Do 9 out of 10 dentists really recommend that toothpaste? | Am I Normal? with Mona Chalabi

95,097 views ・ 2021-10-26

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
When it comes to toothpaste commercials,
1
236
1920
Çeviri: Ozay Ozaydin Gözden geçirme: Sara Ozturk
Söz konusu diş macunu reklamları olunca
00:02
you've probably heard claims like,
2
2196
1640
on diş hekiminin dokuzundan “Daha parlak, daha beyaz”
00:03
nine out of 10 dentists recommend "Brighter, Whiter."
3
3836
2520
gibi iddialar duymuşsunuzdur.
00:06
Or maybe it's four out of five or 80 percent.
4
6356
2440
Ya da beş hekimin dördünden ya da yüzde 80′inden.
00:08
But either way, these companies expect you to see a wall of white coats,
5
8836
4000
Ama hangisi olursa olsun bu şirketler bir sıra beyaz önlüklü görmenizi,
00:12
trust their authority and think no further.
6
12876
2200
otoritelerine güvenmenizi ve ötesini düşünmemenizi bekliyorlar.
00:15
Now that approach is basically BS, and you probably know it's BS,
7
15076
4160
Bu yaklaşım tamamen saçmalık, siz de büyük ihtimalle bunu biliyorsunuz
00:19
but the question is: How can you trust your BS radar?
8
19276
2760
ama esas soru şu: Saçmalık radarınıza nasıl güvenebilirsiniz?
00:22
[Am I Normal? with Mona Chalabi]
9
22076
2560
[Normal miyim? - Mona Chalabi ile]
00:24
Well, when I'm faced with suspicious statistics,
10
24676
2440
Şüpheli istatistiklerle karşılaştığımda
00:27
I tend to ask myself three questions.
11
27156
2240
kendime üç soru sormaya meyilliyim.
00:29
First, what were people actually asked?
12
29436
3000
İlki, insanlara gerçekten ne soruldu?
00:32
Sometimes the question that is put to survey respondents
13
32436
2640
Bazen anket cevaplayanların önüne konulan sorularla
00:35
is wildly different than the one that ends up on posters and billboards.
14
35116
3720
poster ve bilbordlarda gördüklerimiz bambaşka olabiliyorlar.
00:38
For instance, in 2007, one toothpaste ad in the UK
15
38876
3760
Örneğin, 2007′de İngitere’deki bir diş macunu reklamı
00:42
claimed that more than 80 percent of dentists recommended their products.
16
42676
3480
diş hekimlerinin %80′inden fazlasının ürünlerini önerdiğini iddia etmişti.
00:46
What that sounds like
17
46196
1160
Burada, diş hekimlerinin çoğunluğunun
00:47
is that a majority of dentists prefer their product over all others,
18
47396
4160
bu ürünü diğerlerine kıyasla tercih ettiğini
00:51
that those dentists were asked if this was the best product.
19
51596
3480
ve onlara bunun en iyi ürün olup olmadığı sorulduğu düşünülüyor.
00:55
But when the Advertising Standards Authority looked into it,
20
55116
2840
Ancak Reklam Standartları Otoritesi durumu incelediğinde
00:57
they discovered that the dentists were asked to recommend several toothpastes,
21
57996
3920
diş hekimlerinden birden fazla diş macununu
önermeleri istendiğini fark etmişler,
01:01
not one single choice.
22
61956
1600
tek bir diş macununu değil.
01:03
In fact, another brand was found to be almost as popular.
23
63596
3440
Hatta bir başka marka en az bu marka kadar popüler çıkmış.
01:07
To no one's surprise, the ad was deemed misleading.
24
67076
2640
Bunun aldatmaca olarak tanımlanması kimseyi şaşırtmadı.
01:09
Now, the second question to ask is: What aren’t you telling me?
25
69716
3560
Sorduğum ikinci soru ise: Bana ne söylenmiyor?
01:13
In the 1970s, a sugarless gum company claimed that four out five dentists
26
73276
4160
1970′lerde bir şekersiz sakız firması, beş diş hekiminden dördünün
01:17
recommended their product.
27
77476
1280
ürünlerini önerdiğini iddia etmişti.
01:18
Now, their slogan was pretty upfront
28
78756
1760
Sloganları, bu sakızı çiğneyen insanlara,
01:20
about the fact that these dentists were only recommending the product
29
80556
3280
diş hekimlerinin sadece onların ürünlerini
01:23
to people who already chewed gum,
30
83836
1600
önerdiği konusunda oldukça açıktı
01:25
but they weren't so forthcoming about the fifth dentist.
31
85476
2640
ancak o beşinci diş hekimi ile ilgili pek de açık değildiler.
01:28
Decades later, the manufacturer made fun of it in a new ad campaign
32
88116
3800
On yıllar sonra firma bu durumla dalga geçen yeni bir reklam kampanyası yaptı
01:31
where they blamed the fifth dentist's different thinking
33
91916
2640
bu reklamda beşinci diş hekiminin farklı düşünmesini
01:34
on a freak accident, like a sudden squirrel bite.
34
94596
2520
bir garip kazaya, ani bir sincap ısırığına bağlamışlardı.
01:37
Now, since I'm all about the deviations in the data,
35
97156
2600
Madem verilerdeki sapmalarla ilgileniyorum,
01:39
I decided to look into this a little bit further.
36
99796
2320
buna biraz daha derinden bakmaya karar verdim.
01:42
In fact, it's not that the fifth dentist recommended chewing sugary gum.
37
102156
3480
Gerçekte beşinci diş hekimi şekerli sakız çiğnemeyi önermiyor.
01:45
What they don't say is that most of them recommended
38
105676
2520
Söylemedikleri şey, diş hekimlerinin çoğunun
01:48
that their patients don't chew gum at all.
39
108236
2520
hastalarına hiç sakız çiğnememelerini önerdiğiydi.
01:50
The last thing to ask is: What was the survey context?
40
110756
3000
Son sorulacak şey ise: Anketin bağlamı nedir?
01:53
Because there's a really big difference
41
113796
1880
Çünkü şu ikisi arasında gerçekten büyük bir fark var:
01:55
between saying "nine out of 10 dentists agree,"
42
115716
2200
“On diş hekiminden dokuzu hemfikir.” demek
01:57
and "nine out of these 10 dentists agree."
43
117916
2400
ve “Bu on diş hekiminden dokuzu hemfikir.” demek
02:00
Size matters and so does methodology.
44
120356
2640
Hem boyut önemli hem de metodoloji.
02:03
According to the American Dental Association,
45
123036
2120
Amerikan Diş Hekimleri Birliği’ne göre
02:05
there are about 200,000 registered dentists in the US.
46
125196
3440
ABD’de yaklaşık 200 bin kayıtlı diş hekimi var.
02:08
I’m not going to bore you with the maths here,
47
128636
2200
Sizi işin matematiği ile sıkmayacağım
02:10
but to get a statistically significant sample of 200,000 people,
48
130836
3120
ama 200 bin kişiden istatistiksel olarak anlamlı bir örnek çıkarmak için
02:13
you need about 400.
49
133996
1320
yaklaşık 400′e ihtiyacınız var.
02:15
So if you're reading in the fine print that only 50 dentists were surveyed,
50
135356
3560
Bu küçük yazıları okuyorsanız sadece 50 diş hekimine sorulduğunu
02:18
you know that's not statistically significant.
51
138956
2160
bunun da istatistiksel olarak anlamlı olmadığını biliyorsunuz.
02:21
It's just a marketing ploy.
52
141156
1400
Sadece bir pazarlama hilesi.
02:22
So the next time you see one of these ads,
53
142556
2040
Bu reklamlardan birini bir daha gördüğünüzde
02:24
ask yourself:
54
144596
1160
kendinize sorun:
02:25
What were people actually asked?
55
145796
1640
İnsanlara gerçekten ne soruldu?
02:27
What's gone unsaid?
56
147476
1200
Söylenmeyen neydi?
02:28
And what was the survey context?
57
148716
1880
Anketin bağlamı neydi?
02:30
Hopefully, with those three questions and a little bit of skepticism,
58
150596
3640
Umarım bu üç soru ve biraz şüphecilikle
02:34
you will be able to understand when the data is legit
59
154236
2840
verilerin ne zaman doğru
ve ne zaman alakasız olduğunu anlayabileceksiniz.
02:37
and when it's irrelevant.
60
157116
1520
02:38
Nine out of 10 Monas agree.
61
158676
1400
On Mona’dan dokuzu aynı fikirde.
02:40
[*No such survey took place]
62
160076
1320
[Böyle bir anket yapılmadı]
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7