Do 9 out of 10 dentists really recommend that toothpaste? | Am I Normal? with Mona Chalabi
98,091 views ・ 2021-10-26
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
When it comes to toothpaste commercials,
1
236
1920
翻訳: Yoshiaki Yamagami
校正: Yasushi Aoki
歯磨き粉のCMで
「10人中9人の歯科医が
“ブライターホワイター”を薦めています」
00:02
you've probably heard claims like,
2
2196
1640
00:03
nine out of 10 dentists
recommend "Brighter, Whiter."
3
3836
2520
みたいなことを言うのを
聞いたことがあるでしょう
00:06
Or maybe it's four
out of five or 80 percent.
4
6356
2440
5人中4人とか 80%とか
だったかもしれませんが
00:08
But either way, these companies expect
you to see a wall of white coats,
5
8836
4000
どちらにしても 視聴者が
医者が言うのだからと信じて
00:12
trust their authority
and think no further.
6
12876
2200
それ以上考えないことを
企業は期待しているのです
00:15
Now that approach is basically BS,
and you probably know it's BS,
7
15076
4160
こんな手法はインチキだし おそらく皆さんも
そう分かっているでしょう
00:19
but the question is:
How can you trust your BS radar?
8
19276
2760
問題は 皆さんのインチキ検知能力は
当てになるのかということです
00:22
[Am I Normal? with Mona Chalabi]
9
22076
2560
シリーズ 「モナ・チャラビーの
“私って普通なの?”」
00:24
Well, when I'm faced
with suspicious statistics,
10
24676
2440
私は怪しい統計データを
見つけた時
3つの質問を
自分に問いかけてみます
00:27
I tend to ask myself three questions.
11
27156
2240
00:29
First, what were people actually asked?
12
29436
3000
第一に「実際の質問は何だったのか?」
00:32
Sometimes the question
that is put to survey respondents
13
32436
2640
アンケートに使われた質問が
最終的に広告宣伝などに使われる質問と
大きく異なっていることがあります
00:35
is wildly different than the one
that ends up on posters and billboards.
14
35116
3720
00:38
For instance, in 2007,
one toothpaste ad in the UK
15
38876
3760
例えば2007年に英国の
とある歯磨き粉の広告で
00:42
claimed that more than 80 percent
of dentists recommended their products.
16
42676
3480
80%以上の歯科医がその歯磨き粉を
薦めているとしていました
00:46
What that sounds like
17
46196
1160
そう聞くと
00:47
is that a majority of dentists prefer
their product over all others,
18
47396
4160
「この商品が一番いい歯磨き粉だと思うか」
という質問に対し
00:51
that those dentists were asked
if this was the best product.
19
51596
3480
歯科医のほとんどがそうだと
答えたように聞こえますよね
00:55
But when the Advertising Standards
Authority looked into it,
20
55116
2840
しかし広告基準局が調べると
00:57
they discovered that the dentists were
asked to recommend several toothpastes,
21
57996
3920
歯科医は お薦めの歯磨き粉を
1つだけじゃなくて
01:01
not one single choice.
22
61956
1600
いくつか挙げるように
言われていて
01:03
In fact, another brand
was found to be almost as popular.
23
63596
3440
実際には他の商品も
同じぐらい人気だったのです
01:07
To no one's surprise,
the ad was deemed misleading.
24
67076
2640
驚くことでもありませんが
この広告は誇大広告とされました
01:09
Now, the second question to ask is:
What aren’t you telling me?
25
69716
3560
第二の質問は
「伝えられていないことは何か?」
01:13
In the 1970s, a sugarless gum company
claimed that four out five dentists
26
73276
4160
1970年代にシュガーレスガムの会社が
5人中4人の歯科医が自社の商品を
薦めていると主張しました
01:17
recommended their product.
27
77476
1280
01:18
Now, their slogan was pretty upfront
28
78756
1760
この広告では
歯科医が薦めたのは
ガムを噛む人に対してだと
01:20
about the fact that these dentists
were only recommending the product
29
80556
3280
01:23
to people who already chewed gum,
30
83836
1600
明確にしていましたが
01:25
but they weren't so forthcoming
about the fifth dentist.
31
85476
2640
第5の歯科医については
触れていませんでした
01:28
Decades later, the manufacturer
made fun of it in a new ad campaign
32
88116
3800
数十年後 新しい広告キャンペーンで
この会社は以前の広告をネタにして
01:31
where they blamed the fifth
dentist's different thinking
33
91916
2640
5番目の歯科医が
違う答えをしたのは
01:34
on a freak accident,
like a sudden squirrel bite.
34
94596
2520
突然リスに噛まれたせいだと
茶化しました
01:37
Now, since I'm all about
the deviations in the data,
35
97156
2600
私はいつも例外に注目するので
01:39
I decided to look into this
a little bit further.
36
99796
2320
もう少しこのデータを
調べてみることにしました
実際には 5番目の歯科医は砂糖入りガムを
薦めていたわけではなく
01:42
In fact, it's not that the fifth dentist
recommended chewing sugary gum.
37
102156
3480
01:45
What they don't say
is that most of them recommended
38
105676
2520
回答したほとんどの歯科医が
ガムを噛まないよう勧めていたことを
01:48
that their patients don't chew gum at all.
39
108236
2520
企業は隠していたのです
01:50
The last thing to ask is:
What was the survey context?
40
110756
3000
最後の質問は
「アンケートが実施された条件は何か?」
01:53
Because there's a really big difference
41
113796
1880
例えば「10人中9人の
歯科医が同意した」と
01:55
between saying "nine
out of 10 dentists agree,"
42
115716
2200
「この10人中の9人の
歯科医が同意した」とでは
01:57
and "nine out of these 10 dentists agree."
43
117916
2400
大きな違いがあるからです
02:00
Size matters and so does methodology.
44
120356
2640
アンケートを行った人数と方法が
重要なのです
02:03
According to the American
Dental Association,
45
123036
2120
米国歯科医師会によると
02:05
there are about 200,000
registered dentists in the US.
46
125196
3440
米国には20万人の
歯科医がいるので
02:08
I’m not going to bore you
with the maths here,
47
128636
2200
細かい計算は省きますが
02:10
but to get a statistically significant
sample of 200,000 people,
48
130836
3120
統計的に有意な
データを取るには
400人にアンケートをする
必要があります
02:13
you need about 400.
49
133996
1320
02:15
So if you're reading in the fine print
that only 50 dentists were surveyed,
50
135356
3560
だから「50人にアンケートを行った」と
小さな字で書いてあったなら
02:18
you know that's not
statistically significant.
51
138956
2160
統計的に無意味であり
ただのマーケティング戦略です
02:21
It's just a marketing ploy.
52
141156
1400
02:22
So the next time you see one of these ads,
53
142556
2040
ですから 今度そういう
売り文句を見たら
02:24
ask yourself:
54
144596
1160
自分に問いかけてみて下さい
02:25
What were people actually asked?
55
145796
1640
実際の質問は何だったのか?
02:27
What's gone unsaid?
56
147476
1200
伝えられていないことは何か?
02:28
And what was the survey context?
57
148716
1880
アンケートが実施された条件は何か?
02:30
Hopefully, with those three questions
and a little bit of skepticism,
58
150596
3640
この3つの質問と
少しばかりの懐疑で
02:34
you will be able to understand
when the data is legit
59
154236
2840
そのデータが
有効なのか無効なのか
02:37
and when it's irrelevant.
60
157116
1520
あなたも見破れるように
なるでしょう
02:38
Nine out of 10 Monas agree.
61
158676
1400
10人中9人のモナが
同意しています
02:40
[*No such survey
took place]
62
160076
1320
※そのようなアンケートは
実施されていません
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。