The simple genius of a good graphic | Tommy McCall

166,113 views ・ 2018-10-15

TED


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Myo Aung Reviewer: Sanda Aung
00:12
I love infographics.
0
12832
1617
ကျွန်တော် အင်ဖိုဂရပ်တွေကို ကြိုက်တယ်။
00:14
As an information designer,
1
14473
1714
အချက်အလက်ဆိုင်ရာ ဒီဇိုင်နာ တစ်ဦးအနေနဲ့၊
00:16
I've worked with all sorts of data over the past 25 years.
2
16211
3202
ကျွန်တော် လွန်ခဲ့တဲ့ ၂၅ နှစ်အတွင်း ဒေတာမျိုးစုံကို ကိုင်တွယ်ခဲ့တယ်။
00:19
I have a few insights to share, but first: a little history.
3
19437
3401
ခင်ဗျားတို့အား မျှဝေချင်တဲ့ အတွင်းသတင်း‘ ရှိပေမဲ့၊ ဖြစ်ရပ် တစ်ခုမှ စမယ်။
00:24
Communication is the encoding, transmission and decoding of information.
4
24793
4988
ဆက်သွယ်မှု ဆိုတာ အချက်အလက်တွေကို ကုဒ် သွင်းမှု၊ ထုတ်လွှင့်မှုနဲ့ ကုဒ်ဖြေမှုပါပဲ။
00:30
Breakthroughs in communication mark turning points in human culture.
5
30125
3418
ဆက်သွယ်မှုထဲက ထိုးဖောက်မှုတွေဟာ လူ့ယဉ်ကျေး မှုထဲတွင် အလှည့်အပြောင်းပါ။
00:35
Oracy, literacy and numeracy were great developments in communication.
6
35384
4808
စကားပြော၊ စာပေနဲ့ ကိန်းဂဏန်းများဟာ ဆက်သွယ် မှုအတွက် ဧရာမ ဖွံ့ဖြိုးမှုအဆင့်တွေပါ။
00:40
They allow us to encode ideas into words
7
40216
2681
၎င်းတို့က ကျွန်တော်တို့အား စိတ်ကူးတွေကို စကားလုံးများသို့
00:42
and quantities into numbers.
8
42921
1713
အရေအတွက်ကို ဂဏန်းများသို့ ပြောင်းလဲခွင့် ပြုခဲ့ကြတယ်။
00:45
Without communication, we'd still be stuck in the Stone Ages.
9
45144
3096
ဆက်သွယ်မှုသာ မရှိခဲ့ရင် ကျွန်တော်တို့ ကျောက်ခေတ်ထဲမှာ ကျန်ရစ်ခဲ့ကြမှာပါ။
00:49
Although humans have been around for a quarter million years,
10
49706
2906
လူသားတွေ ပေါ်ပေါက်လာခဲ့ကြတာ နှစ်ပေါင်း နှစ်သိန်းခွဲလောက် ရှိပေမဲ့၊
00:52
it was only 8,000 years ago that proto-writings began to surface.
11
52636
3048
ရှေးဦး ရေးသားမှုပုံစံ ပေါ်ခဲ့တာ နှစ်ပေါင်း ၈,၀၀၀ လောက်ပဲရှိပါတယ်။
00:56
Nearly 3,000 years later, the first proper writing systems took shape.
12
56703
3916
နောက် နှစ်ပေါင်း ၃၀၀၀ အကြာတွင်သာ ရေးသားရေး စနစ်တွေ ပေါ်လာခဲ့ကြတာ။
01:03
Maps have been around for millennia and diagrams for hundreds of years,
13
63608
4593
မြေပုံတွေ သုံးလာကြတာ နှစ်တစ်ထောင်နဲ့ ဇယား တွေကို သုံးလာကြတာ နှစ်ရာချီပဲ ရှိပါသေးတယ်။
01:08
but representing quantities through graphics
14
68225
2834
ဒါပေမဲ့ အရေအတွက်ကို ဂရပ်တွေကို သုံးပြီး ပြသမှုကျတော့
01:11
is a relatively new development.
15
71083
1760
အတော်လေး သစ်တဲ့ အချက်ပါ။
01:13
It wasn't until 1786 that William Playfair invented the first bar chart,
16
73208
4858
William Playfair ကနေပြီး ပထမဦးဆုံး ဘား ဇယားကိုတီထွင်မှု ၁၇၈၆ ခုနှစ်ထိ မသုံးခဲ့ပါ။
01:18
giving birth to visual display of quantitative information.
17
78090
3694
အရေအတွက်ဆိုင်ရာ အချက်အလက်တွေကို မြင်အောင် လုပ်ပေးတဲ့ ပညာ ပေါ်လာခဲ့တယ်။
01:22
Fifteen years later, he introduced the first pie and area charts.
18
82980
3801
ဆယ့်ငါးနှစ် အကြာတွင် သူဟာ စက်ဝိုင်းနဲ့ ပိုင်းပြတဲ့ ဇယားတွေကို တီထွင်ခဲ့တယ်။
01:27
His inventions are still the most commonly used chart forms today.
19
87225
3553
သူ့တီထွင်မှုတွေဟာ ဒီနေ့အထိကို အားလုံး သုံးနေကြတုန်းပါ။
01:32
Florence Nightingale invented the coxcomb in 1857
20
92698
4198
Florence Nightingale ဟာ ၁၈၅၇ ခုနှစ်တွင် coxcomb ကို တီထွင်ခဲ့ပြီး
01:36
for a presentation to Queen Victoria on troop mortality.
21
96920
2908
စစ်သားတွေ သေကြေပုံကို ဘုရင်မကြီး ဗစ်တိုးရီးယား ထံတင်ပြခဲ့ပါတယ်။
အပြာရောင်ဖြင့် အထူးချယ်ပြလျက်
01:40
Highlighted in blue,
22
100193
1172
01:41
she showed how most troops' deaths could have been prevented.
23
101389
3497
စစ်သားတွေရဲ့ သေဆုံးမှု အများအပြားကို ဟန့်တားနိုင်ခဲ့မှာကို သူမက ပြသခဲ့တယ်။
01:47
Shortly after, Charles Minard charted Napoleon's march on Moscow,
24
107461
4653
မကြာမီတွင် Charles Minard က နပိုလီယံရဲ့ မော်စကို စစ်ချီမှုရဲ့ ဇယားကို ရေးဆွဲလျက်
01:52
illustrating how an army of 422,000 dwindled to just 10,000
25
112138
5247
၄၂၂.၀၀၀ ရှိခဲ့တဲ့ စစ်တပ်ကြီး ၁၀,၀၀၀ မျှ ကျန်တဲ့အထိ ချုပ်ငြိမ်းသွားခဲ့တာကို
01:57
as battles, geography and freezing temperatures took their toll.
26
117409
4452
တိုက်ပွဲများ၊ ပထဝီနဲ့ ရေးခဲရတဲ့ အပူချိန် တို့ရဲ့ နှိပ်စက်မှုကို ပြပေးခဲ့တယ်။
02:01
He combined a Sankey diagram with cartography
27
121885
3128
သူဟာ Sankey ဇယားပုံကို မြေပုံနဲ့ ပ​ေါင်းစပ်ခဲ့ပြီး
02:05
and a line chart for temperature.
28
125037
1748
အပူချိန်ဇယားလိုင်းကို ထည့်ပေးခဲ့တယ်။
ကျွန်တော်ဟာ ဒေတာတွေ အများကြီးကို ရတဲ့ အခါာ စိတ်လှုပ်ရှားရင်း ကစားကြည့်ရင်း
02:09
I get excited when I get lots of data to play with,
29
129084
2754
02:11
especially when it yields an interesting chart form.
30
131862
2842
စိတ်ဝင်စားစရာ ဇယားပုံစံတွေ ပေါ်လာမှာကို ဆန်းစစ်ကြည့်တတ်တယ်။
02:17
Here, Nightingale's coxcomb was the inspiration
31
137364
3637
ဟောဒီ Nightingale ရဲ့ coxcomb ဆိုရင် စိတ်ကို လှုံ့ဆော်ခဲ့လျက်
02:21
to organize data on thousands of federal energy subsidies,
32
141025
3239
ဖက်ဒရယ် စွမ်းအင် လုပ်ငန်း ထောင်ချီတို့ရဲ့ ဒေတာကို စည်းရုံးလျက်
02:24
scrutinizing the lack of investment in renewables over fossil fuels.
33
144288
3908
သဘာဝလောင်စာများ အစား ထပ်တလဲလဲ သုံးနိုင်တဲ့ စွမ်းအင်ထဲ ရင်းနှီးမှု နည်းတာ ပြနိုင်တယ်။
02:30
This Sankey diagram illustrates the flow of energy through the US economy,
34
150543
4212
Sankey ဇယားပုံဟာ အမေရိကန် စီးပွားရေးထဲမှာ စွမ်းအင် စီးဆင်းမှုကို ပြပေးထားကာ၊
02:34
emphasizing how nearly half of the energy used is lost as waste heat.
35
154779
4317
အဲဒီ စွမ်းအင်တွေရဲ့ တစ်ဝက်နီးပါး အပူအဖြစ် ဆုံးရှုံးနေရတာကို အလေးပေး ညွှန်ပြထားတယ်။
ဒေတာကို လှပတဲ့ ပုံစံများဖြင့် ပန်းပုလို ထုလုပ်ပြသနိုင်တာကို ကျွန်တော် ကြိုက်ပါတယ်။
02:42
I love it when data can be sculpted into beautiful shapes.
36
162598
3176
02:45
Here, the personal and professional connections of the women of Silicon Valley
37
165798
4432
Silicon Valley မှ အမျိုးသမီးတွေရဲ့ ကိုယ် ရေးနဲ့ ပရော်ဖက်ရှင်နယ် ဆက်ဆံမှုတွေကို
02:50
can be woven into arcs,
38
170254
1892
စက်ဝန်းပြတ်များအဖြစ် ယက်ပြနိုင်ပြီး
02:54
same as the collaboration of inventors birthing patents across the globe
39
174519
3795
အလားတူစွာပဲ ကမ္ဘာ့အနှံ့မှာ မူပိုင်ခွင့်တွေ ထုတ်ပေးတဲ့ တီထွင်သူများရဲ့ ဆောင်ရွက်မှုကို
02:58
can be mapped.
40
178338
1343
မြေပုံထဲမှာ ပြပေးနိုင်တယ်။
ကျွန်တော်ဟာ ကိုယ့်အတွက်ကိုတောင် ဇယားကို ဖန်ဆင်းခဲ့ပါတယ်။
03:01
I've even made charts for me.
41
181385
1804
03:03
I'm a numbers person, so I rarely win at Scrabble.
42
183213
2513
ကျွန်တော်ဟာ နံပါတ်သမားမို့လို့၊ Scrabble ကစားရာတွင် နိုင်ခဲပါတယ်။
03:06
I made this diagram to remember all the two- and three-letter words
43
186250
3226
စာလုံး နှစ်လုံး-သုံးလုံးပါ စကားလုံးတွေကို မှတ်မိရန် ဒီပုံချပ်ကို ပြုစုခဲ့ပြီး
03:09
in the official Scrabble dictionary.
44
189500
1776
Scrabble အဘိဓာန်ထဲ ထည့်ပေးခဲ့တယ်။
03:11
(Laughter)
45
191300
1081
(ရယ်သံများ)
03:12
Knowing these 1,168 words certainly is a game changer.
46
192405
2854
အဲဒီ စကားလုံး ၁၁၆၈ လုံးကို သိထားခြင်းက အခြေအနေကို ​ပြောင်းပစ်နိုင်တယ်။
03:15
(Laughter)
47
195283
1014
(ရယ်သံများ)
03:16
Sometimes I produce code to quickly generate graphics
48
196851
3589
တခါတရံမှာ ကျွန်တော်ဟာ ဒေတာ ထောင်ချီထံမှ ကုဒ်တွေကို ထုတ်ယူလျက်
03:20
from thousands of data points.
49
200464
1792
ဂရပ်ပုံတွေကို အမြန်ထုတ်လုပ်နိုင်တယ်။
ကုဒ်ကို ရေးနိုင်ခြင်းက ကျွန်တော့အား တန် ပြန်တုံ့ပြန်ရေး ဂရပ်တွေကို ထုတ်လုပ်စေတယ်။
03:23
Coding also enables me to produce interactive graphics.
50
203659
3095
03:26
Now we can navigate information on our own terms.
51
206778
3302
အခုတော့ ကျွန်တော်တို့ ကိုယ့်နည်းနဲ့ အချက်အလက်တွေကို ရှာကြည့်နိုင်တယ်။
ဇယားပုံစံတွေ ဆန်းဆန်းပြားပြား မြင်ရတာ သိပ်မိုက်ပါတယ်၊
03:32
Exotic chart forms certainly look cool,
52
212064
2246
03:34
but something as simple as a little dot may be all you need
53
214334
2877
ဒါပေမဲ့ ကိုယ့်ခေါင်းခဲနေတဲ့ တာဝန်ကို ဖြေရှင်းရန် အစက်ကလေး တစ်ခုလို
03:37
to solve a particular thinking task.
54
217235
2097
သာမန် အရာမျှသာ လိုအပ်နိုင်ပါတယ်။
၂၀၀၆ ခုနှစ်တွင် "New York Times"က ၎င်းရဲ့ "စျေးကွက်"ကဏ္ဍရဲ့ဒီဇိုင်း ပြောင်းလိုက်တယ်၊
03:41
In 2006, the "New York Times" redesigned their "Markets" section,
55
221713
4070
03:45
cutting it down from eight pages of stock listings
56
225807
2447
စတော့ရှယ်ယာတွေကို စာမျက်နှာ ရှစ်ခုမှာ ဖေါ်ပြပေးရာကနေ အလိုအပ်ဆုံး
03:48
to just one and a half pages of essential market data.
57
228278
2897
အချက်တွေကိုသာ စာတစ်မျက်နှာခွဲတည်းနဲ့ ဖေါ်ပြလာခဲ့တယ်။
လူသိများတဲ့ ရှယ်ယာများရဲ့ အခြေအနေပြ တိုင်းတာချက်တွေကို ဖေါ်ပြပေးခဲ့ပေမဲ့၊
03:52
We listed performance metrics for the most common stocks,
58
232313
2989
03:55
but I wanted to help investors see how the stocks are doing.
59
235326
3756
ကျွန်တော်ဟာ ရှယ်ယာတွေရဲ့ အခြေအနေကို ရင်းနှီးသူတွေကို ကူပြပေးချင်ခဲ့တယ်။
03:59
So I added a simple little dot
60
239106
2720
အဲဒါနဲ့ ကျွန်တော်ဟာ အစက်ကလေး သေးသေးလေကို ထည့်ပေးလျက်
04:01
to show the current price relative to its one-year range.
61
241850
3082
လက်ရှိ ဈေးနှုန်းကို ၎င်းရဲ့ လွန်ခဲ့တဲ့ တစ်နှစ်ကနဲ့ ယှဉ်ပြဖို့ အတွက်ပါ။
04:06
At a glance, value investors can pick out stocks trading near their lows
62
246505
3907
တစ်ချက်ကြည့်ရုံနဲ့ ရင်းနှီးမြှုပ်နှံသူတို့ အနိမ့်ဆုံး အဆင့်နားက ရှယ်ယာတွေကို
04:10
by looking for dots to the left.
63
250436
1868
ဘယ်ဖက်ရှိ အစက်ကလေးကို ရှာပြီး ဝယ်နိုင်ကြတယ်။
04:12
Momentum investors can find stocks on an upward trajectory
64
252951
3467
အရှိန်အဟုန်ကို ကြည့်ပြီး ရင်းနှီးသူတို့က အထက်ဖက် မျက်နှာမူနေကြတာကို
04:16
via dots to the right.
65
256442
1459
ညာဘက် အစက်တွေဖြင့် ရွေးနိုင်ကြတယ်။
04:18
Shortly after, the "Wall Street Journal" copied the design.
66
258354
2825
မကြာမီမှာ "Wall Street Journal" ကပါ အဲဒီ ဒီဇိုင်းကို ကူးယူခဲ့တယ်။
04:21
Simplicity is often the goal for most graphics,
67
261930
2409
ဂရပ် အများစုအတွက် ရိုးရှင်မှုဟာ ရည်မှန်းချက် ဖြစ်ပေမဲ့၊
04:24
but sometimes we need to embrace complexity
68
264363
2739
ဒါပေမဲ့ တစ်ခါတစ်ရံတွင် ကျွန်တော်တို့ဟာ ရှုပ်ထွေးမှုကိုပါ ကိုင်တွယ်လျက်
04:27
and show large data sets in their full glory.
69
267126
3153
များပြားလှတဲ့ ဒေတာကို ၎င်းတို့ရဲ့ လက္ခဏာတွေ အပြည့်အဝနဲ့ ပြနိုင်ဖို့ပါ။
04:32
Alec Gallup, the former chairman of the Gallup Organization,
70
272897
3152
Gallup Organization ရဲ့ ဥက္ကဌဟောင်းဖြစ်သူ Alec Gallup ဟာ
တစ်ချိန်တုန်းက ကျွန်တော့်ကို စာအုပ်အထူကြီး ပေးအပ်ခဲ့ပါတယ်။
04:36
once handed me a very thick book.
71
276073
1987
04:38
It was his family's legacy:
72
278084
1302
သူ့မိသားစုရဲ့ မှတ်တမ်းပါ-
04:39
hundreds of pages covering six decades of presidential approval data.
73
279410
4360
နှစ်ခြောက်ဆယ်အတွက် သမ္မတအား ထောက်ခံမှု ဒေတာပါတဲ့ စာမျက်နှာ ရာချီပါ။
အဲဒီစာအုပ် တစ်အုပ်လုံးကို ဂရပ် တစ်ခုတည်း နဲ့ ပြပေးနိုင်တယ်လို့ ကျွန်တော် ပြောတယ်။
04:44
I told him the entire book could be graphed on a single page.
74
284170
2924
04:47
"Impossible," he said.
75
287118
1380
"မဖြစ်နိုင်ပါဘူး"လို့ သူက ဆိုခဲ့တယ်။
04:50
And here it is:
76
290992
1164
အဲဒါက ဒီလိုပါ-
04:52
25,000 data points on a single page.
77
292180
2812
ဒေတာ အချက်တွေ ၂၅၀၀၀ စာတစ်မျက်နှာတည်းပေါ်မှာ။
တစ်ချက်ကြည့်ရုံနဲ့ သမ္မတအများစုတို့ဟာ ထောက်ခံမှု မြင့်ရာကနေ စတင်ခဲ့ကြတယ်။
04:55
At a glance, one sees that most presidents start with a high approval rating,
78
295016
3766
04:58
but few keep it.
79
298806
1413
ဒါပေမဲ့ အဲဒါကို ထိန်းနိုင်ခဲ့သူ နည်းခဲ့တယ်။
05:00
Events like wars initially boost approval;
80
300243
2255
စစ်ပွဲလို အရာတွေက ထောက်ခံမှုကို တိုးလာစေပါတယ်၊
05:02
scandals trigger declines.
81
302522
1858
အရှုပ်တော်ပုံတွေက ကျဆင်းမှုကို စပေးတယ်။
05:05
These major events were annotated in the graphic but not in the book.
82
305090
3504
အဲဒီလို အဓိကရ ဖြစ်ရပ်တွေကို စာအုပ်ထဲမှာ မဟုတ်ဘဲ ဂရပ်ပုံထဲမှာသာ ထည့်ပြနိုင်ခဲ့တယ်။
05:09
The point is, graphics can transmit data with incredible efficiency.
83
309315
3662
ဆိုလိုချင်တာက၊ ဂရပ်တွေဟာ အံ့ဘွယ် ထိရောက်မှုဖြင့် ဒေတာကို ပြသပေးနိုင်ကြတယ်။
05:16
Graphicacy --
84
316233
1189
ဂရပ်ကျွမ်းကျင်မှု--
05:17
the ability to read and write graphics --
85
317446
2385
ဂရပ်ကို ဖတ်ရှုနိုင်၊ ရေးသားနိုင်စွမ်းဟါ--
05:19
is still in its infancy.
86
319855
1597
ပေါ်ခါစ ပညာပါ။
05:21
New chart forms will emerge and specialized dialects will evolve.
87
321476
4045
ဇယားပုံစံ အသစ်တွေ ပေါ်လာကြပြီး အထူး အသုံး အနှုန်းစကားလုံးတွေ ဆင့်ကဲတိုးတက်လာကြမယ်။
05:25
Graphics that help us think faster
88
325876
1694
ပိုမြန်ဆန်စွာ စဉ်းစားနိုင်အောင်
05:27
or see a book's worth of information on a single page
89
327594
3315
သို့မဟုတ် စာတစ်အုပ်စာ အချက်အလက်တွေကို တစ်မျက်နှာတည်းနဲ့ ကြည့်စေမဲ့ ဂရပ်တွေဟာ
05:30
are the key to unlocking new discoveries.
90
330933
3455
တွေ့ရှိမှုအသစ်တွေကို ဖွင့်ပေးမယ့် သော့ပါ။
ကျွန်ုပ်တို့ရဲ့ မျက်စိ အပြင်လွှာကို ရှုပ် ထွေးတဲ့ အချက်အလက်တွေ ရှာနိုင်ရန်
05:35
Our visual cortex was built to decode complex information
91
335134
3678
05:38
and is a master at pattern recognition.
92
338836
2580
လုပ်ထားပြီး အသွင်သဏ္ဍာန်ကို သိမှတ်ရာတွင် သိပ်တော်ပါတယ်။
05:41
Graphicacy enables us to harness our built-in GPU
93
341440
3436
ဂရပ်ကျွမ်းကျင်မှုက ကျွန်ုပ်တို့ထဲက GPU ကို အသုံးချလျက်
05:44
to process mountains of data
94
344900
1660
တောင်လိုကြီးမားတဲ့ ဒေတာကို စီမံဆောင်ရွက်ရင်း
05:46
and find the veins of gold hiding within.
95
346584
2078
အဲဒီထဲမှာ ပုန်းအောင်နေတဲ့ ရွှေကြောတွေကို ရှာတွေ့စေမှာပါ။
05:49
Thank you.
96
349204
1150
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
05:50
(Applause and cheers)
97
350378
2773
(လက်ခုပ်သံမျာ နဲ့ အားပေးသံများ)
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7