Gary Flake: is Pivot a turning point for web exploration?

60,357 views ・ 2010-03-03

TED


Ве молиме кликнете двапати на англискиот титл подолу за да го репродуцирате видеото.

Translator: Vasilka Dzikovska Reviewer: Marko Marcevski
00:16
If I can leave you with one big idea today,
0
16260
2000
Ако избeрам една голема идеја која сакам да ја запаметите денес,
00:18
it's that the whole of the data
1
18260
2000
тоа е дека целината на податоците
00:20
in which we consume
2
20260
2000
со кои доаѓаме во контакт
00:22
is greater that the sum of the parts,
3
22260
2000
е поголема од збирот на составните делови,
00:24
and instead of thinking about information overload,
4
24260
3000
и наместо да мислите на преоптоварување со информации,
00:27
what I'd like you to think about is how
5
27260
2000
сакам да размислувате како
00:29
we can use information so that patterns pop
6
29260
3000
да ги искористиме информациите за да истакнеме шеми
00:32
and we can see trends that would otherwise be invisible.
7
32260
3000
и да откриеме трендови кои инаку би биле невидливи.
00:35
So what we're looking at right here is a typical mortality chart
8
35260
3000
Ова што го гледаме овде е типичен график кој ја прикажува
00:38
organized by age.
9
38260
2000
стапката на смртност групирана по возраст.
00:40
This tool that I'm using here is a little experiment.
10
40260
2000
Алатката која ја употребувам е мал експеримент.
00:42
It's called Pivot, and with Pivot what I can do
11
42260
3000
Наречена е Пивот (Pivot) и она што можам да го правам со Пивот е
00:45
is I can choose to filter in one particular cause of deaths -- say, accidents.
12
45260
4000
да изберам да филтрирам по одредена причина за смрт, на пример незгоди.
00:49
And, right away, I see there's a different pattern that emerges.
13
49260
3000
И веднаш гледам дека се појавува нова шема,
00:52
This is because, in the mid-area here,
14
52260
2000
бидејќи во централниот дел
00:54
people are at their most active,
15
54260
2000
луѓето се најактивни,
00:56
and over here they're at their most frail.
16
56260
2000
а овде се најчувствителни.
00:58
We can step back out again
17
58260
2000
Можеме повторно да погледнеме и
01:00
and then reorganize the data by cause of death,
18
60260
2000
да ги реорганизираме податоците според причината за смрт,
01:02
seeing that circulatory diseases and cancer
19
62260
3000
па гледаме дека кардиоваскуларните болести и ракот
01:05
are the usual suspects, but not for everyone.
20
65260
3000
се дежурни виновници, но, не за секого.
01:08
If we go ahead and we filter by age --
21
68260
3000
Ако филтрираме по возраст,
01:11
say 40 years or less --
22
71260
2000
на пример 40 години или помалку,
01:13
we see that accidents are actually
23
73260
2000
гледаме дека всушност незгодите се
01:15
the greatest cause that people have to be worried about.
24
75260
3000
најголемата причина за која луѓето треба да се грижат.
01:18
And if you drill into that, it's especially the case for men.
25
78260
3000
И ако навлеземе уште подлабоко, ова особено важи за мажите.
01:21
So you get the idea
26
81260
2000
Значи, ја сфаќате идејата дека
01:23
that viewing information, viewing data in this way,
27
83260
3000
разгледувањето информации и податоци на овој начин
01:26
is a lot like swimming
28
86260
2000
е како пливање
01:28
in a living information info-graphic.
29
88260
3000
во море од информации.
01:31
And if we can do this for raw data,
30
91260
2000
И ако можеме да го правиме ова со статистички податоци,
01:33
why not do it for content as well?
31
93260
3000
зошто да не можеме со други содржини?
01:36
So what we have right here
32
96260
2000
Па еве, овде ги имаме
01:38
is the cover of every single Sports Illustrated
33
98260
3000
насловните страници на сите изданија на Спортс Илустрејтед
01:41
ever produced.
34
101260
2000
(Sports Illustrated) кои се досега објавени.
01:43
It's all here; it's all on the web.
35
103260
2000
Сите се тука. Сé е на Интернет мрежата.
01:45
You can go back to your rooms and try this after my talk.
36
105260
3000
Може да го пробате ова насамо откако ќе завршам.
01:48
With Pivot, you can drill into a decade.
37
108260
3000
Со Пивот може да навлезете во одредена декада.
01:51
You can drill into a particular year.
38
111260
2000
И во одредена година.
01:53
You can jump right into a specific issue.
39
113260
3000
Може директно да изберете конкретно издание.
01:56
So I'm looking at this; I see the athletes
40
116260
2000
Јас го избрав ова и ги гледам спортистите
01:58
that have appeared in this issue, the sports.
41
118260
2000
кои се појавиле во ова издание; и спортовите.
02:00
I'm a Lance Armstrong fan, so I'll go ahead and I'll click on that,
42
120260
3000
Бидејќи сум обожавател на Ленс Армстронг (Lance Armstrong)
02:03
which reveals, for me, all the issues
43
123260
2000
кликам на неговото име и ги добивам сите изданија
02:05
in which Lance Armstrong's been a part of.
44
125260
2000
во кои бил вклучен Ленс Армстронг.
02:07
(Applause)
45
127260
3000
[Аплауз]
02:10
Now, if I want to just kind of take a peek at these,
46
130260
3000
Сега, ако сакам да ѕирнам наоколу
02:13
I might think,
47
133260
2000
и си помислам
02:15
"Well, what about taking a look at all of cycling?"
48
135260
2000
“А зошто да не ги видам сите изданија за велосипедизам?“,
02:17
So I can step back, and expand on that.
49
137260
2000
можам да се вратам еден чекор назад и да изберам велосипедизам.
02:19
And I see Greg LeMond now.
50
139260
2000
И го гледам Грег Лемонд (Greg Lemond).
02:21
And so you get the idea that when you
51
141260
2000
Мислам дека ја сфаќате идејата дека
02:23
navigate over information this way --
52
143260
2000
со движењето низ информациите на овој начин -
02:25
going narrower, broader,
53
145260
2000
зумирање, одзумирање,
02:27
backing in, backing out --
54
147260
2000
навлегување подлабоко, враќање назад -
02:29
you're not searching, you're not browsing.
55
149260
2000
Вие не пребарувате и не прелистувате.
02:31
You're doing something that's actually a little bit different.
56
151260
2000
Правите нешто малку поразлично.
02:33
It's in between, and we think it changes
57
153260
3000
Нешто што е во средина, и за кое сметаме дека го
02:36
the way information can be used.
58
156260
2000
менува начинот на кој се употребуваат информациите.
02:38
So I want to extrapolate on this idea a bit
59
158260
2000
Сакам да се надоврзам и да ја проширам оваа идеја
02:40
with something that's a little bit crazy.
60
160260
2000
со нешто што е малку лудо.
02:42
What we're done here is we've taken every single Wikipedia page
61
162260
3000
Она што го направивме овде е - ги зедовме буквално сите страни од
02:45
and we reduced it down to a little summary.
62
165260
3000
Википедија (Wikipedia) и ги редуциравме до кратки сижеа.
02:48
So the summary consists of just a little synopsis
63
168260
3000
Сижето содржи кратка содржина и
02:51
and an icon to indicate the topical area that it comes from.
64
171260
3000
икона која ја означува тематската област на која припаѓа страната.
02:54
I'm only showing the top 500
65
174260
3000
Тука ги прикажувам само најпопуларните
02:57
most popular Wikipedia pages right here.
66
177260
2000
500 страни од Википедија.
02:59
But even in this limited view,
67
179260
2000
Но, и со вака ограничен преглед
03:01
we can do a lot of things.
68
181260
2000
можеме да направиме многу работи.
03:03
Right away, we get a sense of what are the topical domains
69
183260
2000
Уште на прв поглед добиваме претстава кои се
03:05
that are most popular on Wikipedia.
70
185260
2000
најпопуларните теми на Википедија.
03:07
I'm going to go ahead and select government.
71
187260
2000
Еве, ќе изберам влада.
03:09
Now, having selected government,
72
189260
3000
Сега кога ја избрав темата влада,
03:12
I can now see that the Wikipedia categories
73
192260
2000
можам да видам дека категоријата на Википедија
03:14
that most frequently correspond to that
74
194260
2000
која најчесто соодветствува со оваа тема е
03:16
are Time magazine People of the Year.
75
196260
3000
човек на годината на магазинот Тајм (Time magazine People of the Year).
03:19
So this is really important because this is an insight
76
199260
3000
И ова е навистина важно бидејќи е сознание
03:22
that was not contained within any one Wikipedia page.
77
202260
3000
кое не е содржано во ниту една страна на Википедија.
03:25
It's only possible to see that insight
78
205260
2000
Ова сознание може да се види само доколку се вратите
03:27
when you step back and look at all of them.
79
207260
3000
чекор назад и ги погледнете сите страни одеднаш.
03:30
Looking at one of these particular summaries,
80
210260
2000
Додека гледам едно од овие сижеа,
03:32
I can then drill into the concept of
81
212260
3000
можам да навлезам подлабоко во концептот
03:35
Time magazine Person of the Year,
82
215260
2000
човек на годината на магазинот Тајм,
03:37
bringing up all of them.
83
217260
2000
и да ги прикажам сите кои му припаѓаат.
03:39
So looking at these people,
84
219260
2000
Кога ги гледаме луѓето, може да
03:41
I can see that the majority come from government;
85
221260
3000
се забележи дека најголем дел од нив доаѓаат од владата.
03:45
some have come from natural sciences;
86
225260
3000
Некои доаѓаат од природните науки.
03:49
some, fewer still, have come from business --
87
229260
3000
Уште помалку од бизнис заедницата.
03:53
there's my boss --
88
233260
2000
Еве го и мојот шеф.
03:55
and one has come from music.
89
235260
5000
А само еден од музиката.
04:00
And interestingly enough,
90
240260
2000
И што е уште поинтересно,
04:02
Bono is also a TED Prize winner.
91
242260
3000
Боно (Bono) е добитник на наградата ТЕД (TED Prizе).
04:05
So we can go, jump, and take a look at all the TED Prize winners.
92
245260
3000
Од тука, може да се префрлиме и да ги погледнеме сите добитници на наградата ТЕД.
04:08
So you see, we're navigating the web for the first time
93
248260
3000
Па, гледате дека за прв пат се движиме низ мрежата
04:11
as if it's actually a web, not from page-to-page,
94
251260
3000
како да е вистинска мрежа - не од страна до страна,
04:14
but at a higher level of abstraction.
95
254260
2000
туку употребуваме повисоко ниво на апстракција.
04:16
And so I want to show you one other thing
96
256260
2000
А сакам да ви покажам уште нешто
04:18
that may catch you a little bit by surprise.
97
258260
3000
што можеби ќе Ве изненади.
04:21
I'm just showing the New York Times website here.
98
261260
3000
Ја прикажувам веб страната на весникот Њу Јорк Тајмс (New York Times).
04:24
So Pivot, this application --
99
264260
2000
Значи со Пивот, со оваа програма -
04:26
I don't want to call it a browser; it's really not a browser,
100
266260
2000
не сакам да ја нарекувам прелистувач, бидејќи навистина не е тоа,
04:28
but you can view web pages with it --
101
268260
3000
но сепак може да се отвораат веб страни со неа -
04:31
and we bring that zoomable technology
102
271260
2000
ја доведуваме технологијата на зумирање
04:33
to every single web page like this.
103
273260
3000
до секоја веб страна како оваа.
04:36
So I can step back,
104
276260
3000
Па, можам да се вратам чекор назад,
04:39
pop right back into a specific section.
105
279260
2000
и веднаш да зумирам конкретен сегмент.
04:41
Now the reason why this is important is because,
106
281260
2000
Причината поради која ова е особено важно е -
04:43
by virtue of just viewing web pages in this way,
107
283260
3000
со предноста која ја дава прегледувањето страни на овој начин,
04:46
I can look at my entire browsing history
108
286260
2000
можам да ја видам мојата комплетна историја на прелистување
04:48
in the exact same way.
109
288260
2000
на идентичен начин.
04:50
So I can drill into what I've done
110
290260
2000
Значи, можам да навлезам во она што сум го правел
04:52
over specific time frames.
111
292260
2000
во одредени временски рамки.
04:54
Here, in fact, is the state
112
294260
2000
Овде, всушност, е состојбата
04:56
of all the demo that I just gave.
113
296260
2000
на целата презентација која Ви ја прикажав.
04:58
And I can sort of replay some stuff that I was looking at earlier today.
114
298260
3000
И можам повторно да ги прикажам работите кои сум ги гледал во текот на денот.
05:01
And, if I want to step back and look at everything,
115
301260
3000
Ако се вратам чекор назад и сакам да видам сè
05:04
I can slice and dice my history,
116
304260
2000
можам да ја истражувам целата историја,
05:06
perhaps by my search history --
117
306260
2000
на пример, преку пребарувањата.
05:08
here, I was doing some nepotistic searching,
118
308260
2000
Еве, правев малку непотистичко пребарување,
05:10
looking for Bing, over here for Live Labs Pivot.
119
310260
3000
го барав Бинг (Bing), а овде Лајв Лабс Пивот (Live Labs Pivot).
05:13
And from these, I can drill into the web page
120
313260
2000
И од овде, можам да навлезам во веб страните
05:15
and just launch them again.
121
315260
2000
и повторно да ги отворам.
05:17
It's one metaphor repurposed multiple times,
122
317260
3000
Сè е една метафора, прикажана повеќе пати,
05:20
and in each case it makes the whole greater
123
320260
2000
и секој пат целината е поголема
05:22
than the sum of the parts with the data.
124
322260
2000
од сумата на деловите.
05:24
So right now, in this world,
125
324260
3000
Значи, денес, во целиот свет,
05:27
we think about data as being this curse.
126
327260
3000
податоците ги сметаме за проклетство.
05:30
We talk about the curse of information overload.
127
330260
3000
Зборуваме за преоптоварување со информации.
05:33
We talk about drowning in data.
128
333260
3000
Зборуваме за задушување од податоци.
05:36
What if we can actually turn that upside down
129
336260
2000
А што ако можеме да го свртиме тоа наопаку,
05:38
and turn the web upside down,
130
338260
2000
и да ја свртиме Интернет мрежата наопаку,
05:40
so that instead of navigating from one thing to the next,
131
340260
3000
па наместо една точка да води кон наредната,
05:43
we get used to the habit of being able to go from many things to many things,
132
343260
3000
да се навикнеме да се движиме од многу точки кон уште повеќе,
05:46
and then being able to see the patterns
133
346260
2000
и да можеме да гледаме шеми
05:48
that were otherwise hidden?
134
348260
2000
кои инаку би биле скриени?
05:50
If we can do that, then instead of being trapped in data,
135
350260
5000
Ако успееме, наместо да сме заглавени во податоците
05:55
we might actually extract information.
136
355260
3000
ќе можеме да ги извлечеме информациите.
05:58
And, instead of dealing just with information,
137
358260
2000
А, кога веќе работиме со информациите
06:00
we can tease out knowledge.
138
360260
2000
би можеле да дојдеме до знаење.
06:02
And if we get the knowledge, then maybe even there's wisdom to be found.
139
362260
3000
Ако го имаме знаењето, можеби и мудроста нè чека некаде.
06:05
So with that, I thank you.
140
365260
2000
Со ова завршувам, и Ви благодарам.
06:07
(Applause)
141
367260
8000
[Аплауз]
About this website

Оваа страница ќе ве запознае со видеата на YouTube кои се корисни за учење англиски јазик. Ќе гледате часови по англиски јазик кои ги учат врвни наставници од целиот свет. Кликнете двапати на англиските преводи прикажани на секоја видео страница за да го репродуцирате видеото од таму. Преводите се движат синхронизирано со репродукцијата на видеото. Ако имате какви било коментари или барања, ве молиме контактирајте не користејќи ја оваа контакт форма.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7