The surprising science of alpha males | Frans de Waal

2,143,574 views ・ 2018-07-09

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Andi Vida Lektor: Reka Lorinczy
00:12
Well, I have known many alpha males in my life,
0
12720
2880
Nos, életem során sok alfahímet ismertem
00:16
chimpanzee alpha males,
1
16520
1560
a csimpánzok körében,
00:19
and I'm going to talk about what an alpha male is,
2
19000
3416
és arról fogok ma beszélni, mi is az az alfahím,
00:22
because I think we can all learn a lot from our close relatives
3
22440
4016
hisz úgy vélem: sokat tanulhatunk tőlük,
00:26
where we have alpha males.
4
26480
2096
közeli rokonainktól.
00:28
And as an example, I want to give you Amos, a male that I knew
5
28600
4456
Példaképpen bemutatom Amost,
akit még fiatal korában ismertem meg, alfahím volt,
00:33
who was a young male and he was alpha male,
6
33080
2216
00:35
he was very popular,
7
35320
1416
nagyon népszerű,
00:36
but he got sick
8
36760
2096
de megbetegedett,
00:38
and he lost his position because, you know, chimpanzee males
9
38880
3176
és elvesztette kiemelt helyzetét, a hím csimpánzok ugyanis
00:42
they can spot from a mile away if you are weak
10
42080
2856
egy mérföldről kiszagolják a gyengeséget.
00:44
and they went for him,
11
44960
1376
Rárontottak,
00:46
and he lost his position, and then he got sicker and sicker
12
46360
2976
trónfosztott lett, aztán egyre betegebbé vált,
00:49
until at some point we had to isolate him.
13
49360
2896
míg úgy döntöttünk, elkülönítjük őt.
00:52
The group lived on a grassy island,
14
52280
3736
A csimpánzhorda egy füves szigeten élt,
00:56
and we had to isolate him in a cage,
15
56040
2336
és Amost ketrecbe kellett zárnunk,
00:58
but we cracked open the cage so that the rest of the chimps
16
58400
2816
de vágtunk a ketrecen egy nyílást, így társai továbbra is
01:01
still had access to him.
17
61240
1496
hozzáférhettek.
01:02
And what happened was most touching.
18
62760
2136
Egészen megindító, ami történt.
01:04
Other chimps would bring food to him,
19
64920
2776
Társai élelmet hordtak neki,
01:07
they would bring wood wool to him,
20
67720
1936
fagyapotot hordtak neki,
01:09
which is this thing that they use to sleep in and build nests out of,
21
69680
3536
ebben szoktak aludni, és vackot építenek belőle,
01:13
and females would put the wood wool behind his back.
22
73240
2856
a nőstények Amos háta alá tették.
01:16
He was leaning heavily against the wall,
23
76120
1936
Nehezére esett a falnak támaszkodni,
01:18
and the way we do with pillows to patients in a hospital,
24
78080
4376
és épp úgy tették a háta mögé a fagyapotot,
ahogy a kórházban a betegek hátát feltámasztjuk párnával.
01:22
they were putting that stuff behind his back.
25
82480
2136
01:24
And I thought, this is the way to go for an alpha male.
26
84640
3376
Úgy gondoltam, ez jár egy alfahímnek.
01:28
He was loved and respected, and everyone was taking care of him,
27
88040
3976
Szerették és tisztelték, mindannyian gondoskodtak róla,
01:32
and this is not always how it goes,
28
92040
1696
ez pedig nem mindig jellemző,
01:33
because some males don't end so well when they lose their position.
29
93760
3696
mert vannak hímek, melyek nem ilyen szerencsések pozícióvesztés után.
01:37
So Amos was an example of a male who was liked as a leader,
30
97480
5176
Amos remek példája annak a hímnek, akit szerettek vezérként,
01:42
and I think the term alpha male, if you look it up on the internet,
31
102680
3416
és szerintem ha rákeresnek erre a szóra az interneten,
01:46
you will find all these business books that tell you how to be an alpha male,
32
106120
3656
mindenféle üzleti könyvet találnak, amik leírják, hogyan legyünk alfahímek,
01:49
and what they mean is how to beat up others
33
109800
2376
hogyan gyűrjünk le másokat,
01:52
and beat them over the head and let them know that you are boss
34
112200
2976
hogyan kólintsuk fejbe, hogyan tudassuk velük: ki a főnök,
01:55
and don't mess with me and so on.
35
115200
1736
vitának helye nincs, és így tovább.
01:56
And basically an alpha male for them is a bully.
36
116960
2800
Számukra az alfahím lényegében egy kötözködő zsarnok.
02:00
And I really don't like that kind of description,
37
120880
3616
Nekem bizony nem tetszik ez a jellemzés,
02:04
because I am actually partly responsible for the term "alpha male"
38
124520
4216
mert részben magam is felelős vagyok az "alfahím" kifejezésért,
02:08
because I wrote this book "Chimpanzee Politics,"
39
128760
2256
én írtam ugyanis a Csimpánzpolitika című könyvet,
02:11
which was recommended by Newt Gingrich to freshmen congressmen.
40
131040
5456
amit Newt Gingrich ajánlott az újonc képviselőknek.
02:16
I don't know what good it did, but he recommended that book to them,
41
136520
3736
Nem tudom, jót tett-e ezzel, de a figyelmükbe ajánlotta a könyvet,
02:20
and after that the term "alpha male" became very popular.
42
140280
2880
aztán az "alfahím" kifejezés berobbant a köztudatba.
02:24
But I think it is used in a mischaracterization.
43
144480
3256
De szerintem félremagyarázzák.
02:27
It's used in a very superficial way
44
147760
2336
Felületesen használják,
02:30
that doesn't relate to what a real alpha male is.
45
150120
2576
ennek semmi köze nincs ahhoz, milyen az igazi alfahím.
02:32
And so I'm here to explain what that is.
46
152720
2456
Azért vagyok most itt, hogy ezt kifejtsem.
02:35
The term itself goes back actually much further.
47
155200
2656
Maga a szó még régebbről ered.
02:37
It goes back to the '40s and '50s, research on wolves,
48
157880
3696
A negyvenes-ötvenes évek farkaskutatásaiból,
02:41
and basically the definition is very simple.
49
161600
2096
és roppant egyszerű a definíciója.
02:43
The highest ranking male is the alpha male.
50
163720
2016
A legmagasabb rangú hím az alfahím.
02:45
The highest ranking female is the alpha female.
51
165760
2256
A legmagasabb rangú nőstény az alfanőstény.
02:48
Every primate group has one alpha male, one alpha female,
52
168040
3856
Minden főemlős hordában van egy alfahím és egy alfanőstény,
02:51
not more than that, there's only one.
53
171920
2056
nem több, csak egyetlenegy.
02:54
And I will explain how that goes.
54
174000
2200
Elmondom, hogyan működik.
02:57
So first, the body language.
55
177240
2216
Először is, testbeszéddel.
02:59
What you see here is two male chimpanzees who are the same size,
56
179480
4056
Itt két egyforma nagyságú hím csimpánzt láthatnak,
03:03
but one is walking upright, has his hair up,
57
183560
2416
de egyikük kihúzza magát, felborzolja a szőrét,
03:06
has a big rock in his hand, and he's the alpha male.
58
186000
2576
nagy követ tart a markában, ő az alfahím.
03:08
The other male is pant-grunting to him,
59
188600
2456
A másik hím behódoló hangot ad ki,
03:11
is being submissive to him and bowing for him,
60
191080
3056
meghunyászkodik, hajbókol a másik előtt,
03:14
and that is the sort of ritual they need to go through many times a day
61
194160
3376
és ezt a szertartást naponta többször is el kell játszaniuk
03:17
in order to have a stable relationship.
62
197560
1880
a rendezett kapcsolat fenntartására.
03:20
I'll show you a video from the field.
63
200400
2856
Mutatok egy videót a terepről.
03:23
What you will see here is a female pant-grunting to an alpha male
64
203280
3536
Látni fogják, ahogy egy nőstény kifejezi hódolatát egy alfahím előtt,
03:26
and you will see how that goes.
65
206840
1480
nézzük, hogyan.
03:29
The male is approaching,
66
209120
1416
Közeledik felé a hím,
03:30
she grunts at him.
67
210560
1336
a nőstény izgatottan makog.
03:31
(Chimpanzee grunts)
68
211920
1496
(Csimpánzmakogás)
03:33
He has all his hair up
69
213440
2216
A hím felborzolja szőrét,
03:35
and he displays.
70
215680
1320
és feltűnősködik.
03:39
I'm actually standing far too close.
71
219240
2376
Egészen közel állok hozzájuk.
03:41
A chimpanzee is far stronger than I am,
72
221640
3016
Egy csimpánz sokkal erősebb nálam,
03:44
and I just was not very prudent, this particular video.
73
224680
3816
és elég meggondolatlan voltam ezzel a különleges felvétellel.
03:48
So what you saw him do
74
228520
3136
Láthatják tehát,
03:51
is he was lifting himself up and standing on two legs,
75
231680
2976
ahogy felágaskodott,
és karját kitárva két lábra állt.
03:54
and putting his arms out.
76
234680
1256
03:55
That's called the bipedal swagger.
77
235960
1656
Ezt hívjuk két lábra álló hiúságnak.
03:57
It's a very common posture in high-ranking males,
78
237640
2736
Ez a vezérhímek jellegzetes testtartása,
04:00
and it's very recognizable because humans do this kind of stuff.
79
240400
3056
könnyen felismerhető, mivel az emberek is épp így tesznek.
04:03
(Laughter)
80
243480
1216
(Nevetés)
04:04
Humans do this all the time.
81
244720
1360
Folyton így tesznek.
04:07
And what I really like about this particular picture
82
247240
3376
Ezen az érdekes képen
a két szélén álló idős pasi tetszik a legjobban.
04:10
is the two old guys to the side.
83
250640
2120
04:13
This is very chimpanzee.
84
253480
1736
Annyira csimpánz-szerű az egész.
04:15
In chimpanzees,
85
255240
1376
A csimpánzoknál
04:16
we have usually old males who are over the hill,
86
256640
3176
a kiöregedett hímek, túl életük delelőjén,
04:19
who cannot be alpha male themselves anymore,
87
259840
3016
amikor már nem lehetnek alfahímek,
04:22
but they start playing games and forming coalitions,
88
262880
2816
még praktikákba fognak,
04:25
and behind the backs of others.
89
265720
1896
szövetkezni kezdenek a többiek háta mögött.
04:27
And they become extremely influential,
90
267640
1855
Nagy mértékben megnő a befolyásuk,
04:29
and you may actually have old males
91
269519
2097
vannak olyan öreg hímek,
04:31
who are more influential than the alpha male himself.
92
271640
3336
akik befolyásosabbak, mint maga az alfahím.
04:35
Just as an example,
93
275000
1616
Mondok egy példát.
04:36
the three males that I used to work with most
94
276640
2416
itt van három hím, általában velük dolgoztam
04:39
at the Dutch zoo long ago, where I worked,
95
279080
2456
még régen, a holland állatkertben.
04:41
and the middle male here is a 17-year-old alpha male.
96
281560
4336
A középső egy tizenhét éves alfahím.
04:45
The male whom he is grooming on the side is twice as old,
97
285920
4336
A mellette hajbókoló hím kétszer annyi idős,
04:50
and this old male has made him the leader.
98
290280
2776
és ez az öreg hím tette meg őt vezérré.
04:53
So you can imagine that that old male has an enormous amount of power,
99
293080
3336
Képzelhetik, mekkora hatalma van ennek az öregnek,
04:56
because he has made the alpha male alpha male.
100
296440
2336
hiszen ő tette vezérré a vezért.
04:58
The male on the right
101
298800
1656
A kép jobb szélén elkülönülve
05:00
is individually the strongest male.
102
300480
2456
a legerősebb hímet látjuk.
05:02
In captivity, you can test it out,
103
302960
2736
Fogságban kipróbálhatjuk,
05:05
and you can know that this male has no trouble with either one.
104
305720
3576
világos, hogy ennek a hímnek egyikükkel sincs baja.
05:09
He has only trouble with the combination of the two.
105
309320
2736
Csak kettejükkel együtt van baja.
05:12
And so the coalition formation that goes on in chimpanzee society
106
312080
4176
Úgyhogy a koalícióképzés a csimpánztársadalomban
05:16
makes it much more complex than you think.
107
316280
2056
sokkal összetettebb, mint gondolnánk.
05:18
It means, for example,
108
318360
1816
Azt jelenti például,
05:20
that the smallest male in a group can be the alpha male.
109
320200
2976
hogy akár a csoport legkisebb hímje is válhat alfahímmé.
05:23
You don't need to be the biggest and strongest male.
110
323200
2456
Nem fontos, hogy a legnagyobb és legerősebb hím legyen az.
05:25
The smallest male, if he has the right friends and keeps them happy,
111
325680
3696
Ha a legkisebb hím jól választ szövetségeseket, és elégedetté teszi őket,
05:29
or he has female support,
112
329400
1496
vagy ha a nőstények támogatják,
05:30
he can be the alpha male.
113
330920
2336
ő lehet a csoport vezére.
05:33
So the coalition system makes everything complex,
114
333280
3456
A koalíciós rendszer tehát mindent megbonyolít,
05:36
and I'm always waiting here in the US
115
336760
2376
és itt az Államokban egyre várom,
05:39
for the primaries, the end of the primaries,
116
339160
2096
a választásokat, a választások végét,
05:41
because that's a moment where you need to demonstrate unity.
117
341280
3776
mert az az a pillanat, amikor az egységet kell demonstrálni.
05:45
Now let me first show you how the unity is shown in chimpanzees.
118
345080
3576
Először hadd mutassam be, hogyan jelzik a csimpánzok az egységet.
05:48
What you see here is two males on the left
119
348680
2256
Bal oldalon
05:50
who are standing together.
120
350960
1256
két együtt álló hímet látnak.
05:52
You also see the big canine teeth that they have.
121
352240
2376
Mindketten jócskán kimutatják a foguk fehérjét.
05:54
And they're standing together and they demonstrate to the rest of the group,
122
354640
3576
Együtt állnak, és azt fejezik ki a többi csoporttagnak:
05:58
"We are together. We are a unit."
123
358240
2576
"Együtt vagyunk. Egységet alkotunk."
06:00
The males on the right are walking together in synchrony.
124
360840
2936
A jobb oldali képen a hímek egyszerre lépnek.
06:03
That's another way of demonstrating that you are together.
125
363800
2816
Így is lehet érzékeltetni az összetartozást.
06:06
And so demonstrating unity is extremely important
126
366640
3216
Egy koalíciós rendszerben rendkívül fontos így demonstrálni
06:09
in a coalition system,
127
369880
1616
az egységet,
06:11
and as I said, in the primaries always I'm waiting for that moment
128
371520
3136
és mint mondtam, a választások során mindig ezt a pillanatot várom,
06:14
because then you have two members of the same party
129
374680
2976
mivel ott van egy pártból két tag,
06:17
who have been fighting with each other,
130
377680
1896
küzdöttek egymással,
06:19
and they need to come together at some moment.
131
379600
2416
most meg összetartást kell felmutatniuk.
06:22
And it leads to very awkward situations.
132
382040
2936
Igen kínos helyzetek adódhatnak ebből.
06:25
People who don't like each other need to embrace each other
133
385000
2816
Akik ki nem állhatják egymást, azoknak össze kell borulniuk,
06:27
and stand together,
134
387840
1256
együtt kell mutatkozniuk,
06:29
and that's absolutely essential for the unity of the party,
135
389120
3496
ez elengedhetetlen a pártegység szempontjából,
06:32
and if you don't do that, the party may fall apart.
136
392640
2536
és ha ezt nem teszik meg, a párt széteshet.
06:35
And so if it doesn't go well, like in this particular case --
137
395200
2896
Ha pedig félresikerül, mint ebben a sajátos esetben –
06:38
(Laughter)
138
398120
1296
(Nevetés)
06:39
then the party is in deep doo-doo
139
399440
1776
akkor a párt nagy kakiban van,
06:41
because they have not demonstrated unity.
140
401240
2560
mivel nem demonstráltak egységet.
06:44
So that's a very important part of the coalition system,
141
404320
3056
A koalíciós rendszernek ez tehát igen fontos eleme,
06:47
and that's something that we share between humans and chimpanzees.
142
407400
3360
ez közös bennünk és a csimpánzokban.
06:51
Now, how do you become an alpha male?
143
411920
3216
Nézzük, hogyan lesz valakiből alfahím.
06:55
First of all, you need to be impressive and intimidating
144
415160
3696
Mindenekelőtt legyen lenyűgöző és félelemkeltő,
06:58
and demonstrate your vigor on occasion
145
418880
1936
időnként viselkedjen erélyesen,
07:00
and show that you are very strong,
146
420840
1620
érzékeltesse, mennyire erős.
07:02
and there's all sorts of ways of doing that.
147
422484
2492
Mindez sokféleképpen kifejezhető.
07:05
But other things that you need to do is you need to be generous.
148
425000
3056
Másrészt viszont nagylelkű gesztusokat kell tennie.
07:08
So, for example, males who go on a campaign
149
428080
2576
Például azok a hímek, akik azért kampányolnak,
07:10
to dethrone the leader,
150
430680
1256
hogy megbuktassák a vezért,
07:11
which may take two or three months
151
431960
2496
ez az időszak úgy 2-3 hónapig tart,
07:14
where they're testing all the coalitions in the group,
152
434480
2656
ezalatt a csoport összes koalícióját tesztelik,
07:17
they also become extremely generous.
153
437160
1936
ilyenkor rendkívül nagylelkűen viselkednek.
07:19
They share food very easily with everyone.
154
439120
2080
Válogatás nélkül bárkivel megosztják az élelmet.
07:21
Or they start to tickle the babies of the females.
155
441800
3016
Vagy kurkászni kezdik a nőstények kicsinyeit.
07:24
They're normally, male chimpanzees, not particularly interested in infants,
156
444840
3536
Normális hím csimpánzok nem igazán törődnek a kölykökkel,
07:28
but when they are campaigning like that,
157
448400
2176
de kampányidőszakban
07:30
they get very interested in infants and they tickle them,
158
450600
2696
felfokozott érdeklődéssel fordulnak feléjük, kurkásznak,
07:33
and they try to curry favor with the females.
159
453320
2296
és körbehízelgik a nőstényeket.
07:35
(Laughter)
160
455640
1016
(Nevetés)
07:36
So in humans, of course,
161
456680
1256
Természetesen az embereknél is
07:37
I am always intrigued by these men who are candidates
162
457960
3016
mindig érdekeltek a férfiak, akik elnökjelöltek,
és kisbabákat emelgetnek, mint ő itt.
07:41
and hold babies up like this.
163
461000
1416
07:42
This is not particularly something that babies like --
164
462440
2576
A kisbabák nem igazán rajonganak az efféle mókákért –
07:45
(Laughter)
165
465040
1016
(Nevetés)
07:46
but since it is a signal to the rest of the world,
166
466080
2576
de mivel ez a jelzés a világ többi részének szól,
07:48
they need to hold them in the air.
167
468680
2016
kénytelenek az égbe emelni őket.
07:50
And I was really intrigued by,
168
470720
2376
Az még jobban izgatott,
07:53
when we had a female candidate in the last election,
169
473120
2816
amikor női jelöltünk volt a legutóbbi választások idején,
07:55
the way she held babies was more like this,
170
475960
2336
ő valahogy így tartotta a kisbabákat,
07:58
which is what babies really like.
171
478320
2096
nekik ez így sokkal jobb.
08:00
But she of course didn't need to send the message
172
480440
2336
Persze, neki nem kellett olyan üzenetet közvetítenie,
08:02
that she could hold a baby without dropping it,
173
482800
2216
hogy meg tud tartani egy csecsemőt anélkül, hogy elejtené,
08:05
which was what the man was doing.
174
485040
1976
a férfiak üzenete ugyanis erről szól.
08:07
So this is a very common tactic,
175
487040
1856
Ez tehát nagyon elterjedt taktika,
08:08
and male chimpanzees,
176
488920
1976
és a hím csimpánzok
08:10
they spend a lot of time currying favor with all sorts of parties
177
490920
3696
sok időt szánnak arra, hogy a kampányidőszakban
08:14
when they are campaigning.
178
494640
1400
az összes pártnak a kedvére tegyenek.
08:17
Now, what are the privileges and the costs
179
497320
3936
Nézzük, milyen kiváltságokkal jár
08:21
of being an alpha male?
180
501280
1680
alfahímnek lenni, és mi az ára.
08:23
The biggest privilege is females.
181
503960
2376
A legfőbb kiváltság a nőstények birtoklása.
08:26
Food is really irrelevant.
182
506360
1536
Az élelemnek nincs jelentősége.
08:27
Male chimpanzees can go a week without food
183
507920
2776
A hím csimpánzok egy hétig is kibírják élelem nélkül,
08:30
if there's a female in estrus and they're sexually interested in her.
184
510720
3256
ha szexuálisan izgatja őket a nőstény a párzási időszakban.
A szex az első, az élelemszerzés csak másodlagos.
08:34
Food is secondary to sex.
185
514000
2256
08:36
And so the male chimpanzees --
186
516280
1776
Így tehát a hím csimpánzok –
08:38
and we evolutionary biologists, of course, we have an explanation for this,
187
518080
4016
és nekünk, evolúció-biológusoknak persze erre is van magyarázatunk:
08:42
is that sex leads to reproduction,
188
522120
2696
a szex a szaporodás alapfeltétele,
08:44
and reproductive success is the measure of evolution.
189
524840
2536
a szaporodás sikere pedig az evolúció fokmérője.
08:47
That's how everything evolves.
190
527400
1735
Így fejlődik minden.
08:49
And so if males can enhance their reproductive success
191
529159
2777
Ha tehát a hímek még több reprodukciós sikert arathatnak azzal,
08:51
by being high ranking,
192
531960
1416
hogy feljebb lépnek a ranglétrán,
08:53
you get automatically the ambition to be high ranking in the males.
193
533400
3936
nyilván fokozott ambícióval igyekeznek feljebb kerülni.
08:57
So that's the privilege.
194
537360
1680
Ez a kiváltság.
09:00
The costs, one cost is of course
195
540040
3816
Ennek az egyik ára persze az,
09:03
that you need to keep your partners happy.
196
543880
2056
hogy boldoggá kell tenniük partnereiket.
09:05
So if you come to power with the support of an old male,
197
545960
3856
Aki egy öreg majom támogatásával jut hatalomra,
09:09
you need to let that old male mate with females.
198
549840
3016
annak engednie kell, hogy az öreg párosodhasson a nőstényekkel.
09:12
If you don't do that, that old male is going to get mad at you,
199
552880
3040
Aki ezt elmulasztja, az számolhat vele, hogy az öreg rátámad,
09:15
and you're going to lose him as a partner.
200
555960
2016
és nem lesz többé hű támasza.
09:18
So there's a transaction going on.
201
558000
2096
Folyamatos adok-kapok.
09:20
If you become alpha male this way, you need to keep your partners happy.
202
560120
3936
Akiből így lesz alfahím, annak folyton gondoskodnia kell partnerei jólétéről.
09:24
And so that's one of the costs.
203
564080
1496
És ez csak az egyik ára.
09:25
The second cost is that everyone wants your position.
204
565600
3416
A másik, hogy mindenki a posztjára tör.
09:29
Alpha male position is a very important position,
205
569040
2856
Nagyon fontos pozíciót jelent alfahímnek lenni,
09:31
and everyone wants to take it from you,
206
571920
2176
ezért mindenki el akarja bitorolni,
09:34
and so you constantly have to watch your back.
207
574120
2176
ezen a poszton folyamatosan résen kell lenni.
09:36
You have to be extremely vigilant.
208
576320
1656
A fokozott éberség elengedhetetlen.
09:38
For example, you have to disrupt the coalitions of others
209
578000
2696
Például szét kell zilálni a többiek szövetségeit,
09:40
and that's what male chimpanzees do quite a bit.
210
580720
2256
ebben pedig elég jók a hím csimpánzok.
09:43
Divide and rule strategies, they have.
211
583000
2096
Oszd meg és uralkodj, ez a stratégiájuk.
09:45
And so that's a very stressful situation, and we actually have data on this.
212
585120
4336
Ez bizony nagyon stresszes helyzet, adatokkal is alá tudjuk támasztani.
09:49
The data comes from the field,
213
589480
1896
Az adatokat terepen gyűjtötték,
09:51
from baboons not chimpanzees in this case,
214
591400
2616
ez esetben nem csimpánzoktól, hanem páviánoktól,
09:54
where they did fecal samples on the baboons
215
594040
2496
székletmintát vettek tőlük,
09:56
and they analyzed them for glucocorticoids.
216
596560
2696
és elemezték a minta glükokortikoid-tartalmát.
09:59
And what you see here is a graph
217
599280
2296
Láthatják a grafikonon:
10:01
where you see that the lower ranking the male baboon is,
218
601600
3936
minél alacsonyabb rangú a hím pávián,
10:05
the higher is his cortisol level
219
605560
2136
annál magasabb a kortizolszint
10:07
in the feces,
220
607720
1256
a székletében,
10:09
but the alpha male, as you see,
221
609000
2336
de amint látják,
az alfahímé pontosan ugyanolyan magas, mint a legalacsonyabb rangúaké,
10:11
has just as high a level as the lowest-ranking males,
222
611360
3136
10:14
and so you may think that being alpha male is nice and dandy and is wonderful,
223
614520
4496
bár azt hihetik: alfahímnek lenni könnyű sétagalopp, móka és kacagás,
10:19
but it's actually a very stressful position,
224
619040
2576
valójában igencsak stresszes pozíció,
10:21
and we can demonstrate that physiologically.
225
621640
2120
fiziológiailag is demonstrálhatjuk.
10:25
Now, what are the obligations?
226
625240
2576
Milyen kötelességekkel jár?
10:27
And here, for me, it gets really interesting,
227
627840
2496
Számomra innentől válik igazán érdekessé,
10:30
and it deviates very much from your typical image of the alpha male.
228
630360
4240
és jócskán messzire visz az általános alfahím-képtől.
10:35
The alpha male has two sorts of obligations.
229
635880
2240
Két kötelessége van.
10:38
One is to keep the peace in the group.
230
638760
1976
Az egyik: a béke fenntartása a hordában.
10:40
We call that the control role,
231
640760
1456
Nevezhetjük ezt felügyelő-szerepnek,
10:42
to control fights in the group,
232
642240
1736
felügyelnie kell a hordában zajló csetepatékat,
10:44
and the second is to be the most empathic,
233
644000
2376
a másik feladata a legempatikusabb,
10:46
the consoler in chief, basically, of the nation, so to speak.
234
646400
2920
hogy úgy mondjam: ő a nemzetség fő vigasztalója.
10:49
So first of all, keeping the peace.
235
649800
1936
Nézzük először a békefenntartást.
10:51
This is a male who stops a fight between two females.
236
651760
2936
Ez egy hím, amelyik éppen szétválaszt két nőstényt.
10:54
Two females on the left and the right
237
654720
1816
A kép két oldalán álló nőstények
10:56
have been screaming and yelling at each other over food,
238
656560
2620
ordítva és sivalkodva marakodtak az élelem felett,
10:59
because food is very important for the females,
239
659204
2492
mert a nőstények számára nagyon fontos az élelem,
11:01
and so he stops the fight between them and stands between them like this.
240
661720
3696
és a vezér véget vet a csetepaténak, láthatóan közéjük áll.
11:05
And it's very interesting to me that alpha males, when they do this,
241
665440
3191
Számomra különösen izgalmas, hogy amikor az alfahímek ezt teszik,
11:08
they become impartial.
242
668655
1240
teljesen pártatlanok.
11:10
They don't support their mom or their best buddy.
243
670480
2576
Nem kivételeznek sem saját anyjukkal, sem a legjobb cimborájukkal.
11:13
No, no, they stop fights,
244
673080
2616
Nem bizony, hanem véget vetnek a harcnak,
11:15
and they come up for the underdog in general.
245
675720
2136
és általában kiállnak a vesztésre álló fél mellett.
11:17
And this makes them extremely popular in the group,
246
677880
3176
Ettől lesznek igazán népszerűek a hordában,
11:21
because they provide security
247
681080
1976
mert biztonságot adnak
11:23
for the lowest-ranking members of the group.
248
683080
2496
a csoport legelesettebb tagjainak is.
11:25
And so they become impartial,
249
685600
1816
Pártatlanná válnak,
11:27
which is an unusual condition for a chimpanzee to be in,
250
687440
2656
ami amúgy szokatlan a csimpánzok körében,
11:30
because they're usually very fond of their friends and so on,
251
690120
2976
mert általában erősen kötődnek a barátaikhoz és hasonlókhoz,
11:33
and these alpha males who are good at this,
252
693120
2056
és azok az alfahímek, akik ezt jól csinálják,
11:35
they can be very effective at keeping the peace in the group.
253
695200
2896
nagy hatékonysággal tudják fenntartani a békességet a hordában.
11:38
And the second thing they do is they show empathy for others.
254
698120
3256
Most nézzük, hogyan tanúsítanak együttérzést.
11:41
Now, I do an enormous amount of research on empathy,
255
701400
2736
Rengeteg kutatást végeztem az empátiáról,
11:44
and I don't have time to go into it,
256
704160
1736
ebbe most nincs időnk belemélyedni,
11:45
but empathy is nowadays a topic that we study in rodents and dogs
257
705920
4056
de az empátiát manapság rágcsálókon és kutyákon,
11:50
and elephants and primates,
258
710000
2096
elefántokon és főemlősökön,
11:52
all sorts of animals.
259
712120
1240
mindenféle állaton kutatjuk.
11:54
And what you see here is two bonobos.
260
714160
2656
A képen két páviánt látunk.
11:56
The one in front
261
716840
2176
Az elöl állót
11:59
has been beaten up in a fight.
262
719040
1456
harcban legyőzték.
12:00
The one in the back puts her arms around her and consoles her.
263
720520
3296
A hátul álló átölelve vigasztalja őt.
12:03
This is also actually how we measure empathy in young children,
264
723840
3656
Gyerekeknél pontosan így mérjük az együttérzést:
12:07
by looking at how they respond to distressed individuals.
265
727520
3496
megnézzük, mit vált ki belőlük egy társuk szomorúsága.
12:11
And high-ranking males, they do a lot of this.
266
731040
2296
A magasrangú hímek gyakran tesznek így.
12:13
High-ranking males provide an enormous amount of comfort in the group,
267
733360
4416
Óriási nyugalmat biztosítanak a csoportnak,
12:17
and they go to places where there are earthquakes
268
737800
2416
földrengések vagy hurrikánok sújtotta
12:20
or hurricanes
269
740240
2056
vidékeken járnak,
12:22
and they provide comfort.
270
742320
1616
és megnyugtatják az ott élőket.
12:23
The pope does this. The presidents do this.
271
743960
2136
Mint nálunk a pápa. Mint nálunk az elnök.
12:26
All the leaders in the world have to do this job.
272
746120
2336
Ez a világ vezetőinek kötelessége.
12:28
The queen does it and so on.
273
748480
1816
A királynőé, és még sorolhatnám.
12:30
They all have to do this job,
274
750320
1416
Mindannyiuk kötelessége,
12:31
so providing consolation, and that's a very important task.
275
751760
3376
hogy megnyugtassák a népeket, és ez rendkívül fontos feladat.
12:35
And males who are good at these two,
276
755160
2016
Azokból a hímekből, akik jól végzik fenti két feladatukat,
12:37
keeping the peace and providing comfort,
277
757200
2416
a békefenntartást és a megnyugtatást,
12:39
they become extremely popular leaders,
278
759640
2016
igen népszerű vezérek válnak,
12:41
and there's actually some self-interest involved in it.
279
761680
2816
és van ebben némi önös érdek is.
12:44
They don't do it just for the group,
280
764520
1816
Nemcsak a hordáért teszik,
12:46
because it also stabilizes their position.
281
766360
2200
hanem mert ez megerősíti a pozíciójukat.
12:49
The more popular a male becomes as alpha male
282
769400
2816
Minél közkedveltebb lesz egy alfahím,
12:52
and the more the rest of them respects them and looks up to them,
283
772240
4696
minél jobban tisztelik, és felnéznek rá a többiek,
12:56
the better their position is defended
284
776960
1816
annál stabilabb a helyzetük
12:58
in case it's going to be challenged by somebody else,
285
778800
2496
arra az esetre, ha kihívójuk akadna,
13:01
because then, of course, the whole group is going to support that male
286
781320
3296
akkor ugyanis az egész csoport kiállna érte,
13:04
because they want to keep a leader who is good for them.
287
784640
2656
hisz ragaszkodnának ahhoz a vezérhez, aki jó hozzájuk.
13:07
So the group is usually very supportive of males who are good leaders,
288
787320
3366
A horda tehát általában erősen támogatja a jó vezérhímeket,
13:10
and it's not supportive at all of bullies.
289
790700
2276
és csöppet sem támogatja a zsarnokokat.
13:13
And when bullies lose their position,
290
793000
1816
Amikor a rossz vezérek megbuknak,
13:14
they may end up in a very bad situation there.
291
794840
2200
igencsak kínos helyzetben találhatják magukat.
13:17
This is data actually on the consolation behavior.
292
797840
2536
Ezek az adatok a vigasztaló viselkedésről szólnak.
13:20
This is data on consolation in chimpanzees,
293
800400
2936
Ez a csimpánzok körében végzett vigasztalást mutatja be,
13:23
and you see for the medium- and low-ranking individuals,
294
803360
3136
láthatják a közepes- és alacsonyrangú egyedeket,
13:26
the females do more of it than the males.
295
806520
2056
a nőstények gyakrabban vigasztalnak, mint a hímek.
13:28
This is basically the whole community.
296
808600
2056
Ez alapvetően az egész közösség.
13:30
And this is true for all the mammal studies on empathy
297
810680
2896
Minden hasonló témájú emlőstanulmányra igaz,
13:33
is that females have more of it than males.
298
813600
2336
hogy a nőstények több empátiát mutatnak, mint a hímek.
13:35
But look at the alpha male.
299
815960
1616
De nézzük az alfahímet.
13:37
The alpha male does far more than anybody else.
300
817600
2456
Messze több empátiát mutat bármelyik társánál.
13:40
And so that's the data on alpha males being the consoler in chief, basically.
301
820080
5080
Ezek az adatok alátámasztják, hogy alapvetően az alfahímek a fő vigasztalók.
13:46
The last thing I want to say is something about alpha females.
302
826440
2920
Végül hadd szóljak pár szót az alfanőstényekről.
13:50
This is a picture of Mama, the alpha female in the Arnhem zoo
303
830080
3456
A képen Mama látható, az arnheimi állatkert alfanősténye,
13:53
where I used to work,
304
833560
1216
ott sokat dolgoztam.
13:54
who is now all over the internet,
305
834800
1616
Mama videója bejárta az internetet,
13:56
I think a hundred million clicks at the moment,
306
836440
2216
úgy emlékszem, most épp százmillió kattintásnál tart,
13:58
for a video of her dying at the age of 59,
307
838680
2496
azon a videón 59 éves korában haldoklik.
14:01
which happened last year.
308
841200
1576
Ez tavaly történt.
14:02
And Mama was an absolute centrum of the group.
309
842800
2856
Mama teljes mértékben a horda középpontja volt.
14:05
So she was not physically capable of dominating the males.
310
845680
4416
A testi ereje nem volt meg ahhoz, hogy uralja a hímeket.
14:10
She ranked below the males, but she was the center of the community,
311
850120
3896
Alattuk állt a rangsorban, de ő volt a közösség központja,
14:14
and if there was big trouble in the community,
312
854040
2176
és ha bármi nagy baj történt a közösségben,
14:16
everyone would end up in the arms of Mama.
313
856240
2296
mindenki Mama karjai közé szaladt.
14:18
And so she was a very important figure.
314
858560
2216
Így ő nagyon fontos személyiség volt.
14:20
And so I don't want to minimize the position of alpha females
315
860800
3176
Úgyhogy eszemben sincs lebecsülni az alfanőstények helyzetét
14:24
in the chimpanzee group.
316
864000
1376
a csimpánzhordában.
14:25
And then we have a species that is equally close to us
317
865400
3376
Aztán ismerünk egy fajt, amelyik egyformán közel áll
14:28
as the chimpanzee, the bonobo.
318
868800
1456
hozzánk és a csimpánzokhoz.
14:30
We often forget about the bonobo, but the bonobos have a matriarchal society
319
870280
4696
Gyakran elfeledkezünk a bonobókról, pedig ők matriarchátusban élnek,
14:35
and the alpha individual is a female, generally.
320
875000
4536
és náluk általában nőstény az alfaegyed.
14:39
Generally, it's a female who is at the top of the community,
321
879560
2856
Általában nőstény áll a közösségi hierarchia csúcsán,
14:42
and we know much less about how this is done
322
882440
2096
és alig tudunk valamit ennek kialakulásáról,
14:44
and how they get to that position, and what they do with it,
323
884560
2856
hogyan kerülnek ebbe a pozícióba, mihez kezdenek vele,
14:47
because we know much less about bonobos in general.
324
887440
2856
egyáltalán: alig tudunk valamit a bonobókról.
14:50
But I do want to emphasize
325
890320
1336
De hangsúlyozom:
14:51
that the alpha in a group doesn't need to be a male,
326
891680
3456
nem feltétlenül csak hím lehet alfa egy csoportban,
14:55
and that actually in one of our close relatives, it is a female.
327
895160
3080
egyik legközelebbi rokonainknál például nőstény.
14:59
So the message I want to leave you with
328
899160
2456
Úgyhogy szeretném, ha nem felejtenék el:
15:01
is that if you are looking at men in our society
329
901640
4280
ha társadalmunk férfijára néznek,
15:07
who are the boss of, let's say,
330
907680
1496
aki tegyük fel, főnök
15:09
a family or a business or Washington or whatever,
331
909200
3696
a családban, a cégben, Washingtonban vagy bárhol,
15:12
you call them alpha male,
332
912920
2376
nevezhetik őket alfahímnek,
15:15
you should not insult chimpanzees
333
915320
2336
de ne sértsék meg a csimpánzokat
15:17
by using the wrong label.
334
917680
1736
a téves címkézéssel.
15:19
(Laughter)
335
919440
1216
(Nevetés)
15:20
You should not call a bully an alpha male.
336
920680
2480
Ne mondják egy zsarnokra, hogy alfahím.
15:23
Someone who is big and strong and intimidates and insults everyone
337
923960
3616
Az, aki nagy és erős, aki mindenkit megfélemlít és bánt,
15:27
is not necessarily an alpha male.
338
927600
1616
az nem szükségszerűen alfahím.
15:29
An alpha male has all sorts of qualities,
339
929240
2056
Sokféle alfahím létezik,
15:31
and I have seen bully alpha males in chimpanzees,
340
931320
2976
a csimpánzok közt is láttam zsarnokokat,
15:34
they do occur,
341
934320
1256
köztük is előfordul,
15:35
but most of the ones that we have
342
935600
2736
de a legtöbbjük
15:38
have leadership capacities
343
938360
1936
remek vezéregyéniség,
15:40
and are integrated in their community,
344
940320
2016
közösségük befogadja őket,
15:42
and, like Amos at the end,
345
942360
1776
és mint Amost a leváltása után,
15:44
they are loved and respected,
346
944160
1776
szeretik és tisztelik,
15:45
and so it's a very different situation than you may think.
347
945960
2736
ez pedig nagyon más helyzet, mint ahogy azt gondolnák.
15:48
And I thank you.
348
948720
1256
Köszönöm.
15:50
(Applause)
349
950000
3720
(Taps)
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7