How the military fights climate change | David Titley

61,766 views ・ 2017-12-06

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Hong Li 校对人员: MINGZHI SHIHUA
00:12
So I'd like to tell you a story about climate and change,
0
12833
3823
我想讲一个关于气候和变化的故事,
00:16
but it's really a story about people and not polar bears.
1
16680
2666
但这个故事实际上跟人有关, 而不是北极熊。
00:20
So this is our house that we lived in in the mid-2000s.
2
20640
3536
这是我2005年左右住的房子。
00:24
I was the chief operating officer for the Navy's weather and ocean service.
3
24200
4776
当时我在海军天气和海洋局 当首席运营官。
00:29
It happened to be down at a place called Stennis Space Center
4
29000
2896
房子位于斯坦尼斯航天中心,
00:31
right on the Gulf Coast,
5
31920
1256
墨西哥湾沿岸,
我们住在密西西比州 一个叫维乌兰德的小镇,
00:33
so we lived in a little town called Waveland, Mississippi,
6
33200
2715
00:35
nice modest house, and as you can see, it's up against a storm surge.
7
35939
3517
很漂亮很现代的房子,如您所见, 它经历了风暴潮。
00:39
Now, if you ever wonder
8
39480
2656
不知道您想过没有,
00:42
what a 30-foot or nine-meter storm surge does
9
42160
3456
30英尺,或者说9米高的风暴潮
00:45
coming up your street,
10
45640
2056
袭击您住的街区会是什么样子,
00:47
let me show you.
11
47720
1616
我们来看一看。
00:49
Same house.
12
49360
1336
就是那栋房子。
00:50
That's me, kind of wondering what's next.
13
50720
3536
那是我,在想接下来应该怎么办。
00:54
But when we say we lost our house -- this is, like, right after Katrina --
14
54280
3496
我们失去了自己的房子, 这是在卡特里娜飓风过境之后,
00:57
so the house is either all the way up there in the railway tracks,
15
57800
3816
我们的房子要么在这里的铁路线上,
01:01
or it's somewhere down there in the Gulf of Mexico,
16
61640
2816
要么就是在墨西哥湾里的某个地方,
01:04
and to this day, we really, we lost our house.
17
64480
2176
直到今天,我只知道房子没了,
01:06
We don't know where it is.
18
66680
1256
天知道它在哪里。
01:07
(Laughter)
19
67960
1256
(笑声)
01:09
You know, it's gone.
20
69240
1856
没了就是没了。
01:11
So I don't show this for pity,
21
71120
4896
我说这个不是为了寻求同情,
01:16
because in many ways, we were the luckiest people on the Gulf Coast.
22
76040
4416
因为从很多方面来说, 我们已经是墨西哥湾沿岸最幸运的人了。
01:20
One of the things is, we had insurance,
23
80480
2856
因为很重要的一点,我们有保险,
01:23
and that idea of insurance is probably pretty important there.
24
83360
4416
保险对于我们那儿而言尤为重要。
01:27
But does this scale up, you know, what happened here?
25
87800
2936
那么这种事情会不会越来越严重呢?
01:30
And I think it kind of does, because as you've heard,
26
90760
3256
我认为会,因为大家都知道,
01:34
as the sea levels come up,
27
94040
1696
随着海平面上升,
01:35
it takes weaker and weaker storms to do something like this.
28
95760
3896
越来越小的风暴 都可以造成这样大的伤害。
01:39
So let's just step back for a second and kind of look at this.
29
99680
3896
让我们先停一下,来看看这个。
01:43
And, you know, climate's really complicated,
30
103600
2576
我们都知道,气候非常复杂,
01:46
a lot of moving parts in this,
31
106200
2776
有很多变化因素在里面,
01:49
but I kind of put it about it's all about the water.
32
109000
2896
但简单来看,全部都跟水有关。
01:51
See, see those three blue dots there down on the lower part?
33
111920
3376
大家看到下面这3个蓝色的点了吗?
01:55
The one you can easily see, that's all the water in the world.
34
115320
3296
最大的那个,是全世界所有的水。
01:58
Those two smaller dots, those are the fresh water.
35
118640
3456
比较小的那2个,是淡水。
02:02
And it turns out that as the climate changes,
36
122120
3336
其实随着气候的变化,
02:05
the distribution of that water is changing very fundamentally.
37
125480
3496
水的比例会发生根本性的变化。
02:09
So now we have too much, too little, wrong place, wrong time.
38
129000
3736
要么多了,要么少了, 要么地点不对,要么时间不对。
02:12
It's salty where it should be fresh; it's liquid where it should be frozen;
39
132760
4576
本该是淡水的,变成了咸水, 本该是冻结的,融化了,
02:17
it's wet where it should be dry;
40
137360
1576
本该干燥的地方变潮湿了,
02:18
and in fact, the very chemistry of the ocean itself is changing.
41
138960
3775
实际上,海洋本身的 化学成分也在变化。
02:22
And what that does from a security or a military part
42
142759
4937
那么从安全和军事角度来说,
02:27
is it does three things:
43
147720
2256
气候变化带来了3件事:
02:30
it changes the very operating environment that we're working in,
44
150000
3576
一是改变了我们行动的环境,
02:33
it threatens our bases,
45
153600
1576
威胁我们的基地,
02:35
and then it has geostrategic risks, which sounds kind of fancy
46
155200
3496
同时还有地缘战略风险, 这个听起来有点高深,
02:38
and I'll explain what I mean by that in a second.
47
158720
3256
我稍后会详细解释。
02:42
So let's go to just a couple examples here.
48
162000
3496
下面举几个例子。
02:45
And we'll start off with what we all know
49
165520
2216
首先是大家众所周知的,
02:47
is of course a political and humanitarian catastrophe
50
167760
3176
发生在叙利亚的人道主义灾难
02:50
that is Syria.
51
170960
1416
和政治灾难。
02:52
And it turns out that climate was one of the causes
52
172400
4416
原来,气候也是起因之一,
02:56
in a long chain of events.
53
176840
2696
是链条中的一环。
02:59
It actually started back in the 1970s.
54
179560
2776
事情开始于20世纪70年代。
03:02
When Assad took control over Syria,
55
182360
2856
当时阿萨德控制了叙利亚,
03:05
he decided he wanted to be self-sufficient in things like wheat and barley.
56
185240
5136
他想要实现粮食自给自足。
03:10
Now, you would like to think
57
190400
1656
好的,你也许会想,
03:12
that there was somebody in Assad's office that said,
58
192080
2456
会有人在阿萨德的办公室说,
03:14
"Hey boss, you know, we're in the eastern Mediterranean,
59
194560
3096
“老板,我们位于地中海东岸,
03:17
kind of dry here, maybe not the best idea."
60
197680
3456
气候有点干燥,可能有点难办。”
03:21
But I think what happened was,
61
201160
1456
但我觉得实际情况可能是,
03:22
"Boss, you are a smart, powerful and handsome man. We'll get right on it."
62
202640
4096
“老板,您真是英明神武。 我们立刻去办。”
03:26
And they did.
63
206760
1216
他们说到做到。
03:28
So by the '90s, believe it or not,
64
208000
3936
不管你信不信,在90年代,
03:31
they were actually self-sufficient in food,
65
211960
3416
他们真的做到了粮食自给自足,
03:35
but they did it at a great cost.
66
215400
1576
但付出的代价也很大。
03:37
They did it at a cost of their aquifers,
67
217000
1936
代价就是他们的地下水,
03:38
they did it at a cost of their surface water.
68
218960
2136
以及地表水。
03:41
And of course, there are many nonclimate issues
69
221120
2216
当然,还有很多非气候的因素
03:43
that also contributed to Syria.
70
223360
1696
造成了目前叙利亚的局面。
03:45
There was the Iraq War,
71
225080
1216
比如伊拉克战争,
03:46
and as you can see by that lower blue line there,
72
226320
2416
请大家看底下这条蓝色的线,
03:48
over a million refugees come into the cities.
73
228760
3216
超过100万难民涌入城市。
03:52
And then about a decade ago,
74
232000
1736
另外,差不多十年前,
03:53
there's this tremendous heat wave and drought --
75
233760
3136
发生了严重的热浪和干旱,
03:56
fingerprints all over that show,
76
236920
2056
所有的证据都表明,
03:59
yes, this is in fact related to the changing climate --
77
239000
3216
没错,这的确跟气候变化有关
04:02
has put another three quarters of a million farmers
78
242240
2936
而且这又将另外75万农民
04:05
into those same cities.
79
245200
1896
赶入了之前那些城市。
04:07
Why? Because they had nothing.
80
247120
2480
为什么?因为他们已经一无所有。
04:10
They had dust. They had dirt. They had nothing.
81
250200
2976
除了沙尘和荒漠,一无所有。
04:13
So now they're in the cities,
82
253200
2016
他们身处城市之中,
04:15
the Iraqis are in the cities,
83
255240
1416
伊拉克人也在城市之中,
04:16
it's Assad, it's not like he's taking care of his people,
84
256680
3096
那可是阿萨德, 他可不关照他的子民,
04:19
and all of a sudden we have just this huge issue here
85
259800
4296
仿佛一夜之间, 出现了很多大问题,
04:24
of massive instability
86
264120
2256
比如不稳定,
04:26
and a breeding ground for extremism.
87
266400
2256
比如滋生极端主义。
04:28
And this is why in the security community
88
268680
1976
正因为此,我们搞安全的
04:30
we call climate change a risk to instability.
89
270680
3696
会把气候变化称为造成不稳定的风险。
04:34
It accelerates instability here.
90
274400
2256
它会加速不稳定。
04:36
In plain English, it makes bad places worse.
91
276680
2760
直白点说,会让不好的地方变得更糟。
04:40
So let's go to another place here.
92
280240
1656
下面我们去另一个地方看一下。
04:41
Now we're going to go 2,000 kilometers, or about 1,200 miles, north of Oslo,
93
281920
4576
奥斯陆北边2000公里, 或者说1200英里的地方,
04:46
only 600 miles from the Pole,
94
286520
2536
那儿离北极点只有600英里,
04:49
and this is arguably
95
289080
2536
那个地方可以说是
04:51
the most strategic island you've never heard of.
96
291640
2256
最具有战略意义的岛屿, 而你可能从未听说过。
04:53
It's a place called Svalbard.
97
293920
1576
它叫斯瓦尔巴。
04:55
It sits astride the sea lanes
98
295520
2216
它横跨数条海洋航道,
04:57
that the Russian Northern Fleet needs to get out and go into warmer waters.
99
297760
5256
俄罗斯的北方舰队要进入 温暖海域,必须经过这里。
05:03
It is also, by virtue of its geography,
100
303040
2976
它还有一个地理上的优势,
05:06
a place where you can control every single polar orbiting satellite
101
306040
3536
在这里,你可以控制到 每一颗极地轨道卫星
05:09
on every orbit.
102
309600
1256
无论它的轨道高度如何。
05:10
It is the strategic high ground of space.
103
310880
2616
这里是太空的战略制高点。
05:13
Climate change has greatly reduced the sea ice around here,
104
313520
3256
气候变化极大减少了 那里的海冰,
05:16
greatly increasing human activity,
105
316800
2816
并大大加强了人类活动,
05:19
and it's becoming a flashpoint,
106
319640
1496
这里成为了一个导火线,
05:21
and in fact the NATO Parliamentary Assembly
107
321160
2056
实际上,北约的议会大会,
05:23
is going to meet here on Svalbard next month.
108
323240
3016
将会于下月在斯瓦尔巴召开。
05:26
The Russians are very, very unhappy about that.
109
326280
2736
俄罗斯对此非常不满。
05:29
So if you want to find a flashpoint in the Arctic,
110
329040
2656
如果你想在北极找一个导火线,
05:31
look at Svalbard there.
111
331720
1640
非斯瓦尔巴莫属。
05:34
Now, in the military,
112
334440
1776
在军事领域,
05:36
we have known for decades, if not centuries,
113
336240
2336
在早几十年甚至几个世纪前, 我们就已经明白,
05:38
that the time to prepare,
114
338600
2016
要防患于未然,
05:40
whether it's for a hurricane, a typhoon or strategic changes,
115
340640
3736
预防飓风、台风或者战略变化,
05:44
is before they hit you,
116
344400
1856
做好预案,
05:46
and Admiral Nimitz was right there.
117
346280
1696
尼米兹上将明白这一点。
05:48
That is the time to prepare.
118
348000
1976
他已经在准备应对。
05:50
Fortunately, our Secretary of Defense,
119
350000
2496
幸运的是,我们的国防部长,
05:52
Secretary Mattis, he understands that as well,
120
352520
2240
马蒂斯部长,他也明白这一点,
05:55
and what he understands is that climate is a risk.
121
355600
3056
他知道气候是风险。
05:58
He has said so in his written responses to Congress,
122
358680
2456
他在对国会的书面回复中写到,
06:01
and he says, "As Secretary of Defense,
123
361160
2136
“作为国防部长,
06:03
it's my job to manage such risks."
124
363320
3416
我有责任来应对这些风险。”
06:06
It's not only the US military that understands this.
125
366760
3936
不仅是美国军方有这种意识。
06:10
Many of our friends and allies in other navies and other militaries
126
370720
3536
我们在其他国家海军和军方的 许多朋友和盟友
06:14
have very clear-eyed views about the climate risk.
127
374280
3776
对于气候风险也有很清醒的认识。
06:18
And in fact, in 2014, I was honored to speak for a half-a-day seminar
128
378080
4296
2014年,我有幸参加了 一次为期半天的研讨会,
06:22
at the International Seapower Symposium
129
382400
2216
主题是国际海洋力量,
06:24
to 70 heads of navies about this issue.
130
384640
2840
我有幸对全球70家海军的领袖发言。
06:29
So Winston Churchill is alleged to have said,
131
389200
2576
据说温斯顿·丘吉尔说过,
06:31
I'm not sure if he said anything, but he's alleged to have said
132
391800
3256
我不确定他是否说过, 但据说是这样,
06:35
that Americans can always be counted upon to do the right thing
133
395080
3936
他说,美国人在折腾完 其他所有的可能性之后,
06:39
after exhausting every other possibility.
134
399040
2056
总会做出正确的决定的。
06:41
(Laughter)
135
401120
1576
(笑声)
06:42
So I would argue we're still in the process
136
402720
2216
我会说,我们还在折腾,
06:44
of exhausting every other possibility,
137
404960
1856
折腾其他所有的可能性,
06:46
but I do think we will prevail.
138
406840
2576
但我认为我们有优势。
06:49
But I need your help.
139
409440
1456
但我需要你们的帮助。
06:50
This is my ask.
140
410920
1256
这是我的请求。
06:52
I ask not that you take your recycling out on Wednesday,
141
412200
3456
我并不会请求你们 在周三交出可回收物品,
06:55
but that you engage with every business leader,
142
415680
2976
而是请求你们 去游说每一位商业领袖,
06:58
every technology leader, every government leader,
143
418680
2816
每一位技术领袖, 每一位政府首脑,
07:01
and ask them, "Ma'am, sir,
144
421520
2576
问问他们“女士/先生,
07:04
what are you doing to stabilize the climate?"
145
424120
2680
您打算如何来保持气候稳定?”
07:07
It's just that simple.
146
427520
1536
就这么简单。
07:09
Because when enough people care enough,
147
429080
3496
因为只要有足够多的人关注,
07:12
the politicians, most of whom won't lead on this issue --
148
432600
3576
那么政治家们——大部分可能并不直接管这事,
07:16
but they will be led --
149
436200
1776
但他们会被动员起来,
07:18
that will change this.
150
438000
1376
那就足以改变现状了。
07:19
Because I can tell you, the ice doesn't care.
151
439400
4056
因为我可以告诉大家,冰川无情。
07:23
The ice doesn't care who's in the White House.
152
443480
2416
冰川并不会在意谁入主白宫。
07:25
It doesn't care which party controls your congress.
153
445920
2976
它也不在意国会被哪个党控制。
07:28
It doesn't care which party controls your parliament.
154
448920
2576
议会被哪个党控制。
07:31
It just melts.
155
451520
1456
它只会融化。
07:33
Thank you very much.
156
453000
1216
非常感谢大家。
07:34
(Applause)
157
454240
5920
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog