Boaz Almog "levitates" a superconductor

773,189 views ・ 2012-07-02

TED


გთხოვთ, ორჯერ დააწკაპუნოთ ქვემოთ მოცემულ ინგლისურ სუბტიტრებზე ვიდეოს დასაკრავად.

00:00
Translator: Morton Bast Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
Translator: David Machakhelidze Reviewer: George Tsaava
00:25
The phenomenon you saw here for a brief moment
1
25012
4318
ფენომენი, რომელსაც თქვენ ახლა აკვირდებოდით,
00:29
is called quantum levitation and quantum locking.
2
29330
6389
არის კვანტური ლევიტაცია და კვანტური საკეტი.
00:35
And the object that was levitating here
3
35719
3889
ობიექტი, რომელიც აქ ლევიტირებდა,
00:39
is called a superconductor.
4
39608
2001
არის ზეგამტარი.
00:41
Superconductivity is a quantum state of matter,
5
41609
5592
ზეგამტარობა - მატერიის კვანტური მდგომარეობა (მატერიის მეხუთე მდგომარეობა),
00:47
and it occurs only below a certain critical temperature.
6
47201
4257
რომელიც ვლინდება მხოლოდ გარკვეული კრიტიკული ტემპერატურის ქვევით.
00:51
Now, it's quite an old phenomenon;
7
51458
2346
სხვათაშორის, ეს საკმაოდ ცნობილი ფენომენია;
00:53
it was discovered 100 years ago.
8
53804
1766
ის პირველად 100 წლის წინ აღმოაჩინეს
00:55
However, only recently,
9
55570
2126
მაგრამ მხოლოდ ახლახან,
00:57
due to several technological advancements,
10
57696
2362
მაღალი ტექნოლოგიების განვითარების შედეგად,
01:00
we are now able to demonstrate to you
11
60058
2672
ჩვენ შეგვიძლია გაჩვენოთ თქვენ
01:02
quantum levitation and quantum locking.
12
62730
3746
კვანტური ლევიტაციისა და კვანტური საკეტის ეფექტი.
01:06
So, a superconductor is defined by two properties.
13
66476
5845
ამგვარად, ზეგამტარი განისაზღვრება ორი თვისებით:
01:12
The first is zero electrical resistance,
14
72321
3456
პირველი: ნულოვანი წინაღობა ელექტრულ ველში,
01:15
and the second is the expulsion of a magnetic field from the interior of the superconductor.
15
75777
6889
მეორე: მაგნიტური ველის გამოდევნა (მაგნიტური ველი ვერ შედის მასში)
01:22
That sounds complicated, right?
16
82666
2895
რთულად ჟღერს, მართლა?
01:25
But what is electrical resistance?
17
85561
2872
მაგრამ რა არის ელექტრული წინაღობა?
01:28
So, electricity is the flow of electrons inside a material.
18
88433
6249
ელექტრული დენი - ეს არის ელექტრონების ნაკადი მატერიალის შიგნით.
01:34
And these electrons, while flowing,
19
94682
3349
ეს ელექტრონები, სანამ მოძრაობენ,
01:38
they collide with the atoms, and in these collisions
20
98031
2688
ეჯახებიან ატომებს და ამ დაჯახებების დროს
01:40
they lose a certain amount of energy.
21
100719
2216
იკარგება ენერგიის გარკვეული რაოდენობა.
01:42
And they dissipate this energy in the form of heat, and you know that effect.
22
102935
5601
ელექტრონები ამ ენერგიას სითბოს სახით ავრცელებენ და თქვენ ყველამ იცით ეს ეფექტი.
01:48
However, inside a superconductor there are no collisions,
23
108536
5919
მიუხედავად ამისა, ზეგამტარის შიგნით ასეთი შეჯახებები არ არის,
01:54
so there is no energy dissipation.
24
114455
4692
ამიტომაც ენერგია არ იკარგება.
01:59
It's quite remarkable. Think about it.
25
119147
2981
ეს შესანიშნავია, უბრალოდ დაფიქრდით ამაზე.
02:02
In classical physics, there is always some friction, some energy loss.
26
122128
5079
კლასიკურ ფიზიკაში ყოველთვის არის ხახუნი, ანუ ენერგიის დანაკარგი.
02:07
But not here, because it is a quantum effect.
27
127207
4038
მაგრამ არა ჩვენს შემთხვევაში, კვანტური ეფექტისას.
02:11
But that's not all, because superconductors don't like magnetic fields.
28
131276
8686
და ეს ყველაფერი არ არის: ზეგამტარებს არ უყვართ მაგნიტური ველი.
02:19
So a superconductor will try to expel magnetic field from the inside,
29
139962
4317
აქედან გამომდინარე, ზეგამტარი შეეცდება გამოდევნოს მისგან მაგნიტური ველი,
02:24
and it has the means to do that by circulating currents.
30
144279
6123
ამას ის ელექტრული დენის ცირკულაციით გააკეთებს.
02:30
Now, the combination of both effects --
31
150402
2990
და აი, ვღებულობთ ორი ეფექტის შერწყმას:
02:33
the expulsion of magnetic fields and zero electrical resistance --
32
153392
6000
შეუღწევადობა მაგნიტური ველისათვის და ნულოვანი წინაღობა ელექტრულ ველში -
02:39
is exactly a superconductor.
33
159392
3168
აი, რა არის ზეგამტარი.
02:42
But the picture isn't always perfect, as we all know,
34
162560
4216
ჩვენ ასევე ვიცით, რომ იდეალური არაფერი გამოდის,
02:46
and sometimes strands of magnetic field remain inside the superconductor.
35
166776
7385
ზოგჯერ მაგნიტური ველის ხაზები ზეგამტარში რჩება.
02:54
Now, under proper conditions, which we have here,
36
174161
3654
და შესაბამისი პირობების შემთხვევაში, რომელიც ჩვენ აქ გვაქვს,
02:57
these strands of magnetic field can be trapped inside the superconductor.
37
177815
5090
მაგნიტური ველის ეს ხაზები შეიძლება ზეგამტარის შიგნით ჩაიკეტოს.
03:02
And these strands of magnetic field inside the superconductor,
38
182905
6257
მაგნიტური ველის ეს "ძაფები" ზეგამტარის შიგნით
03:09
they come in discrete quantities.
39
189162
2845
დისკრეტულია (ულუფებია)
03:12
Why? Because it is a quantum phenomenon. It's quantum physics.
40
192007
3646
რატომ? იმიტომ რომ ეს არის კვანტური ფენომენი, კვანტური ფიზიკა.
03:15
And it turns out that they behave like quantum particles.
41
195653
3850
და გამოდის, რომ მაგნიტური ველის ეს ხაზები იქცევიან, როგორც კვანტური ნაწილაკები.
03:19
In this movie here, you can see how they flow one by one discretely.
42
199503
5579
კლიპში ჩანს თუ როგორ მოძრაობენ ისინი ერთმანეთის მიყოლებით დისკრეტულად (ულუფებად)
03:25
This is strands of magnetic field. These are not particles,
43
205082
3893
ეს არის მაგნიტური ველის ხაზები. ეს არ არის ნაწილაკები,
03:28
but they behave like particles.
44
208975
4295
მაგრამ ისინი ნაწილაკებივით იქცევიან.
03:33
So, this is why we call this effect quantum levitation and quantum locking.
45
213270
4194
ზუსტად ამიტომაც ვუწოდებთ ჩვენ ამ ეფექტს კვანტური ლევიტაციასა და კვანტურ საკეტს.
03:37
But what happens to the superconductor when we put it inside a magnetic field?
46
217464
6063
რა მოსდით ზეგამტარებს, როცა ჩვენ მათ მაგნიტურ ველში ვათავსებთ?
03:43
Well, first there are strands of magnetic field left inside,
47
223527
4585
პირველ რიგში, მაგნიტური ველის ძალწირები შიგნით "ზიან",
03:48
but now the superconductor doesn't like them moving around,
48
228112
4120
და ზეგამტარს არ უნდა რომ ისინი იქ მოძრაობდნენ,
03:52
because their movements dissipate energy,
49
232232
3448
იმიტომ, რომ ასეთ მოძრაობას ენერგიის დაკარგვა მოყვება,
03:55
which breaks the superconductivity state.
50
235680
2946
რაც ზეგამტარობის მდგომარეობას არღვევს.
03:58
So what it actually does, it locks these strands,
51
238626
4358
და ზეგამტარი ბლოკავს ამ ძალწირებს,
04:02
which are called fluxons, and it locks these fluxons in place.
52
242984
5752
რომლებსაც ფლუქსონებს ვუწოდებთ, ანუ ამწყვდევს ფლუქსონებს ადგილზე.
04:08
And by doing that, what it actually does is locking itself in place.
53
248736
6288
ამავდროულად ის საკუთარ თავსაც აფიქსირებს მუდმივ მდგომარეობაში.
04:15
Why? Because any movement of the superconductor will change their place,
54
255024
9216
რატომ? იმიტომ რომ ზეგამტარის ნებისმიერი მოძრაობა
04:24
will change their configuration.
55
264240
1807
შეცვლის ხაზის მდებარეობას და კონფიგურაციას.
04:26
So we get quantum locking. And let me show you how this works.
56
266047
5297
ასე ჩვენ ვღებულობთ კვანტურ საკეტს. მოდით გაჩვენებთ თუ როგორ მუშაობს ეს.
04:31
I have here a superconductor, which I wrapped up so it'd stay cold long enough.
57
271344
5760
აი მე მაქვს ზეგამტარი, რომელიც მე აზოტში შევინახე, რომ არ გამთბარიყო.
04:37
And when I place it on top of a regular magnet,
58
277104
4464
როცა მე მას ჩვეულებრივი მაგნიტის ზევით ვათავსებ,
04:41
it just stays locked in midair.
59
281568
3872
ის თითქოს ეკიდება ჰაერში.
04:45
(Applause)
60
285440
4065
(აპლოდისმენტები)
04:49
Now, this is not just levitation. It's not just repulsion.
61
289505
4046
ეს არა მხოლოდ ლევიტაციასს. ეს არა უბრალოდ განზიდვაა.
04:53
I can rearrange the fluxons, and it will be locked in this new configuration.
62
293551
5121
მე შემიძლია ფლუქსონების პოზიციის შეცვლა და ის ისევ "ჩაიკეტება" ახალ მდგომარეობაში.
04:58
Like this, or move it slightly to the right or to the left.
63
298672
4024
აი ასე, ან ცოტა მარჯვნივ, ან მარცხნივ...
05:02
So, this is quantum locking -- actually locking -- three-dimensional locking of the superconductor.
64
302696
7751
კვანტური საკეტი ეს არის ზეგამტარის ფიქსირება სამ განზომილებიან სივრცეში.
05:10
Of course, I can turn it upside down,
65
310447
2160
რა თქმა უნდა მე შემიძლია ის გადმოვაბრუნო,
05:12
and it will remain locked.
66
312607
2906
და ის დაფიქსირებული დარჩება.
05:15
Now, now that we understand that this so-called levitation is actually locking,
67
315513
9222
მხოლოდ ახლა გვესმის ჩვნ, რომ ეგრეთ წოდებული ლევიტაცია....
05:24
Yeah, we understand that.
68
324735
4314
სინამდვილეში არის საკეტი.
05:29
You won't be surprised to hear that if I take this circular magnet,
69
329049
4262
თქვენ არ გაგიკვირდეთ, როცა გაიგებთ, რომ თუ მე ავიღებ ამ წრიულ მაგნიტს,
05:33
in which the magnetic field is the same all around,
70
333311
3968
სადაც მაგნიტური ველი ერთნაირია მთელს წრეზე,
05:37
the superconductor will be able to freely rotate around the axis of the magnet.
71
337279
5936
ეს საშუალებას მისცემს ზეგამტარს თავისუფლად იბრუნოს მაგნიტის ღერძის გარშემო.
05:43
Why? Because as long as it rotates, the locking is maintained.
72
343215
6024
რატომ? იმიტომ, რომ სანამ ის ბრუნავს, საკეტი უცვლელი რჩება.
05:49
You see? I can adjust and I can rotate the superconductor.
73
349239
6026
ხედავთ? მე შემიძლია მისი მდებარეობის შეცვლა და თავიდან დატრიალება.
05:55
We have frictionless motion. It is still levitating, but can move freely all around.
74
355265
6662
ჩვენ გვაქვს მოძრაობა ხახუნის გარეშე. ის ლევიტირებს და თავისუფლად მოძრაობს თავის გარშემო.
06:01
So, we have quantum locking and we can levitate it on top of this magnet.
75
361927
9280
ჩვენ გვაქვს კვანტური საკეტი და ლევიტაცია ამ მაგნიტზე.
06:11
But how many fluxons, how many magnetic strands are there in a single disk like this?
76
371207
6496
რამდენი ფლუქსონია იქ, მაგნიტური ველის რამდენი ხაზია ერთი დისკის შიგნით?
06:17
Well, we can calculate it, and it turns out, quite a lot.
77
377703
2881
შეიძლება დავითვალოთ, და საკმარისად ბევრი გამოვა.
06:20
One hundred billion strands of magnetic field inside this three-inch disk.
78
380584
7368
მაგნიტური ველის ასი ტრილიონი "ძაფი" 7 სანტიმეტრიანი დისკის შიგნით.
06:27
But that's not the amazing part yet, because there is something I haven't told you yet.
79
387952
4104
მაგრამ ეს არ არის ყველაზე საინტერესო, იმიტომ, რომ მე თქვენთვის ყველაფერი არ მიჩვენებია.
06:32
And, yeah, the amazing part is that this superconductor that you see here
80
392056
5616
ყველაზე საინტერესო ის არის, რომ ზეგამტარი, რომელსაც თქვენ ხედავთ ახლა,
06:37
is only half a micron thick. It's extremely thin.
81
397672
7525
სისქით ნახევარი მიკრონია მხოლოდ. ის ძალიან თხელია.
06:45
And this extremely thin layer is able to levitate more than 70,000 times its own weight.
82
405197
9562
და ეს ძალიან თხელი ფირფიტა უძლებს დატვირთვას, რომელიც 70 ათასჯერ უფრო დიდია საკუთარ მასაზე.
06:54
It's a remarkable effect. It's very strong.
83
414759
5833
ეს საკვირველი ეფექტია. ის ძალიან ძლიერია.
07:00
Now, I can extend this circular magnet,
84
420592
3577
მე შმიძლია წრიული მაგნიტის გადიდება,
07:04
and make whatever track I want.
85
424169
4781
და მისგან ნებისმიერი კონფიგურაცია შევქმნა.
07:08
For example, I can make a large circular rail here.
86
428950
3929
მაგალითად დიდი წრიული რკინიგზა.
07:12
And when I place the superconducting disk on top of this rail,
87
432879
6883
და როცა ზეგამტარს მოვათავსებ ამ რელსზე,
07:19
it moves freely.
88
439762
4109
ის თავისუფლად იმოძრავებს.
07:23
(Applause)
89
443871
9381
(აპლოდისმენტები)
07:33
And again, that's not all. I can adjust its position like this, and rotate,
90
453252
4741
და ეს ყველაფერი არ არის. მე შემიძლია მისი მდებარეობის შეცვლა და ისევ გაშვება წრეზე,
07:37
and it freely moves in this new position.
91
457993
6441
და ის ისევ დატრიალდება ახალი მდგომარეობით.
07:44
And I can even try a new thing; let's try it for the first time.
92
464434
4438
მე შემიძლია ვცადო ახალი რამ. მოდით ვცადოთ. ეს პირველადაა.
07:48
I can take this disk and put it here,
93
468872
5944
მე შემიძლია ავიღო დისკი და ჩამოვკიდო ის,
07:54
and while it stays here -- don't move --
94
474816
2984
სანამ ის აქ არის ჩამოკიდული -- ნუ მოძრაობ --
07:57
I will try to rotate the track,
95
477800
6558
შევეცდები რელსის გადაბრუნებას,
08:04
and hopefully, if I did it correctly,
96
484358
2299
და იმედი მაქვს, თუ მე სწორად ვიქცევი,
08:06
it stays suspended.
97
486657
2143
დისკი ჩამოკიდული დარჩება.
08:08
(Applause)
98
488800
9449
(აპლოდისმენტები)
08:18
You see, it's quantum locking, not levitation.
99
498249
6841
ხედავთ, ეს კვანტური საკეტია და არა ლევიტაცია.
08:25
Now, while I'll let it circulate for a little more,
100
505090
4135
მოდით იბრუნოს კიდევ ცოტა ხანი,
08:29
let me tell you a little bit about superconductors.
101
509225
3703
ხოლო მე მოგიყვებით ზეგამტარების შესახებ.
08:32
Now -- (Laughter) --
102
512928
5546
ასე რომ... (სიცილი)
08:38
So we now know that we are able to transfer enormous amount of currents inside superconductors,
103
518474
7023
ჩვენ ახლა ვიცით, რომ შეგვიძლია ჩავკეტოთ ძალწირების დიდი რაოდენობა,
08:45
so we can use them to produce strong magnetic fields,
104
525497
5223
და ეს საშუალებას გვაძლევს ვაწარმოოთ ძლიერი მოგნიტური ველი,
08:50
such as needed in MRI machines, particle accelerators and so on.
105
530720
5186
რომელიც საჭიროა მაგნიტურ-რეზონანსული აპარატურისათვის, ნაწილაკების ამაჩქარებლისათვის და ასე შემდეგ.
08:55
But we can also store energy using superconductors,
106
535906
4560
ჩვენ შევძლებთ შევინახოთ ენერგია, ზეგამტარების საშუალებით,
09:00
because we have no dissipation.
107
540466
1889
იმიტომ რომ არ იქნება ენერგიის დანაკარგი.
09:02
And we could also produce power cables, to transfer enormous amounts of current between power stations.
108
542355
7182
შევძლებთ დავამზადოთ სუპერ მაღალვოლტაჟიანი კაბელები, რომლითაც გადაიცემა ელეტრული დენი.
09:09
Imagine you could back up a single power station with a single superconducting cable.
109
549537
9006
წარმოიდინეთ, რომ დაგჭირდებათ მხოლოდ ერთი ზეგამტარი კაბელი, რომ უზრუნველყოთ მთელი ელექტროსადგური.
09:18
But what is the future of quantum levitation and quantum locking?
110
558543
4476
რა მომავალი აქვს კვანტურ ლევიტაციას და კვანტურ საკეტს?
09:23
Well, let me answer this simple question by giving you an example.
111
563019
7139
ნება მომეცით გიპასუხოთ მაგალითით.
09:30
Imagine you would have a disk similar to the one I have here in my hand,
112
570158
6413
წარმოიდგინეთ, რომ არის თითქმის ასეთივე დისკი, როგორც მე მიჭირავს ხელში,
09:36
three-inch diameter, with a single difference.
113
576571
3879
7 სანტიმეტრი დიამეტრში, მაგრამ ერთი განსხვავებით.
09:40
The superconducting layer, instead of being half a micron thin,
114
580450
5185
ზეგამტარი ფირფიტის სისქე ნახევარი მიკრონის ნაცვლად
09:45
being two millimeters thin, quite thin.
115
585635
3088
იყოს ორი მილიმეტრი, ანუ საკმარისად დიდი.
09:48
This two-millimeter-thin superconducting layer could hold 1,000 kilograms, a small car, in my hand.
116
588723
10735
ეს ორ-მილიმეტრიანი ზეგამტარი ფენა შეძლებს 1000 კილოგრამი დატვირთვის მიღებას ანუ პატარა ავტომობილს, რომლის ხელში დაჭერასაც შევძლებ.
09:59
Amazing. Thank you.
117
599458
3296
გასაოცარია. გმადლობთ.
10:02
(Applause)
118
602754
15080
(აპლოდისმენტები)
ამ საიტის შესახებ

ეს საიტი გაგაცნობთ YouTube-ის ვიდეოებს, რომლებიც სასარგებლოა ინგლისური ენის შესასწავლად. თქვენ ნახავთ ინგლისური ენის გაკვეთილებს, რომლებსაც ასწავლიან საუკეთესო მასწავლებლები მთელი მსოფლიოდან. ორჯერ დააწკაპუნეთ ინგლისურ სუბტიტრებზე, რომლებიც ნაჩვენებია თითოეულ ვიდეო გვერდზე, რომ იქიდან დაკვრა ვიდეო. სუბტიტრების გადახვევა სინქრონიზებულია ვიდეოს დაკვრასთან. თუ თქვენ გაქვთ რაიმე კომენტარი ან მოთხოვნა, გთხოვთ დაგვიკავშირდეთ ამ საკონტაქტო ფორმის გამოყენებით.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7