How the military fights climate change | David Titley

61,582 views ・ 2017-12-06

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Riyad Almubarak المدقّق: Ayman Mahmoud
00:12
So I'd like to tell you a story about climate and change,
0
12833
3823
حسنا، أود إخباركم قصة عن المناخ والتغيير،
00:16
but it's really a story about people and not polar bears.
1
16680
2666
ولكن في واقع الأمر هي قصة عن الناس وليس الدببة القطبية.
00:20
So this is our house that we lived in in the mid-2000s.
2
20640
3536
هذا منزلنا الذي عشنا فيه في منتصف الألفينات.
00:24
I was the chief operating officer for the Navy's weather and ocean service.
3
24200
4776
كنت حينها مدير العمليات لخدمات المحيط والطقس التابعة للبحرية.
00:29
It happened to be down at a place called Stennis Space Center
4
29000
2896
كانت حينها تقع في مكان اسمه ستينيس سبيس سنتر
00:31
right on the Gulf Coast,
5
31920
1256
على ساحل الخليج بالضبط،
00:33
so we lived in a little town called Waveland, Mississippi,
6
33200
2715
لذلك عشنا في مدينة صغيرة تسمى ويفلاند في ميسيسيبي،
00:35
nice modest house, and as you can see, it's up against a storm surge.
7
35939
3517
منزل متواضع لطيف، وكما ترون، يقف هناك ضد إندفاع العاصفة.
00:39
Now, if you ever wonder
8
39480
2656
الآن، إذا ما تساءلتم من قبل
00:42
what a 30-foot or nine-meter storm surge does
9
42160
3456
عما يمكن لعاصفة مندفعة من 30 قدم أو تسعة أمتار
00:45
coming up your street,
10
45640
2056
تتجه نحو شارعكم أن تفعله،
00:47
let me show you.
11
47720
1616
دعوني أريكم ذلك.
00:49
Same house.
12
49360
1336
نفس المنزل.
00:50
That's me, kind of wondering what's next.
13
50720
3536
ذلك أنا، أتساءل نوعا ما عن الخطوة التالية.
00:54
But when we say we lost our house -- this is, like, right after Katrina --
14
54280
3496
ولكن عندما نقول أننا فقدنا منزلنا... هذا، مثل، بعد إعصار كاترينا مباشرة...
00:57
so the house is either all the way up there in the railway tracks,
15
57800
3816
لذا فإن المنزل إما في آخر المسافة هناك في سكة الشاحنات،
01:01
or it's somewhere down there in the Gulf of Mexico,
16
61640
2816
أو أنه في قاع مكان ما في خليج المكسيك،
01:04
and to this day, we really, we lost our house.
17
64480
2176
وحتى اللحظة، فنحن، فقدنا منزلنا حقا.
01:06
We don't know where it is.
18
66680
1256
فنحن لا نعرف أين ذهب.
01:07
(Laughter)
19
67960
1256
(ضحك)
01:09
You know, it's gone.
20
69240
1856
كما تعلمون، فقد ذهب.
01:11
So I don't show this for pity,
21
71120
4896
لا أعرض ذلك لاستجلاب التعاطف،
01:16
because in many ways, we were the luckiest people on the Gulf Coast.
22
76040
4416
لأننا كنا الأوفر حظًا تمامًا بين من هم في ساحل الخليج.
01:20
One of the things is, we had insurance,
23
80480
2856
أحد الأشياء التي ساعدت أننا كان نتمتع بتأمين،
01:23
and that idea of insurance is probably pretty important there.
24
83360
4416
وربما تكون فكرة التأمين تلك مهمة للغاية في هكهذا موقف.
01:27
But does this scale up, you know, what happened here?
25
87800
2936
لكن هل الأمر قابل للتوسع، أتعلمون ماذا حدث هناك؟
01:30
And I think it kind of does, because as you've heard,
26
90760
3256
وأعتقد أن الأمر كذلك، لأنه كما سمعتم،
01:34
as the sea levels come up,
27
94040
1696
حين يرتفع مستوى البحر،
01:35
it takes weaker and weaker storms to do something like this.
28
95760
3896
فهو يدفع بعدد من العواصف الضعيفة كي تقوم بالمثل.
01:39
So let's just step back for a second and kind of look at this.
29
99680
3896
دعونا نقفز للخلف وننظر إلى هذا الأمر.
01:43
And, you know, climate's really complicated,
30
103600
2576
وكما تعلمون، المناخ معقد جدًا،
01:46
a lot of moving parts in this,
31
106200
2776
الكثير من الأجزاء المتحركة هنا،
01:49
but I kind of put it about it's all about the water.
32
109000
2896
ولكني أعتقد أن الأمر كله يتعلق بالمياه.
01:51
See, see those three blue dots there down on the lower part?
33
111920
3376
أترون، أترون تلك النقاط الزرقاء هناك في أقصى الجزء السفلي؟
01:55
The one you can easily see, that's all the water in the world.
34
115320
3296
تلك التي ترونها بسهولة تمثل مجمل المياه في العالم.
01:58
Those two smaller dots, those are the fresh water.
35
118640
3456
أما تلك النقاط الأصغر حجما فهي المياه العذبة.
02:02
And it turns out that as the climate changes,
36
122120
3336
ويتضح أنه مع تغيّر المناخ،
02:05
the distribution of that water is changing very fundamentally.
37
125480
3496
فإن توزيع تلك المياه يتغيّر على نحو كبير.
02:09
So now we have too much, too little, wrong place, wrong time.
38
129000
3736
لذلك الآن نجد الكثير جدا أو القليل جدا، في المكان الخاطىء والتوقيت الخاطىء.
02:12
It's salty where it should be fresh; it's liquid where it should be frozen;
39
132760
4576
تكون المياه مالحة حيث يجب أن تكون عذبة، وتكون سائلة حيث يجب أن تكون متجمدة،
02:17
it's wet where it should be dry;
40
137360
1576
تكون مبللة حيث يجب أن تكون جافة،
02:18
and in fact, the very chemistry of the ocean itself is changing.
41
138960
3775
وفي حقيقة الأمر، كبيميائية المحيط نفسها يعتريها التغيير.
02:22
And what that does from a security or a military part
42
142759
4937
وتأثير ذلك على جانب الأمن والجانب العسكري
02:27
is it does three things:
43
147720
2256
يتمحور في ثلاثة أشياء:
02:30
it changes the very operating environment that we're working in,
44
150000
3576
فهو يغيّر جوهر بيئة التشغيل التي نعمل عليها،
02:33
it threatens our bases,
45
153600
1576
يهدد ذلك قواعدنا،
02:35
and then it has geostrategic risks, which sounds kind of fancy
46
155200
3496
كما أن له مخاطر جيوستراتيجية تبدو كما لو أنها تخيلات
02:38
and I'll explain what I mean by that in a second.
47
158720
3256
وسأوضّح ما أعنيه بعد قليل.
02:42
So let's go to just a couple examples here.
48
162000
3496
دعونا نتطرق لبعض الأمثلة هنا.
02:45
And we'll start off with what we all know
49
165520
2216
وسنبدأ بما نعرف جميعنا
02:47
is of course a political and humanitarian catastrophe
50
167760
3176
أنه كارثة إنسانية وسياسية مؤكدة
02:50
that is Syria.
51
170960
1416
ألا وهو الحرب في سوريا.
02:52
And it turns out that climate was one of the causes
52
172400
4416
حيث اتضح أن المناخ كان أحد المسببات
02:56
in a long chain of events.
53
176840
2696
ضمن سلسلة طويلة من الأحداث.
02:59
It actually started back in the 1970s.
54
179560
2776
بدأ الأمر فعليا في السبعينيات.
03:02
When Assad took control over Syria,
55
182360
2856
عندما تولى الأسد مقاليد الحكم في سوريا،
03:05
he decided he wanted to be self-sufficient in things like wheat and barley.
56
185240
5136
فقد قرر حينها أنه ينشد الإكتفاء الذاتي في أشياء مثل القمح والشعير.
03:10
Now, you would like to think
57
190400
1656
الآن، قد تفكرون
03:12
that there was somebody in Assad's office that said,
58
192080
2456
أنه ربما قال شخص ما ضمن فريق الأسد:
03:14
"Hey boss, you know, we're in the eastern Mediterranean,
59
194560
3096
"سيدي الرئيس، كما تعلم، نحن نقع في شرق المتوسط،
03:17
kind of dry here, maybe not the best idea."
60
197680
3456
حيث الجفاف هنا، لذا ربما ليست فكرة سديدة."
03:21
But I think what happened was,
61
201160
1456
ولكني أظن أن ما حدث هو،
03:22
"Boss, you are a smart, powerful and handsome man. We'll get right on it."
62
202640
4096
"سيدي الرئيس، أنت رجل ذكي وقوي ووسيم. سننجح ف ذلك."
03:26
And they did.
63
206760
1216
ففعلوها.
03:28
So by the '90s, believe it or not,
64
208000
3936
لذلك بحلول التسعينيات، صدقوا أو لا تصدقوا،
03:31
they were actually self-sufficient in food,
65
211960
3416
كانوا مكتفين غذائيًا،
03:35
but they did it at a great cost.
66
215400
1576
ولكنهم دفعوا ثمنا باهظًا.
03:37
They did it at a cost of their aquifers,
67
217000
1936
فعلوها على حساب مياههم الجوفية،
03:38
they did it at a cost of their surface water.
68
218960
2136
فعلوها على حساب مياههم السطحية.
03:41
And of course, there are many nonclimate issues
69
221120
2216
وبالتأكيد، قضايا عدة غير متعلقة بالمناخ
03:43
that also contributed to Syria.
70
223360
1696
ساهمت في ذلك في سوريا.
03:45
There was the Iraq War,
71
225080
1216
كانت حرب العراق،
03:46
and as you can see by that lower blue line there,
72
226320
2416
وكما ترون عند ذلك الخط الأزرق في الأسفل،
03:48
over a million refugees come into the cities.
73
228760
3216
نزح أكثر من مليون لاجىء نحو المدن.
03:52
And then about a decade ago,
74
232000
1736
ثم قبل عقد من الزمان،
03:53
there's this tremendous heat wave and drought --
75
233760
3136
حدثت هذه الموجة من الحرارة والجفاف...
03:56
fingerprints all over that show,
76
236920
2056
كل ذلك بسبب الإنسان،
03:59
yes, this is in fact related to the changing climate --
77
239000
3216
نعم، في الحقيقة، كل ذلك له علاقة بتغيّر المناخ...
04:02
has put another three quarters of a million farmers
78
242240
2936
مما دفع بثلاثة أرباع مليون مزارع إضافيين
04:05
into those same cities.
79
245200
1896
إلى نفس تلك المدن.
04:07
Why? Because they had nothing.
80
247120
2480
لماذا؟ لأنهم لا يملكون شيئًا،
04:10
They had dust. They had dirt. They had nothing.
81
250200
2976
يملكون الغبار، والقذارة، ولا شيء غير ذلك.
04:13
So now they're in the cities,
82
253200
2016
هم الآن في المدن،
04:15
the Iraqis are in the cities,
83
255240
1416
العراقييون في المدن،
04:16
it's Assad, it's not like he's taking care of his people,
84
256680
3096
إنه الأسد، ليس الأمر أنه يتولى أمر شعبه،
04:19
and all of a sudden we have just this huge issue here
85
259800
4296
وفجأة، نجد هذه المشكلة الضخمة
04:24
of massive instability
86
264120
2256
المتعلقة بعدم الأمان التام
04:26
and a breeding ground for extremism.
87
266400
2256
والأرض الخصبة للتطرف.
04:28
And this is why in the security community
88
268680
1976
ولهذا السبب في ما يتعلق بأمن المجتمع
04:30
we call climate change a risk to instability.
89
270680
3696
نسمي تغير المناخ بأنه خطر يقود لعدم الإستقرار.
04:34
It accelerates instability here.
90
274400
2256
يسرّع ذلك من عدم الإستقرار.
04:36
In plain English, it makes bad places worse.
91
276680
2760
بلغة واضحة، يجعل ذلك الأماكن السيئة أكثر سوءًا.
04:40
So let's go to another place here.
92
280240
1656
دعونا نذهب لمكان آخر.
04:41
Now we're going to go 2,000 kilometers, or about 1,200 miles, north of Oslo,
93
281920
4576
سنقطع الآن 2000 كيلومترا أو حوالي 1200 ميل شمال أوسلو،
04:46
only 600 miles from the Pole,
94
286520
2536
فقط على بعد 600 ميل من القطب،
04:49
and this is arguably
95
289080
2536
ويمكن القول أنها
04:51
the most strategic island you've never heard of.
96
291640
2256
أكثر جزيرة استراتيجية لم تسمعوا بها من قبل.
04:53
It's a place called Svalbard.
97
293920
1576
وهي مكان يدعى سفالبارد.
04:55
It sits astride the sea lanes
98
295520
2216
تقع على الممرات البحرية
04:57
that the Russian Northern Fleet needs to get out and go into warmer waters.
99
297760
5256
التي احتاجها الأسطول الشمالي الروسي ليخرج إلى المياه الدافئة.
05:03
It is also, by virtue of its geography,
100
303040
2976
كما أنه أيضا، بسبب جغرافيتها،
05:06
a place where you can control every single polar orbiting satellite
101
306040
3536
تعتبر مكانًا يمكنك فيه التحكم في كل قمر صناعي مداري القطبية
05:09
on every orbit.
102
309600
1256
في أي مدار.
05:10
It is the strategic high ground of space.
103
310880
2616
إنه الأرض المرتفعة الإستراتيجية.
05:13
Climate change has greatly reduced the sea ice around here,
104
313520
3256
قلّل التغيّر المناخي على نحو كبير من البحر المتجمد حول المكان،
05:16
greatly increasing human activity,
105
316800
2816
مسببا ازدياد نشاط الإنسان على نحو كبير،
05:19
and it's becoming a flashpoint,
106
319640
1496
مما حدى بها أن تكون نقطة انفجار،
05:21
and in fact the NATO Parliamentary Assembly
107
321160
2056
وحقيقة فإن التجمع البرلماني لشمال الأطلسي
05:23
is going to meet here on Svalbard next month.
108
323240
3016
سوف يجتمع الشهر القادم هنا في سفالبارد.
05:26
The Russians are very, very unhappy about that.
109
326280
2736
الروس غير راضين تماما عن ذلك.
05:29
So if you want to find a flashpoint in the Arctic,
110
329040
2656
لذلك إذا أردت أن تجد نقطة ساخنة في القطب الشمالي،
05:31
look at Svalbard there.
111
331720
1640
فقط انظر إلى سفالبارد.
05:34
Now, in the military,
112
334440
1776
الآن، في ما يتعلق بالعسكري،
05:36
we have known for decades, if not centuries,
113
336240
2336
عرفنا لعقود إن لم يكن قرون،
05:38
that the time to prepare,
114
338600
2016
أن الوقت للاستعداد،
05:40
whether it's for a hurricane, a typhoon or strategic changes,
115
340640
3736
إذا ما كان لإعصار أو لتغييرات استراتيجية،
05:44
is before they hit you,
116
344400
1856
يكون ذلك قبل تعرضك لها،
05:46
and Admiral Nimitz was right there.
117
346280
1696
وقد كان العميد البحري نيميتز محقًا.
05:48
That is the time to prepare.
118
348000
1976
أن ذلك هو وقت الاستعداد.
05:50
Fortunately, our Secretary of Defense,
119
350000
2496
لحسن الحظ، أن وزير دفاعنا،
05:52
Secretary Mattis, he understands that as well,
120
352520
2240
الوزير ماتيس يعي ذلك أيضًا،
05:55
and what he understands is that climate is a risk.
121
355600
3056
وما يعرفه أن المناخ خطر.
05:58
He has said so in his written responses to Congress,
122
358680
2456
ذكر ذلك في رده المكتوب على مجلس الشيوخ،
06:01
and he says, "As Secretary of Defense,
123
361160
2136
وقد قال: "كوزير للدفاع،
06:03
it's my job to manage such risks."
124
363320
3416
فإن عملي هو إدارة هكذا أخطار."
06:06
It's not only the US military that understands this.
125
366760
3936
ليس الجيش الأمريكي وحده من يدرك ذلك.
06:10
Many of our friends and allies in other navies and other militaries
126
370720
3536
لدى العديد من أصدقائنا وحلفائنا في القوات البحرية والجيوش الأخرى
06:14
have very clear-eyed views about the climate risk.
127
374280
3776
وجهات نظر واضحة في ما يتعلق بأخطار المناخ.
06:18
And in fact, in 2014, I was honored to speak for a half-a-day seminar
128
378080
4296
وفي الحقيقة، في عام 2014 كان لي شرف أن أتحدث في ندوة دامت لنصف يوم
06:22
at the International Seapower Symposium
129
382400
2216
في الندوة الدولية للبحار
06:24
to 70 heads of navies about this issue.
130
384640
2840
أمام 70 شخص من القوات البحرية عن هذا الأمر
06:29
So Winston Churchill is alleged to have said,
131
389200
2576
يزعم أن وينستن تشيرشل قال،
06:31
I'm not sure if he said anything, but he's alleged to have said
132
391800
3256
لا أدري إن قال أي شيء لكن يزعم أنه قال
06:35
that Americans can always be counted upon to do the right thing
133
395080
3936
أن يمكن التعويل دائما على الأمريكيين في فعل الشيء الصحيح
06:39
after exhausting every other possibility.
134
399040
2056
بعد استنفاد كل الطرق الأخرى.
06:41
(Laughter)
135
401120
1576
(ضحك)
06:42
So I would argue we're still in the process
136
402720
2216
لذلك أعتقد أننا ما زلنا في مرحلة
06:44
of exhausting every other possibility,
137
404960
1856
استنفاد كل الطرق الممكنة،
06:46
but I do think we will prevail.
138
406840
2576
ولكن أعتقد أننا سنتصر.
06:49
But I need your help.
139
409440
1456
ولكنني بحاجة إلى مساعدتكم.
06:50
This is my ask.
140
410920
1256
إليكم طلبي.
06:52
I ask not that you take your recycling out on Wednesday,
141
412200
3456
لا أطلب منكم أن تقوموا بإعادة التدوير في يوم الأربعاء،
06:55
but that you engage with every business leader,
142
415680
2976
ولكن أن تتفاعلوا مع أي رائد أعمال،
06:58
every technology leader, every government leader,
143
418680
2816
مع أي قائد في مجال التقنية وأي قائد حكومي،
07:01
and ask them, "Ma'am, sir,
144
421520
2576
واسألوهم: "أمي، سيدي،
07:04
what are you doing to stabilize the climate?"
145
424120
2680
ماذا تفعل للحفاظ على استقرار المناخ."
07:07
It's just that simple.
146
427520
1536
الأمر بتلك البساطة.
07:09
Because when enough people care enough,
147
429080
3496
لأنه عندما يهتم عدد مقدر من الناس على النحو الكافي،
07:12
the politicians, most of whom won't lead on this issue --
148
432600
3576
فإن العديد من السياسين لن يتولوا قيادة هذا الأمر...
07:16
but they will be led --
149
436200
1776
بل سيتبعون...
07:18
that will change this.
150
438000
1376
سوف يغيّر ذلك من الأمر.
07:19
Because I can tell you, the ice doesn't care.
151
439400
4056
لأني أعلمكم أن الجليد لا يهتم.
07:23
The ice doesn't care who's in the White House.
152
443480
2416
لا يهتم الجليد بمن يرأس البيت الأبيض.
07:25
It doesn't care which party controls your congress.
153
445920
2976
لا يهتم أي حزب يسيطر على مجلس الشيوخ.
07:28
It doesn't care which party controls your parliament.
154
448920
2576
كما لا يهتم أي حزب يسيطر على البرلمان.
07:31
It just melts.
155
451520
1456
فقط يذوب.
07:33
Thank you very much.
156
453000
1216
شكرا جزيلا لكم
07:34
(Applause)
157
454240
5920
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7