How the military fights climate change | David Titley

61,582 views ・ 2017-12-06

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Regina Chu
00:12
So I'd like to tell you a story about climate and change,
0
12833
3823
我想要告訴各位一個 關於氣候和變遷的故事,
00:16
but it's really a story about people and not polar bears.
1
16680
2666
但它其實是一個關於 人的故事,而非北極熊。
00:20
So this is our house that we lived in in the mid-2000s.
2
20640
3536
這是我們在 2000 年代中期 所居住的房子。
00:24
I was the chief operating officer for the Navy's weather and ocean service.
3
24200
4776
我是海軍氣象與海洋局營運長。
00:29
It happened to be down at a place called Stennis Space Center
4
29000
2896
它剛好是在一個叫做 斯坦尼斯航天中心的地方,
00:31
right on the Gulf Coast,
5
31920
1256
就在墨西哥灣沿岸地區,
所以我們住在一個小鎮, 密西西比的威佛蘭,
00:33
so we lived in a little town called Waveland, Mississippi,
6
33200
2715
它是間樸素的好房子,
00:35
nice modest house, and as you can see, it's up against a storm surge.
7
35939
3517
如你們所見,它面對風暴潮。
00:39
Now, if you ever wonder
8
39480
2656
如果你曾納悶過,
00:42
what a 30-foot or nine-meter storm surge does
9
42160
3456
三十英呎或九公尺高的 風暴潮打到街上時,
00:45
coming up your street,
10
45640
2056
會造成什麼狀況,
00:47
let me show you.
11
47720
1616
讓我呈現給你們看。
00:49
Same house.
12
49360
1336
同一間房子。
00:50
That's me, kind of wondering what's next.
13
50720
3536
那是我,有點搞不清楚 接下來會發生什麼。
00:54
But when we say we lost our house -- this is, like, right after Katrina --
14
54280
3496
我們說我們的房子不見了 ──那是在卡崔娜颶風之後──
00:57
so the house is either all the way up there in the railway tracks,
15
57800
3816
房子要不是一路跑到鐵軌那一頭,
01:01
or it's somewhere down there in the Gulf of Mexico,
16
61640
2816
就是到了墨西哥灣那一頭,
01:04
and to this day, we really, we lost our house.
17
64480
2176
至今,我們的房子真的不見了。
01:06
We don't know where it is.
18
66680
1256
我們不知道它在哪裡。
01:07
(Laughter)
19
67960
1256
(笑聲)
01:09
You know, it's gone.
20
69240
1856
你們知道的,它不見了。
01:11
So I don't show this for pity,
21
71120
4896
我呈現這些的目的不是要索取同情,
01:16
because in many ways, we were the luckiest people on the Gulf Coast.
22
76040
4416
因為從許多方面看,
我們算是墨西哥灣沿岸最幸運的人。
01:20
One of the things is, we had insurance,
23
80480
2856
其中一件幸運的事是,我們有保險,
01:23
and that idea of insurance is probably pretty important there.
24
83360
4416
在這裡,保險是相當重要的。
01:27
But does this scale up, you know, what happened here?
25
87800
2936
這裡發生的事是否會再擴大?
01:30
And I think it kind of does, because as you've heard,
26
90760
3256
而我認為還會再擴大, 因為如你們已經聽到過的,
01:34
as the sea levels come up,
27
94040
1696
隨著海平面上升,
01:35
it takes weaker and weaker storms to do something like this.
28
95760
3896
不用多強的風暴, 就可以造成這樣的破壞了。
01:39
So let's just step back for a second and kind of look at this.
29
99680
3896
我們先退後一步,來看看這個現象。
01:43
And, you know, climate's really complicated,
30
103600
2576
氣候是很複雜的,
01:46
a lot of moving parts in this,
31
106200
2776
當中有許多持續在動的部分,
01:49
but I kind of put it about it's all about the water.
32
109000
2896
但我覺得可以說,一切都和水有關。
01:51
See, see those three blue dots there down on the lower part?
33
111920
3376
看到下半部有三個藍點了嗎?
01:55
The one you can easily see, that's all the water in the world.
34
115320
3296
很容易看見的那個藍點, 表示全世界所有的水。
01:58
Those two smaller dots, those are the fresh water.
35
118640
3456
兩個比較小的點,它們表示淡水。
02:02
And it turns out that as the climate changes,
36
122120
3336
結果發現,隨著氣候變遷,
02:05
the distribution of that water is changing very fundamentally.
37
125480
3496
水的分佈也有根本上的改變。
02:09
So now we have too much, too little, wrong place, wrong time.
38
129000
3736
現在我們看到太多水、 太少水、不對的地方、不對的時間。
02:12
It's salty where it should be fresh; it's liquid where it should be frozen;
39
132760
4576
該是淡水的地方有鹽, 在水該是液態的地方水卻結冰了;
02:17
it's wet where it should be dry;
40
137360
1576
該乾燥的地方卻是濕的;
02:18
and in fact, the very chemistry of the ocean itself is changing.
41
138960
3775
事實上,連海洋本身的 化學性質也在改變。
02:22
And what that does from a security or a military part
42
142759
4937
它對於安全或是軍方的影響,
02:27
is it does three things:
43
147720
2256
包括下列三項:
02:30
it changes the very operating environment that we're working in,
44
150000
3576
它改變了我們工作的作業環境,
02:33
it threatens our bases,
45
153600
1576
它威脅我們的基地,
02:35
and then it has geostrategic risks, which sounds kind of fancy
46
155200
3496
且還有地緣戰略的風險, 這聽起來挺炫的,
02:38
and I'll explain what I mean by that in a second.
47
158720
3256
我等一下就會解釋它的意思。
02:42
So let's go to just a couple examples here.
48
162000
3496
我們先來看幾個例子。
02:45
And we'll start off with what we all know
49
165520
2216
我們先從大家都知道的開始,
02:47
is of course a political and humanitarian catastrophe
50
167760
3176
當然,就是政治和人道主義的災難,
02:50
that is Syria.
51
170960
1416
也就是敘利亞。
02:52
And it turns out that climate was one of the causes
52
172400
4416
結果發現,氣候是一系列
02:56
in a long chain of events.
53
176840
2696
連鎖事件的成因之一。
02:59
It actually started back in the 1970s.
54
179560
2776
其實,一切是從 1970 年代開始的。
03:02
When Assad took control over Syria,
55
182360
2856
阿薩德接管了敘利亞,
03:05
he decided he wanted to be self-sufficient in things like wheat and barley.
56
185240
5136
在小麥和大麥方面, 他決定要做到自給自足。
03:10
Now, you would like to think
57
190400
1656
你會希望,
03:12
that there was somebody in Assad's office that said,
58
192080
2456
在阿薩德的辦公室中有個人說:
03:14
"Hey boss, you know, we're in the eastern Mediterranean,
59
194560
3096
「嘿,老闆,你知道嗎, 我們在東地中海,
03:17
kind of dry here, maybe not the best idea."
60
197680
3456
這裡有點乾燥, 這也許不是最好的點子。」
但我認為,真正的狀況的是:
03:21
But I think what happened was,
61
201160
1456
03:22
"Boss, you are a smart, powerful and handsome man. We'll get right on it."
62
202640
4096
「老闆,你是個很聰明、有影響力、 英俊的人。我們馬上去辦。」
03:26
And they did.
63
206760
1216
他們就做了。
03:28
So by the '90s, believe it or not,
64
208000
3936
所以,到了 1990 年代,
信不信由你,
03:31
they were actually self-sufficient in food,
65
211960
3416
他們在食物方面確實做到自給自足,
03:35
but they did it at a great cost.
66
215400
1576
但他們這麼做的代價很大。
03:37
They did it at a cost of their aquifers,
67
217000
1936
代價是他們的地下蓄水層,
03:38
they did it at a cost of their surface water.
68
218960
2136
犧牲了他們的地表水。
03:41
And of course, there are many nonclimate issues
69
221120
2216
當然,有許多非氣候的議題,
03:43
that also contributed to Syria.
70
223360
1696
也影響著敘利亞。
03:45
There was the Iraq War,
71
225080
1216
有伊拉克戰爭,
03:46
and as you can see by that lower blue line there,
72
226320
2416
你們可以看看下方的藍線,
03:48
over a million refugees come into the cities.
73
228760
3216
有超過一百萬難民來到城市。
03:52
And then about a decade ago,
74
232000
1736
接著,大約十年前,
03:53
there's this tremendous heat wave and drought --
75
233760
3136
發生了驚人的熱浪和乾旱──
03:56
fingerprints all over that show,
76
236920
2056
這些狀況上面全是兇手的指紋,
03:59
yes, this is in fact related to the changing climate --
77
239000
3216
是的,事實上, 這和氣候變遷有關──
04:02
has put another three quarters of a million farmers
78
242240
2936
讓一百萬農夫的四分之三
04:05
into those same cities.
79
245200
1896
也都進入這些城市中。
04:07
Why? Because they had nothing.
80
247120
2480
為什麼?因為他們一無所有。
04:10
They had dust. They had dirt. They had nothing.
81
250200
2976
他們只有塵土、泥土。 他們一無所有。
04:13
So now they're in the cities,
82
253200
2016
所以,現在他們在城市中,
04:15
the Iraqis are in the cities,
83
255240
1416
伊拉克人在城市中,
04:16
it's Assad, it's not like he's taking care of his people,
84
256680
3096
總統是阿薩德, 他並不是會照顧人民的人,
04:19
and all of a sudden we have just this huge issue here
85
259800
4296
突然間,我們就有了這個巨大議題,
04:24
of massive instability
86
264120
2256
這個議題就是極度的不穩定性
04:26
and a breeding ground for extremism.
87
266400
2256
以及極端主義的滋生地。
04:28
And this is why in the security community
88
268680
1976
這就是為什麼在安全共同體中,
04:30
we call climate change a risk to instability.
89
270680
3696
我們會把氣候變遷 稱為不穩定性的風險。
04:34
It accelerates instability here.
90
274400
2256
在這裡,它會加速不穩定性。
04:36
In plain English, it makes bad places worse.
91
276680
2760
用白話英文來說, 它會讓不好的地方變更糟。
04:40
So let's go to another place here.
92
280240
1656
我們再來看看另一個地方。
04:41
Now we're going to go 2,000 kilometers, or about 1,200 miles, north of Oslo,
93
281920
4576
我們要再走 2000 公里 或約 1200 英哩,到北奧斯陸,
04:46
only 600 miles from the Pole,
94
286520
2536
離北極只有 600 英哩,
04:49
and this is arguably
95
289080
2536
這可以說是
04:51
the most strategic island you've never heard of.
96
291640
2256
你從來沒有聽過, 卻最具戰略性的島嶼。
04:53
It's a place called Svalbard.
97
293920
1576
這個地方叫做斯瓦巴。
04:55
It sits astride the sea lanes
98
295520
2216
它橫跨各個海上航路,
04:57
that the Russian Northern Fleet needs to get out and go into warmer waters.
99
297760
5256
俄國的北方艦隊需要從這些航路出去
到更溫暖的水域。
05:03
It is also, by virtue of its geography,
100
303040
2976
此外,因為這個地方的地勢,
05:06
a place where you can control every single polar orbiting satellite
101
306040
3536
從這裡,你能控制在每條軌道上 環繞的每一顆繞極軌道衛星。
05:09
on every orbit.
102
309600
1256
05:10
It is the strategic high ground of space.
103
310880
2616
它是太空的策略性高地。
05:13
Climate change has greatly reduced the sea ice around here,
104
313520
3256
氣候變遷大大減少了這裡的海冰,
05:16
greatly increasing human activity,
105
316800
2816
大大增加了人類活動,
05:19
and it's becoming a flashpoint,
106
319640
1496
它變成了一觸即發的爆發點,
05:21
and in fact the NATO Parliamentary Assembly
107
321160
2056
事實上,北大西洋公約組織議會大會
05:23
is going to meet here on Svalbard next month.
108
323240
3016
下個月將會在斯瓦巴這裡開會。
05:26
The Russians are very, very unhappy about that.
109
326280
2736
俄國人對此非常不高興。
05:29
So if you want to find a flashpoint in the Arctic,
110
329040
2656
如果你想要在北極圈找一個爆發點,
05:31
look at Svalbard there.
111
331720
1640
那就是斯瓦巴了。
05:34
Now, in the military,
112
334440
1776
在軍中,
05:36
we have known for decades, if not centuries,
113
336240
2336
數百年或至少數十年來,我們都知道
05:38
that the time to prepare,
114
338600
2016
面對不論是颶風、
05:40
whether it's for a hurricane, a typhoon or strategic changes,
115
340640
3736
颱風,或策略改變,做準備的時間點
05:44
is before they hit you,
116
344400
1856
是在它來襲之前。
05:46
and Admiral Nimitz was right there.
117
346280
1696
尼米茲將軍就在那裡。
05:48
That is the time to prepare.
118
348000
1976
那就是做準備的時間點。
05:50
Fortunately, our Secretary of Defense,
119
350000
2496
幸運的是,我們的國防部長,
05:52
Secretary Mattis, he understands that as well,
120
352520
2240
馬提斯部長,他也了解這一點,
05:55
and what he understands is that climate is a risk.
121
355600
3056
他了解的是,氣候是一項風險。
05:58
He has said so in his written responses to Congress,
122
358680
2456
他在給國會的 書面回應中提到這一點,
06:01
and he says, "As Secretary of Defense,
123
361160
2136
他寫說:「身為國防部長,
06:03
it's my job to manage such risks."
124
363320
3416
我的工作就是要管理這類風險。」
06:06
It's not only the US military that understands this.
125
366760
3936
不只有美國軍方了解這一點。
06:10
Many of our friends and allies in other navies and other militaries
126
370720
3536
我們在其他海軍及軍隊中的 許多朋友和盟友
06:14
have very clear-eyed views about the climate risk.
127
374280
3776
對於氣候風險有著非常清晰的了解。
06:18
And in fact, in 2014, I was honored to speak for a half-a-day seminar
128
378080
4296
事實上,2014 年, 我有榮幸在為期半天的
06:22
at the International Seapower Symposium
129
382400
2216
國際海權研討會上演說,
06:24
to 70 heads of navies about this issue.
130
384640
2840
與七十位海軍將領談論這個議題。
06:29
So Winston Churchill is alleged to have said,
131
389200
2576
據說邱吉爾說過,
06:31
I'm not sure if he said anything, but he's alleged to have said
132
391800
3256
我不確定他說過什麼, 但據說他說過,
06:35
that Americans can always be counted upon to do the right thing
133
395080
3936
永遠可以仰賴美國人, 相信他們會做對的事,
06:39
after exhausting every other possibility.
134
399040
2056
如果所有其他可能性都已用盡的話。
06:41
(Laughter)
135
401120
1576
(笑聲)
06:42
So I would argue we're still in the process
136
402720
2216
我會爭辯說,我們還在努力用盡
06:44
of exhausting every other possibility,
137
404960
1856
所有其他可能性的過程當中,
06:46
but I do think we will prevail.
138
406840
2576
但我確實認為我們會獲勝。
06:49
But I need your help.
139
409440
1456
但我需要你們協助。
06:50
This is my ask.
140
410920
1256
這是我的請願。
06:52
I ask not that you take your recycling out on Wednesday,
141
412200
3456
我請求的不是你們要在 星期三把回收物拿出來回收,
06:55
but that you engage with every business leader,
142
415680
2976
而是要你們去接觸每一位企業領導者、
06:58
every technology leader, every government leader,
143
418680
2816
每一位科技領導者、 每一位政府領導者,
07:01
and ask them, "Ma'am, sir,
144
421520
2576
並問他們:「女士/先生,
07:04
what are you doing to stabilize the climate?"
145
424120
2680
你做了什麼事來穩定氣候?」
07:07
It's just that simple.
146
427520
1536
就這麼簡單。
07:09
Because when enough people care enough,
147
429080
3496
因為,當足夠的人有足夠的在乎,
07:12
the politicians, most of whom won't lead on this issue --
148
432600
3576
在這個議題上,雖然 大部分政客不會帶頭──
07:16
but they will be led --
149
436200
1776
但他們會被引領──
07:18
that will change this.
150
438000
1376
那就能改變這狀況。
07:19
Because I can tell you, the ice doesn't care.
151
439400
4056
因為我能告訴各位,冰並不在乎。
07:23
The ice doesn't care who's in the White House.
152
443480
2416
冰並不在乎誰坐鎮白宮。
07:25
It doesn't care which party controls your congress.
153
445920
2976
冰並不在乎哪個黨派控制你的國會。
07:28
It doesn't care which party controls your parliament.
154
448920
2576
冰並不在乎哪個黨派控制你的議會。
07:31
It just melts.
155
451520
1456
它就是會融化。
07:33
Thank you very much.
156
453000
1216
非常謝謝你們。
07:34
(Applause)
157
454240
5920
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7