How to make applying for jobs less painful | The Way We Work, a TED series

157,830 views ・ 2019-02-09

TED


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:00
Applying for jobs online
0
141
1416
Переводчик: Sondra Kim Редактор: Yulia Kallistratova
00:01
is one of the worst digital experiences of our time.
1
1581
2616
00:04
And applying for jobs in person really isn't much better.
2
4221
2696
00:06
[The Way We Work]
3
6942
1720
00:11
Hiring as we know it is broken on many fronts.
4
11181
2456
Трудоустройство онлайн —
00:13
It's a terrible experience for people.
5
13661
1856
одно из неприятных проявлений технологий в наше время.
00:15
About 75 percent of people
6
15541
1816
Но подавать заявления на работу лично ничем не лучше.
00:17
who applied to jobs using various methods in the past year
7
17381
2856
[Как мы работаем]
00:20
said they never heard anything back from the employer.
8
20261
2656
00:22
And at the company level it's not much better.
9
22941
2176
Обычный приём на работу барахлит по всем фронтам.
00:25
46 percent of people get fired or quit
10
25141
2776
Он превратился в ужасное испытание.
00:27
within the first year of starting their jobs.
11
27941
2176
Около 75% людей,
кто за последний год использовал разные методы подачи заявок,
00:30
It's pretty mind-blowing.
12
30141
1216
00:31
It's also bad for the economy.
13
31381
1456
00:32
For the first time in history,
14
32861
1456
не получили вообще никакого ответа от работодателя.
00:34
we have more open jobs than we have unemployed people,
15
34341
2856
Со стороны компаний ситуация не лучше.
00:37
and to me that screams that we have a problem.
16
37221
2176
46% людей уходят или их увольняют
00:39
I believe that at the crux of all of this is a single piece of paper: the résumé.
17
39421
3976
в течение первого года на новом месте.
С ума сойти, верно?
00:43
A résumé definitely has some useful pieces in it:
18
43421
2336
Это плохо и для экономики.
00:45
what roles people have had, computer skills,
19
45781
2096
Впервые в истории у нас больше
вакансий, чем соискателей.
00:47
what languages they speak,
20
47901
1256
00:49
but what it misses is what they have the potential to do
21
49181
3056
Для меня это явный знак: у нас проблема!
Я верю, что корень проблемы — в одном-единственном документе: резюме.
00:52
that they might not have had the opportunity to do in the past.
22
52261
2976
00:55
And with such a quickly changing economy where jobs are coming online
23
55261
3256
Резюме определённо содержит полезную информацию:
00:58
that might require skills that nobody has,
24
58541
2056
прежние должности, компьютерные навыки,
01:00
if we only look at what someone has done in the past,
25
60621
2776
знание языков.
Но резюме не отображает потенциал человека,
01:03
we're not going to be able to match people to the jobs of the future.
26
63421
3256
способность делать работу, в которой нет опыта.
01:06
So this is where I think technology can be really helpful.
27
66701
2736
В условиях экономики быстрых перемен, когда появляются виды работы,
01:09
You've probably seen that algorithms have gotten pretty good
28
69461
2856
для которых нужны совершенно новые навыки,
01:12
at matching people to things,
29
72341
1536
01:13
but what if we could use that same technology
30
73901
2256
нельзя учитывать только то, в чём у человека уже есть опыт,
иначе нам не найти людей для вакансий будущего.
01:16
to actually help us find jobs that we're really well-suited for?
31
76181
3096
01:19
But I know what you're thinking.
32
79301
1576
Технологии могут нам в этом помочь.
01:20
Algorithms picking your next job sounds a little bit scary,
33
80901
2776
Вы наверняка уже заметили, что алгоритмы достаточно хорошо
01:23
but there is one thing that has been shown
34
83701
2056
подбирают то, что нам может понравится.
01:25
to be really predictive of someone's future success in a job,
35
85781
2896
Но что если нам использовать те же технологии,
01:28
and that's what's called a multimeasure test.
36
88701
2136
чтобы искать работу, которая нам подходит?
01:30
Multimeasure tests really aren't anything new,
37
90861
2176
Я знаю, о чём вы подумали.
01:33
but they used to be really expensive
38
93061
1736
Доверить алгоритму подбор следующей работы страшно.
01:34
and required a PhD sitting across from you
39
94821
2016
01:36
and answering lots of questions and writing reports.
40
96861
2456
Но давайте рассмотрим инструмент,
эффективно распознающий потенциальный успех человека в работе.
01:39
Multimeasure tests are a way
41
99341
1696
01:41
to understand someone's inherent traits --
42
101061
2456
Это так называемое мультитестирование.
01:43
your memory, your attentiveness.
43
103541
1776
Это не какой-то новомодный метод,
но раньше он был очень дорогим
01:46
What if we could take multimeasure tests
44
106255
1942
и требовал человека с докторской степенью,
01:48
and make them scalable and accessible,
45
108221
2536
который задавал вам уйму вопросов и писал отчёты.
01:50
and provide data to employers about really what the traits are
46
110781
3376
Мультитестирование позволяет
понять врождённые способности,
01:54
of someone who can make them a good fit for a job?
47
114181
2896
оценивая вашу память и внимательность.
01:57
This all sounds abstract.
48
117101
1296
01:58
Let's try one of the games together.
49
118421
1735
Что если нам сделать мультитестирование
02:00
You're about to see a flashing circle,
50
120180
1857
доступным и легковоспроизводимым,
02:02
and your job is going to be to clap when the circle is red
51
122061
2960
давая работодателям возможность понять, какие характеристики
02:05
and do nothing when it's green.
52
125878
1496
на самом деле необходимы для той или иной работы?
02:07
[Ready?]
53
127399
1376
02:08
[Begin!]
54
128800
1360
Знаю, звучит абстрактно.
Давайте вместе сыграем в игру.
02:11
[Green circle]
55
131301
1000
Сейчас вы увидите картинку круга.
02:13
[Green circle]
56
133301
1040
Хлопните в ладоши, если круг красный, а если круг зелёный —
02:15
[Red circle]
57
135301
1000
02:17
[Green circle]
58
137301
1080
не делайте ничего.
02:19
[Red circle]
59
139301
1000
[Готовы?]
02:21
Maybe you're the type of person
60
141521
1596
[Начали!]
02:23
who claps the millisecond after a red circle appears.
61
143141
2496
[Зелёный круг]
02:25
Or maybe you're the type of person
62
145661
1656
[Зелёный круг]
02:27
who takes just a little bit longer to be 100 percent sure.
63
147341
2735
[Красный круг]
[Зелёный круг]
02:30
Or maybe you clap on green even though you're not supposed to.
64
150101
2936
[Красный круг]
02:33
The cool thing here is that this isn't like a standardized test
65
153061
2976
Может, вы такой человек,
который хлопает в ту же секунду, как появляется круг.
02:36
where some people are employable and some people aren't.
66
156061
2656
02:38
Instead it's about understanding the fit between your characteristics
67
158741
3256
Или вам нужно подождать немного,
чтобы быть полностью уверенным.
02:42
and what would make you good a certain job.
68
162021
2016
Или вы хлопаете, видя зелёный круг, хотя и не должны этого делать.
02:44
We found that if you clap late on red and you never clap on the green,
69
164061
3736
В отличие от стандартного тестирования, которое показывает,
02:47
you might be high in attentiveness and high in restraint.
70
167821
3176
что кто-то подходит для работы, а кто-то нет,
мультитест позволяет понять, где именно пригодятся ваши способности
02:51
People in that quadrant tend to be great students, great test-takers,
71
171021
3576
02:54
great at project management or accounting.
72
174621
2136
и для какой именно работы вы подходите лучше всего.
02:56
But if you clap immediately on red and sometimes clap on green,
73
176781
3336
Если вы с запозданием хлопали на красный и всегда пропускали зелёный,
03:00
that might mean that you're more impulsive and creative,
74
180141
2656
скорее всего вы очень внимательный и сдержанный человек.
03:02
and we've found that top-performing salespeople often embody these traits.
75
182821
3875
Такие люди обычно хорошие студенты и отлично справляются с заданиями,
03:06
The way we actually use this in hiring
76
186721
2016
хороши как менеджеры проектов и бухгалтера.
03:08
is we have top performers in a role go through neuroscience exercises
77
188761
3696
Но если вы сию секунду хлопаете на красный и иногда даже на зелёный,
03:12
like this one.
78
192481
1216
возможно, вы более импульсивный, творческий человек.
03:13
Then we develop an algorithm
79
193721
1376
03:15
that understands what makes those top performers unique.
80
195121
2656
Лучшим продавцам зачастую свойственны эти качества.
03:17
And then when people apply to the job,
81
197801
1936
03:19
we're able to surface the candidates who might be best suited for that job.
82
199761
4136
При поиске сотрудников мы даём
лучшим представителям той или иной работы нейротест,
03:23
So you might be thinking there's a danger in this.
83
203921
2376
похожий на этот.
03:26
The work world today is not the most diverse
84
206321
2136
Затем мы разрабатываем алгоритм,
который определяет, в чём уникальность тестируемых.
03:28
and if we're building algorithms based on current top performers,
85
208481
3096
При найме нового человека на должность
03:31
how do we make sure
86
211601
1216
03:32
that we're not just perpetuating the biases that already exist?
87
212841
2976
мы можем выявить кандидатов, которые лучше всего подходят для вакансии.
03:35
For example, if we were building an algorithm based on top performing CEOs
88
215841
4056
Вы можете подумать, что такой метод опасен.
Рабочая среда сейчас и так не самая инклюзивная,
03:39
and use the S&P 500 as a training set,
89
219921
3216
и если наши алгоритмы основаны на нынешних лучших представителях,
03:43
you would actually find
90
223161
1256
03:44
that you're more likely to hire a white man named John than any woman.
91
224441
3816
как нам быть уверенными,
что мы не поддерживаем уже существующие предвзятости?
03:48
And that's the reality of who's in those roles right now.
92
228281
2696
Например, если наш алгоритм будет построен на лучших директорах
03:51
But technology actually poses a really interesting opportunity.
93
231001
3376
и выберет индекс S&P 500 как пример, вероятнее всего
03:54
We can create algorithms that are more equitable
94
234401
2256
вы наймёте белого мужчину
03:56
and more fair than human beings have ever been.
95
236681
2256
по имени Джон, а не женщину.
03:58
Every algorithm that we put into production has been pretested
96
238961
3696
Потому что сейчас эту позицию преимущественно занимают мужчины.
04:02
to ensure that it doesn't favor any gender or ethnicity.
97
242681
3096
Но эта технология на самом деле предоставляет интересную возможность.
04:05
And if there's any population that's being overfavored,
98
245801
2736
Мы можем создать алгоритмы, которые более объективны
04:08
we can actually alter the algorithm until that's no longer true.
99
248561
3120
и справедливы, чем люди.
Каждый из наших алгоритмов прошёл предварительное тестирование
04:12
When we focus on the inherent characteristics
100
252041
2216
04:14
that can make somebody a good fit for a job,
101
254281
2096
на отсутствие предпочтений относительно пола или национальности.
04:16
we can transcend racism, classism, sexism, ageism --
102
256401
3576
А если всё же обнаруживается определённое большинство,
04:20
even good schoolism.
103
260001
1416
мы можем изменить алгоритм, чтобы исправить любые предпочтения.
04:21
Our best technology and algorithms shouldn't just be used
104
261441
2896
04:24
for helping us find our next movie binge or new favorite Justin Bieber song.
105
264361
3736
Когда мы фокусируемся на качествах человека,
делающих его идеальным кандидатом на должность,
04:28
Imagine if we could harness the power of technology
106
268121
2656
мы можем обойти расизм, классовость, сексизм, эйджизм
04:30
to get real guidance on what we should be doing
107
270801
2296
и даже престижное образование.
04:33
based on who we are at a deeper level.
108
273121
1936
Мы можем использовать лучшие технологии, не только чтобы
найти наш следующий любимый сериал или новую любимую песню Бибера.
Представьте, что технологии могут реально помочь нам
в поиске того, чем нам стоит заниматься,
на основе того, кто мы на более глубоком уровне.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7