Boaz Almog "levitates" a superconductor

Boaz Almog bir süperiletkeni "uçuruyor"

772,929 views ・ 2012-07-02

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Translator: Morton Bast Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
Çeviri: Osman SAYGINER Gözden geçirme: Diba Szamosi
00:25
The phenomenon you saw here for a brief moment
1
25012
4318
Burada kısaca gördüğünüz bu doğa olayına
00:29
is called quantum levitation and quantum locking.
2
29330
6389
kuantum kaldırması ve kuantum kilitlenmesi adı verilir.
00:35
And the object that was levitating here
3
35719
3889
Ve burada havaya kalkan nesneye
00:39
is called a superconductor.
4
39608
2001
süperiletken denir.
00:41
Superconductivity is a quantum state of matter,
5
41609
5592
Süperiletkenlik maddenin kuantum halidir
00:47
and it occurs only below a certain critical temperature.
6
47201
4257
ve bu ancak kritik sıcaklıklar altında gerçekleşir.
00:51
Now, it's quite an old phenomenon;
7
51458
2346
Bu oldukça eski bir fenomen;
00:53
it was discovered 100 years ago.
8
53804
1766
100 yıl önce keşfedildi.
00:55
However, only recently,
9
55570
2126
Ancak, son zamanlardaki
00:57
due to several technological advancements,
10
57696
2362
teknolojik gelişmeler sayesinde
01:00
we are now able to demonstrate to you
11
60058
2672
size gösterebiliyoruz:
01:02
quantum levitation and quantum locking.
12
62730
3746
kuantum yükselmesi ve kuantum kilitlenmesi.
01:06
So, a superconductor is defined by two properties.
13
66476
5845
Süperiletkenler iki özellik üzerine tanımlanırlar.
01:12
The first is zero electrical resistance,
14
72321
3456
Birincisi sıfır elektrik direnci
01:15
and the second is the expulsion of a magnetic field from the interior of the superconductor.
15
75777
6889
ve ikincisi ise manyetik alanın süper iletkenin içinden atılması.
01:22
That sounds complicated, right?
16
82666
2895
Oldukça karmaşık geliyor değil mi?
01:25
But what is electrical resistance?
17
85561
2872
Peki elektriksel direnç ne demek?
01:28
So, electricity is the flow of electrons inside a material.
18
88433
6249
Elektrik, elektronların malzeme içerisinde akışıdır.
01:34
And these electrons, while flowing,
19
94682
3349
Ve bu elektronlar akarken,
01:38
they collide with the atoms, and in these collisions
20
98031
2688
birbirleriyle çarpışırlar ve bu çarpışmalarla
01:40
they lose a certain amount of energy.
21
100719
2216
bir miktar enerjilerini kaybederler.
01:42
And they dissipate this energy in the form of heat, and you know that effect.
22
102935
5601
Ve dağılan bu enerji ısı formuna dönüşür ve bu etkiyi siz de biliyorsunuz.
01:48
However, inside a superconductor there are no collisions,
23
108536
5919
Ancak, süperiletkenlerin içinde çarpışma yoktur
01:54
so there is no energy dissipation.
24
114455
4692
bu yüzden enerji kaybı da yoktur.
01:59
It's quite remarkable. Think about it.
25
119147
2981
Bu oldukça olağanüstü. Bir düşünün.
02:02
In classical physics, there is always some friction, some energy loss.
26
122128
5079
Klasik fizikte her zaman sürtünme ve enerji kayıpları vardır.
02:07
But not here, because it is a quantum effect.
27
127207
4038
Ancak burada yok, çünkü bu kuantum etkisi.
02:11
But that's not all, because superconductors don't like magnetic fields.
28
131276
8686
Fakat hepsi bu değil, çünkü süperiletkenler manyetik alanı da sevmezler.
02:19
So a superconductor will try to expel magnetic field from the inside,
29
139962
4317
Bu yüzden süperiletkenler manyetik alanı da içlerinden atacaklardır
02:24
and it has the means to do that by circulating currents.
30
144279
6123
ve bu akım dolaşması anlamına gelir.
02:30
Now, the combination of both effects --
31
150402
2990
Bu iki etkinin de birleşimi --
02:33
the expulsion of magnetic fields and zero electrical resistance --
32
153392
6000
manyetik alanın yok edilmesi ve sıfır elektriksel direnç --
02:39
is exactly a superconductor.
33
159392
3168
tam olarak bir süperiletkeni oluşturur.
02:42
But the picture isn't always perfect, as we all know,
34
162560
4216
Ancak hepimizin de bildiği gibi, hiçbir şey mükemmel değildir
02:46
and sometimes strands of magnetic field remain inside the superconductor.
35
166776
7385
ve bazen süperiletkenin içerisinde manyetik alan kalır.
02:54
Now, under proper conditions, which we have here,
36
174161
3654
Ve uygun şartlar altında, burada da olduğu gibi,
02:57
these strands of magnetic field can be trapped inside the superconductor.
37
177815
5090
bu manyetik alan çizgileri süperiletkenin içerisinde kıstırılabilir.
03:02
And these strands of magnetic field inside the superconductor,
38
182905
6257
Ve bu süperiletken içerisinde kalan manyetik alan çizgileri,
03:09
they come in discrete quantities.
39
189162
2845
farklı miktarlara gelirler.
03:12
Why? Because it is a quantum phenomenon. It's quantum physics.
40
192007
3646
Neden? Çünkü bu bir kuantum olayı. Bu kuantum fiziği.
03:15
And it turns out that they behave like quantum particles.
41
195653
3850
Ve daha sonra kuantum parçacıkları hareket ettikleri ortaya çıkar.
03:19
In this movie here, you can see how they flow one by one discretely.
42
199503
5579
Bu videoda, tek tek nasıl birleştiklerini görebilirsiniz.
03:25
This is strands of magnetic field. These are not particles,
43
205082
3893
Bu manyetik alan akımı. Bunlar parçacık değiller,
03:28
but they behave like particles.
44
208975
4295
ancak parçacık özelliği gösterirler.
03:33
So, this is why we call this effect quantum levitation and quantum locking.
45
213270
4194
Bu yüzden bunu biz kuantum kaldırması ve kuantum kilitlenmesi olarak adlandırıyoruz.
03:37
But what happens to the superconductor when we put it inside a magnetic field?
46
217464
6063
Peki manyetin alan içerisine koyduğumuzda süperiletkene ne olur?
03:43
Well, first there are strands of magnetic field left inside,
47
223527
4585
Pekala, öncelikle burada manyetik alan akımları içeride kalır,
03:48
but now the superconductor doesn't like them moving around,
48
228112
4120
ancak süperiletken onların içeride hareket etmesinden hoşlanmazlar,
03:52
because their movements dissipate energy,
49
232232
3448
çünkü onların hareketi enerji kaybına neden olur,
03:55
which breaks the superconductivity state.
50
235680
2946
bu süperiletkenlik durumunu bozar.
03:58
So what it actually does, it locks these strands,
51
238626
4358
Peki aslında ne olur, manyetik alan çizgilerini kilitler,
04:02
which are called fluxons, and it locks these fluxons in place.
52
242984
5752
bunlar flukson olarak adlandırılırlar, ve bu çizgiler kilitlenir.
04:08
And by doing that, what it actually does is locking itself in place.
53
248736
6288
Ve bunu yaparak, aslında kendisini kilitlemiş olur.
04:15
Why? Because any movement of the superconductor will change their place,
54
255024
9216
Neden? Çünkü süperiletkenin herhangi bir hareketi, fluksonların yerini ve
04:24
will change their configuration.
55
264240
1807
biçimlerini değiştirecektir.
04:26
So we get quantum locking. And let me show you how this works.
56
266047
5297
İşte bu kuantum kilitlenmesidir. Size nasıl çalıştığını göstereyim.
04:31
I have here a superconductor, which I wrapped up so it'd stay cold long enough.
57
271344
5760
Bu süperiletkeni, yeterince uzun süre soğuk kalması için sarmıştım.
04:37
And when I place it on top of a regular magnet,
58
277104
4464
Ve onu sıradan bir mıknatısın üzerine koyduğum zaman,
04:41
it just stays locked in midair.
59
281568
3872
sadece havada asılı kalır.
04:45
(Applause)
60
285440
4065
(Alkışlar)
04:49
Now, this is not just levitation. It's not just repulsion.
61
289505
4046
Şimdi, bu sadece havada kalma değil. Bu sadece mıknatısların birbirini itmesi değil.
04:53
I can rearrange the fluxons, and it will be locked in this new configuration.
62
293551
5121
Fluksonları yeniden düzenleyebilirim ve böylece yeni konumunda kilitlenmiş olacak.
04:58
Like this, or move it slightly to the right or to the left.
63
298672
4024
Aynen böyle, ya da biraz sağa ya da sola hareket ettirelim.
05:02
So, this is quantum locking -- actually locking -- three-dimensional locking of the superconductor.
64
302696
7751
İşte bu kuantum kilitlenmesi -- aslında kilitlenme -- süperiletkenin üç boyutlu olarak kilitlenmesi.
05:10
Of course, I can turn it upside down,
65
310447
2160
Tabi ki, bunu baş aşağı da çevirebilirim
05:12
and it will remain locked.
66
312607
2906
ve kilitlenmeyi sürdürecektir.
05:15
Now, now that we understand that this so-called levitation is actually locking,
67
315513
9222
Şimdi, anlıyoruz ki havada kalması aslında kilitlenmedir.
05:24
Yeah, we understand that.
68
324735
4314
Evet, anladık bunu.
05:29
You won't be surprised to hear that if I take this circular magnet,
69
329049
4262
Manyetik alanı her tarafında eşit olan bu dairesel mıknatısı aldığımda
05:33
in which the magnetic field is the same all around,
70
333311
3968
süperiletkenimizin mıknatısın ekseninde
05:37
the superconductor will be able to freely rotate around the axis of the magnet.
71
337279
5936
serbestçe hareket edebilmesine şaşırmayacaksınızdır.
05:43
Why? Because as long as it rotates, the locking is maintained.
72
343215
6024
Neden? Çünkü bu döndükçe kilitlenme hali de devam edecek.
05:49
You see? I can adjust and I can rotate the superconductor.
73
349239
6026
Görüyor musunuz? Hizalayabilirim ve süperiletkeni de döndürebilirim.
05:55
We have frictionless motion. It is still levitating, but can move freely all around.
74
355265
6662
Sürtünmesiz bir hareketimiz var. Hala havada kalıyor, ancak serbestçe etrafta hareket de edebiliyor .
06:01
So, we have quantum locking and we can levitate it on top of this magnet.
75
361927
9280
Evet, kuantum kilitlenmemiz var ve onu mıknatısın üstünde tutabiliriz.
06:11
But how many fluxons, how many magnetic strands are there in a single disk like this?
76
371207
6496
Peki tek bir diskte ne kadar manyetik alan çizgisi, ne kadar flukson var?
06:17
Well, we can calculate it, and it turns out, quite a lot.
77
377703
2881
Aslında bunu hesaplayabiliriz, ve oldukça fazla miktarda bulunduğunu öğreniriz.
06:20
One hundred billion strands of magnetic field inside this three-inch disk.
78
380584
7368
Üç inçlik bir disk içerisinde yüz milyar manyetik alan çizgisi var.
06:27
But that's not the amazing part yet, because there is something I haven't told you yet.
79
387952
4104
Ancak heyecan verici kısım bu değil, henüz size bahsetmediğim şeyler var.
06:32
And, yeah, the amazing part is that this superconductor that you see here
80
392056
5616
Ve evet, heyecan veren kısım şu ki, burda görmüş olduğunuz süperiletken
06:37
is only half a micron thick. It's extremely thin.
81
397672
7525
yalnızca yarım mikron kalınlığında. Bu fazlasıyla ince.
06:45
And this extremely thin layer is able to levitate more than 70,000 times its own weight.
82
405197
9562
Ve bu oldukça ince tabaka kendi ağırlığından 70,000 kat daha fazla ağırlığı kaldırabilir.
06:54
It's a remarkable effect. It's very strong.
83
414759
5833
Bu çok dikkat çekici bir etki. Oldukça güçlü.
07:00
Now, I can extend this circular magnet,
84
420592
3577
Şimdi, bu dairesel mıknatısları genişletebilirim
07:04
and make whatever track I want.
85
424169
4781
ve ona istediğim yolu çizebilirim.
07:08
For example, I can make a large circular rail here.
86
428950
3929
Mesela, geniş-dairesel bir tren yolu yapabilirim.
07:12
And when I place the superconducting disk on top of this rail,
87
432879
6883
Ve süperiletken diski rayların üstüne koyduğum zaman,
07:19
it moves freely.
88
439762
4109
serbestçe hareket eder.
07:23
(Applause)
89
443871
9381
(Alkışlar)
07:33
And again, that's not all. I can adjust its position like this, and rotate,
90
453252
4741
Ve yine, hepsi bu değil. Pozisyonunu bu şekilde ayarlayabilirim, tekrar döndürelim
07:37
and it freely moves in this new position.
91
457993
6441
ve yeni pozisyonda da serbestçe hareket edebilir.
07:44
And I can even try a new thing; let's try it for the first time.
92
464434
4438
Hatta yeni birşey deneyebiliriz; hadi ilk defa burada deneyelim.
07:48
I can take this disk and put it here,
93
468872
5944
Diski alabilirim ve buraya koyabilirim
07:54
and while it stays here -- don't move --
94
474816
2984
ve burada kaldığı sürece -- kıpırdama --
07:57
I will try to rotate the track,
95
477800
6558
Rayları döndürmeyi deneyeceğim
08:04
and hopefully, if I did it correctly,
96
484358
2299
ve umuyorum ki, eğer doğruca yaptıysam,
08:06
it stays suspended.
97
486657
2143
askıda kalacak.
08:08
(Applause)
98
488800
9449
(Alkışlar)
08:18
You see, it's quantum locking, not levitation.
99
498249
6841
Görüyorsunuz, kuantum kilitlenmesi, havada kalma değil.
08:25
Now, while I'll let it circulate for a little more,
100
505090
4135
Şimdi, birazcık onu dolaştırırken,
08:29
let me tell you a little bit about superconductors.
101
509225
3703
hadi, size biraz daha süperiletkenlerden bahsedeyim.
08:32
Now -- (Laughter) --
102
512928
5546
Şimdi -- (Gülüşmeler) --
08:38
So we now know that we are able to transfer enormous amount of currents inside superconductors,
103
518474
7023
Şunu biliyoruz ki süperiletkenlerin içerisinden muazzam miktarda akım geçirebiliriz
08:45
so we can use them to produce strong magnetic fields,
104
525497
5223
ve bunu güçlü miktarda manyetik alan üretmek için kullanabiliriz,
08:50
such as needed in MRI machines, particle accelerators and so on.
105
530720
5186
MRI makinelerinde, parçacık hızlandırıcılarda ihtiyacımız olduğu gibi ve benzer yerlerde de.
08:55
But we can also store energy using superconductors,
106
535906
4560
Hatta süperiletkenleri kullanarak enerji depolayabiliriz,
09:00
because we have no dissipation.
107
540466
1889
çünkü hiçbir enerji kaybımız yok.
09:02
And we could also produce power cables, to transfer enormous amounts of current between power stations.
108
542355
7182
Ve kablolar üreterek güç santralleri arasında muazzam ölçüde enerji aktarabiliriz.
09:09
Imagine you could back up a single power station with a single superconducting cable.
109
549537
9006
Bir düşünün tek bir kablo ile bir santralden yedekleme yapabilirsiniz.
09:18
But what is the future of quantum levitation and quantum locking?
110
558543
4476
Peki kuantum yükselmesinin ve kuantum kilitlenmesinin geleceğinde ne var?
09:23
Well, let me answer this simple question by giving you an example.
111
563019
7139
Pekala, bu basit soruya bir örnekle cevap vereyim.
09:30
Imagine you would have a disk similar to the one I have here in my hand,
112
570158
6413
Hayal edin, benim elimdeki gibi bir diskiniz olabilir,
09:36
three-inch diameter, with a single difference.
113
576571
3879
üç inç çapında, tek bir farkla.
09:40
The superconducting layer, instead of being half a micron thin,
114
580450
5185
Süperiletken yüzey yarım mikron kalınlık yerine,
09:45
being two millimeters thin, quite thin.
115
585635
3088
iki milimetre kalınlığında, oldukça ince.
09:48
This two-millimeter-thin superconducting layer could hold 1,000 kilograms, a small car, in my hand.
116
588723
10735
Bu iki milimetre kalınlığında süperiletken yüzey 1.000 kilogram taşıyabilir, küçük bir araba, elimde.
09:59
Amazing. Thank you.
117
599458
3296
Hayret verici. Teşekkür ederim.
10:02
(Applause)
118
602754
15080
(Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7