The awful logic of land mines -- and an app that helps people avoid them | Carlos Bautista

57,549 views ・ 2017-11-17

TED


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Kaori Nozaki 校正: Misaki Sato
00:13
When you walk around the place where you live,
0
13504
2393
皆さんは自宅の周りを散歩する時
00:15
most of the times,
1
15921
1429
大抵は
00:17
you feel pretty safe and comfortable, right?
2
17374
2165
安心して気持ちよく歩けますよね
00:20
Now imagine if there were land mines
3
20839
3073
では そんな慣れ親しんだ場所に 地雷が埋められていると
00:23
buried right here,
4
23936
2173
想像してみてください
00:26
scattered around,
5
26133
1628
そこらじゅうに埋められていて
00:27
and you'd never know when you might step on one.
6
27785
2484
いつ それを踏むか分からない という状況です
00:32
That's how it is for many in my home country, Colombia.
7
32100
2923
私の母国コロンビアでは そんな地域が たくさんあります
00:35
As a result of a 50-year internal armed conflict,
8
35393
3730
内戦が50年も続いたために
00:39
we have an undetermined number of land mines
9
39147
2437
文字通り 数え切れないほどの地雷が
00:41
buried throughout the countryside,
10
41608
1897
地方では至る所に埋められて
00:43
affecting more than one third of the Colombian population.
11
43529
3158
コロンビア国民の3人に1人以上が 被害に遭っています
00:48
These anti-personnel mines
12
48186
3244
そうした対人地雷は
00:51
are designed to maim, not to kill their targets.
13
51454
3002
人命を奪うことよりも 重傷を負わせるのが狙いです
00:55
The logic behind this, which is awful,
14
55769
3401
その行動の裏にある論理は 実に残酷です
00:59
is that more resources are taken up caring for an injured soldier
15
59194
4576
兵士を単純に殺すよりも重傷を負わせれば 負傷者の手当てに人手がかかり
01:03
than dealing with a person who has been killed.
16
63794
2317
敵の戦力の損失が より大きくなるという理屈です
01:07
I met Adriana Rodriguez about five years ago
17
67348
4443
私がアドリアナ・ロドリゲスに 会ったのは 5年前のこと
01:11
while I was working for the Colombian government
18
71815
2267
コロンビア政府からの依頼で 映画を撮った時です
01:14
as a documentary filmmaker.
19
74106
1923
私はドキュメンタリー作品の監督でした
01:16
During the conflict,
20
76374
1656
紛争が続く中で
01:18
she was forced to leave her house ...
21
78054
1778
彼女はやむなく
01:21
with her kids in her arms.
22
81268
1778
子供を抱えて自宅を離れました
01:24
One day, one of her neighbors was killed
23
84118
3342
ある日 彼女の家の近所の人が 命を落としました
01:27
while he stepped on a land mine.
24
87484
2126
地雷を踏んでしまったのです
01:32
He was actually inside an abandoned house, not outside,
25
92406
4152
屋外ではなく 空き家に その人が入った時でした
01:36
a house exactly like the one Adriana was forced to leave.
26
96582
3150
アドリアナが住んでいたのと とてもよく似た家でした
01:40
Ever since, she has been living with the fear that she, or her children,
27
100442
4419
それ以来 彼女はずっと 自分や子供たちが地雷を踏まないかと
01:44
might step on a land mine.
28
104885
1348
おびえるようになりました
01:47
You know, the Colombian conflict has been running for so long
29
107855
3213
コロンビアでは 内戦が あまりにも長く続いたので
01:51
that neither me nor my mom have seen our country in peace,
30
111092
5365
私も母も この国で皆が平和に 暮らしているのを見たことがありません
01:56
and for someone like me,
31
116481
1468
また 私のような人間にとって
01:57
who has been living detached from all this suffering,
32
117973
3461
つまり どうにか難を逃れて 暮らしている者にとって
02:01
there was only two options:
33
121458
1895
残されている選択肢は2つだけです
02:04
either I get used to it,
34
124778
2033
1つは現状に慣れること
02:06
or I can try to change it with all my heart.
35
126835
4022
もう1つは この現状を変えようとする 試みに全力を注ぐことです
02:11
And I have to admit that for almost 30 years,
36
131989
2659
あまり認めたくないことですが 私は30年近く
02:14
I was getting used to it, you know?
37
134672
2959
現状に慣れて 過ごしてきました
02:18
But something changed for me when I met my wife.
38
138694
3465
ところが 妻と出会ったことで 私は変わったんです
02:22
She is a political scientist
39
142614
1835
妻は政治社会学者で
02:24
completely passionate about the Colombian armed conflict.
40
144473
3110
コロンビアの武力紛争の研究に とても熱心に取り組んでいました
02:28
She helped me to understand
41
148083
1961
彼女が丁寧に説明してくれたので
02:30
how deeply our country has been affected by land mines and by war.
42
150068
4372
母国コロンビアが内戦や地雷によって 深い傷を負っていることが理解できました
02:35
We decided to come here to the United States
43
155166
2593
そこで私たちは米国に渡ることにしました
02:37
in search of new skills
44
157783
2048
新しいスキルを学ぶためです
02:39
that would enable us to contribute in a fair way to our society,
45
159855
4230
コロンビアの社会で 役立ちそうなもの―
02:44
and maybe even help heal it.
46
164109
2000
社会の立て直しにも繋がるスキルです
02:47
While in grad school,
47
167364
1171
私は大学院の在学中に
02:48
I started developing
48
168559
1210
新たな開発を始めました
02:49
an augmented reality, really broad application
49
169793
3040
広範囲への応用が期待される 拡張現実(AR)で
02:52
to help military personnel to deactivate land mines more safely.
50
172857
3308
地雷の処理作業に携わる兵士を 支援するのが目的です
02:57
During that time, I also realized
51
177583
2628
この開発を進めるうちに 私は気づきました
03:00
that Colombia is not the only country in the world
52
180235
2627
世界の中で 地雷処理で今も困っている国は
03:02
that has to worry about land mines.
53
182886
2396
コロンビアだけではなかったのです
03:06
In fact, more than 58 countries
54
186724
2845
実際 何らかの爆発物が 地中から除去されていないために
03:09
are still contaminated with any sort of explosive device.
55
189593
3769
国土が危険な状態にある国は 58カ国を超えています
03:14
Only in 2015, due to an escalation of war
56
194101
3572
2015年だけの統計で見ても 戦乱の激化により
03:17
in countries like Libya, Syria, Ukraine and Yemen,
57
197697
4031
リビア シリア ウクライナ イエメンなどの各国で
03:21
the number of [land mine casualties] almost doubled,
58
201752
2596
地雷の犠牲になった人数が ほぼ倍増しています
03:24
from 3,695 to 6,461 people.
59
204372
5915
3695人から6461人にまで増えたのです
03:31
Imagine that.
60
211051
1184
想像してみてください
03:32
While some countries are trying to get rid of land mines,
61
212259
2936
地雷除去に注力する国がある一方
03:35
some others are increasing their use.
62
215219
2419
その設置や拡大を続けている国もあるのです
03:38
But what happens when a conflict that involved land mines
63
218648
4096
地雷を使うような紛争が終結すると
03:42
comes to an end?
64
222768
1308
その後どうなるでしょう?
03:44
There are two consequences.
65
224782
2183
次の2つが挙げられます
03:46
On the one hand,
66
226989
1659
まず考えられるのは
03:48
the internally displaced population will start returning to their lands,
67
228672
4688
国内で遠くの町に避難していた人々が 自宅に戻ってくることです
03:53
and on the other hand,
68
233384
1848
次に指摘したいのは
03:55
hidden land mines are going to start exploding more often
69
235256
3635
市街地で 未処理の地雷が 爆発する事例が
03:58
on the civilian side.
70
238915
1388
増えるだろうということです
04:01
That's the reason why I decided to join
71
241033
2770
そこで私は ニューヨーク大学の
04:03
the Computer Science Department at NYU,
72
243827
2587
コンピューターサイエンス学部に 残ることにしました
04:06
along with Professor Claudio Silva
73
246438
2689
クラウディオ・シルバ教授と一緒に
04:09
to start to develop an app called MineSafe.
74
249151
2717
MineSafeというアプリを 作り始めたんです
04:12
MineSafe uses information from the community
75
252831
4338
MineSafeは 地域から発信された情報をもとに
04:18
to suggest paths that have been declared as the most transited
76
258380
4491
人々が最もよく利用していて
04:22
without accident or incident caused by a land mine.
77
262895
3634
地雷による不慮の事故が 起きていない経路を示すアプリです
04:27
These traffic patterns can also be used to determine
78
267035
3627
また通行経路のパターンを示すことで
04:30
the top priority zones to be de-mined.
79
270686
3288
地雷除去作業の緊急性が高い地域を 特定することにも役立ちます
04:35
Almost 15 million people are living now in the countryside of Colombia.
80
275666
4381
コロンビア国民のうち 約1500万人は 大都市以外の地域に暮らしています
04:41
Imagine, for a moment, if we can crowdsource information from all of them
81
281085
4502
想像してください そんな地域の情報を クラウドソーシングで収集し分析できれば
04:45
to help people like Adriana and her children
82
285611
3070
昔のアドリアナと子供たちのように 恐怖で外出できなかった人々も
04:48
to find safe and reliable paths.
83
288705
2493
安全な道を安心して歩けるのです
04:51
This information can not only be used for that.
84
291222
2391
収集した情報は さらに別の場面にも活用できます
04:54
This information can also help them to become more productive.
85
294032
3643
より生産的な活動にも応用できるからです
04:58
Farmers will be able to find
86
298379
2130
農業従事者は 爆発物の除去が終わった―
05:00
which lands have been cleared from explosive devices,
87
300533
4013
安全な土地を見つけられるようになります
05:04
and in that way, they will be able to find new, fertile grounds
88
304570
5263
彼らが肥沃な新しい土地を 見つけて 食物の生産を
05:09
to start growing food again.
89
309857
1427
再開するのに役立ちます
05:13
MineSafe has now a partnership with the Colombian government
90
313212
3343
MineSafeは試験運用の パイロットプロジェクトで
05:16
for the initial pilot,
91
316579
1793
コロンビア政府と提携しています
05:18
and we have now some connections with Cambodia and Somalia as well.
92
318396
4238
同時に カンボジアとソマリアの関係者にも 連絡を取りながら 進めています
05:23
This project is being funded by private money
93
323485
2404
このプロジェクトは 米国の民間人からの
05:25
here in the United States,
94
325913
1922
財政援助も受けています
05:27
but we don't want to stop here.
95
327859
1825
ここで歩みを止めるつもりはありません
05:29
We want to go big,
96
329708
1524
活動をさらに広げたいのです
05:31
and we want to scale the project to every single place
97
331256
3323
世界中のあらゆる場所で このプロジェクトを展開したいです
05:34
where land mines are still a threat.
98
334603
1746
地雷が脅威となっている場所で
05:38
The Colombian armed conflict is finally coming to an end,
99
338709
4522
コロンビア国内の武力紛争は ようやく終わりが見えてきました
05:43
but the consequences of years of war are still buried under our feet.
100
343255
4731
しかし 長年続いた戦乱が残した地雷は 今なお 私たちの足元に埋まったままです
05:48
We at MineSafe are working to help both people and land
101
348887
5280
私たちはMineSafeを使って 人々の平和を取り戻し
05:54
to find peace.
102
354191
1243
国土の安全も回復させます
05:55
Thank you.
103
355848
1151
ありがとうございました
05:57
(Applause)
104
357023
5397
(拍手)
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7