The awful logic of land mines -- and an app that helps people avoid them | Carlos Bautista

57,549 views ・ 2017-11-17

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Anh Tuan Reviewer: 24 Anh
Khi bạn dạo quanh nơi bạn sống,
phần lớn thời gian,
bạn cảm thấy an toàn và thoải mái, đúng không?
Bây giờ hãy tưởng tượng giả sử có mìn chôn ở đây,
00:13
When you walk around the place where you live,
0
13504
2393
00:15
most of the times,
1
15921
1429
00:17
you feel pretty safe and comfortable, right?
2
17374
2165
nằm rải rác xung quanh,
và bạn không bao giờ biết khi nào bạn dẫm lên nó.
00:20
Now imagine if there were land mines
3
20839
3073
00:23
buried right here,
4
23936
2173
Đó là tình trạng ở đất nước tôi, Colombia.
00:26
scattered around,
5
26133
1628
Do một cuộc xung đột vũ trang nội bộ kéo dài 50 năm,
00:27
and you'd never know when you might step on one.
6
27785
2484
có một số lượng mìn không xác định được
00:32
That's how it is for many in my home country, Colombia.
7
32100
2923
được chôn vùi dọc khắp vùng nông thôn,
gây ảnh hưởng tới hơn một phần ba dân số Colombia.
00:35
As a result of a 50-year internal armed conflict,
8
35393
3730
00:39
we have an undetermined number of land mines
9
39147
2437
Những quả mìn chống người này
00:41
buried throughout the countryside,
10
41608
1897
được thiết kế để làm thương tật, chứ không phải để giết mục tiêu.
00:43
affecting more than one third of the Colombian population.
11
43529
3158
Logic đằng sau điều này, thật khủng khiếp,
00:48
These anti-personnel mines
12
48186
3244
là đòi hỏi nhiều nguồn lực hơn để chăm sóc người lính bị thương
00:51
are designed to maim, not to kill their targets.
13
51454
3002
00:55
The logic behind this, which is awful,
14
55769
3401
thay vì xoay sở với một người thiệt mạng.
Tôi đã gặp Adriana Rodriguez khoảng năm năm trước
00:59
is that more resources are taken up caring for an injured soldier
15
59194
4576
01:03
than dealing with a person who has been killed.
16
63794
2317
khi tôi đang làm việc cho chính phủ Colombia
ở vai trò nhà làm phim tài liệu.
01:07
I met Adriana Rodriguez about five years ago
17
67348
4443
Trong suốt cuộc xung đột,
cô ấy đã bị ép buộc rời bỏ nhà,
01:11
while I was working for the Colombian government
18
71815
2267
ôm những đứa con trên tay.
01:14
as a documentary filmmaker.
19
74106
1923
Một ngày, một người hàng xóm của cô ấy bị giết chết
01:16
During the conflict,
20
76374
1656
01:18
she was forced to leave her house ...
21
78054
1778
khi anh ấy dẫm phải mìn.
01:21
with her kids in her arms.
22
81268
1778
Anh ấy thực ra đang ở trong căn nhà hoang, chứ không phải bên ngoài,
01:24
One day, one of her neighbors was killed
23
84118
3342
01:27
while he stepped on a land mine.
24
87484
2126
một ngôi nhà giống hệt ngôi nhà mà Adriana đã bị ép rời đi.
Kể từ đó, cô ấy đã sống với nỗi sợ hãi rằng cô và các con của cô
01:32
He was actually inside an abandoned house, not outside,
25
92406
4152
01:36
a house exactly like the one Adriana was forced to leave.
26
96582
3150
có thể dẫm phải mìn.
Cuộc xung đột ở Colombia đã diễn ra trong thời gian dài
01:40
Ever since, she has been living with the fear that she, or her children,
27
100442
4419
khiến cả tôi và mẹ tôi đều chưa từng thấy đất nước mình bình yên,
01:44
might step on a land mine.
28
104885
1348
01:47
You know, the Colombian conflict has been running for so long
29
107855
3213
và những người như tôi,
những người sống tách biệt khỏi những đau khổ này,
01:51
that neither me nor my mom have seen our country in peace,
30
111092
5365
chỉ có hai lựa chọn:
01:56
and for someone like me,
31
116481
1468
hoặc là tôi làm quen với thực trạng,
01:57
who has been living detached from all this suffering,
32
117973
3461
hoặc là tôi có thể cố gắng thay đổi nó bằng cả trái tìm mình.
02:01
there was only two options:
33
121458
1895
Và tôi phải thừa nhận rằng trong gần 30 năm,
02:04
either I get used to it,
34
124778
2033
02:06
or I can try to change it with all my heart.
35
126835
4022
tôi đã quen dần với nó, bạn hiểu không?
Nhưng có điều gì đó thay đổi khi tôi gặp vợ của mình.
02:11
And I have to admit that for almost 30 years,
36
131989
2659
02:14
I was getting used to it, you know?
37
134672
2959
Cô ấy là một nhà khoa học chính trị
vô cùng tâm huyết với cuộc xung đột vũ trang ở Colombia.
02:18
But something changed for me when I met my wife.
38
138694
3465
Cô ấy đã giúp tôi hiểu
mìn và chiến tranh gây ảnh hưởng nặng nề đến đất nước của chúng tôi nhường nào.
02:22
She is a political scientist
39
142614
1835
02:24
completely passionate about the Colombian armed conflict.
40
144473
3110
Chúng tôi đã quyết định tới Hoa Kỳ này đây
02:28
She helped me to understand
41
148083
1961
để tìm kiếm những kỹ năng mới
02:30
how deeply our country has been affected by land mines and by war.
42
150068
4372
có thể giúp chúng tôi đóng góp công bằng cho xã hội của chúng tôi
02:35
We decided to come here to the United States
43
155166
2593
và thậm chí có thể cứu rỗi nó.
02:37
in search of new skills
44
157783
2048
Khi đang học cao học,
02:39
that would enable us to contribute in a fair way to our society,
45
159855
4230
tôi bắt đầu phát triển
một ứng dụng tăng cường thực tế, thực sự rộng mở
02:44
and maybe even help heal it.
46
164109
2000
để giúp quân đội vô hiệu hóa mìn một cách an toàn hơn.
02:47
While in grad school,
47
167364
1171
02:48
I started developing
48
168559
1210
02:49
an augmented reality, really broad application
49
169793
3040
Trong suốt thời gian đó, tôi cũng nhận ra
rằng Colombia không phải là đất nước duy nhất trên thế giới
02:52
to help military personnel to deactivate land mines more safely.
50
172857
3308
phải lo ngại về mìn.
02:57
During that time, I also realized
51
177583
2628
Thực tế, có hơn 58 quốc gia
03:00
that Colombia is not the only country in the world
52
180235
2627
cũng đang bị ô nhiễm bởi các thiết bị gây nổ.
03:02
that has to worry about land mines.
53
182886
2396
Chỉ trong năm 2015, do chiến tranh leo thang
03:06
In fact, more than 58 countries
54
186724
2845
03:09
are still contaminated with any sort of explosive device.
55
189593
3769
ở các quốc gia như Libya, Syria, Ukraine và Yemen,
số lượng thương vong do mìn gần như tăng gấp đôi,
03:14
Only in 2015, due to an escalation of war
56
194101
3572
từ 3.695 lên 6.461 người.
03:17
in countries like Libya, Syria, Ukraine and Yemen,
57
197697
4031
03:21
the number of [land mine casualties] almost doubled,
58
201752
2596
Cứ nghĩ mà xem.
Trong khi một số quốc gia đang nỗ lực loại bỏ mìn,
03:24
from 3,695 to 6,461 people.
59
204372
5915
một số quốc gia khác lại tăng cường sử dụng chúng.
Nhưng điều gì xảy ra khi cuộc xung đột có sử dụng mìn
03:31
Imagine that.
60
211051
1184
03:32
While some countries are trying to get rid of land mines,
61
212259
2936
đi đến hồi kết?
03:35
some others are increasing their use.
62
215219
2419
Có hai hậu quả.
03:38
But what happens when a conflict that involved land mines
63
218648
4096
Một mặt,
dân số di cư nội địa sẽ trở lại quê nhà của họ,
03:42
comes to an end?
64
222768
1308
03:44
There are two consequences.
65
224782
2183
và mặt khác,
03:46
On the one hand,
66
226989
1659
những quả mìn ẩn giấu sẽ bắt đầu phát nổ thường xuyên hơn
03:48
the internally displaced population will start returning to their lands,
67
228672
4688
trong khu vực dân cư.
Đó là lý do vì sao tôi quyết định theo học
03:53
and on the other hand,
68
233384
1848
03:55
hidden land mines are going to start exploding more often
69
235256
3635
Khoa Khoa học Máy tính tại Đại học New York,
cùng với Giáo sư Claudio Silva
03:58
on the civilian side.
70
238915
1388
để bắt đầu phát triển một ứng dụng có tên là MineSafe.
04:01
That's the reason why I decided to join
71
241033
2770
04:03
the Computer Science Department at NYU,
72
243827
2587
MineSafe sử dụng thông tin từ cộng đồng
04:06
along with Professor Claudio Silva
73
246438
2689
04:09
to start to develop an app called MineSafe.
74
249151
2717
để gợi ý tuyến đường được khai báo là có nhiều người quau lại nhiều nhất
04:12
MineSafe uses information from the community
75
252831
4338
mà không có tai nạn hay sự cố do mìn gây ra.
04:18
to suggest paths that have been declared as the most transited
76
258380
4491
Những mô hình giao thông này cũng được sử dụng để xác định
04:22
without accident or incident caused by a land mine.
77
262895
3634
các khu vực cần ưu tiên phá mìn.
04:27
These traffic patterns can also be used to determine
78
267035
3627
Gần 15 triệu người hiện đang sống ở vùng nông thôn của Colombia.
04:30
the top priority zones to be de-mined.
79
270686
3288
Tưởng tượng, trong giây lát,
nếu ta có thể thu thập thông tin từ tất cả họ
04:35
Almost 15 million people are living now in the countryside of Colombia.
80
275666
4381
để giúp những người như Adriana và con của cô ấy
tìm ra những đường đi an toàn và đáng tin cậy.
04:41
Imagine, for a moment, if we can crowdsource information from all of them
81
281085
4502
Mục đích sử dụng của thông tin này không chỉ có vậy.
04:45
to help people like Adriana and her children
82
285611
3070
Thông tin này còn có thể giúp họ làm việc năng suất hơn.
04:48
to find safe and reliable paths.
83
288705
2493
Những người nông dân có thể tìm kiếm
04:51
This information can not only be used for that.
84
291222
2391
những mảnh đất không có các thiết bị gây nổ,
04:54
This information can also help them to become more productive.
85
294032
3643
và theo cách này, họ sẽ có thể tìm được những vùng đất mới, màu mỡ
04:58
Farmers will be able to find
86
298379
2130
05:00
which lands have been cleared from explosive devices,
87
300533
4013
để bắt đầu canh tác lại.
05:04
and in that way, they will be able to find new, fertile grounds
88
304570
5263
MineSafe đã hợp tác với chính phủ Colombia
để khởi chạy thử nghiệm ban đầu,
05:09
to start growing food again.
89
309857
1427
và hiện chúng tôi có kết nối với Campuchia cũng như Somalia.
05:13
MineSafe has now a partnership with the Colombian government
90
313212
3343
Dự án này đã được tài trợ bởi nguồn tiền tư nhân
05:16
for the initial pilot,
91
316579
1793
ở Hoa Kỳ,
05:18
and we have now some connections with Cambodia and Somalia as well.
92
318396
4238
nhưng chúng tôi không muốn dừng ở đây.
Chúng tôi muốn phát triển hơn,
và chúng tôi muốn mở rộng dự án tới mọi nơi
05:23
This project is being funded by private money
93
323485
2404
05:25
here in the United States,
94
325913
1922
vẫn còn mối đe dọa về mìn.
05:27
but we don't want to stop here.
95
327859
1825
05:29
We want to go big,
96
329708
1524
Cuộc xung đột vũ trang Colombia cuối cùng cũng kết thúc,
05:31
and we want to scale the project to every single place
97
331256
3323
05:34
where land mines are still a threat.
98
334603
1746
nhưng những hậu của năm tháng chiến tranh vẫn đang bị chôn vùi dưới chân chúng ta.
05:38
The Colombian armed conflict is finally coming to an end,
99
338709
4522
Chúng tôi tại MineSafe đang làm việc để giúp cả con người và vùng đất
05:43
but the consequences of years of war are still buried under our feet.
100
343255
4731
tìm thấy hòa bình.
Cảm ơn.
05:48
We at MineSafe are working to help both people and land
101
348887
5280
(Tiếng vỗ tay)
05:54
to find peace.
102
354191
1243
05:55
Thank you.
103
355848
1151
05:57
(Applause)
104
357023
5397
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7