Can we edit memories? | Amy Milton

134,265 views ・ 2020-06-14

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Transcriber: Joseph Geni Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
Translator: Dylan Abas Reviewer: Daban Q Jaff
00:12
Memory is such an everyday thing that we almost take it for granted.
1
12683
4604
یادگە شتێکی ڕۆژانەیە و خەریکە قەدری لەدەستدەدەین
00:17
We all remember what we had for breakfast this morning
2
17668
2617
هەموومان لەبیرمانە کە چیمان خوارد
00:20
or what we did last weekend.
3
20309
1582
یان لە کۆتایی ئەم حەفتەیە چیمانکرد.
00:21
It's only when memory starts to fail
4
21915
2053
بەڵام کاتێک یادگە بە هەڵە دادەبەین
00:23
that we appreciate just how amazing it is
5
23992
2665
ئەو کاتە گرنگیەکەیمان بۆ دەردەکەوێت
00:26
and how much we allow our past experiences to define us.
6
26681
3459
و تاچەند ڕێگە بە ئەزموونە کۆنەکانمان دەدەین پێناسی ئێمە بن
00:31
But memory is not always a good thing.
7
31600
2849
بەڵام یادگە هەموو کاتێک شتێکی باش نییە.
00:35
As the American poet and clergyman John Lancaster Spalding once said,
8
35084
3767
هەروەک هۆزانڤان و قەشەی ئەمریکی ،جۆن لانکستەر سپاڵدینگ جارێکیان وتی
00:38
"As memory may be a paradise from which we cannot be driven,
9
38875
3157
ئەگەر یادگە بەهەشتێک بێت" ،کە ناتوانین پێی بگەین
00:42
it may also be a hell from which we cannot escape."
10
42056
3423
دەکرێ دۆزەخێکیشبێت "کە نەتوانین دەربازبین لێی.
00:46
Many of us experience chapters of our lives
11
46817
2669
زۆرێک لە ئێمە شتانێک لە ژیانماندا دەچێژین
00:49
that we would prefer to never have happened.
12
49510
2442
کە ئاواتە خوازین هەرگیز ڕوویان نەدابا.
00:52
It is estimated that nearly 90 percent of us
13
52362
2542
خەمڵێنراوە کە سەدا ۹۰ی ئێمە
00:54
will experience some sort of traumatic event during our lifetimes.
14
54928
3875
هەندێک جۆر ڕووداوی زۆر ناخۆش دەچێژین لە ماوەی ژیانماندا.
00:59
Many of us will suffer acutely following these events and then recover,
15
59699
4831
زۆرێک لە ئێمە ئازار دەچێژین بە هاتنی ئەو ڕووداوانە و دواتر چاکدەبنەوە،
01:04
maybe even become better people because of those experiences.
16
64554
3451
لەوانەیە ببین بە کەسانی باشتریش بە هۆی ئەو ئەزموونانەوە.
01:08
But some events are so extreme that many --
17
68881
4134
بەڵام هەندێک لە ڕووداوەکان زۆر نائاسایین کە زۆربەیان --
01:13
up to half of those who survive sexual violence, for example --
18
73039
3762
بۆنموونە، نیوە لەوانەی کە ڕزگاریان دەبێ لە تونددووتیژی ڕەگەزی --
01:16
will go on to develop post-traumatic stress disorder,
19
76825
3091
تۆشی نەخۆشی گوشاری ،دەروونی دوای شۆکبوون دەبن
01:19
or PTSD.
20
79940
1363
PTSD یان.
01:22
PTSD is a debilitating mental health condition
21
82674
3282
باری درووستی دەروونی لاواز دەکات PTSD
01:25
characterized by symptoms such as intense fear and anxiety
22
85980
4318
دەناسرێتەوە بە نیشانەی نەخۆشی وەک ترسی زۆر و دڵەڕاوکێ
01:30
and flashbacks of the traumatic event.
23
90322
2579
و پاشڕوانەکان لە ڕووداوە ڕاتەکاندنییە ،دەروونییەکان
01:33
These symptoms have a huge impact on a person's quality of life
24
93808
4237
ئەم نیشانە نەخۆشیانە کاریگەری زۆر گەورەیان هەیە لەسەر چۆنییەتی ژیانی کەسەکە
01:38
and are often triggered by particular situations
25
98069
2834
و بەزۆری لە بارودۆخێکی تایبەتدا هاندەدرێن
01:40
or cues in that person's environment.
26
100927
2781
یان بارودۆخی هاوشێوەی ڕوداوەکە لە ژیانی نەخۆشەکەدا.
01:44
The responses to those cues may have been adaptive when they were first learned --
27
104623
4971
دەکرێ وەڵامەکانی ئەو بارودۆخانە بگۆڕدرێن بە بەراورد بە ڕوودانیان بۆ یەکەم جار --
01:49
fear and diving for cover in a war zone, for example --
28
109618
3641
بۆ نموونە، ترس و جوڵانی -- خێرا لە ناوچەیەکی شەڕدا
01:53
but in PTSD,
29
113283
1163
یداPTSD بەڵام لە،
01:54
they continue to control behavior when it's no longer appropriate.
30
114470
3515
بەردەوامدەبن لە دەستبەسەرداگرتنی ڕەفتاری نەخۆشەکە کاتێک چیتر شیاونین.
01:58
If a combat veteran returns home and is diving for cover
31
118759
3337
ئەگەر جەنگاوەرێکی شەڕ بگەڕێتەوە ماڵەوە و بەخێرایی بجۆڵێت
02:02
when he or she hears a car backfiring
32
122120
2113
کاتێک گوێبیستی کشانەوەی ئۆتۆمبێل دەبێت
02:04
or can't leave their own home because of intense anxiety,
33
124257
3915
یان ناتوانێت ماڵەوە جێبهێڵێت ،بەهۆی دڵەڕاوکێ چڕەکەی
02:08
then the responses to those cues, those memories,
34
128196
3925
ئەوا وەڵامی ئەو بارودۆخانە، ئەو یادگانە،
02:12
have become what we would refer to as maladaptive.
35
132145
3779
دەبن بە ئەوەی کە ئێمە پێی دەڵێین ڕانەهاتن لەگەڵ بارودۆخەکە.
02:16
In this way, we can think of PTSD as being a disorder of maladaptive memory.
36
136574
6165
نەخۆشی PTSD بەم جۆرە، دەتوانین بڵێین ڕانەهاتنی یادگەیە لەگەڵ بارودۆخ.
02:24
Now, I should stop myself here,
37
144606
1576
ئێستا، پێویستە بووەستم لێرە،
02:26
because I'm talking about memory as if it's a single thing.
38
146206
3224
لەبەرئەوەی باسی یادگە دەکەم وەک ئەوەی یەک شت بێت.
02:29
It isn't.
39
149454
1183
بەڵام وانییە.
02:31
There are many different types of memory,
40
151145
1970
چەندین جۆری جیاوازی یادگە بوونیان هەیە،
02:33
and these depend upon different circuits and regions within the brain.
41
153139
4097
و پەیوەستن بە خول و ناوچەکانی مێشک.
02:38
As you can see, there are two major distinctions in our types of memory.
42
158181
4927
هەر وەک دیارە، دوو جیاکەرەوەی گەورەی جۆری یادگەمان بوونییان هەیە.
02:43
There are those memories that we're consciously aware of,
43
163618
2724
ئەو یادگانەی کە ئێمە هەستیارانە بە ئاگاین لێیان،
02:46
where we know we know
44
166366
1164
کە دەزانین و دەیاناسین
02:47
and that we can pass on in words.
45
167554
1747
و دەتوانین باسیان بکەین و دەریان ببڕین
02:49
This would include memories for facts and events.
46
169686
2663
یادگەی ڕاستییەکان و ڕووداوەکان لەخۆدەگرن.
02:52
Because we can declare these memories,
47
172898
2217
لەبەرئەوەی دەتوانین ئەو یادگانە ڕابگەیەنین،
02:55
we refer to these as declarative memories.
48
175139
2551
ئەوا پێیان دەڵێین یادگەکانی ڕاگەیێنەر.
02:58
The other type of memory is non-declarative.
49
178972
2907
جۆرەکەی تری یادگە ناڕاگەیێنەرە.
03:02
These are memories where we often don't have conscious access
50
182466
3415
ئەوانە ئەو یادگانەن کە ئێمە بە ئاگا نین لە گەیشتنیان
03:05
to the content of those memories
51
185905
1704
بە ناوەڕۆکی ئەم یادگانە
03:07
and that we can't pass on in words.
52
187633
1934
و دوابەدوای ئەوە ناتوانین باسیان بکەین.
03:10
The classic example of a non-declarative memory
53
190598
2602
نموونەیەکی باوی یادگەی ناڕاگەیێنەر
03:13
is the motor skill for riding a bike.
54
193224
2476
شارەزایی پاسکیل سوارییە.
03:16
Now, this being Cambridge, the odds are that you can ride a bike.
55
196296
3310
لە زانکۆی کامبریجدا، نامۆیەکەی ئەوەیە کە تۆ دەتوانیت پاسکیل سواری بکەیت.
03:19
You know what you're doing on two wheels.
56
199630
2051
دەزانیت دەبێت چی بکەیت بە دوو تایەڤ.
03:22
But if I asked you to write me a list of instructions
57
202378
3025
بەڵام ئەگەر داوات لێبکەم کۆمەڵە ڕێنماییەکم بۆ بنووسیت
03:25
that would teach me how to ride a bike,
58
205427
2236
کە فێرم بکات چۆن پاسکیل سواری بکەم،
03:27
as my four-year-old son did when we bought him a bike
59
207687
2564
هەروەک کوڕە چوار ساڵانەکەم کردی کاتێک پاسکیلمان بۆ کڕی
03:30
for his last birthday,
60
210275
1528
لە دواین ڕۆژی لە دایکبوونیدا،
03:31
you would really struggle to do that.
61
211827
2494
ئەوا تۆ بەڕاستی هەوڵدەدەیت بیکەیت.
03:35
How should you sit on the bike so you're balanced?
62
215140
2500
چۆن لەسەر پاسکیلەکە دابنیشیت بۆئەوەی هاوسەنگ بیت؟
03:37
How fast do you need to pedal so you're stable?
63
217664
2478
چەند خێراییت پێویستە بۆ پایدەر لێدان تا سەقامگیر بیت؟
03:40
If a gust of wind comes at you,
64
220519
2044
ئەگەر شنەی با بەرەو لای تۆ بێت،
03:42
which muscles should you tense and by how much
65
222587
2785
کام لە ماسوولکەکانت گرژ دەبن و چەندە هێز بەکاردێنن
03:45
so that you don't get blown off?
66
225396
2025
کەواتە توڕە نابێت؟
03:48
I'll be staggered if you can give the answers to those questions.
67
228451
3198
سەرسام دەبم ئەگەر وەڵامی ئەم پرسیارانە بدەیتەوە.
03:51
But if you can ride a bike, you do have the answers,
68
231673
3679
بەڵام ئەگەر بتوانیت پاسکیل سواری بکەیت، ئەوا وەڵامەکان دەزانیت،
03:55
you're just not consciously aware of them.
69
235376
2386
تۆ تەنها بە ئاگا نیت لێیان.
04:00
Getting back to PTSD,
70
240894
1528
،PTSD بگەڕێینەوە لای
04:02
another type of non-declarative memory
71
242446
2667
جۆرێکی تری یادگەی ناڕاگەیەنەر
04:05
is emotional memory.
72
245137
1964
یادگەی هەستەوەرییە.
04:07
Now, this has a specific meaning in psychology
73
247125
2409
ئێستا، ئەوە ناوێکی تایبەتی هەیە لە دەروونزانیدا
04:09
and refers to our ability to learn about cues in our environment
74
249558
3481
و ئاماژەیە بە توانای ئێمە بۆ فێروونی ڕووداوە نوێیەکان لە ژینگەکەماندا
04:13
and their emotional and motivational significance.
75
253063
2949
و دۆزینەوەی بەهاکانی هەست و سۆز و هاندان.
04:16
What do I mean by that?
76
256671
1283
لەمەدا مەبەستی من چییە؟
04:18
Well, think of a cue like the smell of baking bread,
77
258373
4360
زۆر باشە، بیر لە بۆنی نانی برژاو بکەوە،
04:22
or a more abstract cue like a 20-pound note.
78
262757
2740
یان بە شێوەیەکی وردتر بیر لە پارەیەکی ۲۰ پاوەندی بکەوە.
04:25
Because these cues have been pegged with good things in the past,
79
265964
3282
لەبەرئەوەی ئەو بارودۆخانە پەیوەستکراون بە شتانێکی باشەوە لە ڕابردوودا،
04:29
we like them and we approach them.
80
269270
1920
ئێمە حەزمان لێیانە و لێیان نزیکدەبینەوە.
04:31
Other cues, like the buzzing of a wasp, elicit very negative emotions
81
271931
4882
،بارودۆخی تر، وەک زیوەزیوی زەرگەتە هەست و سۆزێکی زۆر نەرێنی دیاری دەکات
04:36
and quite dramatic avoidance behavior in some people.
82
276837
3792
و ڕەفتارێکی زۆر خۆبەدوورگرتنانەیە لای هەندێک کەس.
04:41
Now, I hate wasps.
83
281620
2647
من ڕقم لە زەرگەتەیە.
04:44
I can tell you that fact.
84
284291
1511
دەتوانم ئەو ڕاستییەتان پێبڵێم.
04:45
But what I can't give you are the non-declarative emotional memories
85
285826
3580
بەڵام ئەوەی کە من ناتوانم پێتانبدەم یادگەی ناڕاگەیەنەری هەست و سۆزە
04:49
for how I react when there's a wasp nearby.
86
289430
2281
بۆ چۆنیەتی کاردانەوەی من لە نزیکی زەرگەتەیەک.
04:52
I can't give you the racing heart,
87
292174
2159
،ناتوانم خێرایی لێدانەکانی دڵم پیشانتان بدەم
04:54
the sweaty palms, that sense of rising panic.
88
294357
3512
و ئارەقەکردنی لەپەکانی دەست، کە بەهۆی بەرزی ترسەوە درووست دەبێت.
04:57
I can describe them to you,
89
297893
2163
دەتوانم بۆ ئیوە باسبکەم.
05:00
but I can't give them to you.
90
300080
2275
بەڵام ناتوانم پێتان بدەم.
05:04
Now, importantly, from the perspective of PTSD,
91
304363
2907
گرنگی ئەمە لێرەدا، لە یەوە PTSD ڕوانگەی،
05:07
stress has very different effects on declarative and non-declarative memories
92
307294
4762
گوشاری دەروونی کاریگەری جیاوازی هەیە لەسەر یادگەی ڕاگەیێنەر و ناڕاگەیێنەر
05:12
and the brain circuits and regions supporting them.
93
312080
2726
و سوڕی مێشک و ئەو ناوچانەی پاڵپشتیان دەکەن.
05:15
Emotional memory is supported by a small almond-shaped structure
94
315463
3377
یادگەی هەستەوەری پاڵپشتی دەکرێت لە لایەن پێکهاتەیەکی بچووکی شێوە ئاڵوویی
05:18
called the amygdala
95
318864
1158
پێی دەوترێت ئەمیگداڵە
05:20
and its connections.
96
320046
1234
و بەستەرەکانی.
05:21
Declarative memory, especially the what, where and when of event memory,
97
321883
4493
یادگەی ڕاگەیێنەری، بە تایبەتی یادگەی ڕووداوەکانی چۆنیەتی، شوێن و کات،
05:26
is supported by a seahorse-shaped region of the brain
98
326400
2576
پاڵپشتیدەکرێت لەلایەن ناوچەیەکی شێوە ئەسپی دەریایی مێشک
05:29
called the hippocampus.
99
329000
1494
پێی دەوترێت هیپۆکەمپس.
05:31
The extreme levels of stress experienced during trauma
100
331348
3141
ئاستە بەرزەکانی گوشاری دەروونی کە لەماوەی ڕاتەکاندا ڕوودەدەن
05:34
have very different effects on these two structures.
101
334513
3335
کاریگەری زۆر جیاوازیان هەیە لەسەر ئەم دوو پێکهاتەیە.
05:38
As you can see, as you increase a person's level of stress
102
338793
3243
و هەر وەک دەیبینن، کاتێک ئاستی گوشاری دەروونی کەسێک بەرزدەکەیەوە
05:42
from not stressful to slightly stressful,
103
342060
2045
لە نەبوونی گوشارەوە بۆ کەمێک گوشار،
05:44
the hippocampus,
104
344129
1252
هیپۆکەمپس،
05:45
acting to support the event memory,
105
345405
2200
کاردەکات بۆ ئەوەی پاڵپشتی یادگەی ڕووداو بکات،
05:47
increases in its activity
106
347629
1660
بە زیادکردنی چالاکییەکانی
05:49
and works better to support the storage of that declarative memory.
107
349313
3280
و باشتر کاردەکات بۆ پاڵپشتیکردنی کۆگای یادگەی ڕاگەیەنەر.
05:53
But as you increase to moderately stressful, intensely stressful
108
353371
3630
بەڵام کاتێک گوشارەکە بەرزدەکەیتەوە بۆ گوشاری مامناوەند، گوشاری چڕ
05:57
and then extremely stressful, as would be found in trauma,
109
357025
3595
و دواتر گوشاری ئەوپەڕی بەرز، هەر وەک ئەوەی لە ڕاتەکاندنی دەروونیدا هەیە،
06:00
the hippocampus effectively shuts down.
110
360644
3679
ئەوا هیپۆکەمپس بەتەواوەتی لەکار دەکەوێت.
06:05
This means that under the high levels of stress hormones
111
365361
2786
واتای ئەوەیە کە لەژێر ئاستێکی بەرزی گوشاری هۆڕمۆنەکاندا
06:08
that are experienced during trauma,
112
368171
2023
کە لە ماوەی ڕاتەکاندنی دەروونییدا ڕوودەدات،
06:10
we are not storing the details,
113
370218
2023
ئێمە وردەکارییەکان کەڵەکە ناکەین،
06:12
the specific details of what, where and when.
114
372265
3722
وردەکارییەکانی تایبەت بە چۆنیەتی، و شوێن و کات.
06:17
Now, while stress is doing that to the hippocampus,
115
377374
2411
کاتێک گوشاری دەروونی ئەمە بە هیپۆکەمپس دەکات،
06:19
look at what it does to the amygdala,
116
379809
1831
سەیرکە چی بە ئەمیگداڵە دەکات،
06:21
that structure important for the emotional, non-declarative memory.
117
381664
3416
ئەو پێکهاتەیە بۆ یادگەی هەستەوەری ناڕاگەیێنەر گرنگە.
06:25
Its activity gets stronger and stronger.
118
385104
3185
چالاکییەکانی بەهێزتر و بەهێزتر دەبن.
06:29
So what this leaves us with in PTSD
119
389670
2536
کەواتە ئەمە ئەوەی لەبارەی یەوە بۆ ئێمە جێدەهێڵێتPTSD
06:32
is an overly strong emotional -- in this case fear -- memory
120
392230
3942
بریتییە لە یادگەیەکی زۆر بەهێزی هەستەوەری -- لەم بارەدا ترس --یادگە
06:36
that is not tied to a specific time or place,
121
396196
2916
کە نەبەستراوەتەوە بە کات و شوێنێکی دیاریکراوەوە،
06:39
because the hippocampus is not storing what, where and when.
122
399136
4662
لەبەرئەوەی هیپۆکەمپس چۆنیەتی، شوێن و کات کەڵەکە ناکات.
06:44
In this way, these cues can control behavior
123
404437
3104
لەم ڕێگەیەوە، بارودۆخەکان دەتوانن دەست بەسەر ڕەفتاردا بگرن
06:47
when it's no longer appropriate,
124
407565
2105
کاتێک ڕەفتارەکە چیتر شیاو نەبێت،
06:49
and that's how they become maladaptive.
125
409694
2683
و بەم جۆرە یادگە نەگونجاو دەبێت لەگەڵ بارودۆخەکەدا.
06:52
So if we know that PTSD is due to maladaptive memories,
126
412808
5809
پەیوەستە PTSD دوای ئەوەی زانیمان بە نەگونجاوی یادگە لەگەڵ بارودۆخدا،
06:58
can we use that knowledge to improve treatment outcomes
127
418641
3242
دەکرێت ئەم زانیاریانە بەکاربهێنین بۆ چارەسەرکردنی ئەنجامەکانی چارەسەری
07:01
for patients with PTSD?
128
421907
1751
؟PTSD بۆ نەخۆشەکانی
07:05
A radical new approach being developed to treat post-traumatic stress disorder
129
425508
4804
ڕێگەیەکی نوێ پەرەیپێدەدرێت بۆ چارەسەرکردنی نەخۆشی گوشاری دوای ڕاتەکاندنی دەروونی
07:10
aims to destroy those maladaptive emotional memories
130
430336
3562
ئامانجی لەناوبردنی ئەو یادگە هەستەوەرییە نەگونجاوانەیە
07:13
that underlie the disorder.
131
433922
1717
کە دەبنە هۆی نەخۆشییەکە.
07:16
This approach has only been considered a possibility
132
436338
2676
ئەم ڕێگەیە بۆ پێدانی چارەسەرێکی شیاوە بۆ ئەم نەخۆشییە
07:19
because of the profound changes in our understanding of memory
133
439038
3282
تەنها دوای بەرەو پێشچوون و گۆڕانی تێگەیشتنمان لە یادگە
07:22
in recent years.
134
442344
1415
لەم چەند ساڵانەی ئێستادا.
07:24
Traditionally, it was thought that making a memory
135
444575
2455
لە کۆندا، بیروڕا وابوو کە درووستکردنی یادگە
07:27
was like writing in a notebook in pen:
136
447054
2640
وەک نووسینی تیانووس وایە بە پێنووس:
07:29
once the ink had dried, you couldn't change the information.
137
449718
3482
هەر کە مەکەرەبەکە وشک بۆوە، ئەوا ناتوانیت زانیارییەکان بگۆڕیت.
07:33
It was thought that all those structural changes
138
453659
2290
بیروڕا وابوو کە هەموو ئەو گۆڕانە پێکهاتەییانە
07:35
that happen in the brain to support the storage of memory
139
455973
2702
کە لە مێشکدا ڕوودەدەن بۆ پاڵپشتی کردنی کۆگای یادگە
07:38
were finished within about six hours,
140
458699
1855
لە ماوەی ٦ کاتژمێردا تەواو دەبن،
07:40
and after that, they were permanent.
141
460578
2061
و لە دوای ئەوەوە دەبن بە هەمیشەیی.
07:43
This is known as the consolidation view.
142
463061
2718
ئەمە پێی دەوترێت چەسپاندنی یادگە.
07:47
However, more recent research suggests that making a memory
143
467081
3030
هەرچەندە، توێژینەوە تازەکان پێشنیازدەکەن کە درووستکردنی یادگە
07:50
is actually more like writing in a word processor.
144
470135
3277
لە ڕاستیدا زیاتر وەک نووسین وایە لە پڕۆسێسەری وۆردا.
07:53
We initially make the memory and then we save it or store it.
145
473894
3624
ئێمە سەرەتا یادگەیەک درووست دەکەین و دواتر دەیپارێزین یان کەڵەکەی دەکەین.
07:57
But under the right conditions, we can edit that memory.
146
477542
3758
بەڵام لەژێر بارودۆخێکی ڕاستدا، دەتوانین ئەو یادگانە دەستکاری بکەین.
08:02
This reconsolidation view suggests that those structural changes
147
482229
3685
ئەم تێڕوانینی دەستکاریکردنی یادگەیە پێشنیازدەکات کە ئەم گۆڕانە پێکهاتەیانە
08:05
that happen in the brain to support memory
148
485938
2396
کە لە مێشکدا ڕوودەدەن بۆ پاڵپشتی کردنی یادگە
08:08
can be undone,
149
488358
1631
دەکرێت بە نەکردوو هەژمار بکرێن،
08:10
even for old memories.
150
490013
2438
تەنانەت بۆ یادگە کۆنەکانیش.
08:14
Now, this editing process isn't happening all the time.
151
494304
3386
ئەم کرداری دەستکاریکردنە هەموو کاتێک ڕوونادات.
08:17
It only happens under very specific conditions
152
497714
2990
تەنها لەژێر بارودۆخێکی تایبەتدا ڕوودەدات
08:20
of memory retrieval.
153
500728
1704
لە گەڕاندنەوەی یادگە.
08:23
So let's consider memory retrieval as being recalling the memory
154
503230
3636
کەواتە با کرداری گەڕانەوەی یادگە وەک گەڕانەوەی خوازراوی ئەو یادگەیە دەرببڕین
08:26
or, like, opening the file.
155
506890
2154
یان، وەک کرداری کردنەوەی پەڕگەیەک.
08:30
Quite often, we are simply retrieving the memory.
156
510076
2537
ئێمە زۆرجار بە ئاسانی یادگەمان دەگەڕێنینەوە.
08:32
We're opening the file as read-only.
157
512637
2521
و پەڕگەکە دەکەینەوە لە باری تەنها خوێندنەوەدا.
08:35
But under the right conditions,
158
515833
1900
بەڵام لە ژێر بارودۆخە گونجاوەکەدا،
08:37
we can open that file in edit mode,
159
517757
2311
دەتوانین پەڕگەکە لە باری دەستکاریکردندا بکەینەوە،
08:40
and then we can change the information.
160
520092
2218
و دواتر دەتوانین زانیارییەکان بگۆڕین.
08:42
In theory, we could delete the content of that file,
161
522334
3964
بیردۆزییانە، دەتوانین ناوەڕۆکی ئەو پەڕگەیە ڕەشبکەینەوە،
08:46
and when we press save,
162
526322
1716
و کاتێک پاراستن دادەگرین،
08:48
that is how the file -- the memory --
163
528062
3813
بەم جۆرە پەڕگەکە -- یادگەکە --
08:51
persists.
164
531899
1251
پەرەدەسەنێ و درووست دەبێت.
08:55
Not only does this reconsolidation view
165
535134
2245
تێڕوانینی کرداری دەستکاری کردنی یادگە تەنها
08:57
allow us to account for some of the quirks of memory,
166
537403
3106
ڕێمان پێنادات بە ڕونکردنەوەی هەندێ یادگەی خۆنەزانکردن،
09:00
like how we all sometimes misremember the past,
167
540533
3183
هەر وەک چۆن ئێمە هەموومان هەندێکجار ڕابردوومان بیردەچێتەوە،
09:03
it also gives us a way to destroy those maladaptive fear memories
168
543740
4334
بەڵکو ڕێگەیەکیشمان پێدەڵێت بۆ لەناوبردنی ئەو یادگە نەگونجاوانەی ترس
09:08
that underlie PTSD.
169
548098
1822
PTSD کە دەبنە هۆی.
09:10
All we would need would be two things:
170
550488
2632
هەموو ئەوەی پێویستمان دەبێت دووشتە:
09:13
a way of making the memory unstable -- opening that file in edit mode --
171
553144
5043
چۆنییەتی ناجێگیرکردنی یادگە-- خستنەباری دەستکاریکردنی پەڕگەکە--
09:18
and a way to delete the information.
172
558211
2362
و چۆنییەتی ڕەشکردنەوەی زانیارییەکان.
09:21
We've made the most progress
173
561330
1546
زۆر بەرەوپێشچووین
09:22
with working out how to delete the information.
174
562900
2542
لە زانینی چۆنیەتی ڕەشکردنەوەی ئەو زانیاریانە.
09:25
It was found fairly early on
175
565862
1788
بەم دوایانە دۆزراوەتەوە
09:27
that a drug widely prescribed to control blood pressure in humans --
176
567674
3840
کە دەرمان بە شێوەیەکی بەربڵاو دەست دەگرێت بەسەر پەستانی خوێن لە مرۆڤەکاندا--
09:31
a beta-blocker called Propranolol --
177
571538
2113
دابەزێنەری زەخت پێی دەوترێت پرۆپرانۆلۆل--
09:33
could be used to prevent the reconsolidation
178
573675
2683
دەکرێ بەکاربهێنرێت بۆ ڕێگری کردن لە گۆڕینی یادگەکانی
09:36
of fear memories in rats.
179
576382
1710
ترس لە جرجەکاندا.
09:39
If Propranolol was given while the memory was in edit mode,
180
579004
3769
ئەگەر پرۆپرانۆلۆلیان پێبدرێت لەو کاتەی کە یادگە لە باری دەستکاریکردندایە،
09:42
rats behaved as if they were no longer afraid of a frightening trigger cue.
181
582797
4344
ئەوا جرجەکان مامەڵە دەکەن وەک ئەوەی هەرگیز نەترسێنەوە لەو بارودۆخە وروژێنەرانەی ترس.
09:47
It was as if they had never learned to be afraid of that cue.
182
587563
4356
بە جۆرێک دەبێت وەک ئەوەی هەرگیز فێری ترس نەبووبن لەو بارودۆخانە.
09:52
And this was with a drug that was safe for use in humans.
183
592261
3659
و ئەمە دەرمانێکە کە شیاوە لە بەکارهێنانی بۆ مرۆڤ.
09:56
Now, not long after that,
184
596955
1304
زۆر دوای ئەمە نا،
09:58
it was shown that Propranolol could destroy fear memories in humans as well,
185
598283
4025
پرۆپرانۆلۆل دەتوانێت یادگەکانی ترس لە مرۆڤیشدا لەناو ببات،
10:02
but critically, it only works if the memory is in edit mode.
186
602332
4661
بەڵام ڕەخنەگرانە، تەنها لە باری دەستکاری کردنی یادگەدا کار دەکات.
10:08
Now, that study was with healthy human volunteers,
187
608170
2413
توێژینەوەکە لەسەر کەسانی خۆبەخشی تەندروست کراوە،
10:10
but it's important because it shows that the rat findings
188
610607
3227
بەڵام گرنگە لەبەرئەوەی دەرئەنجامەکانی کە لە جرجدا دەستکەوتوون
10:13
can be extended to humans and ultimately, to human patients.
189
613858
4230
دەکرێ فراوان بکرێن بۆ مرۆڤەکان و لە کۆتاییشدا بۆ مرۆڤە نەخۆشەکان.
10:19
And with humans,
190
619334
1944
،و لە مرۆڤەکاندا
10:21
you can test whether destroying the non-declarative emotional memory
191
621302
4657
دەتوانیت تاقی بکەیتەوە کە ئایا لەناوبردنی یادگەی هەستەوەری ناڕاگەیێنەر
10:25
does anything to the declarative event memory.
192
625983
2914
بە هیچ جۆرێک کاریگەری هەیە بەسەر یادگەی ڕاگەیێنەردا.
10:29
And this is really interesting.
193
629561
2380
و ئەمە بەڕاستی دڵگیرە.
10:31
Even though people who were given Propranolol
194
631965
2621
تەنانەت ئەگەر ئەو کەسانەی کە پرۆپرانۆلۆلیان پێدراوە
10:34
while the memory was in edit mode
195
634610
1607
کاتێک کە یادگە لەباری گۆڕاندابووە
10:36
were no longer afraid of that frightening trigger cue,
196
636241
3727
چیتر لەو بارودۆخە ورووژێنەرانەی ترس نەترساون،
10:39
they could still describe the relationship
197
639992
2481
ئێستاش دەتوانن باسی ئەو پەیوەندییە بکەن
10:42
between the cue and the frightening outcome.
198
642497
3708
لە نێوان ئەو بارودۆخانە و هەستی ترسانیان.
10:47
It was as if they knew they should be afraid,
199
647139
3576
بەجۆرێک بوو دەیانزانی کە دەبێت بترسن،
10:51
and yet they weren't.
200
651652
1413
و لەگەڵ ئەوەشدا نەدەترسان.
10:54
This suggests that Propranolol can selectively target
201
654030
3394
ئەمە واتای ئەوەیە پرۆپرانۆلۆل دەتوانێت بە هەڵبژاردراوی ئامانجیان بێت
10:57
the non-declarative emotional memory
202
657448
2535
یادگەی هەستەوەری ناڕاگەیێنەر بپێکێت
11:00
but leave the declarative event memory intact.
203
660007
3686
و یادگەی ڕاگەیێنەری ڕووداوەکان بە دەست لێنەدراوی جێبهێڵێت.
11:04
But critically, Propranolol can only have any effect on the memory
204
664053
4407
بەڵام گرنگە بیرمانبێت کە پرۆپرانۆلۆل هیچ کاریگەرییەکی لەسەر یادگە نابێت
11:08
if it's in edit mode.
205
668484
1834
ئەگەر لەباری دەستکاری کردن دانەبێت.
11:11
So how do we make a memory unstable?
206
671020
2069
کەواتە چۆن وا لە یادگە بکەین ناجێگیر بێت؟
11:13
How do we get it into edit mode?
207
673113
2078
چۆن بیخەینە باری دەستکاری کردنەوە؟
11:15
Well, my own lab has done quite a lot of work on this.
208
675643
2815
زۆر باشە، تاقیگەکەم هەستاوە بە کارکردنی زۆر لەم بوارەدا.
11:18
We know that it depends on introducing some but not too much new information
209
678482
4801
ئێمە دەزانین کە ئەوە پەیوەستە بە ناساندنی هەندێک زانیاری کەم
11:23
to be incorporated into the memory.
210
683307
2261
بۆ ئەوەی بچینە ناو یادگەوە.
11:25
We know about the different chemicals the brain uses
211
685592
2532
ماددە کیمیاییە جیاوازەکان دەناسین کە مێشک بەکاریان دێنێت
11:28
to signal that a memory should be updated
212
688148
2496
بۆ ئاگادارکردنەوەی یادگە لە نوێکردنەوە
11:30
and the file edited.
213
690668
1859
و دەستکاری کردنی پەڕگەکە
11:33
Now, our work is mostly in rats,
214
693307
2207
زۆرینەی کارەکانمان لەسەر جرجەکانە،
11:35
but other labs have found the same factors allow memories to be edited in humans,
215
695538
4742
بەڵام تاقیگەکانی تر هەمان کاریگەریان دەست کەوتووە کە دەکرێ یادگە بگۆڕدرێ لەمرۆڤدا،
11:40
even maladaptive memories like those underlying PTSD.
216
700304
4594
تەنانەت ئەو یادگە نەگونجاوانەشی PTSD کە دەبنە هۆی.
11:45
In fact, a number of labs in several different countries
217
705396
2763
لە ڕاستیدا ژمارەیەک تاقیگە لەچەندین وڵاتی جیاوازدا
11:48
have begun small-scale clinical trials of these memory-destroying treatments
218
708183
4480
دەستیان کردووە بە دانانی پشکنینی پزیشکی بچووک لە چارەسەرکردنی لەناوبردنی یادگەی
11:52
for PTSD
219
712687
1292
PTSD بۆ نەخۆشی
11:54
and have found really promising results.
220
714003
2676
و دەرئەنجامی بەڵێندەریان دەستکەوتووە.
11:57
Now, these studies need replication on a larger scale,
221
717830
3433
پێویستە ئەم توێژینەوانە دووبارە بکرێنەوە لە ناوچەی گەورەتردا،
12:01
but they show the promise of these memory-destroying treatments
222
721287
3450
بەڵام هیوایەکی بەڵێندەر نیشاندەدەن لەو چارەسەریانەی لەناوبەری یادگە
12:04
for PTSD.
223
724761
1982
PTSD بۆ نەخۆشانی.
12:06
Maybe trauma memories do not need to be the hell from which we cannot escape.
224
726767
5554
لەوانەیە ڕاتەکاندنی دەروونی یادگە دۆزەخێک نەبێت کە نەتوانین لێی دەرباز نەبین.
12:14
Now, although this memory-destroying approach holds great promise,
225
734619
3209
سەرەڕای ئەوەی ئەو ڕێگەی لەناوبردنەی یادگەیە بەڵێنێکی گەورە لەخۆدەگرێت،
12:17
that's not to say that it's straightforward
226
737852
2551
ئەوا نابێت بە ڕاستەوخۆیی جێبەجێ بکرێت
12:20
or without controversy.
227
740427
2087
یان بە بێ مشتومڕ.
12:22
Is it ethical to destroy memories?
228
742538
2190
ئایا ئەوە ڕەوشتیانەیە کە یادگەکان لەناو ببەین؟
12:24
What about things like eyewitness testimony?
229
744752
2218
چی دەربارەی شایەتحاڵی بوون؟
12:27
What if you can't give someone Propranolol
230
747488
2186
چی دەبێت ئەگەر نەتوانیت پرۆپرانۆلۆل بدەیە کەسێک
12:29
because it would interfere with other medicines that they're taking?
231
749698
3262
لەبەرئەوەی خۆهەڵدەقورتێنێتە دەرمانەکانی تری کە وەری دەگرن؟
12:33
Well, with respect to ethics and eyewitness testimony,
232
753801
2595
زۆر باشە، پەیوەندیداربوون بە ڕەوشت و شایەتحاڵی بوون،
12:36
I would say the important point to remember
233
756420
2036
خاڵێکی گرنگ دەڵێم کە پێویستە لەبیرمان بێت
12:38
is the finding from that human study.
234
758480
2297
ئەنجامی ئەو توێژینەوەیە کە لە مرۆڤدا دۆزراوەتەوە.
12:41
Because Propranolol is only acting on the non-declarative emotional memory,
235
761896
4285
لەبەرئەوەی پرۆپرانۆلۆل تەنها کار لەسەر یادگەی هەستەوەری ناڕاگەیێنەر دەکات،
12:46
it seems unlikely that it would affect eyewitness testimony,
236
766205
3446
پێناچێت کاریگەری هەبێت لەسەر شایەتحاڵی بوون،
12:49
which is based on declarative memory.
237
769675
2399
کە بەندە بە یادگەی ڕاگەیێنەرەوە.
12:52
Essentially, what these memory-destroying treatments
238
772960
2483
ئەوەی ئەو چارەسەری لەناوبەری یادگانە هەڵدەستن پێی
12:55
are aiming to do
239
775467
1178
یان ئامانجێک دەپێکن
12:56
is to reduce the emotional memory,
240
776669
2100
بریتییە لە لاوازکردنی یادگەی هەستەوەری،
12:58
not get rid of the trauma memory altogether.
241
778793
2878
نەک نەهێشتنی یادگەی ڕاتەکاندن هەمووی پێکەوە.
13:02
This should make the responses of those with PTSD
242
782437
3125
و ئەمە پێویستە وەڵامی ئەو نەخۆشانەی بداتەوە PTSD
13:05
more like those who have been through trauma
243
785586
2328
وەک ئەوانەی کە بە ڕاتەکانی دەروونیدا تێپەڕیون
13:07
and not developed PTSD
244
787938
2192
نین PTSD بەڵام نەخۆشی
13:10
than people who have never experienced trauma in the first place.
245
790154
3489
لەچاو ئەو کەسانەی کە هەرگیز ڕووبەڕووی ڕاتەکاندنی دەروونی نەبوونەتەوە.
13:14
I think that most people would find that more ethically acceptable
246
794302
3376
پێم وایە ئەو چارەسەرە پەسەندترە لەڕووی ڕەوشتییەوە
13:17
than a treatment that aimed to create some sort of spotless mind.
247
797702
3820
لەچاو ئەو چارەسەرەی کە ئامانجی درووستکردنی مێشکێکی پاک و خاوێنە.
13:23
What about Propranolol?
248
803538
1515
چی دەربارەی پرۆپرانۆلۆل؟
13:25
You can't give Propranolol to everyone,
249
805077
2062
تۆ ناتوانیت پرۆپرانۆلۆل بدەیت بە هەمووکەسێک،
13:27
and not everyone wants to take drugs to treat mental health conditions.
250
807163
3545
و هەموو کەسێک نایەوێت دەرمان وەربگرێت بۆ چارەسەرکردنی باری درووستی دەروونی.
13:31
Well, here Tetris could be useful.
251
811237
2679
زۆر باشە، دەتوانین سوود وەربگرین لە یاری تێتریس.
13:34
Yes, Tetris.
252
814542
1434
بەڵێ، یاری تێتریس.
13:37
Working with clinical collaborators,
253
817430
1773
بە کارکردنمان لەگەڵ هاوکارە پزیشکەکان،
13:39
we've been looking at whether behavioral interventions
254
819227
2798
بەدواداچونمان کردووە کە ئایا چارەسەرییە ڕەفتارییەکان
13:42
can also interfere with the reconsolidation of memories.
255
822049
3571
دەتوانن کاریگەریان هەبێت لەسەر کرداری دەستکاریکردی یادگە.
13:45
Now, how would that work?
256
825971
1629
ئەو چارەسەرییە چۆن کاردەکات؟
13:47
Well, we know that it's basically impossible
257
827624
2426
باشە، ئێمە دەزانین کە محاڵە
13:50
to do two tasks at the same time
258
830074
1948
بۆ ئەنجامدانی دوو کار لە یەک کاتدی
13:52
if they both depend on the same brain region for processing.
259
832046
3425
ئەگەر بێت و هەردووکیان پەیوەست بن بە هەمان ناوچەی مێشکەوە لە کارکردندا.
13:55
Think trying to sing along to the radio
260
835826
2333
بیر لەوە بکەوە گۆرانی بڵێیت بە گوێگرتنت لە ڕادیۆ
13:58
while you're trying to compose an email.
261
838183
2079
لە کاتی ناردنی ئیمەیڵێکدا.
14:00
The processing for one interferes with the other.
262
840286
3259
بەکردارکردنی یەکێکیان خۆ هەڵدەقورتێنێتە ئەوەی تریان.
14:04
Well, it's the same when you retrieve a memory,
263
844335
2276
بەهەمان شێوەیە کاتێک یادگەیەک دەگەڕێنیتەوە،
14:06
especially in edit mode.
264
846635
1261
بەتایبەتی لەباری گۆڕیندا.
14:07
If we take a highly visual symptom like flashbacks in PTSD
265
847920
3998
ئەگەر بێت و ڕەچاوی نیشانەیەکی نەخۆشی بەرزی داPTSD بەرچاو بکەین وەک پاشڕوان لە
14:11
and get people to recall the memory in edit mode
266
851942
3046
و وا لە کەسەکان بکەین یادگەیەکیان بیربکەوێتەوە لە باری گۆڕیندا
14:15
and then get them to do a highly engaging visual task
267
855012
3258
و دواتر سەرقاڵیان بکەین بە کردنی ئەرکێکی بینراوی گرنگ
14:18
like playing Tetris,
268
858294
1794
وەک یاریکردنی تێتریس،
14:20
it should be possible to introduce so much interfering information
269
860112
4300
ئەوا دەکرێت زانیاری زۆری لەم شێوەیە بخرێتە
14:24
into that memory
270
864436
1317
یادگەوە
14:25
that it essentially becomes meaningless.
271
865777
2629
کە دەبێت بە شتێکی بێمانا.
14:29
That's the theory,
272
869644
1184
ئەمە بیردۆزەکەیە،
14:30
and it's supported by data from healthy human volunteers.
273
870852
3471
و پاڵپشتی کراوە لە لایەن زانیاری کەسانی خۆبەخش.
14:34
Now, our volunteers watched highly unpleasant films --
274
874823
3925
خۆبەخشەکانمان چەندین گرتەی ناپەسەندیان سەیرکردووە--
14:38
so, think eye surgery, road traffic safety adverts,
275
878772
3536
هەر وەک نەشتەرگەری چاو یان ڕاگەیاندنەکانی خۆپاراستنی هاتوچۆی ڕێگا،
14:42
Scorsese's "The Big Shave."
276
882332
1744
ی سکۆرسس"The Big Shave"یان.
14:44
These trauma films produce something like flashbacks
277
884997
3936
ئەم گرتە ڕاتەکاندنییە دەروونیانە شتێکی وەک پاشڕوان درووستدەکەن
14:48
in healthy volunteers for about a week after viewing them.
278
888957
3737
لە خۆبەخشە تەندوستەکان بۆ ماوەی هەفتەیەک لە دوای بینینیان.
14:53
We found that getting people to recall those memories,
279
893789
3321
ئێمە بۆمان دەرکەوتووە کە بیرهێنانەوەی ئەو یادگانە لەو کەسانەدا،
14:57
the worst moments of those unpleasant films,
280
897134
3047
خراپترین ساتەکانی ئەو گرتە ناپەسەندانە،
15:00
and playing Tetris at the same time,
281
900205
2546
و کردنی یاری تێتریس لە هەمان کاتدا،
15:02
massively reduced the frequency of the flashbacks.
282
902775
3589
بە شێوەیەکی بەرچاو تێکڕای دووبارەبوونەوەی پاشڕوانەکان کەم دەکاتەوە.
15:06
And again: the memory had to be in edit mode for that to work.
283
906388
4177
دووبارە: یادگە دەبێت لە باری گۆڕیندابێت بۆئەوەی سەرکەوتوو بێت.
15:12
Now, my collaborators have since taken this to clinical populations.
284
912063
3706
هاوکارەکانم لەو کاتەوە هەستاون بە ئەنجامدانی ئەم کارە لەسەر نەخۆشەکان .
15:15
They've tested this in survivors of road traffic accidents
285
915793
3020
لەسەر ڕزگاربووانی ڕووداوەکانی هاتوچۆ تاقیان کردۆتەوە
15:18
and mothers who've had emergency Caesarean sections,
286
918837
3244
و ئەو دایکانەی کە نەشتەرگەری قەیسەری لەناکاویان هەبووە،
15:22
both types of trauma that frequently lead to PTSD,
287
922105
4095
هەردووک جۆرەکەی ڕاتەکاندنی دەروونی PTSD کە زۆربەی جار دەبێتە،
15:26
and they found really promising reductions in symptoms
288
926224
2863
و کەمکردنەوەی نیشانەی نەخۆشی بەڵێندەریان دۆزیوەتەوە
15:29
in both of those clinical cases.
289
929111
2378
لە هەردوو بارە پزیشکییەکەدا.
15:33
So although there is still much to learn and procedures to optimize,
290
933434
4248
کەواتە هەرچەندە زۆر شت لەوە بۆ فێربوون و زۆر کردار ماوە بۆ باشینەسازی،
15:37
these memory-destroying treatments hold great promise
291
937706
3135
ئەم چارەسەری لەناوبردنی یادگانە بەڵێنی گەورەى لەخۆدەرن
15:40
for the treatment of mental health disorders
292
940865
2389
بۆ چارەسەرکردنی نەخۆشانی دەروونی
15:43
like PTSD.
293
943278
1763
PTSD وەک.
15:45
Maybe trauma memories do not need to be a hell from which we cannot escape.
294
945065
5344
لەوانەیە یادگەکانی ڕاتەکاندنی دەروونی دۆزەخێک نەبن کە نەتوانین لێیان دەربازبین
15:51
I believe that this approach
295
951266
1768
باوەڕم وایە کە ئەم ڕێگەیە
15:53
should allow those who want to
296
953058
1927
ڕێگە بەو کەسانە بدات کە دەیانەوێت
15:55
to turn the page on chapters of their lives
297
955009
2070
ئەو پەڕانەی ژیانیان هەڵدەنەوە
15:57
that they would prefer to never have experienced,
298
957103
2658
کە ئاواتەخوازن هەرگیز تووش نەبووبان،
15:59
and so improve our mental health.
299
959785
2699
و بەم جۆرە درووستی دەروونیمان باشبکەین.
16:03
Thank you.
300
963238
1192
سوپاس.
16:04
(Applause)
301
964454
1038
(چەپڵە)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7