The simple genius of a good graphic | Tommy McCall

165,734 views ・ 2018-10-15

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Yael Ring עריכה: Ido Dekkers
00:12
I love infographics.
0
12832
1617
אני אוהב אינפוגרפיקה.
00:14
As an information designer,
1
14473
1714
כמעצב תוכן,
00:16
I've worked with all sorts of data over the past 25 years.
2
16211
3202
עבדתי עם כל מיני סוגים של מידע במשך 25 השנים האחרונות.
00:19
I have a few insights to share, but first: a little history.
3
19437
3401
יש לי מספר תובנות לחלוק, אך קודם לכן: קצת היסטוריה.
00:24
Communication is the encoding, transmission and decoding of information.
4
24793
4988
תקשורת היא הקידוד, שידור, ופענוח של מידע.
00:30
Breakthroughs in communication mark turning points in human culture.
5
30125
3418
פריצות דרך בתקשורת מייצגות נקודות מפנה חשובות בתרבות האנושית.
00:35
Oracy, literacy and numeracy were great developments in communication.
6
35384
4808
הבעה בע"פ, אוריינות ואוריינות מתמטית היו התפתחויות עצומות בתקשורת.
00:40
They allow us to encode ideas into words
7
40216
2681
הן מאפשרות לנו לקודד רעיונות למילים
00:42
and quantities into numbers.
8
42921
1713
וכמויות למספרים.
00:45
Without communication, we'd still be stuck in the Stone Ages.
9
45144
3096
בלי תקשורת, עדיין היינו תקועים בעידן האבן.
00:49
Although humans have been around for a quarter million years,
10
49706
2906
למרות שבני האדם קיימים כבר רבע מיליון שנים,
00:52
it was only 8,000 years ago that proto-writings began to surface.
11
52636
3048
רק לפני 8,000 שנה צצו צורות הכתב המוקדמות.
00:56
Nearly 3,000 years later, the first proper writing systems took shape.
12
56703
3916
כמעט 3,000 שנה לאחר מכן, מערכות הכתב המסודרות הראשונות עוצבו.
01:03
Maps have been around for millennia and diagrams for hundreds of years,
13
63608
4593
מפות קיימות כבר כאלף שנים וטבלאות כבר במשך מאות שנים,
01:08
but representing quantities through graphics
14
68225
2834
אבל ייצוג כמויות באמצעות גרפיקה
01:11
is a relatively new development.
15
71083
1760
היא התפתחות יחסית חדשה.
01:13
It wasn't until 1786 that William Playfair invented the first bar chart,
16
73208
4858
רק ב1786 וויליאם פלייפייר המציא את גרף העמודות הראשון
01:18
giving birth to visual display of quantitative information.
17
78090
3694
שהביא לתצוגה ויזואלית של מידע כמותי.
01:22
Fifteen years later, he introduced the first pie and area charts.
18
82980
3801
חמש עשרה שנים מאוחר יותר, הוא הציג את טבלאות הפאי ותרשימי השטח הראשונים.
01:27
His inventions are still the most commonly used chart forms today.
19
87225
3553
ההמצאות שלו הן עדיין סוגי הטבלאות הנפוצות ביותר בשימוש כיום,
01:32
Florence Nightingale invented the coxcomb in 1857
20
92698
4198
פלורנס נייטינגייל המציאה את תרשים הכרבולת (פיתוח של תרשים עוגה) ב1857
01:36
for a presentation to Queen Victoria on troop mortality.
21
96920
2908
עבור פרזנטציה למלכה ויקטוריה על מקרי מוות בצבא.
01:40
Highlighted in blue,
22
100193
1172
תוך הדגשה בכחול,
01:41
she showed how most troops' deaths could have been prevented.
23
101389
3497
היא הראתה איך ניתן היה להימנע מרוב מקרי המוות בצבא.
01:47
Shortly after, Charles Minard charted Napoleon's march on Moscow,
24
107461
4653
מייד לאחר מכן, צ'רלס מיינארד התווה את מסלול צעידתו של נפוליאון למוסקבה,
01:52
illustrating how an army of 422,000 dwindled to just 10,000
25
112138
5247
והדגים איך צבא של 422,000 התדלדל לרק 10,000
01:57
as battles, geography and freezing temperatures took their toll.
26
117409
4452
ככל שהקרבות, הגיאוגרפיה והטמפרטורות הקפואות גבו את מחירן.
02:01
He combined a Sankey diagram with cartography
27
121885
3128
הוא שילב בין דיאגרמת Sankey (זרימה), כרטוגרפיה
02:05
and a line chart for temperature.
28
125037
1748
וטבלה קווית שתייצג את הטמפרטורה.
02:09
I get excited when I get lots of data to play with,
29
129084
2754
אני מתלהב כשיש לי מלא מידע לשחק איתו,
02:11
especially when it yields an interesting chart form.
30
131862
2842
במיוחד שהוא מייצר צורת תרשים מעניינת.
02:17
Here, Nightingale's coxcomb was the inspiration
31
137364
3637
כאן, טבלת הכרבולת של נייטינגייל היתה ההשראה
02:21
to organize data on thousands of federal energy subsidies,
32
141025
3239
לארגון המידע על אלפי סובסידיות אנרגיה פדרליות,
02:24
scrutinizing the lack of investment in renewables over fossil fuels.
33
144288
3908
הבוחן את היעדר ההשקעה בדלקים מתחדשים לעומת דלק ממאובנים.
02:30
This Sankey diagram illustrates the flow of energy through the US economy,
34
150543
4212
דיאגרמת Sankey הזו מדגימה את זרימת האנרגיה בתוך הכלכלה האמריקאית,
02:34
emphasizing how nearly half of the energy used is lost as waste heat.
35
154779
4317
ומדגישה איך כמעט מחצית מהאנרגיה בה משתמשים הולכת לאיבוד כפסולת חימום.
02:42
I love it when data can be sculpted into beautiful shapes.
36
162598
3176
אני אוהב את זה כשאפשר לעצב מידע לצורות יפות.
02:45
Here, the personal and professional connections of the women of Silicon Valley
37
165798
4432
כאן, אפשר לטוות את הקשרים האישיים והמקצועיים בין הנשים
02:50
can be woven into arcs,
38
170254
1892
בעמק הסיליקון לתוך קשתות,
02:54
same as the collaboration of inventors birthing patents across the globe
39
174519
3795
באופן דומה ניתן למפות את שיתופי הפעולה של ממציאים
02:58
can be mapped.
40
178338
1343
היוצרים פטנטים ברחבי העולם.
03:01
I've even made charts for me.
41
181385
1804
אפילו יצרתי טבלאות לעצמי.
03:03
I'm a numbers person, so I rarely win at Scrabble.
42
183213
2513
אני איש של מספרים, אז לרוב אני לא זוכה בשבץ נא.
03:06
I made this diagram to remember all the two- and three-letter words
43
186250
3226
הכנתי את הטבלה הזו כדי לזכור את כל המילים בנות 2 ו-3 אותיות
03:09
in the official Scrabble dictionary.
44
189500
1776
במילון שבץ נא הרשמי.
03:11
(Laughter)
45
191300
1081
(צחוק)
03:12
Knowing these 1,168 words certainly is a game changer.
46
192405
2854
שינון 1,168 המילים האלה הוא בוודאי מפתח להצלחה.
03:15
(Laughter)
47
195283
1014
(צחוק)
03:16
Sometimes I produce code to quickly generate graphics
48
196851
3589
לפעמים אני מייצר קוד להפקת גרפיקה מהירה
03:20
from thousands of data points.
49
200464
1792
מאלפי נקודות מידע.
03:23
Coding also enables me to produce interactive graphics.
50
203659
3095
הקידוד גם מאפשר לי להפיק גרפיקות אינטרקטיביות.
03:26
Now we can navigate information on our own terms.
51
206778
3302
עכשיו אנחנו יכולים לנווט במידע בתנאים שלנו.
03:32
Exotic chart forms certainly look cool,
52
212064
2246
צורות טבלה אקזוטיות בהחלט נראות מגניבות,
03:34
but something as simple as a little dot may be all you need
53
214334
2877
אבל לפעמים נקודה אחת פשוטה מספיקה לנו
03:37
to solve a particular thinking task.
54
217235
2097
כדי לפתור משימת חשיבה מסוימת.
03:41
In 2006, the "New York Times" redesigned their "Markets" section,
55
221713
4070
ב2006, ה"ניו יורק טיימס" עיצב מחדש את מוסף ה"שווקים" שלו,
03:45
cutting it down from eight pages of stock listings
56
225807
2447
וצמצם אותו משמונה עמודים של רשימות מניות
03:48
to just one and a half pages of essential market data.
57
228278
2897
לעמוד וחצי בלבד של מידע שווקים חיוני.
03:52
We listed performance metrics for the most common stocks,
58
232313
2989
יצרנו טבלאות תפקוד עבור המניות הנפוצות ביותר,
03:55
but I wanted to help investors see how the stocks are doing.
59
235326
3756
אבל רציתי לעזור למשקיעים לראות מה מצבן של המניות.
03:59
So I added a simple little dot
60
239106
2720
אז הוספתי נקודה קטנה פשוטה
04:01
to show the current price relative to its one-year range.
61
241850
3082
להראות את המחיר הנוכחי ביחס לטווח השנתי שלו.
04:06
At a glance, value investors can pick out stocks trading near their lows
62
246505
3907
במבט חטוף, משקיעי ערך יכולים למצוא את המניות הנסחרות קרוב לערכיהן הנמוכים
04:10
by looking for dots to the left.
63
250436
1868
באמצעות התבוננות בנקודות משמאל.
04:12
Momentum investors can find stocks on an upward trajectory
64
252951
3467
משקיעי מומנטום יכולים למצוא מניות הנמצאות בעליה
04:16
via dots to the right.
65
256442
1459
באמצעות הנקודות מימין.
04:18
Shortly after, the "Wall Street Journal" copied the design.
66
258354
2825
מייד לאחר מכן, ה"וול סטריט ג'ורנל" העתיק את העיצוב.
04:21
Simplicity is often the goal for most graphics,
67
261930
2409
פשטות היא לרוב המטרה עבור רוב הגרפיקות,
04:24
but sometimes we need to embrace complexity
68
264363
2739
אבל לפעמים אנחנו צריכים לאמץ את המורכבות
04:27
and show large data sets in their full glory.
69
267126
3153
ולהראות מערכי מידע גדולים בשיא תפארתם.
04:32
Alec Gallup, the former chairman of the Gallup Organization,
70
272897
3152
אלק גאלופ, היו"ר לשעבר של ארגון גאלופ,
04:36
once handed me a very thick book.
71
276073
1987
פעם נתן לי ספר מאוד עבה.
04:38
It was his family's legacy:
72
278084
1302
זה היה המורשת המשפחתית שלו:
04:39
hundreds of pages covering six decades of presidential approval data.
73
279410
4360
מאות דפים המכסים ששה עשורים של מידע על נתוני תמיכה נשיאותיים.
04:44
I told him the entire book could be graphed on a single page.
74
284170
2924
סיפרתי לו שאפשר לסכם את הספר כולו בגרף של עמוד אחד.
04:47
"Impossible," he said.
75
287118
1380
"בלתי אפשרי", הוא אמר.
04:50
And here it is:
76
290992
1164
והנה זה:
04:52
25,000 data points on a single page.
77
292180
2812
25,000 נקודות מידע על דף אחד.
04:55
At a glance, one sees that most presidents start with a high approval rating,
78
295016
3766
במבט חטוף, אפשר לראות שרוב הנשיאים התחילו עם אחוזי תמיכה גבוהים,
04:58
but few keep it.
79
298806
1413
אבל מעטים שמרו עליהם.
05:00
Events like wars initially boost approval;
80
300243
2255
אירועים כמו מלחמות גורמים לעליה בתמיכה בהתחלה;
05:02
scandals trigger declines.
81
302522
1858
סקנדלים גורמים לירידות.
05:05
These major events were annotated in the graphic but not in the book.
82
305090
3504
האירועים המרכזיים האלה צוינו בגרף אבל לא בספר.
05:09
The point is, graphics can transmit data with incredible efficiency.
83
309315
3662
הנקודה היא, גרפיקה יכולה להעביר מידע ביעילות מדהימה.
05:16
Graphicacy --
84
316233
1189
אוריינות גרפית --
05:17
the ability to read and write graphics --
85
317446
2385
היכולת לקרוא ולכתוב גרפים --
05:19
is still in its infancy.
86
319855
1597
עדיין נמצאת בחיתוליה.
05:21
New chart forms will emerge and specialized dialects will evolve.
87
321476
4045
צורות גרפים חדשים יצוצו ודיאלקטים מותאמים יתפתחו.
05:25
Graphics that help us think faster
88
325876
1694
גרפיקות שיכולות לעזור לנו לחשוב מהר יותר
05:27
or see a book's worth of information on a single page
89
327594
3315
או לראות את ערך המידע של ספר שלם בדף אחד
05:30
are the key to unlocking new discoveries.
90
330933
3455
הינן המפתח לגילוי תגליות חדשות.
05:35
Our visual cortex was built to decode complex information
91
335134
3678
קליפת המוח הויזואלית שלנו פותחה כדי לפענח מידע מורכב
05:38
and is a master at pattern recognition.
92
338836
2580
והיא מומחית בזיהוי דפוסים.
05:41
Graphicacy enables us to harness our built-in GPU
93
341440
3436
אוריינות גרפית מאפשרת לנו לרתום את המעבד הגרפי המובנה שלנו
05:44
to process mountains of data
94
344900
1660
לעבד הרים של מידע
05:46
and find the veins of gold hiding within.
95
346584
2078
ולמצוא את עורקי הזהב המתחבאים בפנים.
05:49
Thank you.
96
349204
1150
תודה רבה.
05:50
(Applause and cheers)
97
350378
2773
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7