The awful logic of land mines -- and an app that helps people avoid them | Carlos Bautista

57,556 views ・ 2017-11-17

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Andi Vida Lektor: Tímea Hegyessy
00:13
When you walk around the place where you live,
0
13504
2393
Amikor lakóhelyünk környékén járunk,
00:15
most of the times,
1
15921
1429
általában elég jól
00:17
you feel pretty safe and comfortable, right?
2
17374
2165
és biztonságban érezzük magunkat, ugye?
00:20
Now imagine if there were land mines
3
20839
3073
Most képzeljék el, ha taposóaknák
00:23
buried right here,
4
23936
2173
lennének itt a földben,
00:26
scattered around,
5
26133
1628
szanaszét szórva,
00:27
and you'd never know when you might step on one.
6
27785
2484
és soha nem tudhatnánk, mikor lépünk rá egyre.
00:32
That's how it is for many in my home country, Colombia.
7
32100
2923
Szülőhazámban, Kolumbiában egészen sok helyen így van.
00:35
As a result of a 50-year internal armed conflict,
8
35393
3730
Az ötven éve folyó belső fegyveres konfliktus eredménye,
00:39
we have an undetermined number of land mines
9
39147
2437
hogy azt se tudjuk, mennyi van belőlük
00:41
buried throughout the countryside,
10
41608
1897
az ország vidékein,
00:43
affecting more than one third of the Colombian population.
11
43529
3158
a kolumbiai lakosságnak több mint egyharmadát veszélyeztetve.
00:48
These anti-personnel mines
12
48186
3244
A gyalogsági aknák nem arra valók,
00:51
are designed to maim, not to kill their targets.
13
51454
3002
hogy megöljék a célpontot, hanem hogy megnyomorítsák.
00:55
The logic behind this, which is awful,
14
55769
3401
Emögött szörnyű logika rejlik:
00:59
is that more resources are taken up caring for an injured soldier
15
59194
4576
ugyanis több erőforrást emészt fel a sebesült katonák ápolása,
01:03
than dealing with a person who has been killed.
16
63794
2317
mint a halottak eltemetése.
01:07
I met Adriana Rodriguez about five years ago
17
67348
4443
Öt éve találkoztam Adriana Rodriguezzel,
01:11
while I was working for the Colombian government
18
71815
2267
amikor dokumentumfilmesként
01:14
as a documentary filmmaker.
19
74106
1923
a kolumbiai kormánynak dolgoztam.
01:16
During the conflict,
20
76374
1656
A konfliktus ideje alatt
01:18
she was forced to leave her house ...
21
78054
1778
el kellett hagynia otthonát...
01:21
with her kids in her arms.
22
81268
1778
gyermekeivel a karján.
01:24
One day, one of her neighbors was killed
23
84118
3342
Egy nap meghalt az egyik szomszédja,
01:27
while he stepped on a land mine.
24
87484
2126
amikor aknára lépett.
01:32
He was actually inside an abandoned house, not outside,
25
92406
4152
Nem kint a szabadban történt, hanem egy elhagyatott házban,
01:36
a house exactly like the one Adriana was forced to leave.
26
96582
3150
ugyanolyanban, mint az volt, ahonnan Adrianának menekülni kellett.
01:40
Ever since, she has been living with the fear that she, or her children,
27
100442
4419
Ő azóta folyamatos rettegésben él, hogy ő vagy a gyermekei
01:44
might step on a land mine.
28
104885
1348
bármikor aknára léphetnek.
01:47
You know, the Colombian conflict has been running for so long
29
107855
3213
Tudják, olyan régóta tart már a fegyveres konfliktus Kolumbiában,
01:51
that neither me nor my mom have seen our country in peace,
30
111092
5365
hogy sem én, sem az édesanyám nem éltünk békében soha,
01:56
and for someone like me,
31
116481
1468
és olyannak, mint én,
01:57
who has been living detached from all this suffering,
32
117973
3461
aki egész életében ennyi szenvedést tapasztalt meg,
02:01
there was only two options:
33
121458
1895
csak két választása volt:
02:04
either I get used to it,
34
124778
2033
vagy hozzászokom,
02:06
or I can try to change it with all my heart.
35
126835
4022
vagy teljes odaadással megpróbálok változtatni rajta.
02:11
And I have to admit that for almost 30 years,
36
131989
2659
Azt is hozzáteszem, hogy csaknem harminc évig
02:14
I was getting used to it, you know?
37
134672
2959
hozzá voltam szokva, tudják?
02:18
But something changed for me when I met my wife.
38
138694
3465
De amikor megismerkedtem a feleségemmel, valami megváltozott bennem.
02:22
She is a political scientist
39
142614
1835
Ő politológus,
02:24
completely passionate about the Colombian armed conflict.
40
144473
3110
szívvel-lélekkel a kolumbiai fegyveres konfliktusokat kutatja.
02:28
She helped me to understand
41
148083
1961
Ő segített megérteni,
02:30
how deeply our country has been affected by land mines and by war.
42
150068
4372
milyen mélyen áthatják országunkat az aknák és a háború.
02:35
We decided to come here to the United States
43
155166
2593
Úgy döntöttünk, idejövünk az Egyesült Államokba,
02:37
in search of new skills
44
157783
2048
hogy új készségeket szerezzünk,
02:39
that would enable us to contribute in a fair way to our society,
45
159855
4230
amikkel tisztességesen jobbá tehetjük társadalmunkat,
02:44
and maybe even help heal it.
46
164109
2000
és talán a gyógyulását is elősegíthetjük.
Általános iskolás koromban
02:47
While in grad school,
47
167364
1171
kiterjesztett valóság alkalmazásokat kezdtem fejleszteni,
02:48
I started developing
48
168559
1210
02:49
an augmented reality, really broad application
49
169793
3040
tényleg széles körűt,
02:52
to help military personnel to deactivate land mines more safely.
50
172857
3308
hogy a katonaság biztonságosabban hatástalaníthassa az aknákat.
02:57
During that time, I also realized
51
177583
2628
Akkoriban arra is rájöttem,
03:00
that Colombia is not the only country in the world
52
180235
2627
hogy nem Kolumbia az egyetlen ország,
03:02
that has to worry about land mines.
53
182886
2396
ahol aknák miatt kell rettegnünk.
03:06
In fact, more than 58 countries
54
186724
2845
Több mint 58 országot
03:09
are still contaminated with any sort of explosive device.
55
189593
3769
még mindig fenyeget valamilyen rejtett robbanóeszköz.
03:14
Only in 2015, due to an escalation of war
56
194101
3572
Csak 2015-ben, háborús helyzet fokozódása miatt
03:17
in countries like Libya, Syria, Ukraine and Yemen,
57
197697
4031
Líbiában, Szíriában, Ukrajnában, Jemenben
03:21
the number of [land mine casualties] almost doubled,
58
201752
2596
csaknem duplájára nőtt az aknák száma,
03:24
from 3,695 to 6,461 people.
59
204372
5915
fejenként 3695-ről 6461-re.
03:31
Imagine that.
60
211051
1184
Képzeljék csak el.
03:32
While some countries are trying to get rid of land mines,
61
212259
2936
Miközben egyes országok igyekeznek felszámolni az aknákat,
03:35
some others are increasing their use.
62
215219
2419
mások egyre többet tesznek le.
03:38
But what happens when a conflict that involved land mines
63
218648
4096
De mi történik, amikor az elaknásított helyeken
03:42
comes to an end?
64
222768
1308
véget ér egy háború?
03:44
There are two consequences.
65
224782
2183
Két következménye van.
03:46
On the one hand,
66
226989
1659
Egyrészt
03:48
the internally displaced population will start returning to their lands,
67
228672
4688
a kitelepült népesség visszaszivárog elhagyott otthonaiba,
03:53
and on the other hand,
68
233384
1848
másrészt
03:55
hidden land mines are going to start exploding more often
69
235256
3635
gyakrabban robbannak rejtett aknák
03:58
on the civilian side.
70
238915
1388
civil oldalon.
04:01
That's the reason why I decided to join
71
241033
2770
Ezért határoztam el,
04:03
the Computer Science Department at NYU,
72
243827
2587
hogy társulok Claudio Silva professzorhoz
04:06
along with Professor Claudio Silva
73
246438
2689
a New York-i Egyetem Számítástudományi Intézetében,
04:09
to start to develop an app called MineSafe.
74
249151
2717
és kifejlesztjük az úgynevezett MineSafe [AknaBiztos] alkalmazást.
04:12
MineSafe uses information from the community
75
252831
4338
A közösségtől beérkező információkat használja fel,
04:18
to suggest paths that have been declared as the most transited
76
258380
4491
így javasol olyan útvonalakat, ahol a legtöbben átjutottak már
04:22
without accident or incident caused by a land mine.
77
262895
3634
aknarobbanás és sérülés nélkül.
04:27
These traffic patterns can also be used to determine
78
267035
3627
Ezek a forgalomminták annak meghatározására is felhasználhatók,
04:30
the top priority zones to be de-mined.
79
270686
3288
hogy merrefelé kell sürgősen aknamezőket felszámolni.
04:35
Almost 15 million people are living now in the countryside of Colombia.
80
275666
4381
Ma Kolumbiában csaknem 15 millióan élnek vidéken.
04:41
Imagine, for a moment, if we can crowdsource information from all of them
81
281085
4502
Egy pillanatra képzeljék el: ha mind beküldenék, amiről tudnak,
04:45
to help people like Adriana and her children
82
285611
3070
segíthetnénk Adrianának, gyermekeinek és másoknak abban,
04:48
to find safe and reliable paths.
83
288705
2493
hogy biztos és megbízható utat találjanak.
04:51
This information can not only be used for that.
84
291222
2391
Ez az információ nemcsak erre lenne jó.
04:54
This information can also help them to become more productive.
85
294032
3643
Abban is segíthetne, hogy az emberek hatékonyabbak legyenek.
04:58
Farmers will be able to find
86
298379
2130
A földművelők megtalálhatnák
05:00
which lands have been cleared from explosive devices,
87
300533
4013
azokat a földeket, amik már aknamentesek,
05:04
and in that way, they will be able to find new, fertile grounds
88
304570
5263
és így új, termékeny földjeik lennének,
05:09
to start growing food again.
89
309857
1427
ahol újra élelmet termeszthetnének.
05:13
MineSafe has now a partnership with the Colombian government
90
313212
3343
A MineSafe most partnerkapcsolatban áll a kolumbiai kormánnyal,
05:16
for the initial pilot,
91
316579
1793
készen állunk a bevezetésére,
05:18
and we have now some connections with Cambodia and Somalia as well.
92
318396
4238
és vannak kapcsolataink Kambodzsával és Szomáliával is.
05:23
This project is being funded by private money
93
323485
2404
Ezt a programot magánfinanszírozásból folytatjuk
05:25
here in the United States,
94
325913
1922
itt az Egyesült Államokban,
05:27
but we don't want to stop here.
95
327859
1825
de nem akarunk itt megállni.
05:29
We want to go big,
96
329708
1524
Naggyá akarunk válni,
05:31
and we want to scale the project to every single place
97
331256
3323
és a projektet minden olyan régióra ki akarjuk terjeszteni a világon,
05:34
where land mines are still a threat.
98
334603
1746
ahol még aknaveszély fenyeget.
05:38
The Colombian armed conflict is finally coming to an end,
99
338709
4522
A kolumbiai fegyveres konfliktus lassan a vége felé közeleg,
05:43
but the consequences of years of war are still buried under our feet.
100
343255
4731
de a háborús évek következményei még a lábunk alatt rejtőznek.
05:48
We at MineSafe are working to help both people and land
101
348887
5280
Mi a MineSafe-nél azon dolgozunk, hogy az emberek is és a föld is
05:54
to find peace.
102
354191
1243
békére lelhessen.
05:55
Thank you.
103
355848
1151
Köszönöm.
05:57
(Applause)
104
357023
5397
(Taps)
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7