Robyn Stein DeLuca: The good news about PMS

416,960 views ・ 2015-03-17

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Eva Malmbom Granskare: Annika Bidner
00:13
How many people here have heard of PMS?
0
13110
4319
Hur många här har hört talas om PMS?
00:17
Everybody, right?
1
17429
1486
Alla, eller hur?
00:18
Everyone knows that women go a little crazy
2
18915
2484
Alla vet att kvinnor blir lite galna
00:21
right before they get their period,
3
21399
2871
precis innan de får mens,
att menscykeln tvingar dem upp i en oundviklig berg- och dalbana
00:24
that the menstrual cycle throws them onto an inevitable hormonal roller coaster
4
24270
4188
00:28
of irrationality and irritability.
5
28458
2693
av irrationellt beteende och irritation.
00:31
There's a general assumption
6
31151
1788
Det är ett vanligt antagande
00:32
that fluctuations in reproductive hormones cause extreme emotions
7
32939
4919
att skiftande nivåer av könshormoner orsakar extrema känslor
00:37
and that the great majority of women are affected by this.
8
37858
3533
och att en stor majoritet av kvinnor påverkas av detta.
00:41
Well, I am here to tell you that scientific evidence says
9
41391
2759
Nå, jag är här för att berätta att vetenskapen bevisar
00:44
neither of those assumptions is true.
10
44150
2419
att inget av dessa antaganden stämmer.
00:46
I'm here to give you the good news about PMS.
11
46569
3223
Jag är här för att berätta de goda nyheterna om PMS.
00:50
But first, let's take a look at how firmly the idea of PMS
12
50572
3670
Men låt oss först se på hur djupt rotad idén om PMS
00:54
is entrenched in American culture.
13
54242
2392
är i amerikansk kultur.
00:56
If you examine newspaper or magazine articles,
14
56634
3576
Om man ser på artiklar i tidningar och tidskrifter
01:00
you'll see how widely assumed it is that everyone gets PMS.
15
60210
4342
ser man hur vanligt det är att anta att alla får PMS.
01:04
In an article in the magazine Redbook titled "You: PMS Free,"
16
64552
5388
I en artikel i tidskriften Redbook med titeln "Du: fri från PMS,"
01:09
readers were informed that between 80 to 90 percent of women suffer from PMS.
17
69940
5580
informerades läsarna om att mellan 80 och 90 procent av kvinnor lider av PMS.
01:15
L.A. Muscle magazine warned its readers
18
75520
2731
Tidskriften L.A. Muscle varnade sina läsare för
01:18
that 40 to 50 percent of women suffer from PMS,
19
78251
3274
att 40 till 50 procent av kvinnor lider av PMS,
01:21
and that it plays a major role in women's mental and physical health,
20
81525
4644
och att det spelar en viktig roll i kvinnors mentala och fysiska hälsa,
01:26
and a couple of years ago, even the Wall Street Journal
21
86169
2991
och för ett par år sedan publicerade även Wall Street Journal
01:29
ran an article on calcium as a treatment for PMS,
22
89160
3185
en artikel om kalcium som behandling för PMS,
01:32
asking its female readers,
23
92345
2055
och frågade sina kvinnliga läsare,
01:34
"Do you turn into a witch every month?"
24
94400
2089
"Förvandlas du till en häxa varje månad?"
01:36
From all these articles, you would think there must be a mountain of research
25
96989
3877
Med alla dessa artiklar kunde man tro att det finns ett berg av forskning
01:40
verifying the widespread nature of PMS.
26
100866
3924
som bekräftar hur utbrett PMS är.
01:44
However, after five decades of research,
27
104790
3158
Men, efter fem årtionden av forskning,
01:47
there's no strong consensus on the definition, the cause,
28
107948
4071
finns ingen stark samstämmighet kring definitionen, orsaken,
01:52
the treatment, or even the existence of PMS.
29
112019
4141
behandlingen, eller ens att PMS existerar.
01:56
As most commonly defined by psychologists,
30
116160
3153
Enligt den vanligaste definitionen bland psykologer,
01:59
PMS involves negative behavioral, cognitive and physical symptoms
31
119313
4969
inkluderar PMS negativa beteendemässiga, kognitiva och fysiska symptom
02:04
from the time of ovulation to menstruation.
32
124282
2926
från tiden för ägglossning till menstruation.
02:07
But here's where it gets tricky.
33
127208
2212
Men här blir det besvärligt.
02:09
Over 150 different symptoms have been used to diagnose PMS,
34
129420
5241
Över 150 olika symptom har använts för att diagnosticera PMS,
02:14
and here are just a few of those.
35
134661
2090
och här är bara några av dem.
02:16
Now, I want to be clear here.
36
136751
1881
Nu vill jag vara tydlig.
02:18
I'm not saying women don't get some of these symptoms.
37
138632
3366
Jag säger inte att kvinnor inte får en del av dessa symptom.
02:21
What I'm saying is that getting some of these symptoms
38
141998
2624
Vad jag säger är att om man får några av dessa symptom
02:24
doesn't amount to a mental disorder,
39
144622
2879
innebär det inte i sig en psykisk störning,
02:27
and when psychologists come up with a disorder
40
147501
3321
och när psykologer beskriver en psykisk störning
02:30
that's so vaguely defined,
41
150822
2286
som är så vagt definierad,
02:33
the label eventually becomes meaningless.
42
153108
3483
blir etiketten så småningom meningslös.
02:36
With a list of symptoms this long and wide,
43
156591
2972
Med en så lång och bred lista över symptom,
02:39
I could have PMS, you could have PMS,
44
159563
2763
kan jag ha PMS, du ha PMS,
02:42
the guy in the third row here could have PMS,
45
162326
2554
han där i tredje raden kan ha PMS,
02:44
my dog could have PMS. (Laughter)
46
164880
2693
min hund kan ha PMS.
(Skratt)
02:48
Some researchers said you had to have five symptoms.
47
168193
2668
En del forskare sa att man måste ha fem av symptomen.
02:50
Some said three.
48
170861
1565
Några sa tre.
02:52
Other researchers said that symptoms were only meaningful
49
172426
2856
Andra forskare sa att symptomen bara hade betydelse
02:55
if they were highly disturbing to you,
50
175282
1834
om de var mycket störande för en,
02:57
but others said minor symptoms were just as important.
51
177116
3553
men andra sa att smärre symptom var precis lika viktiga.
03:00
For many years, because there was no standardization
52
180669
2902
I många år, på grund av bristen på standardisering
03:03
in the definition of PMS,
53
183571
2089
av definitionen av PMS,
03:05
when psychologists tried to report prevalence rates,
54
185660
3065
när psykologer försökte rapportera hur vanligt det är,
03:08
their estimates ranged from five percent of women
55
188725
2787
varierade deras uppskattningar från fem procent
03:11
to 97 percent of women,
56
191512
2298
till 97 procent av alla kvinnor,
03:13
so at the same time almost no one and almost everyone had PMS.
57
193810
5828
så på samma gång hade nästan ingen och nästan alla PMS.
03:19
Overall, the weaknesses in the methods of research on PMS have been considerable.
58
199638
6692
Bristerna i forskningsmetoderna kring PMS har generellt varit stora.
03:26
First, many studies asked women to report their symptoms retrospectively,
59
206330
5637
Till att börja med bad man i många studier kvinnor att rapportera symptom efteråt,
03:31
looking to the past and relying on memory,
60
211967
2717
se tillbaka i tiden och lita till minnet,
03:34
which is known to inflate reporting of PMS
61
214684
3181
vilket man vet ökar rapporteringen av PMS
03:37
compared to what's called prospective reporting,
62
217865
3365
jämfört med det som kallas samtida rapportering,
03:41
which involves keeping a daily log of symptoms
63
221230
2196
vilket innebär att föra dagbok över symptomen
03:43
for at least two months in a row.
64
223426
2438
i minst två månader i följd.
03:45
Many studies also exclusively focused on white, middle-class women,
65
225864
4969
Många studier fokuserar dessutom enbart på vita kvinnor i medelklassen,
03:50
which makes it problematic to apply study findings to all women.
66
230833
4646
vilket gör det problematiskt att tillämpa resultaten på alla kvinnor.
03:55
We know there's a strong cultural component to the belief in PMS
67
235479
4038
Vi vet att det finns en stark kulturell komponent i tron på PMS
03:59
because it's nearly unheard of outside of Western nations.
68
239517
3622
eftersom det är praktiskt taget okänt utanför västerländska nationer.
04:03
Third, many studies failed to use control groups.
69
243139
4261
Ett tredje misstag var att många studier inte använde kontrollgrupper.
04:07
If we want to understand the specific characteristics
70
247400
2810
Om vi vill förstå de specifika kännetecknen
04:10
of women who have PMS,
71
250210
1520
hos kvinnor med PMS,
04:11
we need to be able to compare them to women who don't have PMS.
72
251730
4202
måste vi kunna jämföra dem med kvinnor som inte har PMS.
04:15
And finally, many different types of questionnaires were used
73
255932
3228
Till sist använde man också många olika typer av frågeformulär
04:19
to diagnose PMS, focusing on different symptoms,
74
259160
4010
för att diagnosticera PMS, med fokus på olika symptom,
hur länge symptomen varade och hur svåra de var.
04:23
symptom duration and severity.
75
263170
2653
04:25
To do reliable research on any condition,
76
265823
3111
För att utföra pålitlig forskning kring något tillstånd alls,
04:28
scientists must agree on the specific characteristics
77
268934
2949
måste forskarna enas om de specifika kännetecken
04:31
that make up that condition
78
271883
1753
som utgör detta tillstånd
04:33
so they're all talking about the same thing,
79
273636
2113
så att de alla talar om samma sak,
04:35
and with PMS, this has not been the case.
80
275749
3436
och det har inte varit fallet med PMS.
04:39
However, in 1994,
81
279185
2276
Men 1994 omdefinierade
04:41
the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders,
82
281461
3668
Diagnosticerande och Statistiska Handboken över Psykiska Störningar,
04:45
known as the DSM, thankfully --
83
285129
2299
förkortat till DSM, som tur är -
04:47
it's also the manual for mental health professionals --
84
287428
3878
det är också handboken för de som arbetar inom mental hälsovård -
04:51
they redefined PMS as PMDD,
85
291306
3924
de omdefinierade PMS som PMDD,
04:55
Premenstrual Dysphoric Disorder.
86
295230
3018
Premenstruell Dysforisk Störning.
04:58
And dysphoria refers to a feeling of agitation or unease.
87
298248
5944
Och dysfori syftar på en känsla av upprördhet eller olust.
05:04
And according to these new DSM guidelines,
88
304192
3460
Och enligt dessa nya riktlinjer från DSM,
05:07
in most menstrual cycles in the last year,
89
307652
3227
måste under de flesta menscyklerna under det senaste året
05:10
at least five of 11 possible symptoms
90
310879
3251
minst fem av 11 möjliga symptom
05:14
must appear in the week before menstruation starts;
91
314130
3692
dyka upp under veckan innan menstruationen börjar,
05:17
the symptoms must improve once menstruation has begun;
92
317822
3367
symptomen måste minska när menstruationen har börjat,
05:21
and the symptoms must be absent the week after menstruation has ended.
93
321189
4742
och symptomen måste vara borta veckan efter menstruationens slut.
Ett av symptomen måste vara ett av dessa fyra:
05:27
One of these symptoms must come from this list of four:
94
327101
3328
05:30
marked mood swings, irritability, anxiety, or depression.
95
330429
5248
tydliga humörsvängningar, irritation, ångest eller depression.
05:35
The other symptoms could come from the first slide
96
335677
2832
Övriga symptom kan finnas på samma lista
05:38
or from those on the second slide,
97
338509
2137
eller bland dem på den andra listan,
05:40
including symptoms like feeling out of control
98
340646
2623
inklusive symptom som en känsla av att förlora kontrollen
05:43
and changes in sleep or appetite.
99
343269
3669
och förändringar av sömn eller aptit.
05:46
The DSM also required now that the symptoms
100
346938
3877
DSM krävde nu också att symptomen
05:50
should be associated with clinically significant distress --
101
350815
4180
skulle medföra kliniskt signifikant lidande -
05:54
there should be some kind of disturbance in work
102
354995
2833
det måste finnas någon sorts störning på arbetet
05:57
or school or social relationships --
103
357828
2925
eller i skolan eller i sociala relationer -
06:00
and that symptoms and symptom severity should now be documented
104
360753
3506
och att symptomen och hur svåra de är skall dokumenteras
06:04
by keeping a daily log for at least two cycles in a row.
105
364259
4017
genom att föra dagbok under minst två cykler i rad.
06:08
And finally, the DSM required that the emotional disturbance
106
368276
3855
Och slutligen krävde DSM att den känslomässiga störningen
06:12
should be more than simply an exacerbation of an already existing disorder.
107
372131
5758
skulle vara mer än bara en försämring av en redan existerande störning.
06:17
So scientifically speaking, this is an improvement.
108
377889
2786
Så vetenskapligt talat är detta en förbättring.
06:20
We now have a limited number of symptoms,
109
380675
2647
Nu har vi ett begränsat antal symptom,
06:23
and a high impact on functioning that's required,
110
383322
3576
och det krävs en stor påverkan på funktionsförmågan,
06:26
and the reporting and timing of symptoms have both become very specific.
111
386898
5456
och rapporteringen av symptomen
och när de sker har blivit mycket specifik.
06:32
Well, using this criteria
112
392354
2810
Om man använder dessa kriterier
06:35
and looking at most recent studies,
113
395164
2146
och ser på de senaste studierna, ser vi att i genomsnitt
06:37
we see that on average,
114
397310
1615
06:38
three to eight percent of women suffer from PMDD.
115
398925
5965
tre till åtta procent av alla kvinnor lider av PMDD.
06:44
Not all women, not most women,
116
404890
2580
Inte alla kvinnor, inte de flesta kvinnor,
06:47
not the majority of women, not even a lot of women:
117
407470
2770
inte en majoritet av kvinnor, inte ens många kvinnor:
tre till åtta procent.
06:50
three to eight percent.
118
410240
2686
06:52
For everyone else, variables like stressful events or happy occasions
119
412926
4957
För alla andra är variabler som stressiga situationer
eller glada händelser, till och med vilken dag i veckan det är,
06:57
or even day of the week
120
417883
2044
06:59
are more powerful predictors of mood than time of the month,
121
419927
4085
bättre på att förutspå sinnestillstånd än när i månaden det är,
07:04
and this is the information the scientific community has had
122
424012
3440
och denna information har man inom vetenskapen haft
sedan 1990-talet.
07:07
since the 1990s.
123
427452
1530
07:08
In 2002, my colleagues and I published an article
124
428982
2740
2002 publicerade jag och mina kollegor en artikel
07:11
describing the PMS and PMDD research,
125
431722
3134
som beskrev forskningen kring PMS och PMDD,
07:14
and several similar articles have appeared in psychology journals.
126
434856
4273
och flera liknande artiklar har dykt upp i tidskrifter inom psykologin.
Frågan är, varför har denna information inte nått fram till allmänheten?
07:19
The questions is, why hasn't this information trickled down to the public?
127
439129
4411
07:23
Why do these myths persist?
128
443540
3576
Varför överlever dessa myter?
Givetvis har bombardemanget av budskap som kvinnor får
07:27
Well, certainly the onslaught of messages that women receive
129
447116
3297
07:30
from books, TV, movies, the Internet, that everyone gets PMS
130
450413
5144
via böcker, TV, filmer, internet, att alla får PMS,
07:35
go a long way in convincing them it must be true.
131
455557
3633
gjort mycket för att övertyga dem om att det måste vara sant.
07:39
Research tells us that the more a woman believes that everyone gets PMS,
132
459190
5170
Forskning visar att ju mer en kvinna tror på att alla får PMS
desto troligare är det att hon felaktigt rapporterar att hon har det.
07:44
the more likely she is to erroneously report that she has it.
133
464360
3908
07:48
Let me tell you what I mean by "erroneously."
134
468268
2276
Låt mig förklara vad jag menar med "felaktigt."
07:50
You might ask her, "Do you have PMS?"
135
470544
2726
Man kan fråga henne, "Har du PMS?"
och hon säger ja,
07:53
and she says yes,
136
473270
1343
07:54
but then, when you have her keep a daily log
137
474613
2418
men ber man henne föra dagbok
över psykiska symptom i två månader,
07:57
of psychological symptoms for two months,
138
477031
2399
07:59
no correlation is found between her symptoms
139
479430
3274
hittas inget samband mellan hennes symptom
08:02
and time of the month.
140
482704
1792
och när i månaden det är.
Ett annat skäl för ihärdigheten hos myten om PMS
08:05
Another reason for the persistence of the PMS myth
141
485016
4369
08:09
has to do with the narrow boundaries of the feminine role.
142
489385
3461
har att göra med de snäva gränserna runt den feminina rollen.
08:12
Feminist psychologists like Joan Chrisler
143
492846
2648
Feministiska psykologer som Joan Chrisler
08:15
have suggested that taking on the label of PMS
144
495494
3992
har sagt att genom att ta på sig etiketten PMS
tillåts kvinnor uttrycka känslor som annars skulle anses okvinnliga.
08:19
allows women to express emotions that would otherwise be considered unladylike.
145
499486
5433
08:24
The near universal definition of a good woman
146
504919
3391
Den nära på universella definitionen av en god kvinna är en
08:28
is one who is happy, loving, caring for others,
147
508310
3528
som är glad, kärleksfull, omtänksam mot andra,
08:31
and taking great satisfaction from that role.
148
511838
2856
och tycker att den rollen ger stor tillfredsställelse.
08:34
Well, PMS has become a permission slip to be angry, complain, be irritated,
149
514694
5152
Nå, PMS ger en tillåtelse att vara arg, klaga, var irriterad,
08:39
without losing the title of good woman.
150
519846
3368
utan att förlora titeln "god kvinna."
08:43
We know that the variables in a woman's environment
151
523214
4040
Vi vet att variabler i en kvinnas omgivning
är mycket mer troliga orsaker till hennes ilska än hennes hormoner,
08:47
are much more likely to cause her to be angry than her hormones,
152
527254
3460
08:50
but when she attributes anger to hormones,
153
530714
2856
men när hon skyller ilskan på hormoner,
08:53
she's absolved of responsibility or criticism.
154
533570
2767
blir hon fri från ansvar eller kritik.
08:56
"Oh, that's not who she is. It's out of her control."
155
536337
3453
"Åh, hon är inte sådan. Det är bortom hennes kontroll."
08:59
And while this can be a useful tool, it serves to invalidate women's emotions.
156
539790
6616
Och medan detta kan vara användbart, ogiltigförklarar det kvinnors känslor.
09:06
When people respond to a woman's anger
157
546406
2721
När människor reagerar på en kvinnas ilska
09:09
with the thought, "Oh, it's just that time of the month,"
158
549127
2995
med tanken, "Åh, det är bara den tiden i månaden,"
blir hennes förmåga att tas på allvar eller förändra något allvarligt begränsad.
09:12
her ability to be taken seriously or effect change is severely limited.
159
552122
5358
09:17
So who else benefits from the myth of PMS?
160
557480
3987
Så vem tjänar på myten om PMS?
Jag kan berätta att behandling av PMS
09:21
Well, I can tell you that treating PMS
161
561467
2044
09:23
has become a profitable, thriving industry.
162
563511
4481
har blivit en lönsam, blomstrande industri.
09:27
Amazon.com currently offers over 1,900 books on PMS treatment.
163
567992
6780
Amazon.com erbjuder just nu över 1 900 böcker om behandling av PMS.
09:34
A quick Google search will bring up a cornucopia
164
574772
2461
En snabb sökning på Google bringar ett överflöd
09:37
of clinics, workshops and seminars.
165
577233
3738
av kliniker, workshops och seminarier.
09:40
Reputable Internet sources of medical information
166
580971
2903
Väl ansedda källor på internet för medicinsk information
09:43
like WebMD or the Mayo Clinic list PMS as a known disorder.
167
583874
4760
som WebMD eller Mayo Clinic listar PMS som en känd sjukdom.
09:48
It's not a known disorder, but they list it.
168
588634
2507
Det är inte en känd sjukdom, men det finns på deras lista.
09:51
And they also list the medications that physicians have prescribed to treat it,
169
591141
3971
Och de har också listor över medicin som läkare skrivit ut för behandling,
som anti-depressiva medel och hormoner.
09:55
like anti-depressants or hormones.
170
595112
2936
09:58
Interestingly, though, both websites say that the success of medication
171
598048
5724
Intressant nog säger båda hemsidorna att hur framgångsrik medicinen är
10:03
in treating PMS symptoms vary from woman to woman.
172
603772
4087
i att behandla PMS varierar från kvinna till kvinna.
10:07
Well, that doesn't make sense.
173
607859
1731
Ja, det kan ju inte stämma.
10:09
If you've got a distinct disorder with a distinct cause,
174
609590
2634
Har man en distinkt sjukdom med en distinkt orsak,
10:12
which PMS is supposed to be,
175
612224
1950
som PMS antas vara,
borde behandlingen ge förbättringar för ett stort antal kvinnor.
10:14
then the treatment should bring improvement for a great number of women.
176
614174
3808
10:17
This has not been the case with these treatments,
177
617982
2554
Detta har inte varit fallet med dessa behandlingar,
10:20
and FDA regulations say that for a drug to be deemed effective,
178
620536
4110
och FDAs regler säger att för att en medicin ska anses vara effektiv,
10:24
a large portion of the target population
179
624646
2067
ska en stor del av målgruppen
10:26
should see clinically significant improvement.
180
626713
3158
se kliniskt signifikativa förbättringar.
10:29
So we have not had that at all with these so-called treatments.
181
629871
4016
Så det har vi inte alls fått med dessa så kallade behandlingar.
10:33
However, the financial gain of perpetuating the myth
182
633887
4313
Men de finansiella vinsterna av att hålla liv i myten
10:38
that PMS is a common mental disorder
183
638200
3001
att PMS är en vanlig psykisk sjukdom
10:41
and is treatable is quite substantial.
184
641201
4069
och är behandlingsbar, är tämligen stora.
När man skriver ut anti-depressiva mediciner
10:45
When women are prescribed drugs like anti-depressants or hormones,
185
645270
3454
eller hormoner säger medicinskt regelverk
10:48
medical protocol requires that they have physician follow-up every three months.
186
648724
5109
att detta ska följas upp av läkare var tredje månad.
10:53
That's a lot of doctor visits.
187
653833
1973
Det är många besök hos doktorn.
10:55
Pharmaceutical companies reap untold profits
188
655806
2508
Farmakologiska företag gör enorma vinster
10:58
when women are convinced they should take a prescribed medication
189
658314
3924
när kvinnor är övertygade om att de ska ta receptbelagd medicin
11:02
for all of their child-bearing lives.
190
662238
2902
under hela sitt fertila liv.
11:05
Over-the-counter drugs like Midol
191
665140
2624
Receptfria mediciner som Midol
11:07
even claim to treat PMS symptoms like tension and irritability,
192
667764
4412
hävdar att de kan behandla PMS-symptom som spänningar och irritation,
trots att de bara innehåller urindrivande medel, smärtlindring
11:12
even though they only contain a diuretic, a pain reliever
193
672176
3993
11:16
and caffeine.
194
676169
1974
och koffein.
Nå, jag skulle aldrig ifrågasätta koffeinets magiska krafter,
11:18
Now, far be it from me to argue with the magical powers of caffeine,
195
678143
3436
11:21
but I don't think reducing tension is one of them.
196
681579
4365
men jag tror inte att minska spänning är en av dem.
11:25
Since 2002, Midol has marketed a Teen Midol to adolescents.
197
685944
6566
Sedan 2002 har Midol marknadsfört Teen Midol till ungdomar.
Man siktar på unga flickor tidigt,
11:32
They are aiming at young girls early,
198
692510
2830
för att övertyga dem om att alla får PMS och att man då blir ett monster,
11:35
to convince them that everyone gets PMS and that it will make you a monster,
199
695340
4245
11:39
but wait, there's something you can do about it:
200
699585
2279
men vänta, det finns något man kan göra åt det:
11:41
Take Midol and you will be a human being again.
201
701864
3062
Ta Midol och du blir mänsklig igen.
11:44
In 2013, Midol took in 48 million dollars in sales revenue.
202
704926
6524
2013 var försäljningsintäkterna från Midol 48 miljoner dollar.
11:51
So while perpetuating the myth of PMS has been lucrative for some,
203
711450
4650
Så medan det är lukrativt för en del att hålla liv i myten om PMS,
har det allvarliga negativa konsekvenser för kvinnor.
11:56
it comes with some serious adverse consequences for women.
204
716100
4220
För det första bidrar det till att medikalisera
12:00
First, it contributes to the medicalization
205
720320
2554
12:02
of women's reproductive health.
206
722874
2670
kvinnors reproduktiva hälsa.
12:05
The medical field has a long history of conceptualizing
207
725544
3204
Medicinen har en lång historia av att konceptualisera
12:08
women's reproductive processes as illnesses that require treatment,
208
728748
5410
kvinnors reproduktiva processer som sjukdomar som behöver behandlas,
och detta har ett högt pris, som till exempel onödiga kejsarsnitt,
12:14
and this has come at many costs, including excessive Cesarean deliveries,
209
734158
4110
hysterektomier och hormonbehandlingar
12:18
hysterectomies and prescribed hormone treatments
210
738268
2710
12:20
that have harmed rather than enhanced women's health.
211
740978
4027
som snarare skadat än förbättrat kvinnors hälsa.
12:25
Second, the PMS myth also contributes to the stereotype of women
212
745675
4830
För det andra bidrar också myten om PMS till stereotypen om att kvinnor
12:30
as irrational and overemotional.
213
750505
3366
är irrationella och för känslomässiga.
12:33
When the menstrual cycle is described as a hormonal roller coaster
214
753871
3739
När menscykeln beskrivs som en hormonell berg- och dalbana
12:37
that turns women into angry beasts,
215
757610
2820
som förvandlar kvinnor till arga bestar,
blir det lätt att ifrågasätta alla kvinnors kompetens.
12:40
it becomes easy to question the competence of all women.
216
760430
4345
12:44
Women have made tremendous strides in the workforce,
217
764775
2819
Kvinnor har gjort enorma framsteg inom arbetslivet,
12:47
but still there's a minuscule number of women at the highest echelons
218
767594
4063
men det finns fortfarande ytterst få kvinnor på det högsta nivåerna
12:51
of fields like government or business,
219
771657
2740
inom områden som regering eller affärsliv,
12:54
and when we think about who makes for a good CEO or senator,
220
774397
4946
och när vi tänker på vem som vore en bra VD eller senator,
12:59
someone who has qualities like rationality, steadiness, competence
221
779343
5119
någon med karaktärsdrag som rationalitet, stabilitet, kompetens
13:04
come to mind,
222
784462
1509
tänker man på då,
13:05
and in our culture, that sounds more like a man than a woman,
223
785971
3541
och i vår kultur låter det mer som en man än en kvinna,
13:09
and the PMS myth contributes to that.
224
789512
3658
och myten om PMS bidrar till det.
Psykologer vet att humöret hos män och kvinnor
13:13
Psychologists know that the moods of men and women
225
793170
3169
13:16
are more similar than different.
226
796339
2833
har fler likheter än olikheter.
En studie följde män och kvinnor i fyra till sex månader
13:19
One study followed men and women for four to six months
227
799172
4063
och fann att antalet humörsvängningar de upplevde
13:23
and found that the number of mood swings they experienced
228
803235
3065
13:26
and the severity of those mood swings were no different.
229
806300
3854
och hur stora dessa svängningar var inte skilde sig åt.
13:30
And finally, the PMS myth keeps women from dealing
230
810154
4203
Och slutligen hindrar myten om PMS kvinnor att ta itu med
13:34
with the actual issues causing them emotional upset.
231
814357
4017
de verkliga faktorer som orsakar dem känslomässigt lidande.
13:38
Individual issues like quality of relationship or work conditions
232
818374
4425
Individuella situationer som kvaliteten hos relationer eller arbetsvillkor
13:42
or societal issues like racism or sexism or the daily grind of poverty
233
822809
4504
eller samhällsproblem som rasism eller könsdiskriminering eller fattigdom
13:47
are all strongly related to daily mood.
234
827313
3344
har alla starka anknytningar till det dagligt humöret.
13:50
Sweeping emotions under the rug of PMS
235
830657
3763
Att sopa känslor under PMS-mattan
13:54
keeps women from understanding the source of their negative emotions,
236
834420
3852
hindrar kvinnor från att förstå källan till deras negativa känslor,
13:58
but it also takes away the opportunity to take any action to change them.
237
838272
5368
men det tar också bort möjligheten att göra något för att förändra dem.
14:03
So the good news about PMS
238
843640
2829
Så de goda nyheterna om PMS
14:06
is that while some women get some symptoms because of the menstrual cycle,
239
846469
4736
är att medan en del kvinnor får symptom på grund av menscykeln,
får den stora majoriteten inte en psykisk störning.
14:11
the great majority don't get a mental disorder.
240
851205
3553
14:14
They go to work or school, take care of their families,
241
854758
3227
De går till arbetet eller skolan, tar hand om sina familjer,
14:17
and function at a normal level.
242
857985
2299
och fungerar på en normal nivå.
14:20
We know the emotions and moods of men and women
243
860284
3227
Vi vet att känslor och humör hos män och kvinnor
14:23
are more similar than different,
244
863511
1951
är mer lika än olika,
14:25
so let's walk away from the tired old PMS myth of women as witches
245
865462
5620
så låt oss lämna den trötta gamla PMS-myten om kvinnor som häxor
och välkomna den verklighet av hög känslomässig och professionell funktion
14:31
and embrace the reality of high emotional and professional functioning
246
871097
4848
14:35
the great majority of women live every day.
247
875945
3204
den stora majoriteten av kvinnor lever i varje dag.
14:39
Thank you.
248
879149
2276
Tack.
(Applåder)
14:41
(Applause)
249
881425
2112
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7