Gary Flake: is Pivot a turning point for web exploration?

60,354 views ・ 2010-03-03

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Els De Keyser Nagekeken door: Albert Edelman
00:16
If I can leave you with one big idea today,
0
16260
2000
Als ik jullie vandaag één groot idee mag meegeven,
00:18
it's that the whole of the data
1
18260
2000
dan is het dat het geheel van de data
00:20
in which we consume
2
20260
2000
die we gebruiken,
00:22
is greater that the sum of the parts,
3
22260
2000
groter is dan de som van de delen.
00:24
and instead of thinking about information overload,
4
24260
3000
In plaats van over overdaad aan informatie te denken,
00:27
what I'd like you to think about is how
5
27260
2000
wil ik nadenken hoe
00:29
we can use information so that patterns pop
6
29260
3000
we informatie kunnen gebruiken om patronen naar voor te halen
00:32
and we can see trends that would otherwise be invisible.
7
32260
3000
en trends die anders onzichtbaar zouden blijven.
00:35
So what we're looking at right here is a typical mortality chart
8
35260
3000
Dit is een typische sterftegrafiek
00:38
organized by age.
9
38260
2000
ingedeeld naar leeftijd.
00:40
This tool that I'm using here is a little experiment.
10
40260
2000
De tool die ik hier gebruik is een experimentje.
00:42
It's called Pivot, and with Pivot what I can do
11
42260
3000
Het heet Pivot. Met Pivot kan ik
00:45
is I can choose to filter in one particular cause of deaths -- say, accidents.
12
45260
4000
filteren op één bepaalde doodsoorzaak, bijvoorbeeld ongevallen.
00:49
And, right away, I see there's a different pattern that emerges.
13
49260
3000
Ik zie onmiddellijk een ander patroon tevoorschijn komen.
00:52
This is because, in the mid-area here,
14
52260
2000
Dat is omdat hier in het midden
00:54
people are at their most active,
15
54260
2000
mensen het meest actief zijn,
00:56
and over here they're at their most frail.
16
56260
2000
en daar het kwetsbaarst.
00:58
We can step back out again
17
58260
2000
We kunnen opnieuw naar buiten stappen
01:00
and then reorganize the data by cause of death,
18
60260
2000
en de data reorganiseren volgens doodsoorzaak.
01:02
seeing that circulatory diseases and cancer
19
62260
3000
We zien dat hart- en vaatziektes en kanker
01:05
are the usual suspects, but not for everyone.
20
65260
3000
de gebruikelijke verdachten zijn, maar niet voor iedereen.
01:08
If we go ahead and we filter by age --
21
68260
3000
Als we verder gaan en op leeftijd filteren,
01:11
say 40 years or less --
22
71260
2000
bijvoorbeeld 40 jaar of jonger,
01:13
we see that accidents are actually
23
73260
2000
dan zien we dat ongevallen
01:15
the greatest cause that people have to be worried about.
24
75260
3000
de grootste oorzaak van zorgen zijn.
01:18
And if you drill into that, it's especially the case for men.
25
78260
3000
Als je daar dieper in duikt, geldt dat vooral voor mannen.
01:21
So you get the idea
26
81260
2000
Je ziet wat ik bedoel:
01:23
that viewing information, viewing data in this way,
27
83260
3000
op deze manier kijken naar informatie
01:26
is a lot like swimming
28
86260
2000
lijkt op zwemmen
01:28
in a living information info-graphic.
29
88260
3000
in een levende infographic.
01:31
And if we can do this for raw data,
30
91260
2000
Als we dit kunnen met ruwe data,
01:33
why not do it for content as well?
31
93260
3000
waarom dan niet ook met inhoud?
01:36
So what we have right here
32
96260
2000
Wat we hier hebben,
01:38
is the cover of every single Sports Illustrated
33
98260
3000
is de voorpagina van elk nummer van Sports Illustrated
01:41
ever produced.
34
101260
2000
dat ooit is gemaakt.
01:43
It's all here; it's all on the web.
35
103260
2000
Alles staat hier. Het staat allemaal op het net.
01:45
You can go back to your rooms and try this after my talk.
36
105260
3000
Je kan naar je kamer gaan en dit proberen na mijn praatje.
01:48
With Pivot, you can drill into a decade.
37
108260
3000
Met Pivot kan je op een decennium inzoomen.
01:51
You can drill into a particular year.
38
111260
2000
Je kan op een bepaald jaar inzoomen.
01:53
You can jump right into a specific issue.
39
113260
3000
Je kan naar een bepaald nummer springen.
01:56
So I'm looking at this; I see the athletes
40
116260
2000
Ik bekijk dit dus. Ik zie de atleten
01:58
that have appeared in this issue, the sports.
41
118260
2000
die verschenen zijn in dit nummer, de sporten.
02:00
I'm a Lance Armstrong fan, so I'll go ahead and I'll click on that,
42
120260
3000
Ik ben fan van Lance Armstrong, dus vooruit, daar klik ik op,
02:03
which reveals, for me, all the issues
43
123260
2000
en dat geeft me alle nummers
02:05
in which Lance Armstrong's been a part of.
44
125260
2000
waar Lance Armstrong in voorkomt.
02:07
(Applause)
45
127260
3000
(Applaus)
02:10
Now, if I want to just kind of take a peek at these,
46
130260
3000
Als ik hier gewoon snel naar wil kijken,
02:13
I might think,
47
133260
2000
dan denk ik:
02:15
"Well, what about taking a look at all of cycling?"
48
135260
2000
"Waarom niet al het wielrennen bekijken?"
02:17
So I can step back, and expand on that.
49
137260
2000
Ik doe een stap terug en ga daarop in.
02:19
And I see Greg LeMond now.
50
139260
2000
Nu zie ik Greg Lemond.
02:21
And so you get the idea that when you
51
141260
2000
Je ziet dat als je
02:23
navigate over information this way --
52
143260
2000
op deze manier door informatie laveert,
02:25
going narrower, broader,
53
145260
2000
smaller en breder,
02:27
backing in, backing out --
54
147260
2000
in en uit,
02:29
you're not searching, you're not browsing.
55
149260
2000
dan zoek je niet, dan blader je niet.
02:31
You're doing something that's actually a little bit different.
56
151260
2000
Je doet iets dat een beetje anders is.
02:33
It's in between, and we think it changes
57
153260
3000
Het zit er tussenin, en wij denken dat het
02:36
the way information can be used.
58
156260
2000
verandert hoe je informatie kunt gebruiken.
02:38
So I want to extrapolate on this idea a bit
59
158260
2000
Ik wil het dus wat verder doortrekken,
02:40
with something that's a little bit crazy.
60
160260
2000
een beetje gekker.
02:42
What we're done here is we've taken every single Wikipedia page
61
162260
3000
Hier hebben we elke pagina van Wikipedia genomen
02:45
and we reduced it down to a little summary.
62
165260
3000
en ze beperkt tot een kleine samenvatting.
02:48
So the summary consists of just a little synopsis
63
168260
3000
De samenvatting bestaat uit een kleine synopsis
02:51
and an icon to indicate the topical area that it comes from.
64
171260
3000
en een icoontje om het bijbehorende onderwerp aan te geven.
02:54
I'm only showing the top 500
65
174260
3000
Ik toon hier alleen de top 500
02:57
most popular Wikipedia pages right here.
66
177260
2000
populairste Wikipedia-pagina's.
02:59
But even in this limited view,
67
179260
2000
Maar zelfs in deze beperkte view
03:01
we can do a lot of things.
68
181260
2000
kunnen we veel doen.
03:03
Right away, we get a sense of what are the topical domains
69
183260
2000
We krijgen onmiddellijk een idee van de onderwerpen
03:05
that are most popular on Wikipedia.
70
185260
2000
die het populairst zijn op Wikipedia.
03:07
I'm going to go ahead and select government.
71
187260
2000
Ik ga verder en kies overheid.
03:09
Now, having selected government,
72
189260
3000
Nu ik overheid heb gekozen,
03:12
I can now see that the Wikipedia categories
73
192260
2000
zie ik dat de Wikipedia-categorieën
03:14
that most frequently correspond to that
74
194260
2000
die daar het vaakst mee overeenstemmen,
03:16
are Time magazine People of the Year.
75
196260
3000
Time magazine Mensen van het Jaar zijn.
03:19
So this is really important because this is an insight
76
199260
3000
Dit is erg belangrijk omdat dit inzicht
03:22
that was not contained within any one Wikipedia page.
77
202260
3000
in geen van de aparte Wikipedia-pagina's zat.
03:25
It's only possible to see that insight
78
205260
2000
Je kan het alleen krijgen
03:27
when you step back and look at all of them.
79
207260
3000
door een stap achteruit te doen en ze allemaal te bekijken.
03:30
Looking at one of these particular summaries,
80
210260
2000
Als ik naar één van deze samenvattingen kijk
03:32
I can then drill into the concept of
81
212260
3000
kan ik dieper ingaan op het begrip
03:35
Time magazine Person of the Year,
82
215260
2000
Time magazine Persoon van het jaar
03:37
bringing up all of them.
83
217260
2000
door ze allemaal te tonen.
03:39
So looking at these people,
84
219260
2000
Een blik op al deze mensen
03:41
I can see that the majority come from government;
85
221260
3000
leert me dat de meerderheid uit de politiek komt.
03:45
some have come from natural sciences;
86
225260
3000
Sommigen komen uit de natuurwetenschappen.
03:49
some, fewer still, have come from business --
87
229260
3000
Een nog kleiner aantal komt uit de zakenwereld.
03:53
there's my boss --
88
233260
2000
Daar is mijn baas.
03:55
and one has come from music.
89
235260
5000
Eentje komt uit de muziekwereld.
04:00
And interestingly enough,
90
240260
2000
Wat interessant is,
04:02
Bono is also a TED Prize winner.
91
242260
3000
is dat Bono ook een TED Prize-winnaar is.
04:05
So we can go, jump, and take a look at all the TED Prize winners.
92
245260
3000
We kunnen dus springen naar alle TED Prize-winnaars.
04:08
So you see, we're navigating the web for the first time
93
248260
3000
We navigeren dus voor het eerst door het web
04:11
as if it's actually a web, not from page-to-page,
94
251260
3000
alsof het echt een web is, niet van pagina naar pagina
04:14
but at a higher level of abstraction.
95
254260
2000
maar op een hoger abstractieniveau.
04:16
And so I want to show you one other thing
96
256260
2000
Ik wil jullie nog één ander ding tonen
04:18
that may catch you a little bit by surprise.
97
258260
3000
dat jullie misschien wat zal verbazen.
04:21
I'm just showing the New York Times website here.
98
261260
3000
Ik toon hier de website van de New York Times.
04:24
So Pivot, this application --
99
264260
2000
Pivot, deze toepassing --
04:26
I don't want to call it a browser; it's really not a browser,
100
266260
2000
ik wil het geen browser noemen, het is eigenlijk geen browser,
04:28
but you can view web pages with it --
101
268260
3000
maar je kan er webpagina's mee bekijken --
04:31
and we bring that zoomable technology
102
271260
2000
We brengen deze zoombare technologie
04:33
to every single web page like this.
103
273260
3000
naar elke webpagina, zo.
04:36
So I can step back,
104
276260
3000
Ik ga een stap achteruit
04:39
pop right back into a specific section.
105
279260
2000
en spring terug, recht in een specifieke sectie.
04:41
Now the reason why this is important is because,
106
281260
2000
De reden waarom dit belangrijk is,
04:43
by virtue of just viewing web pages in this way,
107
283260
3000
is dat ik door gewoon zo naar webpagina's te kijken
04:46
I can look at my entire browsing history
108
286260
2000
ik mijn hele browse-geschiedenis
04:48
in the exact same way.
109
288260
2000
op dezelfde manier kan bekijken.
04:50
So I can drill into what I've done
110
290260
2000
Ik kan dieper gaan kijken in wat ik heb gedaan
04:52
over specific time frames.
111
292260
2000
in bepaalde periodes.
04:54
Here, in fact, is the state
112
294260
2000
Hier is de status
04:56
of all the demo that I just gave.
113
296260
2000
van de demo die ik net heb gegeven.
04:58
And I can sort of replay some stuff that I was looking at earlier today.
114
298260
3000
Ik kan sommige dingen afspelen waar ik eerder vandaag naar keek.
05:01
And, if I want to step back and look at everything,
115
301260
3000
Als ik een stap terugzet en alles bekijk,
05:04
I can slice and dice my history,
116
304260
2000
kan ik mijn historiek verknippen
05:06
perhaps by my search history --
117
306260
2000
misschien op basis van mijn zoekhistoriek.
05:08
here, I was doing some nepotistic searching,
118
308260
2000
Hier deed ik wat nepotistisch onderzoek,
05:10
looking for Bing, over here for Live Labs Pivot.
119
310260
3000
ik zocht Bing, en hier Live Labs Pivot.
05:13
And from these, I can drill into the web page
120
313260
2000
Van daar uit kan ik dieper op de pagina ingaan
05:15
and just launch them again.
121
315260
2000
en ze opnieuw lanceren.
05:17
It's one metaphor repurposed multiple times,
122
317260
3000
Het is één metafoor die telkens opnieuw betekenis krijgt,
05:20
and in each case it makes the whole greater
123
320260
2000
en elke keer maakt het het geheel groter
05:22
than the sum of the parts with the data.
124
322260
2000
dan de som van de delen van de data.
05:24
So right now, in this world,
125
324260
3000
Vandaag, in onze wereld,
05:27
we think about data as being this curse.
126
327260
3000
zien we data als een vloek.
05:30
We talk about the curse of information overload.
127
330260
3000
We hebben het over de vloek van overdaad aan informatie.
05:33
We talk about drowning in data.
128
333260
3000
We hebben het over verdrinken in data.
05:36
What if we can actually turn that upside down
129
336260
2000
Als we dat nu eens op zijn kop konden zetten,
05:38
and turn the web upside down,
130
338260
2000
en het web op zijn kop zetten,
05:40
so that instead of navigating from one thing to the next,
131
340260
3000
zodat in plaats van te gaan van één ding naar het volgende,
05:43
we get used to the habit of being able to go from many things to many things,
132
343260
3000
we eraan wennen dat we van vele dingen naar vele dingen kunnen gaan,
05:46
and then being able to see the patterns
133
346260
2000
en de patronen kunnen zien
05:48
that were otherwise hidden?
134
348260
2000
die anders verborgen zouden zijn.
05:50
If we can do that, then instead of being trapped in data,
135
350260
5000
Als we dat kunnen, zitten we niet meer vast in data,
05:55
we might actually extract information.
136
355260
3000
dan kunnen we er misschien echt informatie uithalen.
05:58
And, instead of dealing just with information,
137
358260
2000
In plaats van alleen met informatie te werken,
06:00
we can tease out knowledge.
138
360260
2000
kunnen we er misschien kennis uit lokken.
06:02
And if we get the knowledge, then maybe even there's wisdom to be found.
139
362260
3000
Als we kennis hebben, is er misschien zelfs wijsheid te vinden.
06:05
So with that, I thank you.
140
365260
2000
Daarmee dank ik jullie hartelijk.
06:07
(Applause)
141
367260
8000
(Applaus)
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7