The awful logic of land mines -- and an app that helps people avoid them | Carlos Bautista

57,556 views ・ 2017-11-17

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: berat güven Gözden geçirme: Figen Ergürbüz
00:13
When you walk around the place where you live,
0
13504
2393
Yaşadığımız yerde etrafta dolaşırken
00:15
most of the times,
1
15921
1429
genellikle kendimizi
00:17
you feel pretty safe and comfortable, right?
2
17374
2165
güvende ve rahat hissederiz, değil mi?
00:20
Now imagine if there were land mines
3
20839
3073
Şimdi, tam burada
00:23
buried right here,
4
23936
2173
etrafta kara mayınları
00:26
scattered around,
5
26133
1628
döşeli olduğunu ve ne zaman
00:27
and you'd never know when you might step on one.
6
27785
2484
bunlardan birine basabileceğini hiç bilmediğini düşün.
00:32
That's how it is for many in my home country, Colombia.
7
32100
2923
Ana vatanım Kolombiya'da durum çoğu insan için böyle.
00:35
As a result of a 50-year internal armed conflict,
8
35393
3730
50 yıl süren silahlı iç çatışmaların sonucu olan
00:39
we have an undetermined number of land mines
9
39147
2437
ülke topraklarına döşenmiş sayısı belirlenemeyen
00:41
buried throughout the countryside,
10
41608
1897
miktarda kara mayını var
00:43
affecting more than one third of the Colombian population.
11
43529
3158
ve Kolombiya nüfusunun üçte biri bundan etkileniyor.
00:48
These anti-personnel mines
12
48186
3244
Bu anti-personel mayınlar
00:51
are designed to maim, not to kill their targets.
13
51454
3002
düşman unsuru öldürmek değil, sakatlamak için tasarlanmıştır.
00:55
The logic behind this, which is awful,
14
55769
3401
Bunun arkasındaki mantık korkunçtur;
00:59
is that more resources are taken up caring for an injured soldier
15
59194
4576
yaralı bir askerle ilgilenmek, ölü bir askere oranla,
01:03
than dealing with a person who has been killed.
16
63794
2317
daha fazla personel ve kaynak kullanımı gerektirir.
01:07
I met Adriana Rodriguez about five years ago
17
67348
4443
Adriana Rodriguez ile beş yıl önce tanıştım
01:11
while I was working for the Colombian government
18
71815
2267
Kolombiya hükümeti için bir belgesel yapımcısı
01:14
as a documentary filmmaker.
19
74106
1923
olarak çalışıyordum.
01:16
During the conflict,
20
76374
1656
Adriana çatışmalar sırasında
01:18
she was forced to leave her house ...
21
78054
1778
kucağında çocuklarıyla birlikte
01:21
with her kids in her arms.
22
81268
1778
evinden zorla sürülmüştü.
01:24
One day, one of her neighbors was killed
23
84118
3342
Bir gün komşularından biri
01:27
while he stepped on a land mine.
24
87484
2126
bir mayına bastı ve öldü
01:32
He was actually inside an abandoned house, not outside,
25
92406
4152
ve adam terk edilmiş bir evin içindeydi, dışarıda değil
01:36
a house exactly like the one Adriana was forced to leave.
26
96582
3150
ve ev tıpkı Adriana'nın zorla terk ettiği evine benziyordu.
01:40
Ever since, she has been living with the fear that she, or her children,
27
100442
4419
Bu olaydan beri Adriana, kendisi veya çocuklarının bir mayına
01:44
might step on a land mine.
28
104885
1348
basabileceği korkusuyla yaşıyor.
01:47
You know, the Colombian conflict has been running for so long
29
107855
3213
Biliyorsunuz Kolombiya'daki çatışmalar öyle uzun süredir devam ediyor ki
01:51
that neither me nor my mom have seen our country in peace,
30
111092
5365
ne ben, ne de annem ülkemizi hiç barış içinde görmedik.
01:56
and for someone like me,
31
116481
1468
Bütün bu acıları gören
01:57
who has been living detached from all this suffering,
32
117973
3461
benim gibi biri için
02:01
there was only two options:
33
121458
1895
sadece iki seçenek vardı:
02:04
either I get used to it,
34
124778
2033
ya buna alışacaktım
02:06
or I can try to change it with all my heart.
35
126835
4022
ya da bütün kalbimle bunu değiştirmeye çalışacaktım.
02:11
And I have to admit that for almost 30 years,
36
131989
2659
İtiraf edeyim yaklaşık 30 yıl buyunca
02:14
I was getting used to it, you know?
37
134672
2959
alışmayı seçtim, bilirsiniz.
02:18
But something changed for me when I met my wife.
38
138694
3465
Ama karımla tanışınca bir şeyler değişti.
02:22
She is a political scientist
39
142614
1835
Karım bir siyaset bilimcisi
02:24
completely passionate about the Colombian armed conflict.
40
144473
3110
ve Kolombiyadaki silahlı ihtilafa yoğun bir ilgisi var.
02:28
She helped me to understand
41
148083
1961
Ve benim, bu savaş ve mayınlarından
02:30
how deeply our country has been affected by land mines and by war.
42
150068
4372
ülkenin ne kadar derinden etkilendiğini anlamamı sağladı.
02:35
We decided to come here to the United States
43
155166
2593
Buraya, Amerikaya gelmeye karar verdik
02:37
in search of new skills
44
157783
2048
yeni beceriler edinmek istiyorduk
02:39
that would enable us to contribute in a fair way to our society,
45
159855
4230
böylece insanlarımıza adil bir biçimde katkı yapmamız mümkün olacaktı
02:44
and maybe even help heal it.
46
164109
2000
belki iyileşmesine de yardım edebilecektik.
Yüksek Okuldayken,
02:47
While in grad school,
47
167364
1171
02:48
I started developing
48
168559
1210
askeri personelin, kara mayınlarını
02:49
an augmented reality, really broad application
49
169793
3040
daha güvenli bir biçimde etkisizleştirmesine yardım edecek
02:52
to help military personnel to deactivate land mines more safely.
50
172857
3308
çok geniş uygulamalı bir artırılmış gerçeklik geliştirmeye başladım.
02:57
During that time, I also realized
51
177583
2628
Bu süre boyunca, ayrıca
03:00
that Colombia is not the only country in the world
52
180235
2627
Kolombiya'nın kara mayınlarından endişe duyan
03:02
that has to worry about land mines.
53
182886
2396
dünyadaki tek ülke olmadığını öğrendim.
03:06
In fact, more than 58 countries
54
186724
2845
Aslında, 58 den fazla ülkede hâlâ
03:09
are still contaminated with any sort of explosive device.
55
189593
3769
her türden patlayıcı kirliliği var.
03:14
Only in 2015, due to an escalation of war
56
194101
3572
Sadece 2015 yılında, savaşların şiddetlenmesiyle nedeniyle,
03:17
in countries like Libya, Syria, Ukraine and Yemen,
57
197697
4031
Libya, Suriye, Ukrayna ve Yemen gibi ülkelerde
03:21
the number of [land mine casualties] almost doubled,
58
201752
2596
kara mayınlarının neden oldugu ölüm sayısı neredeyse ikiye katlandı
03:24
from 3,695 to 6,461 people.
59
204372
5915
ve 3695'den 6461'e yükseldi.
03:31
Imagine that.
60
211051
1184
Bunu bir düşünün.
03:32
While some countries are trying to get rid of land mines,
61
212259
2936
Bazı ülkeler mayınlardan kurtulmaya çalışırken
03:35
some others are increasing their use.
62
215219
2419
diğerleri bunların kullanımını artıryor.
03:38
But what happens when a conflict that involved land mines
63
218648
4096
Peki, mayınlarının da kullanıldığı çatışmalar
03:42
comes to an end?
64
222768
1308
bittiğinde ne oluyor?
03:44
There are two consequences.
65
224782
2183
Bunun iki tür sonucu oluyor.
03:46
On the one hand,
66
226989
1659
Bir taraftan,
03:48
the internally displaced population will start returning to their lands,
67
228672
4688
iç göç yapmış olan insanlar topraklarına geri dönmeye başlıyor.
03:53
and on the other hand,
68
233384
1848
Diğer yandan,
03:55
hidden land mines are going to start exploding more often
69
235256
3635
bu gömülü mayınlar daha sık patlıyor
03:58
on the civilian side.
70
238915
1388
ve sivillere zarar veriyor.
04:01
That's the reason why I decided to join
71
241033
2770
New York Üniversitesi Bilgisayar Bilimleri Bölümüne
04:03
the Computer Science Department at NYU,
72
243827
2587
katılmaya bu nedenle karar vermiştim.
04:06
along with Professor Claudio Silva
73
246438
2689
Profesör Claudio Silva ile birlikte
04:09
to start to develop an app called MineSafe.
74
249151
2717
MineSafe adlı bir uygulama geliştirmek için.
04:12
MineSafe uses information from the community
75
252831
4338
MineSafe, toplumdan sağlanan ve
04:18
to suggest paths that have been declared as the most transited
76
258380
4491
herhangi bir mayın vukuatı bildirilmemiş sık kullanılan
04:22
without accident or incident caused by a land mine.
77
262895
3634
patika ve yol bilgilerini kullanarak çalışıyor.
04:27
These traffic patterns can also be used to determine
78
267035
3627
Bu güzergâhlar aynı zamanda mayından arındırılacak
04:30
the top priority zones to be de-mined.
79
270686
3288
yüksek öncelikli alanları belirlemeye yarıyor.
04:35
Almost 15 million people are living now in the countryside of Colombia.
80
275666
4381
Kolombiya'nın kırsal bölgelerinde yaşayan nüfus yaklaşık 15 milyon.
04:41
Imagine, for a moment, if we can crowdsource information from all of them
81
281085
4502
Bu insanlara, Adriana ve çocukları gibi insanlara, yardım etmek için
04:45
to help people like Adriana and her children
82
285611
3070
güvenli ve emin yolları bulmada kitle kaynaklı bilgileri, bir an
04:48
to find safe and reliable paths.
83
288705
2493
sağlayabildiğimizi düşünün.
04:51
This information can not only be used for that.
84
291222
2391
Bu bilgiler sadece bu işe yaramaz.
04:54
This information can also help them to become more productive.
85
294032
3643
Bu bilgiler ayrıca, onların daha üretken olmalarını sağlar.
04:58
Farmers will be able to find
86
298379
2130
Çiftçiler patlayıcılardan
05:00
which lands have been cleared from explosive devices,
87
300533
4013
temizlenmiş alanları bulabilir
05:04
and in that way, they will be able to find new, fertile grounds
88
304570
5263
ve bu verimli topraklarda tekrar ürün yetiştirme
05:09
to start growing food again.
89
309857
1427
olanağına kavuşabilirler.
05:13
MineSafe has now a partnership with the Colombian government
90
313212
3343
MineSafe ve Kolombiya Hükümeti şu anda bir pilot uygulamada
05:16
for the initial pilot,
91
316579
1793
ortaklaşa çalışıyor
05:18
and we have now some connections with Cambodia and Somalia as well.
92
318396
4238
ayrıca Kamboçya ve Somali Hükümetleriyle de bağlantımız var.
05:23
This project is being funded by private money
93
323485
2404
Bu proje, burada Amerikada özel sektör tarafından
05:25
here in the United States,
94
325913
1922
finanse ediliyor
05:27
but we don't want to stop here.
95
327859
1825
ama burada durmak istemiyoruz.
05:29
We want to go big,
96
329708
1524
Daha büyük hedeflerimiz var
05:31
and we want to scale the project to every single place
97
331256
3323
ve projemizi mayınların bir tehlike olduğu her yere
05:34
where land mines are still a threat.
98
334603
1746
yaymak istiyoruz.
05:38
The Colombian armed conflict is finally coming to an end,
99
338709
4522
Kolombiyadaki silahlı ihtilaf nihayet bitiyor
05:43
but the consequences of years of war are still buried under our feet.
100
343255
4731
ama yıllarca süren savaşın sonuçları hâlâ ayaklarımızın altında gömülü.
05:48
We at MineSafe are working to help both people and land
101
348887
5280
Biz MineSafe olarak hem insanların hem toprakların
05:54
to find peace.
102
354191
1243
barışı için çalışıyoruz.
05:55
Thank you.
103
355848
1151
Teşekkürler.
05:57
(Applause)
104
357023
5397
(Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7