How the military fights climate change | David Titley

61,528 views ・ 2017-12-06

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Hong Li 校对人员: MINGZHI SHIHUA
00:12
So I'd like to tell you a story about climate and change,
0
12833
3823
我想讲一个关于气候和变化的故事,
00:16
but it's really a story about people and not polar bears.
1
16680
2666
但这个故事实际上跟人有关, 而不是北极熊。
00:20
So this is our house that we lived in in the mid-2000s.
2
20640
3536
这是我2005年左右住的房子。
00:24
I was the chief operating officer for the Navy's weather and ocean service.
3
24200
4776
当时我在海军天气和海洋局 当首席运营官。
00:29
It happened to be down at a place called Stennis Space Center
4
29000
2896
房子位于斯坦尼斯航天中心,
00:31
right on the Gulf Coast,
5
31920
1256
墨西哥湾沿岸,
我们住在密西西比州 一个叫维乌兰德的小镇,
00:33
so we lived in a little town called Waveland, Mississippi,
6
33200
2715
00:35
nice modest house, and as you can see, it's up against a storm surge.
7
35939
3517
很漂亮很现代的房子,如您所见, 它经历了风暴潮。
00:39
Now, if you ever wonder
8
39480
2656
不知道您想过没有,
00:42
what a 30-foot or nine-meter storm surge does
9
42160
3456
30英尺,或者说9米高的风暴潮
00:45
coming up your street,
10
45640
2056
袭击您住的街区会是什么样子,
00:47
let me show you.
11
47720
1616
我们来看一看。
00:49
Same house.
12
49360
1336
就是那栋房子。
00:50
That's me, kind of wondering what's next.
13
50720
3536
那是我,在想接下来应该怎么办。
00:54
But when we say we lost our house -- this is, like, right after Katrina --
14
54280
3496
我们失去了自己的房子, 这是在卡特里娜飓风过境之后,
00:57
so the house is either all the way up there in the railway tracks,
15
57800
3816
我们的房子要么在这里的铁路线上,
01:01
or it's somewhere down there in the Gulf of Mexico,
16
61640
2816
要么就是在墨西哥湾里的某个地方,
01:04
and to this day, we really, we lost our house.
17
64480
2176
直到今天,我只知道房子没了,
01:06
We don't know where it is.
18
66680
1256
天知道它在哪里。
01:07
(Laughter)
19
67960
1256
(笑声)
01:09
You know, it's gone.
20
69240
1856
没了就是没了。
01:11
So I don't show this for pity,
21
71120
4896
我说这个不是为了寻求同情,
01:16
because in many ways, we were the luckiest people on the Gulf Coast.
22
76040
4416
因为从很多方面来说, 我们已经是墨西哥湾沿岸最幸运的人了。
01:20
One of the things is, we had insurance,
23
80480
2856
因为很重要的一点,我们有保险,
01:23
and that idea of insurance is probably pretty important there.
24
83360
4416
保险对于我们那儿而言尤为重要。
01:27
But does this scale up, you know, what happened here?
25
87800
2936
那么这种事情会不会越来越严重呢?
01:30
And I think it kind of does, because as you've heard,
26
90760
3256
我认为会,因为大家都知道,
01:34
as the sea levels come up,
27
94040
1696
随着海平面上升,
01:35
it takes weaker and weaker storms to do something like this.
28
95760
3896
越来越小的风暴 都可以造成这样大的伤害。
01:39
So let's just step back for a second and kind of look at this.
29
99680
3896
让我们先停一下,来看看这个。
01:43
And, you know, climate's really complicated,
30
103600
2576
我们都知道,气候非常复杂,
01:46
a lot of moving parts in this,
31
106200
2776
有很多变化因素在里面,
01:49
but I kind of put it about it's all about the water.
32
109000
2896
但简单来看,全部都跟水有关。
01:51
See, see those three blue dots there down on the lower part?
33
111920
3376
大家看到下面这3个蓝色的点了吗?
01:55
The one you can easily see, that's all the water in the world.
34
115320
3296
最大的那个,是全世界所有的水。
01:58
Those two smaller dots, those are the fresh water.
35
118640
3456
比较小的那2个,是淡水。
02:02
And it turns out that as the climate changes,
36
122120
3336
其实随着气候的变化,
02:05
the distribution of that water is changing very fundamentally.
37
125480
3496
水的比例会发生根本性的变化。
02:09
So now we have too much, too little, wrong place, wrong time.
38
129000
3736
要么多了,要么少了, 要么地点不对,要么时间不对。
02:12
It's salty where it should be fresh; it's liquid where it should be frozen;
39
132760
4576
本该是淡水的,变成了咸水, 本该是冻结的,融化了,
02:17
it's wet where it should be dry;
40
137360
1576
本该干燥的地方变潮湿了,
02:18
and in fact, the very chemistry of the ocean itself is changing.
41
138960
3775
实际上,海洋本身的 化学成分也在变化。
02:22
And what that does from a security or a military part
42
142759
4937
那么从安全和军事角度来说,
02:27
is it does three things:
43
147720
2256
气候变化带来了3件事:
02:30
it changes the very operating environment that we're working in,
44
150000
3576
一是改变了我们行动的环境,
02:33
it threatens our bases,
45
153600
1576
威胁我们的基地,
02:35
and then it has geostrategic risks, which sounds kind of fancy
46
155200
3496
同时还有地缘战略风险, 这个听起来有点高深,
02:38
and I'll explain what I mean by that in a second.
47
158720
3256
我稍后会详细解释。
02:42
So let's go to just a couple examples here.
48
162000
3496
下面举几个例子。
02:45
And we'll start off with what we all know
49
165520
2216
首先是大家众所周知的,
02:47
is of course a political and humanitarian catastrophe
50
167760
3176
发生在叙利亚的人道主义灾难
02:50
that is Syria.
51
170960
1416
和政治灾难。
02:52
And it turns out that climate was one of the causes
52
172400
4416
原来,气候也是起因之一,
02:56
in a long chain of events.
53
176840
2696
是链条中的一环。
02:59
It actually started back in the 1970s.
54
179560
2776
事情开始于20世纪70年代。
03:02
When Assad took control over Syria,
55
182360
2856
当时阿萨德控制了叙利亚,
03:05
he decided he wanted to be self-sufficient in things like wheat and barley.
56
185240
5136
他想要实现粮食自给自足。
03:10
Now, you would like to think
57
190400
1656
好的,你也许会想,
03:12
that there was somebody in Assad's office that said,
58
192080
2456
会有人在阿萨德的办公室说,
03:14
"Hey boss, you know, we're in the eastern Mediterranean,
59
194560
3096
“老板,我们位于地中海东岸,
03:17
kind of dry here, maybe not the best idea."
60
197680
3456
气候有点干燥,可能有点难办。”
03:21
But I think what happened was,
61
201160
1456
但我觉得实际情况可能是,
03:22
"Boss, you are a smart, powerful and handsome man. We'll get right on it."
62
202640
4096
“老板,您真是英明神武。 我们立刻去办。”
03:26
And they did.
63
206760
1216
他们说到做到。
03:28
So by the '90s, believe it or not,
64
208000
3936
不管你信不信,在90年代,
03:31
they were actually self-sufficient in food,
65
211960
3416
他们真的做到了粮食自给自足,
03:35
but they did it at a great cost.
66
215400
1576
但付出的代价也很大。
03:37
They did it at a cost of their aquifers,
67
217000
1936
代价就是他们的地下水,
03:38
they did it at a cost of their surface water.
68
218960
2136
以及地表水。
03:41
And of course, there are many nonclimate issues
69
221120
2216
当然,还有很多非气候的因素
03:43
that also contributed to Syria.
70
223360
1696
造成了目前叙利亚的局面。
03:45
There was the Iraq War,
71
225080
1216
比如伊拉克战争,
03:46
and as you can see by that lower blue line there,
72
226320
2416
请大家看底下这条蓝色的线,
03:48
over a million refugees come into the cities.
73
228760
3216
超过100万难民涌入城市。
03:52
And then about a decade ago,
74
232000
1736
另外,差不多十年前,
03:53
there's this tremendous heat wave and drought --
75
233760
3136
发生了严重的热浪和干旱,
03:56
fingerprints all over that show,
76
236920
2056
所有的证据都表明,
03:59
yes, this is in fact related to the changing climate --
77
239000
3216
没错,这的确跟气候变化有关
04:02
has put another three quarters of a million farmers
78
242240
2936
而且这又将另外75万农民
04:05
into those same cities.
79
245200
1896
赶入了之前那些城市。
04:07
Why? Because they had nothing.
80
247120
2480
为什么?因为他们已经一无所有。
04:10
They had dust. They had dirt. They had nothing.
81
250200
2976
除了沙尘和荒漠,一无所有。
04:13
So now they're in the cities,
82
253200
2016
他们身处城市之中,
04:15
the Iraqis are in the cities,
83
255240
1416
伊拉克人也在城市之中,
04:16
it's Assad, it's not like he's taking care of his people,
84
256680
3096
那可是阿萨德, 他可不关照他的子民,
04:19
and all of a sudden we have just this huge issue here
85
259800
4296
仿佛一夜之间, 出现了很多大问题,
04:24
of massive instability
86
264120
2256
比如不稳定,
04:26
and a breeding ground for extremism.
87
266400
2256
比如滋生极端主义。
04:28
And this is why in the security community
88
268680
1976
正因为此,我们搞安全的
04:30
we call climate change a risk to instability.
89
270680
3696
会把气候变化称为造成不稳定的风险。
04:34
It accelerates instability here.
90
274400
2256
它会加速不稳定。
04:36
In plain English, it makes bad places worse.
91
276680
2760
直白点说,会让不好的地方变得更糟。
04:40
So let's go to another place here.
92
280240
1656
下面我们去另一个地方看一下。
04:41
Now we're going to go 2,000 kilometers, or about 1,200 miles, north of Oslo,
93
281920
4576
奥斯陆北边2000公里, 或者说1200英里的地方,
04:46
only 600 miles from the Pole,
94
286520
2536
那儿离北极点只有600英里,
04:49
and this is arguably
95
289080
2536
那个地方可以说是
04:51
the most strategic island you've never heard of.
96
291640
2256
最具有战略意义的岛屿, 而你可能从未听说过。
04:53
It's a place called Svalbard.
97
293920
1576
它叫斯瓦尔巴。
04:55
It sits astride the sea lanes
98
295520
2216
它横跨数条海洋航道,
04:57
that the Russian Northern Fleet needs to get out and go into warmer waters.
99
297760
5256
俄罗斯的北方舰队要进入 温暖海域,必须经过这里。
05:03
It is also, by virtue of its geography,
100
303040
2976
它还有一个地理上的优势,
05:06
a place where you can control every single polar orbiting satellite
101
306040
3536
在这里,你可以控制到 每一颗极地轨道卫星
05:09
on every orbit.
102
309600
1256
无论它的轨道高度如何。
05:10
It is the strategic high ground of space.
103
310880
2616
这里是太空的战略制高点。
05:13
Climate change has greatly reduced the sea ice around here,
104
313520
3256
气候变化极大减少了 那里的海冰,
05:16
greatly increasing human activity,
105
316800
2816
并大大加强了人类活动,
05:19
and it's becoming a flashpoint,
106
319640
1496
这里成为了一个导火线,
05:21
and in fact the NATO Parliamentary Assembly
107
321160
2056
实际上,北约的议会大会,
05:23
is going to meet here on Svalbard next month.
108
323240
3016
将会于下月在斯瓦尔巴召开。
05:26
The Russians are very, very unhappy about that.
109
326280
2736
俄罗斯对此非常不满。
05:29
So if you want to find a flashpoint in the Arctic,
110
329040
2656
如果你想在北极找一个导火线,
05:31
look at Svalbard there.
111
331720
1640
非斯瓦尔巴莫属。
05:34
Now, in the military,
112
334440
1776
在军事领域,
05:36
we have known for decades, if not centuries,
113
336240
2336
在早几十年甚至几个世纪前, 我们就已经明白,
05:38
that the time to prepare,
114
338600
2016
要防患于未然,
05:40
whether it's for a hurricane, a typhoon or strategic changes,
115
340640
3736
预防飓风、台风或者战略变化,
05:44
is before they hit you,
116
344400
1856
做好预案,
05:46
and Admiral Nimitz was right there.
117
346280
1696
尼米兹上将明白这一点。
05:48
That is the time to prepare.
118
348000
1976
他已经在准备应对。
05:50
Fortunately, our Secretary of Defense,
119
350000
2496
幸运的是,我们的国防部长,
05:52
Secretary Mattis, he understands that as well,
120
352520
2240
马蒂斯部长,他也明白这一点,
05:55
and what he understands is that climate is a risk.
121
355600
3056
他知道气候是风险。
05:58
He has said so in his written responses to Congress,
122
358680
2456
他在对国会的书面回复中写到,
06:01
and he says, "As Secretary of Defense,
123
361160
2136
“作为国防部长,
06:03
it's my job to manage such risks."
124
363320
3416
我有责任来应对这些风险。”
06:06
It's not only the US military that understands this.
125
366760
3936
不仅是美国军方有这种意识。
06:10
Many of our friends and allies in other navies and other militaries
126
370720
3536
我们在其他国家海军和军方的 许多朋友和盟友
06:14
have very clear-eyed views about the climate risk.
127
374280
3776
对于气候风险也有很清醒的认识。
06:18
And in fact, in 2014, I was honored to speak for a half-a-day seminar
128
378080
4296
2014年,我有幸参加了 一次为期半天的研讨会,
06:22
at the International Seapower Symposium
129
382400
2216
主题是国际海洋力量,
06:24
to 70 heads of navies about this issue.
130
384640
2840
我有幸对全球70家海军的领袖发言。
06:29
So Winston Churchill is alleged to have said,
131
389200
2576
据说温斯顿·丘吉尔说过,
06:31
I'm not sure if he said anything, but he's alleged to have said
132
391800
3256
我不确定他是否说过, 但据说是这样,
06:35
that Americans can always be counted upon to do the right thing
133
395080
3936
他说,美国人在折腾完 其他所有的可能性之后,
06:39
after exhausting every other possibility.
134
399040
2056
总会做出正确的决定的。
06:41
(Laughter)
135
401120
1576
(笑声)
06:42
So I would argue we're still in the process
136
402720
2216
我会说,我们还在折腾,
06:44
of exhausting every other possibility,
137
404960
1856
折腾其他所有的可能性,
06:46
but I do think we will prevail.
138
406840
2576
但我认为我们有优势。
06:49
But I need your help.
139
409440
1456
但我需要你们的帮助。
06:50
This is my ask.
140
410920
1256
这是我的请求。
06:52
I ask not that you take your recycling out on Wednesday,
141
412200
3456
我并不会请求你们 在周三交出可回收物品,
06:55
but that you engage with every business leader,
142
415680
2976
而是请求你们 去游说每一位商业领袖,
06:58
every technology leader, every government leader,
143
418680
2816
每一位技术领袖, 每一位政府首脑,
07:01
and ask them, "Ma'am, sir,
144
421520
2576
问问他们“女士/先生,
07:04
what are you doing to stabilize the climate?"
145
424120
2680
您打算如何来保持气候稳定?”
07:07
It's just that simple.
146
427520
1536
就这么简单。
07:09
Because when enough people care enough,
147
429080
3496
因为只要有足够多的人关注,
07:12
the politicians, most of whom won't lead on this issue --
148
432600
3576
那么政治家们——大部分可能并不直接管这事,
07:16
but they will be led --
149
436200
1776
但他们会被动员起来,
07:18
that will change this.
150
438000
1376
那就足以改变现状了。
07:19
Because I can tell you, the ice doesn't care.
151
439400
4056
因为我可以告诉大家,冰川无情。
07:23
The ice doesn't care who's in the White House.
152
443480
2416
冰川并不会在意谁入主白宫。
07:25
It doesn't care which party controls your congress.
153
445920
2976
它也不在意国会被哪个党控制。
07:28
It doesn't care which party controls your parliament.
154
448920
2576
议会被哪个党控制。
07:31
It just melts.
155
451520
1456
它只会融化。
07:33
Thank you very much.
156
453000
1216
非常感谢大家。
07:34
(Applause)
157
454240
5920
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7