The awful logic of land mines -- and an app that helps people avoid them | Carlos Bautista

57,549 views ・ 2017-11-17

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Tonsak Jaruputhikorn Reviewer: Napakcha P
00:13
When you walk around the place where you live,
0
13504
2393
ตอนที่คุณเดินไปในละแวกบ้านของคุณ
00:15
most of the times,
1
15921
1429
ส่วนใหญ่แล้ว
00:17
you feel pretty safe and comfortable, right?
2
17374
2165
คุณรู้สึกสบายใจ และปลอดภัยใช่ไหมครับ
00:20
Now imagine if there were land mines
3
20839
3073
ทีนี้ลองจินตนาการว่ามีทุ่นระเบิด
00:23
buried right here,
4
23936
2173
ฝังอยู่ที่นี่
00:26
scattered around,
5
26133
1628
กระจัดกระจายไปทั่ว
00:27
and you'd never know when you might step on one.
6
27785
2484
คุณไม่รู้ว่าคุณจะไปเหยียบ เข้าซักอันเมื่อไหร่
00:32
That's how it is for many in my home country, Colombia.
7
32100
2923
นั่นละครับความรู้สึกของคนส่วนใหญ่ ในโคลัมเบีย บ้านเกิดของผม
00:35
As a result of a 50-year internal armed conflict,
8
35393
3730
ผลของความขัดแย้งของกลุ่ม ติดอาวุธในประเทศมา 50 ปี
00:39
we have an undetermined number of land mines
9
39147
2437
ทำให้มีทุ่นระเบิดจำนวนนับไม่ถ้วน
00:41
buried throughout the countryside,
10
41608
1897
ฝังอยู่ตามที่ชนบทต่าง ๆ
00:43
affecting more than one third of the Colombian population.
11
43529
3158
สร้างผลกระทบกับประชากร โคลัมเบียมากกว่า 1 ใน 3
00:48
These anti-personnel mines
12
48186
3244
ทุ่นระเบิดสังหารบุคคลเหล่านี้
00:51
are designed to maim, not to kill their targets.
13
51454
3002
ถูกออกแบบมาเพื่อทำให้ เหยื่อพิการ ไม่ใช่ฆ่า
00:55
The logic behind this, which is awful,
14
55769
3401
เบื้องหลังการทำแบบนี้ ฟังแล้วน่าหดหู่มาก
00:59
is that more resources are taken up caring for an injured soldier
15
59194
4576
เพราะจะได้ใช้เงินได้มากขึ้น ในการดูแลทหารที่พิการ
01:03
than dealing with a person who has been killed.
16
63794
2317
เมื่อเทียบกับจ่ายชดเชยให้คนที่ถูกฆ่าตาย
01:07
I met Adriana Rodriguez about five years ago
17
67348
4443
ผมพบกับอาเดรียน่า ร็อดดริเกซ เมื่อ 5 ปีที่แล้ว
01:11
while I was working for the Colombian government
18
71815
2267
ตอนที่ผมทำงานให้กับรัฐบาลโคลัมเบีย
01:14
as a documentary filmmaker.
19
74106
1923
ในฐานะคนทำภาพยนตร์สารคดี
01:16
During the conflict,
20
76374
1656
ในช่วงความขัดแย้งนั้น
01:18
she was forced to leave her house ...
21
78054
1778
เธอถูกบังคับให้ทิ้งบ้าน
01:21
with her kids in her arms.
22
81268
1778
พร้อมกับลูกในอ้อมแขน
01:24
One day, one of her neighbors was killed
23
84118
3342
อยู่มาวันหนึ่ง เพื่อนบ้านของเธอตาย
01:27
while he stepped on a land mine.
24
87484
2126
จากการที่เขาเหยียบทุ่นระเบิด
01:32
He was actually inside an abandoned house, not outside,
25
92406
4152
ซึ่งอยู่ในบ้านร้าง ไม่ได้อยู่ข้างนอก
01:36
a house exactly like the one Adriana was forced to leave.
26
96582
3150
บ้านแบบเดียวกับที่อาเดรียน่า โดนบังคับให้ทิ้งมาเลย
01:40
Ever since, she has been living with the fear that she, or her children,
27
100442
4419
ตั้งแต่นั้นมา เธอก็อยู่ด้วยความหวาดกลัว ว่าเธอหรือลูกของเธอ
01:44
might step on a land mine.
28
104885
1348
อาจไปเหยียบทุ่นระเบิดเข้า
01:47
You know, the Colombian conflict has been running for so long
29
107855
3213
ความขัดแย้งโคลัมเบียนี้เกิดขึ้น มานานมากแล้ว
01:51
that neither me nor my mom have seen our country in peace,
30
111092
5365
ทั้งแม่และผมเองยังไม่เคย เห็นประเทศของเราสงบสุขเลย
01:56
and for someone like me,
31
116481
1468
สำหรับคนแบบผม
01:57
who has been living detached from all this suffering,
32
117973
3461
ที่ใช้ชีวิตอย่างแยกตัวจาก ความโศกเศร้าแบบนี้
02:01
there was only two options:
33
121458
1895
มีทางเลือกอยู่แค่สองทาง
02:04
either I get used to it,
34
124778
2033
คือทำตัวให้ชินกับมันซะ
02:06
or I can try to change it with all my heart.
35
126835
4022
ไม่ก็พยายามอย่างสุดชีวิต ที่จะเปลี่ยนแปลงมัน
02:11
And I have to admit that for almost 30 years,
36
131989
2659
ผมยอมรับเลยว่าตลอดเกือบ 30 ปีมานี้
02:14
I was getting used to it, you know?
37
134672
2959
ผมทำตัวให้ชินกับมัน
02:18
But something changed for me when I met my wife.
38
138694
3465
แต่มีบางอย่างเปลี่ยนไป เมื่อผมได้พบกับภรรยาของผม
02:22
She is a political scientist
39
142614
1835
เธอเป็นนักรัฐศาสตร์
02:24
completely passionate about the Colombian armed conflict.
40
144473
3110
เธอหลงใหลในเรื่องความขัดแย้งของกลุ่ม ติดอาวุธโคลัมเบียมาก
02:28
She helped me to understand
41
148083
1961
เธอเล่าให้ผมเข้าใจ
02:30
how deeply our country has been affected by land mines and by war.
42
150068
4372
ว่าประเทศของเราได้รับผลกระทบ จากทุ่นระเบิดและสงครามมากแค่ไหน
02:35
We decided to come here to the United States
43
155166
2593
เราตัดสินใจเดินทางมาที่สหรัฐอเมริกา
02:37
in search of new skills
44
157783
2048
เพื่อค้นหาทักษะใหม่ ๆ
02:39
that would enable us to contribute in a fair way to our society,
45
159855
4230
ที่จะช่วยหาวิธีให้เราสามารถ อุทิศตัวอย่างเหมาะสม
02:44
and maybe even help heal it.
46
164109
2000
หรืออาจจะช่วยเยียวยาให้สังคมเราดีขึ้น
02:47
While in grad school,
47
167364
1171
ตอนที่ผมเรียนปริญญาโท
02:48
I started developing
48
168559
1210
ผมได้เริ่มพัฒนา
02:49
an augmented reality, really broad application
49
169793
3040
02:52
to help military personnel to deactivate land mines more safely.
50
172857
3308
เพื่อช่วยทหารปลดทุ่นระเบิดได้ปลอดภัยมากขึ้น
02:57
During that time, I also realized
51
177583
2628
ในตอนนั้น ผมเลยรู้ว่า
03:00
that Colombia is not the only country in the world
52
180235
2627
โคลัมเบียไม่ใช่ประเทศเดียวในโลก
03:02
that has to worry about land mines.
53
182886
2396
ที่มีปัญหาเรื่องทุ่นระเบิด
03:06
In fact, more than 58 countries
54
186724
2845
แท้จริงแล้ว อีกกว่า 58 ประเทศ
03:09
are still contaminated with any sort of explosive device.
55
189593
3769
ยังคงมีปัญหาเรื่องระเบิดแตกต่างกันไป
03:14
Only in 2015, due to an escalation of war
56
194101
3572
ในปี 2015 ผลจากการยกระดับการสงคราม
03:17
in countries like Libya, Syria, Ukraine and Yemen,
57
197697
4031
ประเทศอย่าง ลิเบีย ซีเรีย ยูเครน และเยเมน
03:21
the number of [land mine casualties] almost doubled,
58
201752
2596
มีจำนวนเหยื่อทุ่นระเบิดเพิ่มขึ้นเกือบสองเท่า
03:24
from 3,695 to 6,461 people.
59
204372
5915
จาก 3,695 ไปเป็น 6,461 คน
03:31
Imagine that.
60
211051
1184
ลองคิดดูว่า
03:32
While some countries are trying to get rid of land mines,
61
212259
2936
ในขณะที่มีหลายประเทศพยายามกำจัดทุ่นระเบิด
03:35
some others are increasing their use.
62
215219
2419
บางประเทศกลับใช้มันเยอะขึ้น
03:38
But what happens when a conflict that involved land mines
63
218648
4096
แล้วจะเกิดอะไรขึ้นถ้าความขัดแย้ง ที่มีการใช้ทุ่นระเบิดนั้น
03:42
comes to an end?
64
222768
1308
ได้สิ้นสุดลง
03:44
There are two consequences.
65
224782
2183
ก็จะมีสองเรื่องตามมา
03:46
On the one hand,
66
226989
1659
เรื่องแรก
03:48
the internally displaced population will start returning to their lands,
67
228672
4688
ประชากรผู้พลัดถิ่นก็จะเริ่ม กลับคืนสู่ดินแดนตนเอง
03:53
and on the other hand,
68
233384
1848
ในทางกลับกัน
03:55
hidden land mines are going to start exploding more often
69
235256
3635
ทุ่นระเบิดที่ถูกซ่อนเอาไว้ ก็จะระเบิดบ่อยขึ้น
03:58
on the civilian side.
70
238915
1388
แต่เกิดกับพลเรือน
04:01
That's the reason why I decided to join
71
241033
2770
นั่นจึงเป็นเหตุผลที่ผมตัดสินใจเข้าร่วม
04:03
the Computer Science Department at NYU,
72
243827
2587
ภาควิชาวิทยาการคอมพิวเตอร์ ที่เอ็นวายยู (NYU)
04:06
along with Professor Claudio Silva
73
246438
2689
ผมร่วมมือกับศาสตราจารย์ คลอดิโอ ซิลวา (Professor Claudio Silva)
04:09
to start to develop an app called MineSafe.
74
249151
2717
เริ่มพัฒนาแอปชื่อ มายน์เซฟ (Minesafe)
04:12
MineSafe uses information from the community
75
252831
4338
มายน์เซฟใช้ข้อมูลจากชุมชน
04:18
to suggest paths that have been declared as the most transited
76
258380
4491
เพื่อค้นหาเส้นทาง ที่ถูกใช้สัญจรไปมามากที่สุด
04:22
without accident or incident caused by a land mine.
77
262895
3634
โดยไม่เกิดอุบัติเหตุหรือ เหตุร้ายจากทุ่นระเบิด
04:27
These traffic patterns can also be used to determine
78
267035
3627
รูปแบบการสัญจรนี้ ยังใช้เพื่อกำหนด
04:30
the top priority zones to be de-mined.
79
270686
3288
พื้นที่เร่งด่วนสูงสุดที่ต้องมีการเก็บกู้
04:35
Almost 15 million people are living now in the countryside of Colombia.
80
275666
4381
มีคนเกือบ 15 ล้านคนที่อาศัย อยู่ในชนบทของโคลัมเบีย
04:41
Imagine, for a moment, if we can crowdsource information from all of them
81
281085
4502
ลองคิดดูสิครับว่าถ้าเราระดม ข้อมูลทั้งหมดจากพวกเขา
04:45
to help people like Adriana and her children
82
285611
3070
ช่วยผู้คนแบบ อาเดรียน่าและลูกของเธอ
04:48
to find safe and reliable paths.
83
288705
2493
ให้หาเส้นทางที่ปลอดภัยและไว้ใจได้
04:51
This information can not only be used for that.
84
291222
2391
ไม่เพียงเท่านั้น
04:54
This information can also help them to become more productive.
85
294032
3643
ข้อมูลเหล่านี้ยังช่วยให้พวกเขา เลี้ยงชีพได้ดียิ่งขึ้น
04:58
Farmers will be able to find
86
298379
2130
เกษตรกรจะหา
05:00
which lands have been cleared from explosive devices,
87
300533
4013
พื้นที่เพาะปลูกที่ปราศจากระเบิดได้
05:04
and in that way, they will be able to find new, fertile grounds
88
304570
5263
หมายถึงหาพื้นดินที่อุดมสมบูรณ์แห่งใหม่
05:09
to start growing food again.
89
309857
1427
เพื่อปลูกพืชกินได้อีกครั้ง
05:13
MineSafe has now a partnership with the Colombian government
90
313212
3343
มายน์เซฟ ตอนนี้ได้ร่วมมือ กับรัฐบาลโคลัมเบีย
05:16
for the initial pilot,
91
316579
1793
ทำโครงการนำร่อง
05:18
and we have now some connections with Cambodia and Somalia as well.
92
318396
4238
เรามีการติดต่อกับกัมพูชาและโซมาเลียเช่นกัน
05:23
This project is being funded by private money
93
323485
2404
โครงการนี้ใช้เงินทุนส่วนตัวในการพัฒนา
05:25
here in the United States,
94
325913
1922
จากประเทศสหรัฐอเมริกานี้
05:27
but we don't want to stop here.
95
327859
1825
เรายังไม่หยุดเพียงแค่นี้
05:29
We want to go big,
96
329708
1524
เราจะทำให้ใหญ่โต
05:31
and we want to scale the project to every single place
97
331256
3323
เราอยากให้เกิดโครงการนี้ในทุก ๆ ที่
05:34
where land mines are still a threat.
98
334603
1746
ที่ยังมีภัยจากทุ่นระเบิดอยู่
05:38
The Colombian armed conflict is finally coming to an end,
99
338709
4522
ในที่สุดแล้วความขัดแย้งของ กลุ่มติดอาวุธโคลัมเบียก็ได้บทสรุป
05:43
but the consequences of years of war are still buried under our feet.
100
343255
4731
แต่ผลพวงจากสงครามหลายปี ยังถูกฝังอยู่ใต้เท้าของเรา
05:48
We at MineSafe are working to help both people and land
101
348887
5280
พวกเราที่ มายน์เซฟ กำลังช่วยทั้งผู้คนและผืนดิน
05:54
to find peace.
102
354191
1243
ให้พบกับความสงบสุข
05:55
Thank you.
103
355848
1151
ขอบคุณครับ
05:57
(Applause)
104
357023
5397
(เสียงปรบมือ)
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7