The awful logic of land mines -- and an app that helps people avoid them | Carlos Bautista

57,556 views ・ 2017-11-17

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Ulrika Persson Granskare: Annika Bidner
00:13
When you walk around the place where you live,
0
13504
2393
När du går omkring i din stad och ditt område
00:15
most of the times,
1
15921
1429
känner du dig oftast trygg och säker, eller hur?
00:17
you feel pretty safe and comfortable, right?
2
17374
2165
00:20
Now imagine if there were land mines
3
20839
3073
Föreställ dig om det fanns landminor
00:23
buried right here,
4
23936
2173
nergrävda just här,
00:26
scattered around,
5
26133
1628
runt dig,
00:27
and you'd never know when you might step on one.
6
27785
2484
och du aldrig visste om du skulle kliva på en.
00:32
That's how it is for many in my home country, Colombia.
7
32100
2923
Just så är det för många människor i mitt hemland, Colombia.
00:35
As a result of a 50-year internal armed conflict,
8
35393
3730
Som resultat av en 50-årig väpnad konflikt i landet
00:39
we have an undetermined number of land mines
9
39147
2437
finns ett okänt antal landminor
00:41
buried throughout the countryside,
10
41608
1897
nedgrävda runt om på landsbygden,
00:43
affecting more than one third of the Colombian population.
11
43529
3158
vilket påverkar en tredjedel av Colombias invånare.
00:48
These anti-personnel mines
12
48186
3244
Dessa personminor
00:51
are designed to maim, not to kill their targets.
13
51454
3002
är avsedda att stympa, inte döda.
00:55
The logic behind this, which is awful,
14
55769
3401
Logiken bakom detta, som är fruktansvärd,
00:59
is that more resources are taken up caring for an injured soldier
15
59194
4576
är att det är mer resurskrävande att ta hand om en skadad soldat
01:03
than dealing with a person who has been killed.
16
63794
2317
än att hantera en död person.
01:07
I met Adriana Rodriguez about five years ago
17
67348
4443
Jag mötte Adriana Rodriguez för ungefär fem år sedan
01:11
while I was working for the Colombian government
18
71815
2267
när jag arbetade för den colombianska regeringen
01:14
as a documentary filmmaker.
19
74106
1923
som dokumentärfilmare.
01:16
During the conflict,
20
76374
1656
Under den väpnade konflikten
01:18
she was forced to leave her house ...
21
78054
1778
tvingades hon lämna sitt hem ...
01:21
with her kids in her arms.
22
81268
1778
med sina barn i famnen.
01:24
One day, one of her neighbors was killed
23
84118
3342
En dag blev en av hennes grannar dödad
01:27
while he stepped on a land mine.
24
87484
2126
då han trampade på en landmina.
01:32
He was actually inside an abandoned house, not outside,
25
92406
4152
Han var inne i ett övergivet hus,
inte utomhus,
01:36
a house exactly like the one Adriana was forced to leave.
26
96582
3150
ett likadant hus som Adriana tvingats lämna.
01:40
Ever since, she has been living with the fear that she, or her children,
27
100442
4419
Sedan dess har hon levt i skräck för att hon eller hennes barn
01:44
might step on a land mine.
28
104885
1348
skulle kunna kliva på en landmina.
01:47
You know, the Colombian conflict has been running for so long
29
107855
3213
Konflikten i Colombia har varat så länge
01:51
that neither me nor my mom have seen our country in peace,
30
111092
5365
att varken jag eller min mamma har upplevt fred i vårt land,
01:56
and for someone like me,
31
116481
1468
och för mig,
01:57
who has been living detached from all this suffering,
32
117973
3461
som levt på tryggt avstånd från detta lidande,
02:01
there was only two options:
33
121458
1895
fanns det bara två val;
02:04
either I get used to it,
34
124778
2033
vänja sig,
02:06
or I can try to change it with all my heart.
35
126835
4022
eller helhjärtat kämpa för förändring.
02:11
And I have to admit that for almost 30 years,
36
131989
2659
Jag erkänner att jag i 30 år
02:14
I was getting used to it, you know?
37
134672
2959
helt enkelt vande mig.
02:18
But something changed for me when I met my wife.
38
138694
3465
När jag träffade min fru så förändrades någonting i mig.
02:22
She is a political scientist
39
142614
1835
Hon forskar om politik och är besatt
02:24
completely passionate about the Colombian armed conflict.
40
144473
3110
av den väpnade konflikten i Colombia.
02:28
She helped me to understand
41
148083
1961
Hon fick mig att inse
02:30
how deeply our country has been affected by land mines and by war.
42
150068
4372
hur hårt vårt land drabbats av landminor och av kriget.
02:35
We decided to come here to the United States
43
155166
2593
Vi valde att komma till USA
02:37
in search of new skills
44
157783
2048
för att få den kompetens som behövs
02:39
that would enable us to contribute in a fair way to our society,
45
159855
4230
för att kunna bidra på bästa sätt i vårt samhälle
02:44
and maybe even help heal it.
46
164109
2000
och kanske hjälpa till att läka det.
02:47
While in grad school,
47
167364
1171
På min forskarutbildning
02:48
I started developing
48
168559
1210
började jag utveckla
02:49
an augmented reality, really broad application
49
169793
3040
en mjukvara med augmented reality
02:52
to help military personnel to deactivate land mines more safely.
50
172857
3308
för att hjälpa militären deaktivera landminorna på ett säkert sätt.
02:57
During that time, I also realized
51
177583
2628
Med tiden insåg jag
03:00
that Colombia is not the only country in the world
52
180235
2627
att Colombia inte är det enda land i världen
03:02
that has to worry about land mines.
53
182886
2396
som oroas över landminor.
03:06
In fact, more than 58 countries
54
186724
2845
Faktum är att mer än 58 länder
03:09
are still contaminated with any sort of explosive device.
55
189593
3769
fortfarande är kontaminerade med någon sorts explosiva anordningar.
03:14
Only in 2015, due to an escalation of war
56
194101
3572
Enbart under 2015,
på grund av de krig som eskalerade
03:17
in countries like Libya, Syria, Ukraine and Yemen,
57
197697
4031
i länder som Libyen, Syrien, Ukriana och Jemen,
03:21
the number of [land mine casualties] almost doubled,
58
201752
2596
fördubblades antalet landminor
03:24
from 3,695 to 6,461 people.
59
204372
5915
från 3 695 till 6 461.
03:31
Imagine that.
60
211051
1184
Föreställ er det.
03:32
While some countries are trying to get rid of land mines,
61
212259
2936
Då vissa länder försöker bli av med sina landminor,
03:35
some others are increasing their use.
62
215219
2419
så ökar andra dem.
03:38
But what happens when a conflict that involved land mines
63
218648
4096
Vad händer när en konflikt som involverat landminor
03:42
comes to an end?
64
222768
1308
uppnår fred?
03:44
There are two consequences.
65
224782
2183
Det finns två konsekvenser.
03:46
On the one hand,
66
226989
1659
Å ena sidan
03:48
the internally displaced population will start returning to their lands,
67
228672
4688
börjar befolkningen som varit internflyktingar
återvända till sin mark,
03:53
and on the other hand,
68
233384
1848
å andra sidan
03:55
hidden land mines are going to start exploding more often
69
235256
3635
kommer de nergrävda minorna börja att explodera oftare
03:58
on the civilian side.
70
238915
1388
med civila offer.
04:01
That's the reason why I decided to join
71
241033
2770
Det är anledningen till att jag gick med i
04:03
the Computer Science Department at NYU,
72
243827
2587
the Computer Science Department at NYU,
04:06
along with Professor Claudio Silva
73
246438
2689
tillsammans med professor Claudio Silva
04:09
to start to develop an app called MineSafe.
74
249151
2717
för att utveckla appen som heter MineSafe.
04:12
MineSafe uses information from the community
75
252831
4338
MineSafe använder uppgifter från samhällen
04:18
to suggest paths that have been declared as the most transited
76
258380
4491
som ger information om vilka vägar som anses säkra att färdas på
04:22
without accident or incident caused by a land mine.
77
262895
3634
utan olyckor eller incidenter orsakade av landminor.
04:27
These traffic patterns can also be used to determine
78
267035
3627
Trafikmönster kan fastställa vilka områden
04:30
the top priority zones to be de-mined.
79
270686
3288
som behöver röjas från minor.
04:35
Almost 15 million people are living now in the countryside of Colombia.
80
275666
4381
Nästan 15 miljoner människor lever nu på landsbygden i Colombia.
04:41
Imagine, for a moment, if we can crowdsource information from all of them
81
281085
4502
Föreställ er om vi kan inhämta information
från alla dessa
04:45
to help people like Adriana and her children
82
285611
3070
för att hjälpa Adriana och hennes barn
04:48
to find safe and reliable paths.
83
288705
2493
att finna trygga vägar och stigar.
04:51
This information can not only be used for that.
84
291222
2391
Information kan också användas i andra syften.
04:54
This information can also help them to become more productive.
85
294032
3643
Den kan göra människor mer produktiva.
04:58
Farmers will be able to find
86
298379
2130
Bönder kan få veta
05:00
which lands have been cleared from explosive devices,
87
300533
4013
vilken mark som är fri från minor,
05:04
and in that way, they will be able to find new, fertile grounds
88
304570
5263
och har då möjlighet att finna ny bördig mark
05:09
to start growing food again.
89
309857
1427
att börja odla mat på igen.
05:13
MineSafe has now a partnership with the Colombian government
90
313212
3343
MineSafe samarbetar nu med Colombias regering
05:16
for the initial pilot,
91
316579
1793
i ett pilotprojekt,
05:18
and we have now some connections with Cambodia and Somalia as well.
92
318396
4238
och vi har även kontakt med Kambodja och Somalia.
05:23
This project is being funded by private money
93
323485
2404
Projektet finansieras av privata finansiärer
05:25
here in the United States,
94
325913
1922
här i USA,
05:27
but we don't want to stop here.
95
327859
1825
men vi vill fortsätta,
05:29
We want to go big,
96
329708
1524
vi vill växa
05:31
and we want to scale the project to every single place
97
331256
3323
och vi vill nå ut till alla platser
05:34
where land mines are still a threat.
98
334603
1746
där landminor utgör ett hot.
05:38
The Colombian armed conflict is finally coming to an end,
99
338709
4522
Colombias väpnade konflikt går äntligen mot sitt slut,
05:43
but the consequences of years of war are still buried under our feet.
100
343255
4731
men konsekvenserna efter år av krig ligger ännu begravda under våra fötter.
05:48
We at MineSafe are working to help both people and land
101
348887
5280
Vi på MineSafe hjälper både människor och länder
05:54
to find peace.
102
354191
1243
att uppnå fred.
05:55
Thank you.
103
355848
1151
Tack.
05:57
(Applause)
104
357023
5397
(Applåder)
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7