What productive conflict can offer a workplace | Jess Kutch

61,459 views ・ 2019-11-22

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Zeynep Koçyiğit Gözden geçirme: Eren Gokce
00:12
I am a labor organizer,
0
12833
2175
Ben bir sendika idarecisiyim.
2013'de coworker.org adında, teknolojinin yardımı ile insanların
00:15
and in 2013, I cofounded an organization called coworker.org
1
15032
4799
00:19
that uses technology to help people join with coworkers
2
19855
4249
iş arkadaşlarıyla bir araya gelip iş yerlerinde iyileştirmeler
00:24
and organize for improvements in the workplace.
3
24128
3243
yapmalarına yardım eden bir şirketin kurucularındanım.
00:27
Now, there are two kinds of reactions to what I do.
4
27986
3147
Yaptığım bu işe iki türlü tepki geliyor.
00:31
Actually, no, there are three.
5
31157
1820
Aslında hayır, üç tane var.
00:33
The first is complete confusion about what organizing is.
6
33001
4401
İlki, organize etmenin ne olduğu hakkındaki kafa karışıklığı.
00:37
When my doctor asked what I do and I told him,
7
37426
2535
Doktorum ne yaptığımı sorduğunda;
00:39
he thought I meant organizing, like, Marie Kondo-style.
8
39985
3769
Marie Kondo tarzı bir düzenlemeden bahsettiğimi düşündü.
00:43
(Laughter)
9
43778
1018
(Gülüşmeler)
00:44
He was like, "Oh, that's so great, I could use some of that around here.
10
44820
3656
"Harika, burada da hasta dosyalarımı temizlemek için kullanabilirim",
00:48
I would love to clean up our patient files."
11
48500
2257
gibi şeyler söyledi.
00:50
And I had to explain to him that no, no, it's not that kind of organizing,
12
50781
4153
Ona o tarz bir organizasyon değil de daha çok ertesi gün işe gittiğinde
00:54
it's more like if you showed up to work tomorrow
13
54958
2542
hemşirelerin geniş kapsamlı maaş zammı istemek için
00:57
and all the nurses in the office had gotten together
14
57524
2499
toplanacakları bir organizasyon olduğunu söyledim.
01:00
to ask for an across-the-board raise.
15
60047
1809
01:01
(Laughter)
16
61880
1141
(Gülüşmeler)
01:03
"Oh," he replied, and he got really quiet.
17
63045
3716
"Öyle mi?" dedi ve bir anda sessizleşti.
01:06
(Laughter)
18
66785
986
(Gülüşmeler)
01:07
Yeah, and that's the second kind of reaction:
19
67795
2782
Evet, bu da ikinci tepki türü: Rahatsız eden tür.
01:10
the uncomfortable kind.
20
70601
1587
01:12
People usually withdraw from the conversation
21
72212
2151
İnsanlar çoğunlukla sohbeti bırakıp konuşacak başka birilerini buluyorlar.
01:14
and find someone else to talk to.
22
74387
2165
01:17
Finally, there's the third reaction,
23
77428
2085
Son olarak, üçüncü tepki var: Heyecanlı olan.
01:19
the excited one,
24
79537
1317
01:20
the, "Oh my God, yes! We need this!"
25
80878
2742
"Aman tanrım, evet buna ihtiyacımız var" deyip bir hikâye anlatmaya başlayanlar.
01:23
And someone always proceeds to tell me a story.
26
83644
3052
01:26
It's always a story about a job or a coworker or a friend
27
86720
4085
Bu hikâye her zaman bir iş, iş arkadaşı
veya işte korkunç şeylere katlanan bir kişi hakkında oluyor.
01:30
who's enduring something awful at work.
28
90829
2344
01:33
What I've noticed is that there is never a neutral response to what I do.
29
93197
4010
Farkettim ki, yaptığım işe hiçbir zaman tarafsız bir tepki olmuyor.
01:37
You're either repelled by it,
30
97231
2211
Ya iğreniyorsunuz ya da delicesine heyecanlanıyorsunuz.
01:39
or you're struck with a lightning bolt of excitement.
31
99466
3124
Peki neden işim bu kadar güçlü tepkilere sebep oluyor?
01:43
So why does my work stir up such strong reactions?
32
103113
3354
01:47
My hunch is that it's about conflict.
33
107308
2701
Benim önsezim çelişki ile alakalı olması.
01:50
If you have power in your workplace,
34
110033
2301
Belki CEO ya da bir tür kıdemli lider olarak iş yerinizde bir güce sahipseniz,
01:52
maybe as a CEO or a senior leader of some kind,
35
112358
3893
bu gücün zorlanmasından rahatsız oluyorsunuz.
01:56
you're going to feel uncomfortable with that power being challenged.
36
116275
4234
02:00
But if you lack power, or you know someone who lacks it and needs it,
37
120533
3870
Fakat gücünüz yoksa veya eksik olup ona ihtiyacı olan birini tanıyorsanız,
02:04
you might grab me by the shoulders and shake me, you're so pumped.
38
124427
3714
heyecandan beni omuzlarımdan kaldırıp sallamak isteyebilirsiniz.
Ancak hepimiz çatışmanın iş yerimize sunabileceğini anlayarak yararlanabiliriz.
02:08
But really, we can all benefit from understanding
39
128165
3829
02:12
what conflict can offer in our workplaces.
40
132018
2556
İş yerimizdeki güç eşitsizliği bir gerçek.
02:15
The power imbalance in our workplace is real,
41
135102
2785
02:17
and it's constantly changing.
42
137911
1977
Güç rollerimiz ve statümüze göre sıklıkla değişiyor.
02:19
Power moves between us, depending on our roles and status.
43
139912
4446
Bazen bu ofis politikası gibi hissettirebilir, değil mi?
02:24
Now, sometimes this can feel like office politics, right?
44
144382
3404
02:27
Which is never fun.
45
147810
1760
Ki bu da hiçbir zaman eğlenceli değil.
02:29
But when we contest for power thoughtfully
46
149594
2495
Ancak iş arkadaşlarımızla düşünerek güç için itiraz ettiğimizde
02:32
and together with our coworkers,
47
152113
1968
02:34
it can be incredibly productive.
48
154105
2298
acayip verimli olabiliyor.
02:36
And it's that kind of productive conflict
49
156427
2028
Bu bugün konuşmak istediğim türden üretken bir çatışma,
02:38
that I want to talk to you all about today,
50
158479
2055
bazılarımızı rahatsız edebilecek türden bir çatışma.
02:40
the kind that can make some of us uncomfortable.
51
160558
2608
İş adamları, çalışanlarıyla politika ve kararlarla ilgili
02:43
Business leaders should embrace
52
163190
1528
02:44
when their workers conflict with policies and decisions,
53
164742
3159
anlaşmazlığa düştüklerinde
02:47
both for what it teaches us
54
167925
2061
bize öğrettikleri ve aramızdaki bağlılığı gösterdiği için sıcak karşılamalılar.
02:50
and for what it says about our commitment to each other.
55
170010
2710
02:53
So what do I mean by "productive conflict"?
56
173941
2260
Peki "üretken çatışma" ile ne demek istiyorum?
02:56
Well, let me tell you a story.
57
176225
1658
Size bir hikâye anlatmama izin verin.
02:58
In 2016, a store employee for an outdoor retailer --
58
178406
4479
2016'da bir açık hava mağaza elemanı,
03:02
I'll call her "Alex" --
59
182909
1427
ona Alex diyeceğim...
Alex patronunun yanına gidip zam istedi, patronu ise pozisyonuna göre
03:04
Alex approached her boss and asked for a raise.
60
184360
2794
03:07
Now, she was told her pay was fairly standard for her position
61
187608
3266
bir meblağ aldığını ve bu yetkiye sahip olmadığını söylemiş.
03:10
and that her boss didn't even have the authority to give such a raise.
62
190898
3846
03:14
And that was supposed to be the end of the conversation.
63
194768
2711
Bu konuşmanın beklenen sonuydu.
Cevaptan mutsuz olan Alex, eve gittiğinde coworker.org'da kurumsal ofisten
03:18
Unhappy with that answer,
64
198107
1547
03:19
Alex went home, and she decided to create a campaign on coworker.org,
65
199678
3873
mağaza çalışanlarına zam yapılmasını istediği bir kampanya başlatıyor.
03:23
asking the corporate office to give raises to store employees.
66
203575
4294
03:27
Within days, employees from around the country
67
207893
2346
Günler içerisinde, yurt genelinden çalışanlar
03:30
began joining Alex's effort and sharing their own stories
68
210263
2926
Alex'in çabalarına katılmaya ve saatte 11- 12 dolar kadar olan maaşlarını
03:33
about what they were earning --
69
213213
1542
03:34
11, 12 dollars an hour --
70
214779
1588
kendi kazanç hikâyelerini zorluklarıyla paylaştılar.
03:36
and how that wage was impacting their lives.
71
216391
2373
03:38
Some even shared that they had quit recently
72
218788
2818
Bazıları işi bırakıp daha fazla ödeyen
rakipler için çalışmaya başlamışlar.
03:41
to work for competitors who paid more.
73
221630
2357
03:44
But here's the thing: they also shared that they didn't want to quit,
74
224011
3283
Aslında işlerini sevdiklerini, şirketin misyonlarına inandıklarını,
03:47
they liked their job, they believed in the company's mission,
75
227318
2872
vazgeçmek istemediklerini söylüyorlar.
03:50
but for them, the pay issue was a growing problem in their work lives.
76
230214
5014
Ama onlar için maaş mevzusu iş hayatlarında
büyüyen bir problem oluşturuyor.
03:55
Well, after weeks of this groundswell of employee activism,
77
235974
4422
Çalışan eylemlerinin ani artışından haftalar sonra
ülke genelindeki şehirlerde şirket, %5 ve %15 oranında
04:00
the company decided to raise wages
78
240420
1722
maaşları artırmaya karar verdi.
04:02
by five to 15 percent in cities across the country.
79
242166
3683
04:05
And that's what I mean by productive conflict:
80
245873
2144
Üretken çatışmadan kastettiğim budur.
04:08
pushing up against the things that aren't working for us
81
248041
2673
Başka bir seçenek olmadığında
04:10
when there exists no other path forward.
82
250738
1999
bize uymayan şeylere karşı çıkmak.
04:13
The other thing I learned in doing this work
83
253681
2326
İşimi yaparken öğrendiğim başka bir şey de,
insanlar işlerine ve meslektaşlarına önem verdikleri zaman
04:16
is that people engage in productive conflict
84
256031
2087
04:18
when they care about their jobs and their coworkers.
85
258142
3815
üretken çatışmanın parçası olmak istiyorlar.
04:21
Now, that surprised me at first.
86
261981
2030
Aslında bu ilk başta beni şaşırttı.
Sitemizde en kötü iş ve iş yerlerinde
04:24
I expected the worst jobs, the worst workplaces,
87
264035
2905
04:26
to have the most employee activism on our site,
88
266964
2562
çalışan aktivizmi olmasını bekliyordum.
04:29
but the opposite is often true.
89
269550
2564
Ama tam tersi çoğunlukla doğru.
04:32
When we come together, we can accomplish great things.
90
272836
4778
Beraber olduğumuzda müthiş şeyler başarabiliriz.
04:37
At one company,
91
277638
1585
Bir firmada kıyafet kurallarından,
04:39
there are more than 50 campaigns by employees there
92
279247
2815
yasal güvenlik kaygılarına kadar çeşitli konularda çalışanların
04:42
on issues ranging from dress code changes to legitimate safety concerns.
93
282086
5294
elliden fazla kampanyası var.
04:47
And get this:
94
287404
1549
Şunu bilin ki: Aynı şirket sektördeki en düşük gönüllü devir oranına
04:48
that same company has the lowest voluntary turnover rate
95
288977
4379
04:53
of any major chain in its sector.
96
293380
2388
ayrıca yüksek verimlilik oranlarından birine sahip.
04:55
And it also has one of the higher productivity rates as well.
97
295792
3259
05:01
Business leaders: you shouldn't fear conflict,
98
301106
2817
Yöneticiler: Çelişkiden korkmamalı ve ortaya çıktığı zaman bastırmamalısınız.
05:03
and you shouldn't try to tamp down on it
99
303947
1934
05:05
the minute it bubbles up in your workforce.
100
305905
2697
05:08
While it can introduce uncertainties that can be difficult to manage,
101
308626
4631
Yönetilmesi zor olabilecek belirsizlikler doğrurabilirken, bu belirsizlikler
05:13
those uncertainties are trying to tell you something
102
313281
3355
size dikkat etmeniz gereken temel bir sorunu anlatmaya çalışır.
05:16
about an underlying problem that needs your attention.
103
316660
3359
05:20
And I think this is especially important right now,
104
320592
3043
Özellikle teknolojinin işleri değiştirdiği ve işimizi oluşturan yapıların,
05:23
you know, as technology transforms nearly everyone's job
105
323659
4490
Sanayi Devrimi'nden beri görülmeyen bir hızla değişti bu zamanda,
05:28
and as the structures that contain our work
106
328173
2868
05:31
are changing at a pace not seen since the Industrial Revolution.
107
331065
3980
önemli olduğunu düşünüyorum.
05:35
We all need to be shaping and participating in the future of work.
108
335513
5004
Hepimiz işin geleceğine katılmalı ve şekillendirmeliyiz.
05:40
We all need to be challenging and changing the parts of our work lives
109
340541
3967
Hepimiz iş hayatımızın aksamış olan kısımlarını değiştirmeli
ve zorlamalıyız.
05:44
that are broken.
110
344532
1218
Umuyorum ki gelecek sefer iş arkadaşınız patronunuza gidecek bir mektuba imzanızı
05:47
So I hope the next time a coworker invites you
111
347027
3372
05:50
maybe to join a sign-on letter to your boss,
112
350423
3262
istediğinde ya da birkaç iş arkadaşınız sizi yeni sağlık planı ile ilgili
05:53
or a group of employees asks for a meeting
113
353709
2765
05:56
to discuss their concerns about the new health care plan,
114
356498
3536
endişelerini paylaşmak üzere toplantıya davet ettiğinde bunu
06:00
I hope you'll consider it an opportunity
115
360058
3058
daha iyi bir iş ortamı, daha güçlü bir iş ve ya hepimize yarar bir ekonomi
06:03
to build a better workplace,
116
363140
1960
oluşturmak için bir fırsat olarak değerlendirirsiniz.
06:05
a stronger business
117
365124
2276
06:07
and an economy that works for all of us.
118
367424
2633
06:10
Thank you.
119
370081
1323
Teşekkür ederim.
06:11
(Applause)
120
371428
4429
(Alkış)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7