Robyn Stein DeLuca: The good news about PMS

415,695 views ・ 2015-03-17

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Bilge Selin Sen Gözden geçirme: güney örnek
Burada kaç kişi PMS'i duydu?
00:13
How many people here have heard of PMS?
0
13110
4319
00:17
Everybody, right?
1
17429
1486
Herkes, değil mi?
00:18
Everyone knows that women go a little crazy
2
18915
2484
Herkes bilir ki kadınlar adet döneminden
00:21
right before they get their period,
3
21399
2871
hemen önce, adet döngüsü onları mantıksız ve saçma bir
00:24
that the menstrual cycle throws them onto an inevitable hormonal roller coaster
4
24270
4188
hız trenine fırlattığı için
00:28
of irrationality and irritability.
5
28458
2693
için biraz çılgına döner.
Genel olarak, ureme hormonlarındaki
00:31
There's a general assumption
6
31151
1788
00:32
that fluctuations in reproductive hormones cause extreme emotions
7
32939
4919
dalgalanmaların aşırı duygulara sebep olduğu ve
00:37
and that the great majority of women are affected by this.
8
37858
3533
çoğu kadının bundan etkilendiği varsayilmaktadir.
00:41
Well, I am here to tell you that scientific evidence says
9
41391
2759
Bugün size bilimsel kanıtların, bu varsayımların doğru
olmadığını söylediğini anlatmak için buradayım.
00:44
neither of those assumptions is true.
10
44150
2419
00:46
I'm here to give you the good news about PMS.
11
46569
3223
Size PMS hakkında iyi haberler vermek için buradayım.
00:50
But first, let's take a look at how firmly the idea of PMS
12
50572
3670
Fakat önce PMS'in Amerikan kültürüne nasıl kati
00:54
is entrenched in American culture.
13
54242
2392
bir şekilde yerleştirildiğine bir bakalım.
00:56
If you examine newspaper or magazine articles,
14
56634
3576
Gazete ve dergilerdeki makaleleri incelerseniz,
01:00
you'll see how widely assumed it is that everyone gets PMS.
15
60210
4342
herkesin PMS yaşadığı fikrinin yaygın olarak varsayıldığını görürsünüz.
01:04
In an article in the magazine Redbook titled "You: PMS Free,"
16
64552
5388
Redbook dergisindeki bir makalenin başlığı şuydu: "Sen: PMS'siz"
01:09
readers were informed that between 80 to 90 percent of women suffer from PMS.
17
69940
5580
ve okurlara %80 ila %90 kadının PMS'ten muzdarip olduğu söyleniyordu.
01:15
L.A. Muscle magazine warned its readers
18
75520
2731
L.A. Muscle dergisi kadınların %40 ila %50'sinin
01:18
that 40 to 50 percent of women suffer from PMS,
19
78251
3274
PMS yaşadığı ve PMS'in kadınların mental ve fiziksel sağlığı
01:21
and that it plays a major role in women's mental and physical health,
20
81525
4644
üzerinde büyük bir rol oynadığı hakkında okurlarını uyarırken,
01:26
and a couple of years ago, even the Wall Street Journal
21
86169
2991
birkaç sene önce Wall Street dergisi bile kalsiyumun PMS
tedavisinde yeri olduğunu söyleyen bir makale yayınladı ve
01:29
ran an article on calcium as a treatment for PMS,
22
89160
3185
01:32
asking its female readers,
23
92345
2055
kadın okurlarına şunu sordu,
01:34
"Do you turn into a witch every month?"
24
94400
2089
"Her ay cadıya dönüşüyor musunuz?"
01:36
From all these articles, you would think there must be a mountain of research
25
96989
3877
Bu makalelere bakınca PMS'in yaygın doğasını doğrulayan
01:40
verifying the widespread nature of PMS.
26
100866
3924
bir dolu araştırma olması gerektiğini düşünebilirsiniz.
01:44
However, after five decades of research,
27
104790
3158
Bununla beraber, 50 sene süren araştırmalardan sonra
01:47
there's no strong consensus on the definition, the cause,
28
107948
4071
PMS'in tanımı, sebebi, tedavisi hatta varlığı üzerine bile
güçlü bir görüş birliği yok.
01:52
the treatment, or even the existence of PMS.
29
112019
4141
Psikologlarca yapılan en yaygın tanımı
01:56
As most commonly defined by psychologists,
30
116160
3153
01:59
PMS involves negative behavioral, cognitive and physical symptoms
31
119313
4969
yumurtlama ve adet dönemleri arasındaki
02:04
from the time of ovulation to menstruation.
32
124282
2926
olumsuz davranışsal, bilişsel ve fiziksel semptomlardır.
02:07
But here's where it gets tricky.
33
127208
2212
Ama işlerin karıştığı yer burası.
02:09
Over 150 different symptoms have been used to diagnose PMS,
34
129420
5241
PMS'in teşhisinde 150'den fazla farklı semptom kullanıldı,
02:14
and here are just a few of those.
35
134661
2090
işte onlardan sadece bir kısmı.
02:16
Now, I want to be clear here.
36
136751
1881
Yanlış anlaşılmak istemiyorum.
02:18
I'm not saying women don't get some of these symptoms.
37
138632
3366
Kadınlarda bu semptomlar görülmez demiyorum.
02:21
What I'm saying is that getting some of these symptoms
38
141998
2624
Demek istediğim, bu semptomların bir kısmına sahip olmak
02:24
doesn't amount to a mental disorder,
39
144622
2879
zihinsel bir bozukluk anlamına gelmez ve
02:27
and when psychologists come up with a disorder
40
147501
3321
Psikologlar bir bozukluk tanımıyla ortaya çıktıklarında
02:30
that's so vaguely defined,
41
150822
2286
bunun açıklaması belli belirsiz yapılır,
en sonunda etiket anlamsız hale gelir.
02:33
the label eventually becomes meaningless.
42
153108
3483
02:36
With a list of symptoms this long and wide,
43
156591
2972
Bu uzun ve geniş semptom listesiyle
02:39
I could have PMS, you could have PMS,
44
159563
2763
bende de PMS olabilir, sizde de olabilir,
02:42
the guy in the third row here could have PMS,
45
162326
2554
üçüncü sırada oturan adamda da olabilir,
02:44
my dog could have PMS. (Laughter)
46
164880
2693
köpeğimde bile PMS olabilir.
(Gülüşmeler)
02:48
Some researchers said you had to have five symptoms.
47
168193
2668
Bazı araştırmacılar beş semptom olması gerek dedi.
02:50
Some said three.
48
170861
1565
Bazısı üç dedi.
02:52
Other researchers said that symptoms were only meaningful
49
172426
2856
Bir kısmı ise semptomlar ancak sizi çok rahatsız ediyorsa
02:55
if they were highly disturbing to you,
50
175282
1834
bir anlam ifade eder derken,
diğerleri küçük semptomların önemli olduğunu söyledi.
02:57
but others said minor symptoms were just as important.
51
177116
3553
03:00
For many years, because there was no standardization
52
180669
2902
Yıllar boyunca PMS tanımında bir
03:03
in the definition of PMS,
53
183571
2089
standart oluşturulamadığı için,
03:05
when psychologists tried to report prevalence rates,
54
185660
3065
psikologlar görülme sıklığını rapor ederken tahminleri kadınların
03:08
their estimates ranged from five percent of women
55
188725
2787
%5'i ila %97'si arasında değişti,
03:11
to 97 percent of women,
56
191512
2298
03:13
so at the same time almost no one and almost everyone had PMS.
57
193810
5828
yani aynı zamanda hem herkeste PMS vardı,
hem de hiç kimsede.
03:19
Overall, the weaknesses in the methods of research on PMS have been considerable.
58
199638
6692
Sonuçta, PMS araştırmalarındaki yöntem zayıflığı dikkate değerdi.
03:26
First, many studies asked women to report their symptoms retrospectively,
59
206330
5637
Öncelikle, çoğu çalışma, kadınlardan semptomlarını geçmişe dönük
değerlendirmelerini istedi
03:31
looking to the past and relying on memory,
60
211967
2717
yani geçmişe bakarak ve hafızaya güvenerek ve
03:34
which is known to inflate reporting of PMS
61
214684
3181
bu yöntem, iki ay boyunca günlük tutarak kaydedilen
03:37
compared to what's called prospective reporting,
62
217865
3365
ileriye dönük değerlendirmeye kıyasla
03:41
which involves keeping a daily log of symptoms
63
221230
2196
PMS vakalarını sayıca arttırıyordu.
03:43
for at least two months in a row.
64
223426
2438
03:45
Many studies also exclusively focused on white, middle-class women,
65
225864
4969
Birçok araştırma da yalnızca orta sınıf ve beyaz kadınlar üzerine
03:50
which makes it problematic to apply study findings to all women.
66
230833
4646
odaklanarak sonuçları tüm kadınlara uygulamayı güçleştiriyordu.
03:55
We know there's a strong cultural component to the belief in PMS
67
235479
4038
PMS inancında çok güçlü bir kültürel etkinin olduğunu biliyoruz
03:59
because it's nearly unheard of outside of Western nations.
68
239517
3622
çünkü Batı ulusları dışında neredeyse hiç duyulmamış.
Üçüncüsü, birçok araştırma kontrol gruplarını kullanmada başarısız oldu.
04:03
Third, many studies failed to use control groups.
69
243139
4261
04:07
If we want to understand the specific characteristics
70
247400
2810
Eğer PMS yaşayan kadınların özgün niteliklerini
04:10
of women who have PMS,
71
250210
1520
anlamak istiyorsak,
04:11
we need to be able to compare them to women who don't have PMS.
72
251730
4202
onları, PMS yaşamayan kadınlarla kıyaslamamız lazım.
04:15
And finally, many different types of questionnaires were used
73
255932
3228
Son olarak, PMS'i teşhis etmek için farklı semptom, semptom süresi
ve semptom şiddetine odaklanan birçok
04:19
to diagnose PMS, focusing on different symptoms,
74
259160
4010
farklı anket kullanıldı.
04:23
symptom duration and severity.
75
263170
2653
04:25
To do reliable research on any condition,
76
265823
3111
Bilim adamları, bir durum üzerine güvenilir araştırma yapmak için
04:28
scientists must agree on the specific characteristics
77
268934
2949
bu durumu oluşturan özgün nitelikler hakkında
04:31
that make up that condition
78
271883
1753
aynı fikirde olmalı,
04:33
so they're all talking about the same thing,
79
273636
2113
böylece hepsi aynı şeyden bahsetmiş olur,
04:35
and with PMS, this has not been the case.
80
275749
3436
ama PMS için durum böyle olmadı.
04:39
However, in 1994,
81
279185
2276
Bununla birlikte, 1944'de
04:41
the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders,
82
281461
3668
Mental Bozuklukların Tanısal ve Sayımsal El Kitabı,
neyse ki DSM olarak da biliniyor, --
04:45
known as the DSM, thankfully --
83
285129
2299
04:47
it's also the manual for mental health professionals --
84
287428
3878
bu ayrıca psikiyatristlerin de rehberi --
04:51
they redefined PMS as PMDD,
85
291306
3924
PMS'i PMDD olarak yeniden tanımladı,
04:55
Premenstrual Dysphoric Disorder.
86
295230
3018
Premenstruel Disforik Bozukluk.
04:58
And dysphoria refers to a feeling of agitation or unease.
87
298248
5944
Disfori endişe ve huzursuzluk anlamına geliyor.
05:04
And according to these new DSM guidelines,
88
304192
3460
Bu yeni DSM rehberine göre,
05:07
in most menstrual cycles in the last year,
89
307652
3227
son bir yıldaki çoğu adet döngüsünde, 11 muhtemel semptomdan
05:10
at least five of 11 possible symptoms
90
310879
3251
en az beşi, kanama başlamadan
önceki haftada ortaya çıkmalı,
05:14
must appear in the week before menstruation starts;
91
314130
3692
05:17
the symptoms must improve once menstruation has begun;
92
317822
3367
kanamadan sonra semptomların şiddeti artmalı ve
05:21
and the symptoms must be absent the week after menstruation has ended.
93
321189
4742
kanamadan bir hafta sonra semptomlar yok olmalıydı.
Semptomlardan biri bu dörtlüden biri olmalı:
05:27
One of these symptoms must come from this list of four:
94
327101
3328
05:30
marked mood swings, irritability, anxiety, or depression.
95
330429
5248
belirgin ruh hali değişikliği, huzursuzluk, anksiyete veya depresyon.
05:35
The other symptoms could come from the first slide
96
335677
2832
Diğer semptomlar birinci veya ikinci sırada gelebilir,
05:38
or from those on the second slide,
97
338509
2137
kontrolü kaybetme hissi
05:40
including symptoms like feeling out of control
98
340646
2623
veya uyku ya da
05:43
and changes in sleep or appetite.
99
343269
3669
iştahta değişiklikler de dahil.
05:46
The DSM also required now that the symptoms
100
346938
3877
Ayrıca DSM şimdi de bu semptomların klinik olarak belirgin
05:50
should be associated with clinically significant distress --
101
350815
4180
bir sıkıntı durumuyla ilişkili olması gerektiğini şart koştu ve --
05:54
there should be some kind of disturbance in work
102
354995
2833
yani okulda, işte veya sosyal ilişkilerde
05:57
or school or social relationships --
103
357828
2925
yaşanan bir çeşit rahatsızlık hissi --
06:00
and that symptoms and symptom severity should now be documented
104
360753
3506
bu semptomlar ve semptomların ciddiyeti en az iki ay boyunca günlük
06:04
by keeping a daily log for at least two cycles in a row.
105
364259
4017
tutularak kaydedilmeliydi.
06:08
And finally, the DSM required that the emotional disturbance
106
368276
3855
Son olarak DSM duygusal rahatsızlığın, altta yatan bir hastalığın
alevlenmesinden kaynaklanmaması gerektiğini şart koştu.
06:12
should be more than simply an exacerbation of an already existing disorder.
107
372131
5758
06:17
So scientifically speaking, this is an improvement.
108
377889
2786
Bilimsel konuşursak, bu bir gelişme.
06:20
We now have a limited number of symptoms,
109
380675
2647
Artık elimizde sınırlı sayıda semptom var ...
06:23
and a high impact on functioning that's required,
110
383322
3576
çalışmaya yüksek etkisi ki bu gerekli ve
06:26
and the reporting and timing of symptoms have both become very specific.
111
386898
5456
semptomların bildirilmesi ve zamanlaması;
ikisi de özel olmak zorunda.
06:32
Well, using this criteria
112
392354
2810
Pekala, bu kriteri kullanarak ve
son zamanlarda yapılan çalışmalara bakarak,
06:35
and looking at most recent studies,
113
395164
2146
06:37
we see that on average,
114
397310
1615
kadınların ortalama
06:38
three to eight percent of women suffer from PMDD.
115
398925
5965
%3 ila %8'inin PMDD yaşadığını görüyoruz.
06:44
Not all women, not most women,
116
404890
2580
Tüm kadınlar değil, çoğu kadın değil,
06:47
not the majority of women, not even a lot of women:
117
407470
2770
kadınların çoğunluğu değil, hatta birçok kadın da değil:
06:50
three to eight percent.
118
410240
2686
%3 ila %8'i.
06:52
For everyone else, variables like stressful events or happy occasions
119
412926
4957
Diğerleri için, ayın bir gününden çok stresli olaylar veya mutlu olaylar
06:57
or even day of the week
120
417883
2044
ya da hatta haftanın bir günü gibi
06:59
are more powerful predictors of mood than time of the month,
121
419927
4085
değişkenler, ruh halini belirleyen güçlü etkenler.
Bu bilgi, 1990lardan beri bilim topluluğunun sahip olduğu
07:04
and this is the information the scientific community has had
122
424012
3440
07:07
since the 1990s.
123
427452
1530
bilgidir.
07:08
In 2002, my colleagues and I published an article
124
428982
2740
2002 yılında iş arkadaşlarım ve ben, PMS ve PMDD
07:11
describing the PMS and PMDD research,
125
431722
3134
araştırmasını tanımlayan bir makale yayınladık ve
07:14
and several similar articles have appeared in psychology journals.
126
434856
4273
psikoloji dergilerinde de birkaç benzer makale yayınlandı.
Soru şu, bu bilgi neden halka aktarılmıyor?
07:19
The questions is, why hasn't this information trickled down to the public?
127
439129
4411
07:23
Why do these myths persist?
128
443540
3576
Bu mitler neden varlıklarını sürdürüyorlar?
Kadınlara herkesin PMS yaşadığını söyleyen; kitaplarda, TV'de,
07:27
Well, certainly the onslaught of messages that women receive
129
447116
3297
07:30
from books, TV, movies, the Internet, that everyone gets PMS
130
450413
5144
filmlerde, internette yer alan mesaj saldırısı,
07:35
go a long way in convincing them it must be true.
131
455557
3633
onları bunun doğru olması gerektiğine inandırmakla uğraşıyor.
07:39
Research tells us that the more a woman believes that everyone gets PMS,
132
459190
5170
Araştırmalara göre, bir kadın herkeste PMS olduğuna ne kadar çok inanırsa,
07:44
the more likely she is to erroneously report that she has it.
133
464360
3908
kendisinin de yaşadığını yanlışlıkla söyleme ihtimali o kadar yüksektir.
07:48
Let me tell you what I mean by "erroneously."
134
468268
2276
"Yanlışlıkla" derken demek istediğim şey şu:
07:50
You might ask her, "Do you have PMS?"
135
470544
2726
Ona "PMS yaşıyor musun?" diye sorarsınız
07:53
and she says yes,
136
473270
1343
ve evet der,
07:54
but then, when you have her keep a daily log
137
474613
2418
fakat iki ay boyunca psikolojik semptom günlüğü
tutmasını istediğinizde,
07:57
of psychological symptoms for two months,
138
477031
2399
07:59
no correlation is found between her symptoms
139
479430
3274
semptomları ile ayın o günü arasında bir ilişki olmadığını
08:02
and time of the month.
140
482704
1792
görürsünüz.
PMS mitinin varlığını sürdürmesinin diğer bir nedeni,
08:05
Another reason for the persistence of the PMS myth
141
485016
4369
08:09
has to do with the narrow boundaries of the feminine role.
142
489385
3461
kadına özgü rolün dar sınırları.
08:12
Feminist psychologists like Joan Chrisler
143
492846
2648
Joan Chrisler gibi feminist psikologlar
08:15
have suggested that taking on the label of PMS
144
495494
3992
PMS etiketinin, kadınların normalde bir hanıma yakışmadığı
08:19
allows women to express emotions that would otherwise be considered unladylike.
145
499486
5433
var sayılacak duyguları ifade etmelerini sağladığını öne sürüyorlar.
08:24
The near universal definition of a good woman
146
504919
3391
Evrensel anlamda iyi bir kadın,
08:28
is one who is happy, loving, caring for others,
147
508310
3528
mutlu, sevecen, diğer insanlarla ilgilenen ve bu rolden
08:31
and taking great satisfaction from that role.
148
511838
2856
haz duyan bir insandır.
08:34
Well, PMS has become a permission slip to be angry, complain, be irritated,
149
514694
5152
Fakat PMS, iyi kadın etiketini de kaybetmeden kızgınlık, şikayet etme,
08:39
without losing the title of good woman.
150
519846
3368
sinirlilik için bir izin kağıdı haline geldi.
08:43
We know that the variables in a woman's environment
151
523214
4040
Bir kadının doğasındaki değişkenlerin,
onu sinirli yapmada hormonlarından
08:47
are much more likely to cause her to be angry than her hormones,
152
527254
3460
daha etkili olduğunu biliyoruz,
08:50
but when she attributes anger to hormones,
153
530714
2856
Ama o siniri hormonlara yorduğunda
08:53
she's absolved of responsibility or criticism.
154
533570
2767
sorumluluk veya eleştiriden kaçmış oluyor.
08:56
"Oh, that's not who she is. It's out of her control."
155
536337
3453
''Oh,bu o değil, kontrolünden çıktı.''
08:59
And while this can be a useful tool, it serves to invalidate women's emotions.
156
539790
6616
Ve böyleyken işlevsel gözükse de
kadınların duygularını
boşa çıkarmaya yarıyor.
09:06
When people respond to a woman's anger
157
546406
2721
İnsanlar sinirle karşılaşınca
09:09
with the thought, "Oh, it's just that time of the month,"
158
549127
2995
''Oh, ayın şu zamanı,
09:12
her ability to be taken seriously or effect change is severely limited.
159
552122
5358
ciddiye alınabilmesi ve değişimi
etkileyebilmesi ciddi anlamda kısıtlandı.
09:17
So who else benefits from the myth of PMS?
160
557480
3987
Başka kimler PMS mitinden faydalandı?
09:21
Well, I can tell you that treating PMS
161
561467
2044
Peki, şunu söyleyebilirim ki
09:23
has become a profitable, thriving industry.
162
563511
4481
PMS tedavisi,
kazançlı ve gelişen bir endüstri haline geldi.
09:27
Amazon.com currently offers over 1,900 books on PMS treatment.
163
567992
6780
Amazon.com, şuan PMS tedavisiyle ilgili
1,900'ün üzerinde kitap sunuyor.
09:34
A quick Google search will bring up a cornucopia
164
574772
2461
Hızlı bir Google araması,
klinikler,uygulamalar ve semirler
09:37
of clinics, workshops and seminars.
165
577233
3738
bereketi getirecek.
09:40
Reputable Internet sources of medical information
166
580971
2903
İtibarlı tıbbi internet kaynakları
WebMD veya Mayo Clinic gibi yerler
09:43
like WebMD or the Mayo Clinic list PMS as a known disorder.
167
583874
4760
PMS'i bilinen bir hastalık olarak sayıyor.
09:48
It's not a known disorder, but they list it.
168
588634
2507
Bilinen bir hastalık değil;
ama onlar listeliyor.
09:51
And they also list the medications that physicians have prescribed to treat it,
169
591141
3971
Ve ayrıca
doktorların tedavi için saptadığı
yöntemleri anti-depresan veya hormon
09:55
like anti-depressants or hormones.
170
595112
2936
olarak listeliyorlar.
09:58
Interestingly, though, both websites say that the success of medication
171
598048
5724
İlginç olan da, iki internet sitesi de
PMS belirtilerinin tedavi başarısının
10:03
in treating PMS symptoms vary from woman to woman.
172
603772
4087
kadından kadına değiştiğini söylüyorlar.
10:07
Well, that doesn't make sense.
173
607859
1731
Peki, bu anlam ifade etmiyor.
10:09
If you've got a distinct disorder with a distinct cause,
174
609590
2634
Eğer senin net bir hastalığın ile
net bir sebebi varsa
10:12
which PMS is supposed to be,
175
612224
1950
ki PMS öyle olmalıydı,
10:14
then the treatment should bring improvement for a great number of women.
176
614174
3808
o zaman tedavi
çok sayıda kadında
gelişme göstermeli.
10:17
This has not been the case with these treatments,
177
617982
2554
Konu bu dosya ve bu tedaviler
Bu,bu tedavilerle vaka olmamıştır.
10:20
and FDA regulations say that for a drug to be deemed effective,
178
620536
4110
FDA kuralları şunu söylüyor
''Eğer ilaç etkili sayılacaksa
10:24
a large portion of the target population
179
624646
2067
hedef kitlenin çoğunluğu klinik olarak
10:26
should see clinically significant improvement.
180
626713
3158
önemli gelişmeler göstermeli.''
10:29
So we have not had that at all with these so-called treatments.
181
629871
4016
Yani tüm bunlar sözde tedavi.
10:33
However, the financial gain of perpetuating the myth
182
633887
4313
Yine de miti sürdürmenin finansal getirisi
10:38
that PMS is a common mental disorder
183
638200
3001
PMS'i yaygın bir zihinsel problem ve
10:41
and is treatable is quite substantial.
184
641201
4069
tedavi edilebilir,oldukça önemli yapıyor.
Kadınların anti-depresan ve hormon
10:45
When women are prescribed drugs like anti-depressants or hormones,
185
645270
3454
ilaçları kullanması kararlaştığında
10:48
medical protocol requires that they have physician follow-up every three months.
186
648724
5109
medikal kurallar, onların her 3 ayda
doktor tarafından
takip edilmesini gerektirir.
10:53
That's a lot of doctor visits.
187
653833
1973
Bu, doktora çokça gidiş demek.
10:55
Pharmaceutical companies reap untold profits
188
655806
2508
İlaç şirketleri,
kadınlar doğurganlıkları için
10:58
when women are convinced they should take a prescribed medication
189
658314
3924
saptanmış bir tedavi almaya
ikna olduğunda
11:02
for all of their child-bearing lives.
190
662238
2902
haksız kazanç elde ediyorlar.
11:05
Over-the-counter drugs like Midol
191
665140
2624
Midol gibi reçetesiz ilaçlar,
11:07
even claim to treat PMS symptoms like tension and irritability,
192
667764
4412
tansiyon ve hassaslık gibi
PMS belirtilerini bile tedavi ettiklerini
11:12
even though they only contain a diuretic, a pain reliever
193
672176
3993
iddia etmelerine rağmen
sadece ağrı kesici,kafein ve diüretik
11:16
and caffeine.
194
676169
1974
içeriyorlar.
11:18
Now, far be it from me to argue with the magical powers of caffeine,
195
678143
3436
Şuan, kafeinin sihirli güçlerini konuşmak
11:21
but I don't think reducing tension is one of them.
196
681579
4365
bana düşmez ama
tansiyonu yüksetlmesi
bunların dışında kalır.
11:25
Since 2002, Midol has marketed a Teen Midol to adolescents.
197
685944
6566
2002'den beri, Midol
ergenlere Teen Midol adıyla satılıyor.
Genç yaştaki kızları hedefliyorlar,
11:32
They are aiming at young girls early,
198
692510
2830
herkesin PMS olduğuna ve
11:35
to convince them that everyone gets PMS and that it will make you a monster,
199
695340
4245
bunun onları canavar yapacağına
ikna etmeye çalışıyorlar.
11:39
but wait, there's something you can do about it:
200
699585
2279
Ama dur;
yapabileceğin bir şey var:
11:41
Take Midol and you will be a human being again.
201
701864
3062
Midol al ve tekrar insan ol.
11:44
In 2013, Midol took in 48 million dollars in sales revenue.
202
704926
6524
2013'te Midol
48 milyon dolar hasılat yaptı.
11:51
So while perpetuating the myth of PMS has been lucrative for some,
203
711450
4650
PMS mitinin kazançları
birileri için sürerken
11:56
it comes with some serious adverse consequences for women.
204
716100
4220
kadınlar için bazı ciddi ve zıt sonuçlarla
geliyor.
12:00
First, it contributes to the medicalization
205
720320
2554
İlk olarak,
kadınların üreme sağlığını etkiliyor.
12:02
of women's reproductive health.
206
722874
2670
12:05
The medical field has a long history of conceptualizing
207
725544
3204
Kadınların üreme sürecini
tedavi gerektiren bir rahatsızlık
12:08
women's reproductive processes as illnesses that require treatment,
208
728748
5410
olarak kavramsallaştırmanın
tıbbi alanı uzun bir geçmişe sahip.
Ve bu
12:14
and this has come at many costs, including excessive Cesarean deliveries,
209
734158
4110
fazla Sezaryen doğumlar, rahmin alınması,
hormon tedavilerini de kapsayarak
12:18
hysterectomies and prescribed hormone treatments
210
738268
2710
fazlasıyla geri dönüyor;
ki sağlıklarını düzeltmeksense zarar veriyor.
12:20
that have harmed rather than enhanced women's health.
211
740978
4027
12:25
Second, the PMS myth also contributes to the stereotype of women
212
745675
4830
İkinci olarak, PMS miti
kadınları mantıksız
ve aşırı duygusal olarak
12:30
as irrational and overemotional.
213
750505
3366
kalıplaştırıyor.
12:33
When the menstrual cycle is described as a hormonal roller coaster
214
753871
3739
Menstrual dönem
kadınları sinirli canavarlara çeviren
12:37
that turns women into angry beasts,
215
757610
2820
hormonal bir hız treni
olarak tanımlandığında
12:40
it becomes easy to question the competence of all women.
216
760430
4345
kadınların yetilerini sorgulamak
kolaylaşıyor.
12:44
Women have made tremendous strides in the workforce,
217
764775
2819
Kadınlar iş gücünde
muazzam aşama kaydetti
12:47
but still there's a minuscule number of women at the highest echelons
218
767594
4063
ama hala devlet ve ticaret gibi alanlarda
12:51
of fields like government or business,
219
771657
2740
yüksek kademelerdeki kadınlar çok az.
12:54
and when we think about who makes for a good CEO or senator,
220
774397
4946
Kim iyi bir CEO veya senatör olur
diye düşündüğümüzde
12:59
someone who has qualities like rationality, steadiness, competence
221
779343
5119
mantık,sabır,yetenek gibi nitelikleri
13:04
come to mind,
222
784462
1509
olan biri, bizim kültürümüzde
13:05
and in our culture, that sounds more like a man than a woman,
223
785971
3541
kadından ziyade erkek akla geliyor.
13:09
and the PMS myth contributes to that.
224
789512
3658
ve PMS miti buna katkıda bulunuyor.
Psikologlar kadınların ve erkeklerin
13:13
Psychologists know that the moods of men and women
225
793170
3169
duygu durumlarının
13:16
are more similar than different.
226
796339
2833
farklı olduğunu biliyor.
13:19
One study followed men and women for four to six months
227
799172
4063
Bir çalışma kadınlar ve erkekleri
4-6 ay arası takip etti
13:23
and found that the number of mood swings they experienced
228
803235
3065
ve deneyimlenen duygu sallantılarının
13:26
and the severity of those mood swings were no different.
229
806300
3854
sayısı ve ağırlığı arasında fark yoktu.
13:30
And finally, the PMS myth keeps women from dealing
230
810154
4203
Ve son olarak,
PMS, kadınları günncel sorunların
13:34
with the actual issues causing them emotional upset.
231
814357
4017
sebep olduğu duygusallıkla uğraşmaktan
alıkoyuyor.
13:38
Individual issues like quality of relationship or work conditions
232
818374
4425
İlişki kalitesi veya iş koşulları gibi
kişisel meseleler;
13:42
or societal issues like racism or sexism or the daily grind of poverty
233
822809
4504
ırkçılık veya cinsiyetçilik
veya yoksulluk sınırı gibi
toplumsal sorunlar
13:47
are all strongly related to daily mood.
234
827313
3344
günlük duyguları daha çok etkiliyor.
13:50
Sweeping emotions under the rug of PMS
235
830657
3763
Duyguları, PMS paspasının altına süpürmek
13:54
keeps women from understanding the source of their negative emotions,
236
834420
3852
kadınları negatif duyguların kaynağını
anlamaktan alıkoyuyor.
13:58
but it also takes away the opportunity to take any action to change them.
237
838272
5368
Ayrıca değiştirme fırsatını da götürüyor.
14:03
So the good news about PMS
238
843640
2829
Şimdi PMS hakkında iyi haberler;
14:06
is that while some women get some symptoms because of the menstrual cycle,
239
846469
4736
Menstrual döngü yüzünden
belirtilerle karşılaşan çoğunluk
14:11
the great majority don't get a mental disorder.
240
851205
3553
zihinsel bir probleme sahip değil.
14:14
They go to work or school, take care of their families,
241
854758
3227
İşe veya okula gidip
aileleriyle ilgilenebilirler
14:17
and function at a normal level.
242
857985
2299
ve fonksiyonları normal seviyededir.
14:20
We know the emotions and moods of men and women
243
860284
3227
Kadın ve erkeklerin duygu ve durumlarının
14:23
are more similar than different,
244
863511
1951
benzerden ziyade farklılığını biliyoruz.
14:25
so let's walk away from the tired old PMS myth of women as witches
245
865462
5620
Kadınları cadı olarak gösteren
eski PMS mitinden uzaklaşalım haydi.
çok duygulu ve profesyonel çalışmanın
14:31
and embrace the reality of high emotional and professional functioning
246
871097
4848
büyük çoğunluğu kadınları
14:35
the great majority of women live every day.
247
875945
3204
benimseyerek yaşayalım her günü.
14:39
Thank you.
248
879149
2276
Teşekkürler.
(Alkış)
14:41
(Applause)
249
881425
2112
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7