439120
2080
Chúng dễ dàng chia sẻ thức ăn với các cá thể khác.
07:21
Or they start to tickle the babies of the females.
155
441800
3016
Hoặc chúng đùa giỡn với tinh tinh con của con cái.
07:24
They're normally, male chimpanzees, not particularly interested in infants,
156
444840
3536
Thông thường, tinh tinh đực không hứng thú với tinh tinh sơ sinh,
07:28
but when they are campaigning like that,
157
448400
2176
nhưng khi thực hiện chiến dịch đó,
07:30
they get very interested in infants and they tickle them,
158
450600
2696
chúng lại tỏ ra rất hứng thú và còn đùa giỡn với chúng,
07:33
and they try to curry favor with the females.
159
453320
2296
vì chúng đang cố nịnh hót những con cái.
07:35
(Laughter)
160
455640
1016
(Tiếng cười)
07:36
So in humans, of course,
161
456680
1256
Ở con người, tất nhiên,
07:37
I am always intrigued by these men who are candidates
162
457960
3016
tôi luôn cảm thấy tò mò bởi những ứng cử viên nam
07:41
and hold babies up like this.
163
461000
1416
hay bế em bé lên như vậy.
07:42
This is not particularly something that babies like --
164
462440
2576
Đây không thực sự là điều em bé thích --
07:45
(Laughter)
165
465040
1016
(Tiếng cười)
07:46
but since it is a signal to the rest of the world,
166
466080
2576
nhưng vì đây là thông điệp cho toàn thế giới,
07:48
they need to hold them in the air.
167
468680
2016
vì vậy họ cần phải bế chúng lên cao.
07:50
And I was really intrigued by,
168
470720
2376
Và tôi thật sự tò mò,
07:53
when we had a female candidate in the last election,
169
473120
2816
khi chúng ta có một ứng cử viên nữ trong lần bầu cử gần đây,
07:55
the way she held babies was more like this,
170
475960
2336
cách bà ấy bế em bé giống thế này hơn,
07:58
which is what babies really like.
171
478320
2096
cũng là cách các em bé thích hơn.
08:00
But she of course didn't need to send the message
172
480440
2336
Nhưng bà ấy, dĩ nhiên không cần gửi đến thông điệp
08:02
that she could hold a baby without dropping it,
173
482800
2216
rằng mình có thể bế mà không làm rơi em bé,
08:05
which was what the man was doing.
174
485040
1976
điều mà những ứng cử viên nam đang làm.
08:07
So this is a very common tactic,
175
487040
1856
Đây là thủ thuật rất phổ biến,
08:08
and male chimpanzees,
176
488920
1976
và tinh tinh đực,
08:10
they spend a lot of time currying favor with all sorts of parties
177
490920
3696
chúng thường dành rất nhiều thời gian để nịnh hót đủ các phe phái
08:14
when they are campaigning.
178
494640
1400
khi chúng đang thực hiện chiến dịch.
08:17
Now, what are the privileges and the costs
179
497320
3936
Vậy đâu là đặc quyền và cái giá phải trả
08:21
of being an alpha male?
180
501280
1680
của việc trở thành một nam Alpha?
08:23
The biggest privilege is females.
181
503960
2376
Đặc quyền lớn nhất đó là các con cái.
08:26
Food is really irrelevant.
182
506360
1536
Thức ăn thật ra không liên quan.
08:27
Male chimpanzees can go a week without food
183
507920
2776
Tinh tinh đực có thể sống cả tuần mà không cần thức ăn
08:30
if there's a female in estrus and they're sexually interested in her.
184
510720
3256
nếu có con cái ở thời kỳ động dục và chúng bị cuốn hút bởi con cái đó.
08:34
Food is secondary to sex.
185
514000
2256
Thức ăn đứng thứ hai sau tình dục.
08:36
And so the male chimpanzees --
186
516280
1776
Vì thế tinh tinh đực --
08:38
and we evolutionary biologists, of course, we have an explanation for this,
187
518080
4016
và chúng tôi, những nhà sinh học tiến hóa, có lời giải thích cho điều này,
08:42
is that sex leads to reproduction,
188
522120
2696
rằng tình dục dẫn đến sinh sản,
08:44
and reproductive success is the measure of evolution.
189
524840
2536
và sinh sản thành công là thước đo quá trình tiến hóa.
08:47
That's how everything evolves.
190
527400
1735
Đó là cách mọi thứ tiến hóa.
08:49
And so if males can enhance their reproductive success
191
529159
2777
Nếu những con đực có thể tăng tỉ lệ sinh sản thành công
08:51
by being high ranking,
192
531960
1416
bằng thứ hạng cao,
08:53
you get automatically the ambition to be high ranking in the males.
193
533400
3936
nó sẽ tự động có tham vọng đạt thứ hạng cao trong số những con đực.
08:57
So that's the privilege.
194
537360
1680
Đó là đặc quyền.
09:00
The costs, one cost is of course
195
540040
3816
Về cái giá phải trả, một cái giá tất yếu
09:03
that you need to keep your partners happy.
196
543880
2056
là nam Alpha cần khiến đồng minh vui vẻ.
09:05
So if you come to power with the support of an old male,
197
545960
3856
Nếu nam Alpha có được quyền lực nhờ sự giúp đỡ của một con đực lớn tuổi,
09:09
you need to let that old male mate with females.
198
549840
3016
nó phải để con đực lớn tuổi ghép đôi với các con cái.
09:12
If you don't do that, that old male is going to get mad at you,
199
552880
3040
Nếu không làm thế, con đực lớn tuổi sẽ tức giận
09:15
and you're going to lose him as a partner.
200
555960
2016
và nam Alpha sẽ đánh mất một đồng minh.
09:18
So there's a transaction going on.
201
558000
2096
Vậy là có một giao dịch ở đây.
09:20
If you become alpha male this way, you need to keep your partners happy.
202
560120
3936
Nếu trở thành nam Alpha bằng cách này, bạn cần khiến đồng minh vui.
09:24
And so that's one of the costs.
203
564080
1496
Đó là một trong những cái giá.
09:25
The second cost is that everyone wants your position.
204
565600
3416
Cái giá thứ hai là mọi người luôn muốn vị trí của bạn.
09:29
Alpha male position is a very important position,
205
569040
2856
Vị trí nam Alpha rất quan trọng
09:31
and everyone wants to take it from you,
206
571920
2176
và mọi người lại muốn lấy nó từ bạn,
09:34
and so you constantly have to watch your back.
207
574120
2176
vì thế bạn phải thường xuyên đề phòng.
09:36
You have to be extremely vigilant.
208
576320
1656
Bạn phải cực kỳ cảnh giác.
09:38
For example, you have to disrupt the coalitions of others
209
578000
2696
Ví dụ, bạn phải phá vỡ sự đoàn kết của những cá thể khác
09:40
and that's what male chimpanzees do quite a bit.
210
580720
2256
và đó là điều đôi khi tinh tinh đực cũng làm.
09:43
Divide and rule strategies, they have.
211
583000
2096
Chiến lược chia để trị.
09:45
And so that's a very stressful situation, and we actually have data on this.
212
585120
4336
Đây là tình huống rất căng thẳng và chúng tôi có dữ liệu về nó.
09:49
The data comes from the field,
213
589480
1896
Dữ liệu có được từ đồng cỏ,
09:51
from baboons not chimpanzees in this case,
214
591400
2616
ở trường hợp này là khỉ đầu chó, không phải tinh tinh,
09:54
where they did fecal samples on the baboons
215
594040
2496
nơi họ lấy các mẫu phân của khỉ đầu chó
09:56
and they analyzed them for glucocorticoids.
216
596560
2696
và phân tích chúng để thu được glucocorticoid.
09:59
And what you see here is a graph
217
599280
2296
Và hình bạn thấy đây là một biểu đồ,
10:01
where you see that the lower ranking the male baboon is,
218
601600
3936
bạn sẽ thấy thứ hạng khỉ đầu chó đực càng thấp,
10:05
the higher is his cortisol level
219
605560
2136
nồng độ cortisol trong phân của nó
10:07
in the feces,
220
607720
1256
càng cao,
10:09
but the alpha male, as you see,
221
609000
2336
nhưng ở nam Alpha, như bạn thấy,
10:11
has just as high a level as the lowest-ranking males,
222
611360
3136
cũng có nồng độ cao như những con đực ở cấp bậc thấp,
10:14
and so you may think that being alpha male is nice and dandy and is wonderful,
223
614520
4496
và bạn có thể nghĩ trở thành nam Alpha thật tuyệt vời,
10:19
but it's actually a very stressful position,
224
619040
2576
nhưng thực chất đó là một vị trí rất căng thẳng,
10:21
and we can demonstrate that physiologically.
225
621640
2120
và ta có thể chứng minh điều đó về mặt sinh lý học.
10:25
Now, what are the obligations?
226
625240
2576
Vậy nghĩa vụ của nam Alpha là gì?
10:27
And here, for me, it gets really interesting,
227
627840
2496
Với tôi, khía cạnh này cực kỳ thú vị,
10:30
and it deviates very much from your typical image of the alpha male.
228
630360
4240
nó chênh lệch rất xa so với hình mẫu nam Alpha mà bạn tưởng.
10:35
The alpha male has two sorts of obligations.
229
635880
2240
Nam Alpha có hai nghĩa vụ.
10:38
One is to keep the peace in the group.
230
638760
1976
Một là duy trì sự bình yên cho đàn.
10:40
We call that the control role,
231
640760
1456
Ta gọi đó là vai trò quản lý,
10:42
to control fights in the group,
232
642240
1736
kiểm soát các tranh chấp trong đàn,
10:44
and the second is to be the most empathic,
233
644000
2376
và thứ hai là phải biết đồng cảm nhất,
10:46
the consoler in chief, basically, of the nation, so to speak.
234
646400
2920
như một Trấn An Viên Trưởng của quốc gia, về cơ bản là vậy.
10:49
So first of all, keeping the peace.
235
649800
1936
Trước hết, về việc duy trì sự bình yên.
10:51
This is a male who stops a fight between two females.
236
651760
2936
Đây là một con đực đang can ngăn vụ ẩu đả giữa hai con cái.
10:54
Two females on the left and the right
237
654720
1816
Hai con cái ở bên trái và bên phải
10:56
have been screaming and yelling at each other over food,
238
656560
2620
la hét và tranh giành nhau thức ăn,
10:59
because food is very important for the females,
239
659204
2492
vì thức ăn rất quan trọng đối với con cái,
11:01
and so he stops the fight between them and stands between them like this.
240
661720
3696
khi đó con đực ngăn lại cuộc chiến và đứng giữa chúng thế này.
11:05
And it's very interesting to me that alpha males, when they do this,
241
665440
3191
Khá thú vị khi nam Alpha làm vậy,
11:08
they become impartial.
242
668655
1240
vì chúng trở nên công bằng.
11:10
They don't support their mom or their best buddy.
243
670480
2576
Chúng không thiên vị mẹ hay bạn thân của mình.
11:13
No, no, they stop fights,
244
673080
2616
Thay vào đó, chúng can ngăn những cuộc ẩu đả
11:15
and they come up for the underdog in general.
245
675720
2136
và nhìn chung là đứng về phe yếu thế.
11:17
And this makes them extremely popular in the group,
246
677880
3176
Điều này khiến chúng cực kỳ nổi tiếng trong tập thể,
11:21
because they provide security
247
681080
1976
vì chúng tạo sự an toàn
11:23
for the lowest-ranking members of the group.
248
683080
2496
cho các thành viên thuộc cấp bậc thấp nhất trong đàn.
11:25
And so they become impartial,
249
685600
1816
Vậy là, chúng trở nên công bằng,
11:27
which is an unusual condition for a chimpanzee to be in,
250
687440
2656
một điều khá bất thường đối với loài tinh tinh,
11:30
because they're usually very fond of their friends and so on,
251
690120
2976
vì chúng thường rất ưu ái bạn bè và những cá thể tương tự,
11:33
and these alpha males who are good at this,
252
693120
2056
và những nam Alpha giỏi việc này
11:35
they can be very effective at keeping the peace in the group.
253
695200
2896
gìn giữ bình yên cho đàn rất hiệu quả.
11:38
And the second thing they do is they show empathy for others.
254
698120
3256
Việc thứ hai chúng làm là bộc lộ lòng cảm thông với các cá thể khác.
11:41
Now, I do an enormous amount of research on empathy,
255
701400
2736
Tôi đã nghiên cứu rất nhiều về lòng cảm thông,
11:44
and I don't have time to go into it,
256
704160
1736
tôi không đủ thời gian đào sâu hơn,
11:45
but empathy is nowadays a topic that we study in rodents and dogs
257
705920
4056
nhưng ngày nay, sự cảm thông là đề tài ta nghiên cứu ở bộ gặm nhấm và loài chó,
11:50
and elephants and primates,
258
710000
2096
loài voi, bộ linh trưởng,
11:52
all sorts of animals.
259
712120
1240
và đủ các loài động vật.
11:54
And what you see here is two bonobos.
260
714160
2656
Và hình bạn thấy ở đây là hai con tinh tinh lùn.
11:56
The one in front
261
716840
2176
Con ở phía trước
11:59
has been beaten up in a fight.
262
719040
1456
bị đánh bại trong trận ẩu đả.
12:00
The one in the back puts her arms around her and consoles her.
263
720520
3296
Con ở phía sau đặt hai tay choàng qua người nó và trấn an nó.
12:03
This is also actually how we measure empathy in young children,
264
723840
3656
Đây thực ra cũng là cách ta đánh giá lòng cảm thông ở trẻ nhỏ
12:07
by looking at how they respond to distressed individuals.
265
727520
3496
khi nhìn vào cách đối xử của chúng với những cá nhân đang phiền muộn.
12:11
And high-ranking males, they do a lot of this.
266
731040
2296
Và những cá thể nam ở cấp bậc cao hay làm thế.
12:13
High-ranking males provide an enormous amount of comfort in the group,
267
733360
4416
Cá thể nam ở cấp bậc cao tạo cảm giác vô cùng an tâm cho tập thể
12:17
and they go to places where there are earthquakes
268
737800
2416
và đến những nơi động đất
12:20
or hurricanes
269
740240
2056
hay bão quét
12:22
and they provide comfort.
270
742320
1616
và đem đến niềm an ủi.
12:23
The pope does this. The presidents do this.
271
743960
2136
Ngài Giáo hoàng làm thế. Tổng thống cũng vậy.
12:26
All the leaders in the world have to do this job.
272
746120
2336
Tất cả các nhà lãnh đạo đều phải làm việc này.
12:28
The queen does it and so on.
273
748480
1816
Nữ hoàng cũng làm thế và nhiều người nữa.
12:30
They all have to do this job,
274
750320
1416
Họ đều phải làm việc này,
12:31
so providing consolation, and that's a very important task.
275
751760
3376
mang đến sự động viên, và đó là một công việc vô cùng quan trọng.
12:35
And males who are good at these two,
276
755160
2016
Những cá thể nam làm tốt cả hai việc này,
12:37
keeping the peace and providing comfort,
277
757200
2416
gìn giữ hòa bình và đem đến niềm an ủi,
12:39
they become extremely popular leaders,
278
759640
2016
sẽ trở thành nhà lãnh đạo rất nổi tiếng,
12:41
and there's actually some self-interest involved in it.
279
761680
2816
và việc này thật ra có cả tư lợi trong đó.
12:44
They don't do it just for the group,
280
764520
1816
Họ không chỉ làm vậy vì tập thể
12:46
because it also stabilizes their position.
281
766360
2200
mà còn để củng cố địa vị của mình.
12:49
The more popular a male becomes as alpha male
282
769400
2816
Cá thể nam càng nổi bật với vai trò là nam Alpha
12:52
and the more the rest of them respects them and looks up to them,
283
772240
4696
và được các cá thể khác tôn trọng, kính nể càng nhiều
12:56
the better their position is defended
284
776960
1816
thì vị trí của họ càng được bảo vệ
12:58
in case it's going to be challenged by somebody else,
285
778800
2496
nếu bị thách thức bởi cá nhân khác,
13:01
because then, of course, the whole group is going to support that male
286
781320
3296
vì khi đó, dĩ nhiên, cả tập thể sẽ ủng hộ cho nam Alpha
13:04
because they want to keep a leader who is good for them.
287
784640
2656
bởi họ muốn giữ một nhà lãnh đạo tốt với mình.
13:07
So the group is usually very supportive of males who are good leaders,
288
787320
3366
Do đó, tập thể thường rất ủng hộ những cá thể nam lãnh đạo giỏi,
13:10
and it's not supportive at all of bullies.
289
790700
2276
và không hề cổ vũ những kẻ bắt nạt.
13:13
And when bullies lose their position,
290
793000
1816
Khi kẻ bắt nạt mất vị trí,
13:14
they may end up in a very bad situation there.
291
794840
2200
chúng có thể có kết cục rất tồi ở đó.
13:17
This is data actually on the consolation behavior.
292
797840
2536
Đây thực tế là dữ liệu về hành vi động viên.
13:20
This is data on consolation in chimpanzees,
293
800400
2936
Đây là dữ liệu về hành vi động viên của loài tinh tinh,
13:23
and you see for the medium- and low-ranking individuals,
294
803360
3136
và bạn thấy với những cá thể ở bậc trung và thấp cấp,
13:26
the females do more of it than the males.
295
806520
2056
con cái làm việc này nhiều hơn con đực.
13:28
This is basically the whole community.
296
808600
2056
Đây cơ bản là toàn bộ xã hội.
13:30
And this is true for all the mammal studies on empathy
297
810680
2896
Trong mọi nghiên cứu về lòng cảm thông của động vật có vú,
13:33
is that females have more of it than males.
298
813600
2336
con cái luôn có đức tính ấy nhiều hơn con đực.
13:35
But look at the alpha male.
299
815960
1616
Nhưng hãy nhìn vào nam Alpha.
13:37
The alpha male does far more than anybody else.
300
817600
2456
Nam Alpha cảm thông hơn so với bất kì cá thể nào.
13:40
And so that's the data on alpha males being the consoler in chief, basically.
301
820080
5080
Đó là dữ liệu về nam Alpha khi chúng là Trấn An Viên Trưởng.
13:46
The last thing I want to say is something about alpha females.
302
826440
2920
Điều cuối cùng tôi muốn nói tới là về nữ Alpha.
13:50
This is a picture of Mama, the alpha female in the Arnhem zoo
303
830080
3456
Đây là bức ảnh của Mama, một nữ Alpha ở sở thú Arnhem
13:53
where I used to work,
304
833560
1216
nơi tôi từng làm việc,
13:54
who is now all over the internet,
305
834800
1616
nó giờ đây đang rất nổi trên mạng,
13:56
I think a hundred million clicks at the moment,
306
836440
2216
tôi nghĩ đến giờ là một trăm triệu lượt xem
13:58
for a video of her dying at the age of 59,
307
838680
2496
đoạn phim về cái chết của Mama ở tuổi 59
14:01
which happened last year.
308
841200
1576
xảy ra năm trước.
14:02
And Mama was an absolute centrum of the group.
309
842800
2856
Mama là trung tâm tuyệt đối của cả đàn.
14:05
So she was not physically capable of dominating the males.
310
845680
4416
Nó không thể thống trị các con đực bằng thể lực của mình.
14:10
She ranked below the males, but she was the center of the community,
311
850120
3896
Nó được xếp ở cấp bậc sau những con đực, nhưng lại là trung tâm của cộng đồng,
14:14
and if there was big trouble in the community,
312
854040
2176
và nếu như có rắc rối to trong cộng đồng ấy,
14:16
everyone would end up in the arms of Mama.
313
856240
2296
tất cả sẽ tập hợp lại trong vòng tay của Mama.
14:18
And so she was a very important figure.
314
858560
2216
Và vì vậy, nó là một nhân vật rất quan trọng.
14:20
And so I don't want to minimize the position of alpha females
315
860800
3176
Do đó, tôi càng không muốn thu nhỏ vị trí của những nữ Alpha
14:24
in the chimpanzee group.
316
864000
1376
trong cộng đồng tinh tinh.
14:25
And then we have a species that is equally close to us
317
865400
3376
Và có một loài khá gần với chúng ta
14:28
as the chimpanzee, the bonobo.
318
868800
1456
như tinh tinh, đó là tinh tinh lùn.
14:30
We often forget about the bonobo, but the bonobos have a matriarchal society
319
870280
4696
Chúng ta hay quên loài này, nhưng tinh tinh lùn có xã hội mẫu hệ
14:35
and the alpha individual is a female, generally.
320
875000
4536
và cá thể Alpha thông thường là con cái.
14:39
Generally, it's a female who is at the top of the community,
321
879560
2856
Nói chung, đó là một con cái đứng đầu cộng đồng,
14:42
and we know much less about how this is done
322
882440
2096
và chúng ta biết rất ít về điều này,
14:44
and how they get to that position, and what they do with it,
323
884560
2856
cách chúng đạt được vị trí đó, và chúng làm gì với nó,
14:47
because we know much less about bonobos in general.
324
887440
2856
vì chúng ta biết rất ít về tinh tinh lùn.
14:50
But I do want to emphasize
325
890320
1336
Nhưng tôi muốn nhấn mạnh
14:51
that the alpha in a group doesn't need to be a male,
326
891680
3456
cá thể Alpha trong nhóm không nhất thiết phải là nam,
14:55
and that actually in one of our close relatives, it is a female.
327
895160
3080
và thực tế ở một loài gần với chúng ta, cá thể Alpha là nữ.
14:59
So the message I want to leave you with
328
899160
2456
Vì thế, thông điệp tôi muốn gửi đến các bạn
15:01
is that if you are looking at men in our society
329
901640
4280
là nếu bạn nhìn vào những người đàn ông trong xã hội chúng ta,
15:07
who are the boss of, let's say,
330
907680
1496
ví dụ như người chủ
15:09
a family or a business or Washington or whatever,
331
909200
3696
gia đình, doanh nghiệp hoặc Washington hay bất cứ gì,
15:12
you call them alpha male,
332
912920
2376
bạn gọi họ là nam Alpha,
15:15
you should not insult chimpanzees
333
915320
2336
bạn không nên xúc phạm loài tinh tinh
15:17
by using the wrong label.
334
917680
1736
bằng việc gắn mác sai cho chúng.
15:19
(Laughter)
335
919440
1216
(Tiếng cười)
15:20
You should not call a bully an alpha male.
336
920680
2480
Bạn không nên gọi một kẻ bắt nạt là nam Alpha.
15:23
Someone who is big and strong and intimidates and insults everyone
337
923960
3616
Một người cao to, mạnh mẽ, đáng sợ và xúc phạm người khác
15:27
is not necessarily an alpha male.
338
927600
1616
chưa chắc là một nam Alpha.
15:29
An alpha male has all sorts of qualities,
339
929240
2056
Một nam Alpha có đầy đủ những phẩm chất,
15:31
and I have seen bully alpha males in chimpanzees,
340
931320
2976
và tôi đã thấy những con tinh tinh chuyên bắt nạt là nam Alpha,
15:34
they do occur,
341
934320
1256
15:35
but most of the ones that we have
342
935600
2736
nhưng đa số những cá thể chúng ta có
15:38
have leadership capacities
343
938360
1936
đều sở hữu năng lực lãnh đạo
15:40
and are integrated in their community,
344
940320
2016
và hòa nhập với cộng đồng của họ,
15:42
and, like Amos at the end,
345
942360
1776
và, cũng như Amos, đến cuối cùng,
15:44
they are loved and respected,
346
944160
1776
họ được yêu thương và tôn trọng,
15:45
and so it's a very different situation than you may think.
347
945960
2736
nên đó là tình huống khác với những gì bạn có thể nghĩ tới.
15:48
And I thank you.
348
948720
1256
Xin cảm ơn.
(Tiếng vỗ tay)
15:50
(Applause)
349
950000
3720
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7