The awful logic of land mines -- and an app that helps people avoid them | Carlos Bautista

57,549 views

2017-11-17 ・ TED


New videos

The awful logic of land mines -- and an app that helps people avoid them | Carlos Bautista

57,549 views ・ 2017-11-17

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Saskia O'Neill Nagekeken door: Peter van de Ven
00:13
When you walk around the place where you live,
0
13504
2393
Als je door je woonplaats loopt,
00:15
most of the times,
1
15921
1429
voel je je meestal veilig en op je gemak, toch?
00:17
you feel pretty safe and comfortable, right?
2
17374
2165
00:20
Now imagine if there were land mines
3
20839
3073
Stel je nu eens voor dat er hier landmijnen verborgen lagen,
00:23
buried right here,
4
23936
2173
00:26
scattered around,
5
26133
1628
overal verspreid,
00:27
and you'd never know when you might step on one.
6
27785
2484
en dat je er zomaar op zou kunnen trappen.
00:32
That's how it is for many in my home country, Colombia.
7
32100
2923
Zo is het in mijn vaderland, Colombia.
00:35
As a result of a 50-year internal armed conflict,
8
35393
3730
Als gevolg van een 50-jarige burgeroorlog
00:39
we have an undetermined number of land mines
9
39147
2437
liggen er een onbepaald aantal landmijnen
00:41
buried throughout the countryside,
10
41608
1897
verspreid over het platteland,
00:43
affecting more than one third of the Colombian population.
11
43529
3158
waar meer dan een derde van de Colombiaanse bevolking woont.
00:48
These anti-personnel mines
12
48186
3244
Deze antipersoonsmijnen
00:51
are designed to maim, not to kill their targets.
13
51454
3002
zijn bedoeld om te verminken, niet om het slachtoffer te doden.
00:55
The logic behind this, which is awful,
14
55769
3401
De logica hierachter, die afschuwelijk is,
00:59
is that more resources are taken up caring for an injured soldier
15
59194
4576
is dat er meer mankracht nodig is voor het verzorgen van een gewonde soldaat,
01:03
than dealing with a person who has been killed.
16
63794
2317
dan voor het zorgen voor een dode soldaat.
01:07
I met Adriana Rodriguez about five years ago
17
67348
4443
Ik ontmoette Adriana Rodriguez ongeveer vijf jaar geleden,
01:11
while I was working for the Colombian government
18
71815
2267
toen ik voor de Colombiaanse overheid werkte
01:14
as a documentary filmmaker.
19
74106
1923
als documentairemaker.
01:16
During the conflict,
20
76374
1656
Tijdens de burgeroorlog
01:18
she was forced to leave her house ...
21
78054
1778
moest zij haar huis verlaten
01:21
with her kids in her arms.
22
81268
1778
met haar kinderen in haar armen.
01:24
One day, one of her neighbors was killed
23
84118
3342
Op een dag stierf een van haar buren
01:27
while he stepped on a land mine.
24
87484
2126
toen hij op een landmijn trapte.
01:32
He was actually inside an abandoned house, not outside,
25
92406
4152
Hij bevond zich ín een verlaten huis, niet erbuiten,
01:36
a house exactly like the one Adriana was forced to leave.
26
96582
3150
precies zo'n huis als Adriana achter zich had moeten laten.
01:40
Ever since, she has been living with the fear that she, or her children,
27
100442
4419
Sindsdien heeft ze altijd geleefd met de angst dat zij of haar kinderen
01:44
might step on a land mine.
28
104885
1348
op een landmijn zouden trappen.
01:47
You know, the Colombian conflict has been running for so long
29
107855
3213
De Colombiaanse burgeroorlog heeft ondertussen zo lang geduurd
01:51
that neither me nor my mom have seen our country in peace,
30
111092
5365
dat noch ikzelf, noch mijn moeder ons land ooit in vrede heeft gezien.
01:56
and for someone like me,
31
116481
1468
En voor iemand als ikzelf,
01:57
who has been living detached from all this suffering,
32
117973
3461
die verwijderd is geweest van al dat lijden,
02:01
there was only two options:
33
121458
1895
waren er maar twee opties:
02:04
either I get used to it,
34
124778
2033
of ik moest eraan wennen,
02:06
or I can try to change it with all my heart.
35
126835
4022
of ik kon proberen met volle overtuiging verandering teweeg te brengen.
02:11
And I have to admit that for almost 30 years,
36
131989
2659
Ik moet toegeven dat ik er gedurende die 30 jaar
02:14
I was getting used to it, you know?
37
134672
2959
aan gewend was gaan raken.
02:18
But something changed for me when I met my wife.
38
138694
3465
Maar dat veranderde toen ik mijn vrouw ontmoette.
02:22
She is a political scientist
39
142614
1835
Ze is politicoloog
02:24
completely passionate about the Colombian armed conflict.
40
144473
3110
en zeer bevlogen wat betreft de Colombiaanse burgeroorlog.
02:28
She helped me to understand
41
148083
1961
Ze maakte me duidelijk
02:30
how deeply our country has been affected by land mines and by war.
42
150068
4372
welke enorme impact landmijnen en oorlog op ons land hebben gehad.
02:35
We decided to come here to the United States
43
155166
2593
We besloten naar de Verenigde Staten te gaan,
02:37
in search of new skills
44
157783
2048
op zoek naar nieuwe vaardigheden
02:39
that would enable us to contribute in a fair way to our society,
45
159855
4230
waarmee we op een eerlijke manier konden bijdragen aan onze samenleving
02:44
and maybe even help heal it.
46
164109
2000
en haar misschien zelfs zouden kunnen helen.
02:47
While in grad school,
47
167364
1171
Toen ik studeerde, werkte ik aan een Augmented Reality,
02:48
I started developing
48
168559
1210
02:49
an augmented reality, really broad application
49
169793
3040
een hele algemene toepassing,
02:52
to help military personnel to deactivate land mines more safely.
50
172857
3308
waarmee militairen landmijnen veiliger kunnen uitschakelen.
02:57
During that time, I also realized
51
177583
2628
In die tijd werd ik me er ook van bewust
03:00
that Colombia is not the only country in the world
52
180235
2627
dat Colombia niet het enige land ter wereld is
03:02
that has to worry about land mines.
53
182886
2396
dat met het probleem van landmijnen kampt.
03:06
In fact, more than 58 countries
54
186724
2845
In meer dan 58 landen
03:09
are still contaminated with any sort of explosive device.
55
189593
3769
zijn nog steeds bepaalde explosieven aanwezig.
03:14
Only in 2015, due to an escalation of war
56
194101
3572
In 2015 is door de intensivering van oorlogen
03:17
in countries like Libya, Syria, Ukraine and Yemen,
57
197697
4031
in landen als Libië, Syrië, Oekraïne en Jemen
03:21
the number of [land mine casualties] almost doubled,
58
201752
2596
het aantal [slachtoffers van] landmijnen bijna verdubbeld
03:24
from 3,695 to 6,461 people.
59
204372
5915
van 3.695 naar 6.461 personen.
03:31
Imagine that.
60
211051
1184
Stel je eens voor.
03:32
While some countries are trying to get rid of land mines,
61
212259
2936
Terwijl sommige landen proberen de landmijnen op te ruimen,
03:35
some others are increasing their use.
62
215219
2419
gebruiken sommige andere er steeds meer.
03:38
But what happens when a conflict that involved land mines
63
218648
4096
Maar wat gebeurt er als een conflict
waarbij landmijnen werden gebruikt, over is?
03:42
comes to an end?
64
222768
1308
03:44
There are two consequences.
65
224782
2183
Dat leidt tot twee dingen.
03:46
On the one hand,
66
226989
1659
Aan de ene kant
03:48
the internally displaced population will start returning to their lands,
67
228672
4688
begint de ontheemde bevolking weer terug te keren naar hun grondgebieden
03:53
and on the other hand,
68
233384
1848
en aan de andere kant
03:55
hidden land mines are going to start exploding more often
69
235256
3635
beginnen verborgen landmijnen vaker burgers te treffen.
03:58
on the civilian side.
70
238915
1388
04:01
That's the reason why I decided to join
71
241033
2770
Daarom ben ik gaan werken
04:03
the Computer Science Department at NYU,
72
243827
2587
op de afdeling Informatica van New York University,
04:06
along with Professor Claudio Silva
73
246438
2689
bij professor Claudio Silva,
04:09
to start to develop an app called MineSafe.
74
249151
2717
aan de ontwikkeling van de zogenaamde MineSafe app.
04:12
MineSafe uses information from the community
75
252831
4338
MineSafe werkt op basis van gegevens uit de gemeenschap
04:18
to suggest paths that have been declared as the most transited
76
258380
4491
en raadt wegen aan die het vaakst bereisd worden
04:22
without accident or incident caused by a land mine.
77
262895
3634
zonder dat er een ongeluk met een landmijn gebeurt.
04:27
These traffic patterns can also be used to determine
78
267035
3627
Deze verkeersgegevens kunnen ook worden gebruikt om te beslissen
04:30
the top priority zones to be de-mined.
79
270686
3288
wat de belangrijkste zones zijn voor ontmijning.
04:35
Almost 15 million people are living now in the countryside of Colombia.
80
275666
4381
Er wonen bijna 15 miljoen mensen op het platteland van Colombia.
04:41
Imagine, for a moment, if we can crowdsource information from all of them
81
281085
4502
Stel je eens voor dat we met crowdsourcing gegevens van hen allen zouden verzamelen
04:45
to help people like Adriana and her children
82
285611
3070
en zo mensen als Adriana en haar kinderen kunnen helpen
04:48
to find safe and reliable paths.
83
288705
2493
met het vinden van veilige en betrouwbare wegen.
04:51
This information can not only be used for that.
84
291222
2391
En die informatie kan ook anders worden gebruikt.
04:54
This information can also help them to become more productive.
85
294032
3643
Die informatie kan hen ook helpen om productiever te zijn.
04:58
Farmers will be able to find
86
298379
2130
Zo kunnen boeren zien
05:00
which lands have been cleared from explosive devices,
87
300533
4013
welke grond vrij is van explosieven
05:04
and in that way, they will be able to find new, fertile grounds
88
304570
5263
en op die manier kunnen ze weer nieuwe, vruchtbare grond vinden
05:09
to start growing food again.
89
309857
1427
om voedsel te verbouwen.
05:13
MineSafe has now a partnership with the Colombian government
90
313212
3343
MineSafe is een partnerschap aangegaan met de Colombiaanse overheid
05:16
for the initial pilot,
91
316579
1793
voor een proefproject
05:18
and we have now some connections with Cambodia and Somalia as well.
92
318396
4238
en er zijn inmiddels ook gesprekken met Cambodja en Somalië.
05:23
This project is being funded by private money
93
323485
2404
Het project is gefinancierd door privégeld hier in Amerika,
05:25
here in the United States,
94
325913
1922
05:27
but we don't want to stop here.
95
327859
1825
maar we willen meer.
05:29
We want to go big,
96
329708
1524
We willen uitbreiden
05:31
and we want to scale the project to every single place
97
331256
3323
en we willen het project aanpassen voor iedere plaats
05:34
where land mines are still a threat.
98
334603
1746
waar landmijnen een gevaar zijn.
05:38
The Colombian armed conflict is finally coming to an end,
99
338709
4522
De Colombiaanse burgeroorlog is bijna afgelopen,
05:43
but the consequences of years of war are still buried under our feet.
100
343255
4731
maar de gevolgen van de jarenlange oorlog liggen nog begraven onder onze voeten.
05:48
We at MineSafe are working to help both people and land
101
348887
5280
Wij van MineSafe helpen zowel mensen als landen
05:54
to find peace.
102
354191
1243
om vrede te vinden.
05:55
Thank you.
103
355848
1151
Bedankt.
05:57
(Applause)
104
357023
5397
(Applaus)
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7