Want to change the world? Start by being brave enough to care | Cleo Wade

294,827 views ・ 2018-02-12

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Daban Q Jaff Reviewer: halo fariq
00:12
My best friend recently had a baby.
0
12914
2886
.هاورێ نزیکەکەم لەم دواییانەدا منداڵی بوو
00:17
And when I met him,
1
17237
1726
،کاتێک بینیم
00:18
I was in awe of witnessing this tiny, beautiful being enter into our lives.
2
18987
5958
دڵشاد بووم بە بینینی ئەو بچوک و شیرینەی هاتبووە ژیانمانه‌وه‌
00:25
I also had this realization that he wasn't just entering our lives,
3
25934
4992
ئه‌و هه‌سته‌شم هه‌بوو كه‌وا ئه‌و ته‌نیا نه‌هاتۆته‌ ژیانی ئێمه‌وه‌
00:30
he was entering the world --
4
30950
1637
--ئه‌و هاتۆتە جیهانه‌وه‌
00:33
this crazy world that, especially now, feels so incredibly challenging.
5
33382
4866
ئه‌و جیهانه‌ سه‌ر شێت و به‌تایبه‌تی ئێستا .هه‌ستده‌كه‌م سه‌ركێشییه‌كی زۆر بێوێنه‌یه
كاتێكی زۆر به‌سه‌رده‌به‌م له‌ كاره‌كه‌م قسه‌ بۆ خه‌ڵكی ده‌كه‌م ده‌رباره‌ی ئه‌وه‌ی
00:39
I spend a lot time in my work talking to people about who we are,
6
39537
4489
00:44
who we must be
7
44050
1466
ئێمه‌ كێین؟ پێویستە كێ بین؟
00:45
and what our healing looks like.
8
45540
2078
.چارەسەرکردنمان چۆنە
00:48
So the first time I held him,
9
48327
2429
بۆیە یەکەم جار کە لە باوەشم گرت
00:50
I had my pep talk ready.
10
50780
1492
.دەمزانی چی پێ دەڵێم
00:52
You know, I wanted him to know that the way we find our strength
11
52918
3910
دەمویست بزانێت کە ئێمە هێزی خۆمان لە ڕێگەی
00:56
is through our challenges.
12
56852
1554
.سەرکەشییەوە دەدۆزینەوە
00:58
I wanted him to know that we can all do something big
13
58430
2650
ویستم بزانێت کە ئێمە هەموومان دەتوانین شتی گەورە بکەین
01:01
when we start small.
14
61104
1191
.لە شتی بچوکەوە دەستپیدەکەین
01:02
I wanted him to know that each of us is more resilient
15
62319
3443
ویستم بزانێت کە هەریەک لە ئێمە زۆر بەهێزترین
01:05
than we could ever imagine.
16
65786
1671
.لەوەی بیری لێ دەکەین
01:08
So here I am holding little Thelonious.
17
68242
2278
.لێرەدا من تێلۆنیۆسی بچوکم لە باوەشدایە
01:11
I look down at him,
18
71233
1699
سەیرم دەکرد
01:13
and it hits me:
19
73574
1319
:ئەو هەستەی داپێم
01:15
he's a baby.
20
75944
1151
.کە ئەو مناڵە
01:17
(Laughter)
21
77119
1001
<پێکەنین>
01:18
He's not going to understand a single word I say to him.
22
78144
2937
.ئەو لە یەک وشەش تێناگات کە من پێی دەڵێم
بۆیە لەجیاتی ئەوە بیرم کردەوە دەکرا بیرۆکەیەکی باشتر بێت
01:22
So instead, I thought it would probably be a better idea
23
82114
2696
01:24
if I went home and wrote.
24
84834
1255
.بڕۆیشتبامایە ماڵەوەو بۆی بنوسم
01:26
So, this is for grownups,
25
86113
2456
،ئەمە بۆ کەسانی گەورەیە
01:28
but it's also for Thelonious,
26
88593
3397
،بەڵام ئەمە بۆ تیلۆنیۆسیشە
01:32
when he's old enough to read it:
27
92014
1622
:کاتێک بەتەواوی گەورە دەبێت بۆئەوەی بیخوێنێنەوە
01:36
The world will say to you,
28
96768
2043
،ئەم جیهانە پێت دەڵێت
01:39
"Be a better person."
29
99546
1496
''ببە بە کەسێکی باشتر''
01:42
Do not be afraid to say, "Yes."
30
102537
2336
''مەترسە لەوەی بڵێیت ''بەڵێ
01:45
Start by being a better listener.
31
105777
2784
.گوێگرێکی باش بە
01:49
Start by being better at walking down the street.
32
109214
2947
دەستبکە بەوەی باشتر بیت لە پیاسەکردن لەنێو شەقامدا
01:52
See people.
33
112547
1375
.خەڵک ببینە
01:53
Say, "Hello."
34
113946
1476
.سڵاویان لێبکە
01:55
Ask how they are doing and listen to what they say.
35
115446
3111
پرسیاریان لێبکە .چۆنن و گوێ لەوە بگرە کە دەیڵێن
01:59
Start by being a better friend,
36
119333
2226
،دەستبکە بەوەی کە هاوڕێیەکی باشتر بیت
02:01
a better parent, a better child to your parents;
37
121583
2860
خێزانێکی باشتر :منداڵکی باشتر بە بۆ خێزانەکەت
02:04
a better sibling, a better lover, a better partner.
38
124467
3074
،خوشک و برایەکی باش تر خۆشەویستێکی باشتر، هاوبەشێکی باشتر
02:07
Start by being a better neighbor.
39
127922
2867
،دەستبکە بەوەی ببیت بە هاوسێیەکی باشتر
02:10
Meet someone you do not know, and get to know them.
40
130813
3342
.کەسی نوێ ببینە و بیانناسە
02:15
The world will say to you,
41
135242
1647
،ئەم جیهانە پێت دەڵێت
02:17
"What are you going to do?"
42
137474
1548
"بەنیازیت چی بکەیت؟"
02:19
Do not be afraid to say,
43
139914
2025
،مەترسە لەوەی بڵێیت
02:21
"I know I can't do everything,
44
141963
2763
،دەزانم ناتوانم هەموو شتێک بکەم''
02:24
but I can do something."
45
144750
2208
''.بەڵام دەتوانم هەندێک شت بکەم
02:27
Walk into more rooms saying,
46
147485
2212
،بڕۆ نێو ژووری زیاترەوە و بڵێ
02:29
"I'm here to help."
47
149721
1419
''.من لێرەم بۆ یارمەتیدان''
02:31
Become intimate with generosity.
48
151690
2245
.ببە بە هاوڕێ لەگەڵ بەخشندەیی
02:34
Give what you can give, and do what you can do.
49
154286
3509
ئەوە ببخشە کە دەتوانی بیبەخشی و .ئەوە بکە کە دەتوانیت بیکەیت
02:37
Give dollars, give cents, give your time,
50
157819
2570
،دۆلارەکان ببەخشە سەنتەکان ببەخشە، کاتت ببەخشە
02:40
give your love,
51
160413
1558
،خۆشەویستیت ببەخشە
02:41
give your heart, give your spirit.
52
161995
1865
.دڵت ببەخشە، گیانت ببەخشە
02:45
The world will say to you,
53
165090
1943
،ئەم جیهانە پێت دەڵێت
02:48
"We need peace."
54
168516
2292
''.ئێمە پێویستمان بە ئاشتییە''
02:51
Find your peace within,
55
171904
1833
،ئاشتی بدۆزەرەوە
02:54
hold it sacred,
56
174304
1694
،بە نهێنی هەڵیبگرە
02:56
bring it with you everywhere you go.
57
176022
2637
،بۆ هەر شوێنێنێک دەچیت بیبە لەگەڵ خۆت
02:59
Peace cannot be shared or created with others
58
179029
3960
،ئاشتی نابەخشرێت لەگەڵ کەسی دیکە دروست ناکرێ
03:03
if we cannot first generate it within.
59
183013
2576
.ئەگەر سەرەتا نەتوانین لە ناخی خۆماندا دروستی بکەین
03:06
The world will say to you,
60
186218
1612
،ئەم جیهانە پێت دەڵێت
03:07
"They are the enemy."
61
187854
1765
''.ئەوان دوژمن ''
03:10
Love enough to know
62
190357
1343
ئەوەندە خۆشت بوێن تا لێیان تێبگەیت
03:11
that just because someone disagrees with you,
63
191724
3009
،تەنیا لەبەر ئەوەی کەسێک هاوڕات نییە
03:14
it does not make them your enemy.
64
194757
1823
.ئەمە نایکاتە دوژمنی تۆ
03:17
You may not win an argument,
65
197009
1850
،لەوانەیە گفتوگۆیەک نەبەیتەوە
03:18
you may not change a mind,
66
198883
2015
،لەوانەیە بیرت نەگۆڕیت
03:20
but if you choose to,
67
200922
1901
،بەڵام ئەگەر هەڵبژارەیەک بکەیت
03:22
you can always achieve the triumph of radical empathy --
68
202847
4912
ئەوا هەمیشە دەتوانیت سەرکەوتن بەدەستبهێنیت لە هاوخەمی و
03:27
an understanding of the heart.
69
207783
2233
.تێگەیشتن لە دڵ
03:31
The world will say to you,
70
211324
1879
،ئەم جیهانە پێت دەڵێت
03:33
"We need justice."
71
213965
1654
''پێویستمان بە دادپەروەرییە''
03:36
Investigate.
72
216954
1150
.پشکنین
03:38
Find truth beyond the stories you are told.
73
218803
2808
ڕاستی لە پشتی ئەو چیىرۆکانە .بدۆزەرەوە کە دەیانگێریتەوە
03:42
Find truth beyond the way things seem.
74
222012
2556
ڕاستی لە پشتی ئەو ڕێگەیە .بدۆزەرەوە کە شتەکان دیارن
03:45
Ask, "Why?"
75
225010
1239
''بپرسە، ''بۆچی؟
03:46
Ask, "Is this fair?"
76
226756
1667
"ئایا دادپەروەرانەیە؟"
03:48
Ask, "How did we get here?"
77
228794
2175
"بپرسە، "ئێمە چۆی گەیشتینە ئێرە؟
03:51
Do this with compassion.
78
231488
1852
.ئەمە بە بکە
03:53
Do this with forgiveness.
79
233909
1774
.ئەمە بە بەخشندەییەوە بکە
03:56
Learn to forgive others.
80
236183
2088
.فێربە لە کەسانی تر ببوریت
03:59
Start by truly learning how to forgive yourself.
81
239031
3252
دەسبکە بەوەی کە بەڕاستی ،فێر بیت چۆن خۆت ببوریت
04:03
We are all more than our mistakes.
82
243071
2244
.ئێمە لە هەڵەکانی خۆمان گەورەترین
04:06
We are all more than who we were yesterday.
83
246187
2953
ئێمە هەموومان زیاترین .لەوەی کە دوێنێ هەبووین
04:09
We are all deserving of our dignity.
84
249550
2652
.هەموومان شایەنی ئەو شکۆدارییەی خۆمانین
04:13
See yourself in others.
85
253022
1767
،خۆت لەکەسانی تردا ببینەوە
04:15
Recognize that your justice is my justice,
86
255285
2984
،بزانە کە دادوەری تۆ دادوەری منە
04:18
and mine is yours.
87
258293
1592
.ئەوەی هى منە هی تۆشە
04:19
There can be no liberation for one of us if the other is not free.
88
259909
4912
ئازادی بۆ هیچ کەسێکمان نییە .ئەگەر ئەوانی تر ئازاد نەبن
04:25
(Applause)
89
265380
2323
[چه‌پڵه‌]
04:28
The world will say to you,
90
268214
2568
،ئەم جیهانە پێت دەڵێت
04:30
"I am violent."
91
270806
1538
''.من توندووتیژم''
04:33
Respond by saying,
92
273014
1836
،وەڵامی بدەوە و بڵی
04:34
"I am not.
93
274874
1181
.نەخێر وانیم''
04:36
Not with my words and not with my actions."
94
276548
3405
".نە بە ووشەکانم و نە بە کردارەکانم
04:41
The world will say to you,
95
281189
1250
،ئەم جیهانە پێت دەڵێت
04:42
"We need to heal the planet."
96
282463
1577
پێویستە هەسارەکەمان .چارەسەر بکەین
04:44
Start by saying, "No, thank you. I don't need a plastic bag."
97
284995
3285
دەستبکە بەوەی کە بڵێیت "نا، سوپاس ".پێویستم بە جانتای پلاستیکی نییە
04:48
Recycle, reuse.
98
288304
2044
،سەرلەنوێ بەکارهێنانەوە
04:50
Start by picking up one piece of trash on your block.
99
290372
4119
دەستبکە بە هەڵگرتنی پارچەیەک .خاشاک کۆڵانەکەت
04:55
The world will say to you,
100
295356
1617
،ئەم جیهانە پێت دەڵێت
04:57
"There are too many problems."
101
297581
2019
''کۆمەڵێک کێشەیەکی زۆر هەیە''
05:00
Do not be afraid to be a part of the solutions.
102
300415
2756
مەترسە لەوەی کە ببیت .بە بەشێک لە چارەسەرەکان
05:03
Start by discussing the issues.
103
303865
2099
.دەستبکە بەوەی گفتوگۆی کێشەکان بکەیت
05:06
We cannot overcome what we ignore.
104
306364
3614
ناتوانین بەسەر ئەو شتەدا .زاڵبین کە پشتگوێی دەخەین
05:10
The more we talk about things,
105
310541
1960
،تا زیاتر قسە لەسەر شتەکان بکەین
05:12
the more we see that the issues are connected
106
312525
3246
زیاتر دەبینین کە کێشەکان بەیەکەوە بەستراون
05:15
because we are connected.
107
315795
2130
.چونکە ئێمە بەیەکەوە بەستراوین
05:18
The world will say to you,
108
318546
1711
،ئەم جیهانە پێت دەڵێت
05:20
"We need to end racism."
109
320281
1751
پێویستە کۆتایی بە" ".ڕەگەزپەرستی بهێنین
05:22
Start by healing it in your own family.
110
322587
2935
لە خێزانەکەی خۆتەوە .دەست پێبکە
05:26
The world will say to you,
111
326168
1660
،ئەم جیهانە پێت دەڵێت
05:27
"How do we speak to bias and bigotry?"
112
327852
2522
''چۆن قسە بۆ لادەر و ڕەگەزپەرست بکەین؟''
05:30
Start by having the first conversation at your own kitchen table.
113
330933
4766
دەستبکە بەوەی یەکەم گفتوگۆ لەسەر .مێزی چێشتخانەکەی خۆت ئەنجام بدەیت
05:36
The world will say to you,
114
336869
1718
،ئەم جیهانە پێت دەڵێت
05:39
"There is so much hate."
115
339044
1765
''ڕقێکی زۆر هەیە''
05:41
Devote yourself to love.
116
341568
1724
.خۆت تەرخان بکە بۆ خۆشەویستی
05:44
Love yourself so much that you can love others
117
344022
4087
خۆت خۆشبوێت زۆرتر لەوەی .بتوانی کەسانی ترت خۆشبوێت
05:48
without barriers and without judgment.
118
348133
2818
.بێ بەربەست و بەبێ بڕیاردان
05:51
When the world asks us big questions that require big answers,
119
351901
4271
کاتێک جیهان پرسیارێکی گەورەمان لێ دەکات .پێویستە وەڵامگەڵێکی گەورەمان پێبێت
05:56
we have two options.
120
356196
1422
.دوو هەڵبژاردەمان هەیە
05:58
One: to feel so overwhelmed or unqualified, we do nothing.
121
358013
4238
یەکەم: هەست بە بەرهەڵستییەکی .زۆر و نەشیاو بکەین و هیچ نەکەین
06:02
Two: to start with one small act and qualify ourselves.
122
362917
4447
دووەم: لە کارێکی بچوکەوە .دەستپێبکەین و خۆمان بگونجێنین
06:08
I am the director of national security,
123
368095
3255
،من بەڕێوبەری پاراستنی نیشتیمانیم
06:11
and so are you.
124
371760
1287
.هەروەها ئێوەش
06:14
Maybe no one appointed us and there were no senate confirmations,
125
374147
3565
لەوانەیە هیچ کەس ئێمەی دیارى نەکردبێت ،و ئەنجومەنی پیران قایل نەبووبێت
06:18
but we can secure a nation.
126
378316
2038
.بەڵام دەتوانین نەتەوەیەک بپارێزین
06:20
When you help just one person to be more secure,
127
380673
3475
کاتێک یارمەتی یەک کەس دەدەیت ،بۆئەوەی زیاتر پاریزراو بێت
06:24
a nation is more secure.
128
384172
2023
.نەتەوەیەک پارێزراوتر دەبێت
06:26
With just one outstretched hand that says, "Are you OK?
129
386219
3823
تەنها بە درێژکردنی دەستێک کە بڵێت تۆ باشیت؟
06:30
I am here for you,"
130
390066
1843
"،من بۆ تۆ لێرەم
06:31
we can transform insecurity into security.
131
391933
3776
.دەتوانین مەترسی بگۆڕین بۆ سەلامەتی
06:36
We find ourselves saying to the world,
132
396328
2723
،خۆمان دەبینین بە جیهان دەڵێین
06:39
"What should I do?" "What should we do?"
133
399075
2747
''دەبێت چی بکەم؟ ''دەبێت چى بکەین؟
06:41
The better question might be:
134
401846
1757
:پرسیارە باشترەکە دەبێت ئەوە بێت
06:43
"How am I showing up?"
135
403627
1296
''من چۆن دەردەکەوم؟''
06:45
I ask the world for peace,
136
405393
2867
،داوای ئاشتی لە جیهان دەکەم
06:48
but do I show up with peace when I see my family and friends?
137
408284
3157
بەڵام کاتێک خێزان و هاوڕێکانم دەبینم ئایا ئاشتیخواز دەردەکەوم؟
06:51
I ask the world to end hatred,
138
411977
2852
داوا لەم جیهانە دەکەم ،کۆتایی بە ڕق و کینە بهێنێت
06:54
but do I show up with love not only for those I know,
139
414853
4235
،بەڵام ئایا من بە خۆشەویستییەوە دەردەکەوم بۆ ئەوانە نا کە دەیانناسم
06:59
but those I don't know?
140
419112
1405
بەڵکو بۆ ئەوانەش کە نایان ناسم؟
07:00
Do I show up with love for those whose ideas conflict with my own?
141
420541
4882
بە خۆشەویستییەوە دەردەکەوم بۆ کەسانێک بیرۆکەکانیان دژی بیرۆکەی منە؟
07:06
I ask the world to end suffering,
142
426074
2349
،داوا لە جیهان دەکەم کۆتایی بە ئازاردان بهێنێت
07:08
but do I show up for those who are suffering on my street corner?
143
428447
3473
بەلام ئایا من هاوخەمم لەگەڵ ئەوانەی لە کونجی شەقامەکاندا ئازار ئەچێژن؟
07:12
We say to the world,
144
432549
1177
،ئێمە بە جیهان دەڵێین
07:13
"Please change; we need change."
145
433750
2582
''.تکایە بگۆڕێ ئێمە پێویستمان بە گۆڕانە''
07:16
But how do we show up to change our own lives?
146
436356
2642
بەڵام ئێمە ئامادەین ژیانی خۆمان بگۆڕین؟
07:19
How do we show up to change the lives of the people in our communities?
147
439402
4180
چۆن ئامادەیین ژیانی ئەو کەسانە بگۆڕین کە لە کۆمەڵگاکەمانن؟
07:24
James Baldwin said, "Everything now, we must assume is in our own hands;
148
444689
5840
جەیمس بالدوین دەڵێت "دەبێت وابزانین هەموو شتێ لە نێو دەستەکانی خۆمانە
07:30
we have no right to assume otherwise."
149
450553
2565
".مافی ئەوەمان نییە بە پێچەوانەوە دایبنێین
07:33
This has always been true.
150
453921
1730
.ئەمە هەمیشە ڕاست بووە
07:35
No one nominated Harriet Tubman to her purpose,
151
455987
3340
کەس ناوی هاریێت تابمانی ،نەهێنا بۆ ئامانجەکەی
07:39
to her mission, to her courage.
152
459351
2461
.بۆ نێردراوییەکەی، بۆ ئازایەتییەکەی
07:41
She did not say, "I'm not a congressman
153
461836
2063
ئەو نەیگوت، "کەوا من ئەندامی کۆنگرێس نیم
07:43
or the president of the United States,
154
463923
1841
،یان سەرۆکی ویلایەتە یەکگرتوەکانی
07:45
so how could I possibly participate in the fight to abolish
155
465788
4425
کەواتە چۆن دەگونجێت بەشداربم لە بەرنگاربوونەوە بۆ لابردنی
07:50
a system as big as slavery?"
156
470237
1824
"سیستەمێکی گەورەی وەکو کۆیلایەتی؟
07:52
She instead spent 10 years making 19 trips,
157
472493
3976
لەبری ئەوە ١٠ ساڵی بەسەربرد ،بە ئەنجامدانی ١٩ گەشت
07:56
freeing 300 people,
158
476493
1877
،٣٠٠ کەسی ئازادکرد
07:58
one group of people at a time.
159
478394
1878
.کۆمەڵێک خەڵک لە هەمان کاتدا
08:00
Think about the children of those 300 people,
160
480922
2402
،بیر لەمنداڵەکانی ئەم ٣٠٠ کەسە بکەوە
08:03
the grandchildren, the great-grandchildren and beyond.
161
483348
3239
.کوڕەزا و کچەزاکانیان .نەوەی منداڵەکانیان و سەروتریش
08:07
Our righteous acts create immeasurable ripples
162
487279
3790
کردارە ڕاستەکانمان نەرمییەکی گەورە دروست دەکەن
08:11
in the endless river of justice.
163
491093
2576
.لە ڕووباری بێ کۆتای دادپەروەریدا
08:15
Whether it's Hurricane Katrina, Harvey, Irma or Maria, people did not say,
164
495052
6897
گەر ئەوە تۆفانی کاترینا، هارڤێی ،ئیرما، یاخود ماریا بێت، خەڵک نەیانگوت
08:21
"There is so much damage. What should I do?"
165
501973
2723
".وێرانکارییەکی زۆر هەیە، پێویستە چی بکەم"
08:24
They got to work on what they could do.
166
504720
2300
.ئەوان ئەوەی بیانتوانیایە دەیانکرد
08:27
Those with boats got in their boats
167
507044
1668
ئەوانەی بەلەمیان هەبوو چوونە ناوی
08:28
and started loading in every woman, man and child they came across.
168
508736
3522
دەستیاندەکرد بە بارکردنی هەموو ژن .و پیاو منداڵانەی کە توشیان دەبوون
08:32
Near and far, people gave their dollars,
169
512282
2755
،دوور و نزیک، خەڵک دۆلارەکانیان بەخشى
08:35
they gave their cents,
170
515061
1742
،سەنتەکانیان بەخشی
08:36
they gave their hearts,
171
516827
1409
،دڵەکانیان بەخشی
08:38
they gave their spirit.
172
518260
1614
.و ڕۆحیان بەخشی
08:41
We spend so much time
173
521139
2829
کاتێکی زۆر بەسەردەبەین
08:43
thinking we don't have the power to change the world.
174
523992
2954
.لەوەی توانامان نییە بۆ گۆڕینی جیهان
08:47
We forget that the power to change someone's life is always in our hands.
175
527391
3955
لەبیرمان دەچێت کە هێزی گۆڕینی ژیانی .کەسێک هەمیشە لەنیو دەستەکانی ئێمە دایە
08:51
Change-making does not belong to one group of people;
176
531994
4730
دروستکردنى گۆڕانکاری تەنیا :هى کۆمەڵە خەڵکێک نییە
08:56
it belongs to all of us.
177
536748
2236
.بەڵکو هی هەموومانە
08:59
You don't have to wait on anyone to tell you
178
539448
4110
پێویست ناکات چاوەڕێی هیچ کەس بکەیت پێت بڵێت
09:03
that you are in this.
179
543582
1626
.تۆ بەژداریت
09:05
Begin.
180
545695
1150
.دەستپێبکە
09:07
Start by doing what you can with what you've got,
181
547375
4342
لەو شتەوە دەستپێبکە کە دەتوانیت ،لەگەڵ ئەوەی کە بە دەستت هێناوە
09:11
where you are
182
551741
1385
لەو شوێنەی کە تێیدایت
09:13
and in your own way.
183
553150
1639
.بە شێوازی خۆت
09:15
We don't have to be heroes,
184
555952
2488
،پێویست ناکات ببین بە پاڵەوان
09:18
wear a uniform,
185
558464
1307
،هەمان جل بپۆشین
09:19
call ourselves activists
186
559795
1623
خۆمان بە چالاکوان بانگ بکەین
09:21
or get elected to participate.
187
561442
1952
.خۆمان هەڵبژێرین یان بەشدار بین
09:23
We just have to be brave enough to care.
188
563870
3517
.تەنیا پێویستە هێندە ئازابین پەرۆشبین
09:28
Now, around the time Thelonious was born,
189
568994
4053
،ئەو کاتەی کە تێلۆنیۆس لەدایک بوو
09:33
I went to the birthday party of a man named Gene Moretti.
190
573071
3698
ڕۆیشتم بۆ ئاهنگی لەدایکبونی .پیاوێک بەناوی جین مۆرێت
09:38
It was his 100th birthday,
191
578064
2481
،کە سەدەمین ساڵڕۆژی بوونی بوو
09:41
which means he lived in the United States through the Depression, World War II,
192
581955
3783
واتە ئەو لە ئەمریکا ژیاوە کاتی دابەزینی .ئاستی ئابووری و جەنگی جیهانی دووەم
09:45
the struggle for workers' rights,
193
585762
1605
،خەباتکردن بۆ مافی کرێکاران
09:47
the achievement of a woman's right to vote,
194
587391
2036
،بەدەستهێنانی مافی ئافرەت بۆ دەنگدان
09:49
the Civil Rights Movement,
195
589451
1284
جوڵانەوەی مافەکانی سیڤڵ
09:50
a man on the moon, the Vietnam War
196
590759
1694
مرۆڤ لەسەر مانگ، شەڕی ڤێتنام
09:52
and the election of the first black president.
197
592477
2221
،و هەڵبژاردنی یەکەم سەرۆکی ڕەش پێست
09:55
I sat with him, and I said,
198
595175
1778
،لەگەڵی دانیشتم، و پێم گوت
09:56
"Gene, you have lived in America for 100 years.
199
596977
4862
جین، تۆ بۆ ماوەی ١٠٠" ساڵە لە ئەمریکا دەژیت
10:02
Do you have any advice during these current times?"
200
602696
2859
ئایا هیچ ئامۆژگارییەکت بۆ ئێستا هەیە؟
10:06
He smiled and said to me simply, "Yes.
201
606731
2580
،پێکەنی و بە سادەیی وگوتی "بەڵێ
10:09
Be good to as many people as possible."
202
609981
3149
"،لەگەڵ زۆرترین خەڵک باش بە
10:14
And as he danced with my mother,
203
614252
1836
،و سەمای لەگەڵ دایکم کرد
10:16
who is, by the way, half his age,
204
616112
2249
،بەم بۆنەیەوە، دایکم نیوەی تەمەنی ئەوە
10:18
in a room full of generations of his family and hundreds of people,
205
618385
5161
،لە ژوورێکدا کە پڕبوو لە نەوەکانی خێزانەکەی و سەدان خەڵک
10:23
many of whom traveled thousands of miles to be there to celebrate him,
206
623570
4093
زۆریان هەزارەها میل گەشتیان کردبوو بۆ ئەوەى لەوێ بن و ئاهەنگی بۆ بگێڕن
10:28
I realized that he had not just given me advice,
207
628599
3658
،هەستم کرد تەنیا ئامۆژگاری نەکردم
10:32
he had given me the first step
208
632281
2303
بەڵکو یەکەم هەنگاوی پێ بەخشیم
10:34
that every single one of us is capable of making
209
634608
3310
کە هەریەک لە ئێمە توانای کردنی هەیه
10:37
if we want to create a real, wholehearted impact
210
637942
3819
ئەگەر بمانەوێت ڕاستییەک دروستبکەین کاریگەری بۆ هەموو دڵێک هەبێت
10:41
on the world around us, right now.
211
641785
2533
،هەر ئێستا لە جیهانی دەوروبەرمان
10:45
"Be good to as many people as possible."
212
645147
4112
"هەرچەند دەگونجێت باش بە بۆ خەڵک"
10:50
Thank you.
213
650158
1151
.سوپاس بۆ ئێوە
10:51
(Applause)
214
651333
3232
<چەپڵە>
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7