How the military fights climate change | David Titley

61,582 views ・ 2017-12-06

TED


Lai atskaņotu videoklipu, divreiz noklikšķiniet uz zemāk redzamajiem subtitriem angļu valodā.

Translator: Ilze Garda Reviewer: Kristaps Kadiķis
00:12
So I'd like to tell you a story about climate and change,
0
12833
3823
Gribu jums pastāstīt par klimatu un pārmaiņām,
00:16
but it's really a story about people and not polar bears.
1
16680
2666
bet stāsts patiesībā būs par cilvēkiem, nevis leduslāčiem.
00:20
So this is our house that we lived in in the mid-2000s.
2
20640
3536
Lūk, mūsu māja, kurā dzīvojām 2000. gadu vidū.
00:24
I was the chief operating officer for the Navy's weather and ocean service.
3
24200
4776
Es biju Jūras spēku Meteoroloģijas un okeāna dienesta vadītājs.
00:29
It happened to be down at a place called Stennis Space Center
4
29000
2896
Tas atradās par Stenisa kosmosa centru sauktā vietā,
00:31
right on the Gulf Coast,
5
31920
1256
pašā Meksikas līča krastā,
tāpēc mēs dzīvojām Veivlendā, mazā pilsētiņā Misisipi.
00:33
so we lived in a little town called Waveland, Mississippi,
6
33200
2715
00:35
nice modest house, and as you can see, it's up against a storm surge.
7
35939
3517
Jauka, pieticīga māja, un, kā redzat, tai nākas stāties pretim vētras uzplūdiem.
00:39
Now, if you ever wonder
8
39480
2656
Ja gribat zināt,
00:42
what a 30-foot or nine-meter storm surge does
9
42160
3456
ko nodara 30 pēdu vai deviņu metru augsts vētras sacelts vilnis,
00:45
coming up your street,
10
45640
2056
nākdams augšup pa ielu,
00:47
let me show you.
11
47720
1616
ļaujiet man parādīt.
00:49
Same house.
12
49360
1336
Tā pati māja.
00:50
That's me, kind of wondering what's next.
13
50720
3536
Tas esmu es – domāju, ko darīt tālāk.
00:54
But when we say we lost our house -- this is, like, right after Katrina --
14
54280
3496
Taču, sakot, ka pazaudējām māju – šis ir tūlīt pēc Katrīnas –,
00:57
so the house is either all the way up there in the railway tracks,
15
57800
3816
māja ir vai nu tur, tālu prom uz dzelzceļa sliedēm,
01:01
or it's somewhere down there in the Gulf of Mexico,
16
61640
2816
vai arī kaut kur Meksikas līcī.
01:04
and to this day, we really, we lost our house.
17
64480
2176
Līdz pat šai dienai – mēs burtiski pazaudējām māju –
01:06
We don't know where it is.
18
66680
1256
mēs nezinām, kur tā ir.
01:07
(Laughter)
19
67960
1256
(Smiekli)
01:09
You know, it's gone.
20
69240
1856
Tā ir prom.
01:11
So I don't show this for pity,
21
71120
4896
Es to nerādu, lai jūs iežēlinātu,
01:16
because in many ways, we were the luckiest people on the Gulf Coast.
22
76040
4416
jo daudzējādā ziņā mums paveicās vairāk nekā citiem piekrastē dzīvojošajiem.
01:20
One of the things is, we had insurance,
23
80480
2856
Viens ir tas, ka mums bija apdrošināšana,
01:23
and that idea of insurance is probably pretty important there.
24
83360
4416
un apdrošināšana tur droši vien ir diezgan svarīga.
01:27
But does this scale up, you know, what happened here?
25
87800
2936
Bet vai šeit notikušais ir aktuāls plašākā mērogā?
01:30
And I think it kind of does, because as you've heard,
26
90760
3256
Manuprāt, jā – jo, kā būsiet dzirdējuši,
01:34
as the sea levels come up,
27
94040
1696
ūdens līmenim jūrās paaugstinoties,
01:35
it takes weaker and weaker storms to do something like this.
28
95760
3896
ko šādu spēj nodarīt arvien vājākas vētras.
01:39
So let's just step back for a second and kind of look at this.
29
99680
3896
Uz mirkli paspersim soli atpakaļ un paskatīsimies uz to.
01:43
And, you know, climate's really complicated,
30
103600
2576
Klimats ir ļoti sarežģīts,
01:46
a lot of moving parts in this,
31
106200
2776
šajā sistēmā ir daudz mainīgo,
01:49
but I kind of put it about it's all about the water.
32
109000
2896
bet es gribētu teikt, ka lielā mērā runa ir par ūdeni.
01:51
See, see those three blue dots there down on the lower part?
33
111920
3376
Vai redzat tos trīs zilos punktiņus lejasdaļā?
01:55
The one you can easily see, that's all the water in the world.
34
115320
3296
Visvieglāk saskatāmais ir viss pasaules ūdens.
01:58
Those two smaller dots, those are the fresh water.
35
118640
3456
Divi mazākie punktiņi ir saldūdens.
02:02
And it turns out that as the climate changes,
36
122120
3336
Un izrādās, ka, klimatam mainoties,
02:05
the distribution of that water is changing very fundamentally.
37
125480
3496
šis ūdens sadalījums ļoti būtiski mainās.
02:09
So now we have too much, too little, wrong place, wrong time.
38
129000
3736
Tā nu mums tagad ir par daudz, par maz, neīstajā vietā, neīstajā laikā.
02:12
It's salty where it should be fresh; it's liquid where it should be frozen;
39
132760
4576
Tas ir sāļš tur, kur vajadzētu būt saldam, šķidrs tur, kur vajadzētu būt sasalušam,
02:17
it's wet where it should be dry;
40
137360
1576
mitrs tur, kur vajadzētu būt sausam,
02:18
and in fact, the very chemistry of the ocean itself is changing.
41
138960
3775
un patiesībā mainās visa okeāna ķīmija.
02:22
And what that does from a security or a military part
42
142759
4937
Un no drošības vai militārā viedokļa
02:27
is it does three things:
43
147720
2256
tam ir trejāda ietekme –
02:30
it changes the very operating environment that we're working in,
44
150000
3576
tas maina mūsu darbības vidi,
02:33
it threatens our bases,
45
153600
1576
tas apdraud mūsu bāzes,
02:35
and then it has geostrategic risks, which sounds kind of fancy
46
155200
3496
un tad ir arī ģeostratēģiskie riski, kas izklausās ļoti smalki,
02:38
and I'll explain what I mean by that in a second.
47
158720
3256
bet es tūlīt paskaidrošu, ko ar to domāju.
02:42
So let's go to just a couple examples here.
48
162000
3496
Aplūkosim tikai dažus piemērus.
02:45
And we'll start off with what we all know
49
165520
2216
Sāksim ar kaut ko mums visiem zināmu,
02:47
is of course a political and humanitarian catastrophe
50
167760
3176
proti, politisko un humanitāro katastrofu
02:50
that is Syria.
51
170960
1416
Sīrijā.
02:52
And it turns out that climate was one of the causes
52
172400
4416
Izrādās, ka klimats bija viens no iemesliem
02:56
in a long chain of events.
53
176840
2696
garā notikumu virknē.
02:59
It actually started back in the 1970s.
54
179560
2776
Tas patiesībā sākās 1970. gados.
03:02
When Assad took control over Syria,
55
182360
2856
Kad varu Sīrijā pārņēma Asads,
03:05
he decided he wanted to be self-sufficient in things like wheat and barley.
56
185240
5136
viņš nolēma, ka grib būt pašpietiekams, piemēram, ar kviešiem un miežiem.
03:10
Now, you would like to think
57
190400
1656
Gribētos domāt,
03:12
that there was somebody in Assad's office that said,
58
192080
2456
ka Asada kabinetā bija kāds, kurš pateica:
03:14
"Hey boss, you know, we're in the eastern Mediterranean,
59
194560
3096
„Eu, priekšniek, mēs, zinies, esam Vidusjūras austrumdaļā,
03:17
kind of dry here, maybe not the best idea."
60
197680
3456
te ir pasauss, varbūt tā nav tā labākā doma.”
03:21
But I think what happened was,
61
201160
1456
Bet notika drīzāk tā: „Priekšniek, jūs esat gudrs, varens, pievilcīgs vīrietis;
03:22
"Boss, you are a smart, powerful and handsome man. We'll get right on it."
62
202640
4096
mēs tūlīt ķersimies klāt.”
03:26
And they did.
63
206760
1216
Un tā viņi arī darīja.
03:28
So by the '90s, believe it or not,
64
208000
3936
Tā nu līdz 90. gadu sākumam, ticiet vai ne,
03:31
they were actually self-sufficient in food,
65
211960
3416
viņi pārtikas jomā patiešām bija kļuvuši pašpietiekami.
03:35
but they did it at a great cost.
66
215400
1576
taču tas viņiem dārgi maksāja.
Viņi to darīja uz savu pazemes un virszemes ūdeņu rēķina.
03:37
They did it at a cost of their aquifers,
67
217000
1936
03:38
they did it at a cost of their surface water.
68
218960
2136
03:41
And of course, there are many nonclimate issues
69
221120
2216
Protams, ir daudz ar klimatu nesaistītu iemeslu,
03:43
that also contributed to Syria.
70
223360
1696
kas veicinājuši konfliktu Sīrijā.
03:45
There was the Iraq War,
71
225080
1216
Bija Irākas karš,
03:46
and as you can see by that lower blue line there,
72
226320
2416
un, kā rāda apakšējā zilā līnija,
03:48
over a million refugees come into the cities.
73
228760
3216
pilsētās ienāca vairāk nekā miljons bēgļu.
03:52
And then about a decade ago,
74
232000
1736
Tad, pirms aptuveni desmit gadiem,
03:53
there's this tremendous heat wave and drought --
75
233760
3136
bija milzīgs karstuma vilnis un sausums –
03:56
fingerprints all over that show,
76
236920
2056
viss liecina par to,
03:59
yes, this is in fact related to the changing climate --
77
239000
3216
ka, jā, tas patiesībā ir saistīts ar mainīgo klimatu –
04:02
has put another three quarters of a million farmers
78
242240
2936
tas lika vēl 750 tūkstošiem zemkopju
04:05
into those same cities.
79
245200
1896
pārcelties uz tām pašām pilsētām.
04:07
Why? Because they had nothing.
80
247120
2480
Kāpēc? Jo viņiem nebija nekā.
04:10
They had dust. They had dirt. They had nothing.
81
250200
2976
Viņiem bija smiltis un putekļi. Viņiem nebija nekā.
04:13
So now they're in the cities,
82
253200
2016
Tad nu tagad viņi ir pilsētās,
04:15
the Iraqis are in the cities,
83
255240
1416
irākieši ir pilsētās,
04:16
it's Assad, it's not like he's taking care of his people,
84
256680
3096
ir Asads – nevarētu teikt, ka viņš par savu tautu rūpējas –,
04:19
and all of a sudden we have just this huge issue here
85
259800
4296
un pēkšņi mums ir milzīga problēma –
04:24
of massive instability
86
264120
2256
milzīga nestabilitāte
04:26
and a breeding ground for extremism.
87
266400
2256
un laba augsne ekstrēmismam.
04:28
And this is why in the security community
88
268680
1976
Un tāpēc drošības jomā
04:30
we call climate change a risk to instability.
89
270680
3696
klimata pārmaiņas dēvē par nestabilitātes risku,
04:34
It accelerates instability here.
90
274400
2256
tās palielina šo nestabilitāti.
04:36
In plain English, it makes bad places worse.
91
276680
2760
Vienkāršā valodā runājot, tās sliktas vietas padara vēl sliktākas.
04:40
So let's go to another place here.
92
280240
1656
Dosimies uz vēl kādu vietu –
04:41
Now we're going to go 2,000 kilometers, or about 1,200 miles, north of Oslo,
93
281920
4576
šoreiz 2000 kilometru jeb aptuveni 1200 jūdžu uz ziemeļiem no Oslo,
04:46
only 600 miles from the Pole,
94
286520
2536
tikai nepilnus 1000 kilometrus no Ziemeļpola.
04:49
and this is arguably
95
289080
2536
Šī varētu būt
stratēģiski visnozīmīgākā sala, par ko ne reizi neesat dzirdējuši.
04:51
the most strategic island you've never heard of.
96
291640
2256
04:53
It's a place called Svalbard.
97
293920
1576
Šo vietu sauc Svalbāra.
04:55
It sits astride the sea lanes
98
295520
2216
Tā atrodas blakus jūras līnijām,
04:57
that the Russian Northern Fleet needs to get out and go into warmer waters.
99
297760
5256
kas Krievijas Ziemeļu flotei vajadzīgas, lai izkļūtu un iekļūtu siltākos ūdeņos.
05:03
It is also, by virtue of its geography,
100
303040
2976
Pateicoties savai atrašanās vietai,
05:06
a place where you can control every single polar orbiting satellite
101
306040
3536
tā ir arī vieta, no kuras iespējams kontrolēt ikvienu polāro satelītu
05:09
on every orbit.
102
309600
1256
ikvienā orbītā.
05:10
It is the strategic high ground of space.
103
310880
2616
Kosmosa jomā tā ir stratēģiska vieta.
05:13
Climate change has greatly reduced the sea ice around here,
104
313520
3256
Klimata pārmaiņas šajā vietā ir būtiski samazinājušas ledus daudzumu,
05:16
greatly increasing human activity,
105
316800
2816
būtiski palielinājušas cilvēku darbību,
05:19
and it's becoming a flashpoint,
106
319640
1496
un tā kļūst par karsto punktu.
05:21
and in fact the NATO Parliamentary Assembly
107
321160
2056
Patiesībā šeit, Svalbārā, nākammēnes tiksies NATO Parlamentārā asambleja.
05:23
is going to meet here on Svalbard next month.
108
323240
3016
05:26
The Russians are very, very unhappy about that.
109
326280
2736
Krieviem tas ļoti, ļoti nepatīk.
05:29
So if you want to find a flashpoint in the Arctic,
110
329040
2656
Tātad, ja gribat atrast Arktikas karstāko punktu,
05:31
look at Svalbard there.
111
331720
1640
meklējiet Svalbāru.
05:34
Now, in the military,
112
334440
1776
Bruņotajos spēkos
05:36
we have known for decades, if not centuries,
113
336240
2336
mēs jau desmitiem, ja ne simtiem gadu zinām,
05:38
that the time to prepare,
114
338600
2016
ka sagatavošanās laiks,
05:40
whether it's for a hurricane, a typhoon or strategic changes,
115
340640
3736
vai tā būtu gatavošanās orkānam, taifūnam vai stratēģiskām pārmaiņām,
05:44
is before they hit you,
116
344400
1856
ir, pirms tās jūs piemeklējušas,
05:46
and Admiral Nimitz was right there.
117
346280
1696
un admirālim Nimicam bija taisnība,
05:48
That is the time to prepare.
118
348000
1976
ka ir laiks gatavoties.
05:50
Fortunately, our Secretary of Defense,
119
350000
2496
Par laimi arī mūsu aizsardzības ministrs,
05:52
Secretary Mattis, he understands that as well,
120
352520
2240
ministrs Metiss, to ļoti labi saprot,
05:55
and what he understands is that climate is a risk.
121
355600
3056
viņš saprot, ka klimats ir risks.
05:58
He has said so in his written responses to Congress,
122
358680
2456
Viņš to ir rakstījis savos ziņojumos Kongresam.
06:01
and he says, "As Secretary of Defense,
123
361160
2136
Viņš saka:
„Mana kā aizsardzības ministra darbs ir pārvaldīt šādus riskus.”
06:03
it's my job to manage such risks."
124
363320
3416
06:06
It's not only the US military that understands this.
125
366760
3936
Un to saprot ne tikai ASV bruņotie spēki.
06:10
Many of our friends and allies in other navies and other militaries
126
370720
3536
Daudziem mūsu draugiem un sabiedrotajiem citu valstu jūras un bruņotajos spēkos
06:14
have very clear-eyed views about the climate risk.
127
374280
3776
par klimata risku nav nekādu ilūziju.
06:18
And in fact, in 2014, I was honored to speak for a half-a-day seminar
128
378080
4296
2014. gadā man patiesībā bija gods par šo tēmu runāt pusdienu garā seminārā
06:22
at the International Seapower Symposium
129
382400
2216
ar 70 jūras spēku vadītājiem Starptautiskajā Jūras spēku simpozijā.
06:24
to 70 heads of navies about this issue.
130
384640
2840
06:29
So Winston Churchill is alleged to have said,
131
389200
2576
Runā, ka Vinstons Čērčils esot teicis –
06:31
I'm not sure if he said anything, but he's alleged to have said
132
391800
3256
nezinu, vai viņš ir teicis, bet runā, ka viņš esot teicis –,
06:35
that Americans can always be counted upon to do the right thing
133
395080
3936
ka var būt drošs, ka amerikāņi rīkosies pareizi
06:39
after exhausting every other possibility.
134
399040
2056
pēc tam, kad būs izmēģinājuši visu pārējo.
06:41
(Laughter)
135
401120
1576
(Smiekli)
06:42
So I would argue we're still in the process
136
402720
2216
Manuprāt, mēs joprojām esam visa pārējā izmēģināšanas procesā,
06:44
of exhausting every other possibility,
137
404960
1856
06:46
but I do think we will prevail.
138
406840
2576
bet es domāju, ka mums izdosies.
06:49
But I need your help.
139
409440
1456
Bet man vajadzīga jūsu palīdzība.
06:50
This is my ask.
140
410920
1256
Lūk, mans lūgums.
06:52
I ask not that you take your recycling out on Wednesday,
141
412200
3456
Es nelūdzu, lai trešdienās iznesat savus pārstrādājamos atkritumus,
06:55
but that you engage with every business leader,
142
415680
2976
bet, lai uzrunājat ikvienu biznesa līderi,
06:58
every technology leader, every government leader,
143
418680
2816
ikvienu tehnoloģiju līderi, ikvienu valdības vadītāju,
07:01
and ask them, "Ma'am, sir,
144
421520
2576
un jautājiet tiem:
„Kundze, kungs, ko jūs darāt, lai stabilizētu klimatu?”
07:04
what are you doing to stabilize the climate?"
145
424120
2680
07:07
It's just that simple.
146
427520
1536
Tik vienkārši.
07:09
Because when enough people care enough,
147
429080
3496
Jo tad, kad gana daudziem cilvēkiem gana daudz rūpēs,
07:12
the politicians, most of whom won't lead on this issue --
148
432600
3576
politiķi, no kuriem vairums neuzņemsies vadību šajā jautājumā,
07:16
but they will be led --
149
436200
1776
taču ļausies vadībai,
07:18
that will change this.
150
438000
1376
notiks pārmaiņas.
07:19
Because I can tell you, the ice doesn't care.
151
439400
4056
Jo, ka es jums saku, ledum nerūp.
07:23
The ice doesn't care who's in the White House.
152
443480
2416
Ledum nerūp, kas valda Baltajā namā.
07:25
It doesn't care which party controls your congress.
153
445920
2976
Tam nerūp, kura partija kontrolē Kongresu.
07:28
It doesn't care which party controls your parliament.
154
448920
2576
Tam nerūp, kura partija kontrolē parlamentu.
07:31
It just melts.
155
451520
1456
Tas vienkārši kūst.
07:33
Thank you very much.
156
453000
1216
Liels paldies.
07:34
(Applause)
157
454240
5920
(Aplausi)
Par šo vietni

Šajā vietnē jūs iepazīstinās ar YouTube videoklipiem, kas noder angļu valodas apguvei. Jūs redzēsiet angļu valodas nodarbības, ko pasniedz augstas klases skolotāji no visas pasaules. Divreiz uzklikšķiniet uz angļu subtitriem, kas redzami katrā video lapā, lai atskaņotu video no turienes. Subtitri ritinās sinhroni ar video atskaņošanu. Ja jums ir kādi komentāri vai pieprasījumi, lūdzu, sazinieties ar mums, izmantojot šo kontaktformu.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7