Steven Cowley: Fusion is energy's future

116,296 views ・ 2009-12-22

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Hyun-Tae Kim 검토: Sanghoon Lee
00:15
The key question is, "When are we going to get fusion?"
0
15260
5000
핵심 질문입니다. "핵융합은 과연 언제 실현될까요?"
00:20
It's really been a long time since we've known about fusion.
1
20260
3000
우리가 핵융합 반응에 대해 알게 된 것은 꽤 오래되었습니다.
00:23
We've known about fusion since 1920,
2
23260
2000
인류는 아서 스탠리 에딩턴 경과
00:25
when Sir Arthur Stanley Eddington
3
25260
2000
영국과학진흥협회(BAAS)가
00:27
and the British Association for the Advancement of Science
4
27260
3000
태양이 빛을 발산하는 원인이 핵융합이라고 추측했던
00:30
conjectured that that's why the sun shines.
5
30260
3000
1920년부터 핵융합의 존재를 알고 있었습니다.
00:33
I've always been very worried about resource.
6
33260
3000
저는 오래 전부터 자원에 대해서 걱정이 많았습니다.
00:36
I don't know about you, but
7
36260
2000
여러분은 어떤지 모르겠습니다만,
00:38
when my mother gave me food,
8
38260
2000
전 어머니가 먹을 걸 주시면
00:40
I always sorted the ones I disliked
9
40260
3000
항상 싫어하는 것부터 좋아하는 것까지
00:43
from the ones I liked.
10
43260
2000
정렬해놓곤 했습니다.
00:45
And I ate the disliked ones first,
11
45260
2000
그리곤 싫어하는 걸 먼저 먹었는데,
00:47
because the ones you like, you want to save.
12
47260
4000
좋아하는 걸 아껴놓고 싶은 심리랄까요.
00:51
And as a child you're always worried about resource.
13
51260
3000
마치 어린이처럼, 항상 자원에 대해 걱정하고 있죠.
00:54
And once it was sort of explained to me
14
54260
3000
그리고 우리가 얼마나 빨리
00:57
how fast we were using up the world's resources,
15
57260
4000
전 세계의 자원을 소진하고 있었는지 알게 되었을 때,
01:01
I got very upset,
16
61260
2000
매우 화가 났었는데,
01:03
about as upset as I did when I realized
17
63260
2000
마치 태양이 지구를 삼킬 때까지
01:05
that the Earth will only last about five billion years
18
65260
2000
50억 년밖에 남지 않았다는 것을
01:07
before it's swallowed by the sun.
19
67260
3000
알았을 때처럼 화가 났었죠.
01:10
Big events in my life,
20
70260
3000
제 인생에선 엄청난 일이었습니다.
01:13
a strange child.
21
73260
2000
괴짜였죠.
01:15
(Laughter)
22
75260
1000
(웃음)
01:16
Energy, at the moment, is dominated by resource.
23
76260
3000
현재, 에너지는 자원이 지배하고 있습니다.
01:19
The countries that make a lot of money out of energy
24
79260
3000
에너지로 돈을 버는 나라들은
01:22
have something underneath them.
25
82260
3000
지하에 많은 자원을 갖고 있습니다.
01:25
Coal-powered industrial revolution in this country --
26
85260
4000
영국에서 산업혁명을 일으켰던 석탄,
01:29
oil, gas, sorry.
27
89260
4000
석유, 가스(!), 죄송합니다.
01:33
(Laughter)
28
93260
3000
(웃음)
01:36
Gas, I'm probably the only person
29
96260
2000
가스, 아마도 저는 푸틴 씨가
01:38
who really enjoys it when Mister Putin
30
98260
2000
가스 공급을 끊어버리는 걸 즐긴
01:40
turns off the gas tap, because my budget goes up.
31
100260
3000
유일한 사람일 것 같은데, 예산이 증액되기 때문이죠.
01:43
We're really dominated now
32
103260
5000
현재 우리는 정말로 우리가 점점 더 빠르게 소비하고 있는
01:48
by those things that we're using up faster and faster and faster.
33
108260
5000
이런 자원에 지배를 받고 있습니다.
01:53
And as we try to lift billions of people out of poverty
34
113260
3000
우리는 제 3 세계와 개발도상국에서 수십억 명을
01:56
in the Third World, in the developing world,
35
116260
4000
빈곤으로부터 구제하려고 애를 쓰는 가운데,
02:00
we're using energy faster and faster.
36
120260
2000
에너지를 점차 더 빠르게 소비하고 있습니다.
02:02
And those resources are going away.
37
122260
2000
그리고 그 자원들은 사라져 갑니다.
02:04
And the way we'll make energy in the future
38
124260
2000
앞으로 에너지는
02:06
is not from resource,
39
126260
3000
자원에서 나오는 것이 아니라
02:09
it's really from knowledge.
40
129260
2000
지식에서 나올 것입니다.
02:11
If you look 50 years into the future,
41
131260
3000
앞으로 50년 후를 내다볼 경우,
02:14
the way we probably will be making energy
42
134260
2000
우리가 에너지를 만드는 방법은
02:16
is probably one of these three,
43
136260
3000
다음 세 가지 중 하나일 겁니다.
02:19
with some wind, with some other things,
44
139260
2000
풍력이나, 그 외 다른 것들을 보조 에너지원으로 쓰겠지만
02:21
but these are going to be the base load energy drivers.
45
141260
3000
이 세 가지가 근본적인 대용량 에너지원이 될 겁니다.
02:24
Solar can do it, and we certainly have to develop solar.
46
144260
5000
태양광 발전도 좋습니다. 반드시 개발해야 하는 것 중 하나입니다.
02:29
But we have a lot of knowledge to gain before we can make solar
47
149260
3000
하지만 태양광 발전을 전 세계의 기반 에너지원으로 쓰려면
02:32
the base load energy supply for the world.
48
152260
4000
아직 연구해야 할 것들이 너무 많습니다.
02:36
Fission.
49
156260
3000
핵분열.
02:39
Our government is going to put in six new nuclear power stations.
50
159260
4000
영국은 6개의 새로운 원자력발전소를 가동할 예정입니다.
02:43
They're going to put in six new nuclear power stations,
51
163260
2000
새로운 원자력 발전소 6기를 가동할 것이고
02:45
and probably more after that.
52
165260
2000
이후에도 더 늘어나겠죠.
02:47
China is building nuclear power stations. Everybody is.
53
167260
2000
중국을 비롯해 모두 원자력발전소를 짓고 있습니다.
02:49
Because they know that that is one sure way
54
169260
3000
그것이 탄소를 배출하지 않는 단 한 가지
02:52
to do carbon-free energy.
55
172260
4000
해결책이라는 걸 알고 있기 때문입니다.
02:56
But if you wanted to know what the perfect energy source is,
56
176260
3000
하지만 정말 완벽한 에너지원이란 무엇일까요?
02:59
the perfect energy source is one
57
179260
2000
완벽한 에너지원이라고 한다면,
03:01
that doesn't take up much space,
58
181260
3000
공간을 많이 차지하지 않고,
03:04
has a virtually inexhaustible supply,
59
184260
3000
사실상 고갈되지 않으며,
03:07
is safe, doesn't put any carbon into the atmosphere,
60
187260
4000
안전하고, 탄소를 대기 중에 방출하지 않고,
03:11
doesn't leave any long-lived radioactive waste:
61
191260
4000
반감기가 긴 방사성 폐기물을 남기지도 않아야 합니다.
03:15
it's fusion.
62
195260
2000
바로 핵융합입니다.
03:17
But there is a catch. Of course there is always a catch in these cases.
63
197260
2000
하지만 단점이 있습니다. 물론 모든 경우에 단점 하나 정도는 있게 마련이죠.
03:19
Fusion is very hard to do.
64
199260
3000
핵융합을 실현하는 것은 매우 어렵습니다.
03:22
We've been trying for 50 years.
65
202260
3000
50년 동안이나 노력해 왔습니다.
03:25
Okay. What is fusion? Here comes the nuclear physics.
66
205260
3000
그럼 핵융합이 뭘까요? 핵물리학이 등장할 차례군요.
03:28
And sorry about that, but this is what turns me on.
67
208260
3000
좀 죄송하긴 합니다만, 이게 바로 제가 달아오르는 부분입니다.
03:31
(Laughter)
68
211260
2000
(웃음)
03:33
I was a strange child.
69
213260
4000
좀 괴짜 꼬맹이였죠.
03:37
Nuclear energy comes for a simple reason.
70
217260
4000
핵 에너지는 단순한 원리로 나옵니다.
03:41
The most stable nucleus is iron, right in the middle of the periodic table.
71
221260
4000
가장 안정한 원소는 철인데, 주기율표에서도 가운데를 차지하고 있습니다.
03:45
It's a medium-sized nucleus.
72
225260
2000
철 원자핵의 크기는 중간쯤 됩니다.
03:47
And you want to go towards iron if you want to get energy.
73
227260
4000
에너지를 얻고 싶다면 철에 가까워지는 방향으로 가면 됩니다.
03:51
So, uranium, which is very big, wants to split.
74
231260
3000
따라서 매우 큰 원자인 우라늄은 분열해서 작아지려 합니다.
03:54
But small atoms want to join together,
75
234260
3000
작은 원자들은 서로 뭉쳐서 커지려 하죠.
03:57
small nuclei want to join together
76
237260
2000
작은 원자핵들은 서로 뭉쳐서
03:59
to make bigger ones to go towards iron.
77
239260
2000
더 큰 덩어리가 되어 철에 가까워지려고 한다는 뜻입니다.
04:01
And you can get energy out this way.
78
241260
2000
이런 방식으로 핵 에너지가 발생하게 되는 것입니다.
04:03
And indeed that's exactly what stars do.
79
243260
2000
사실 빛나는 별에서 일어나는 일과 똑같은 것입니다.
04:05
In the middle of stars, you're joining hydrogen together to make helium
80
245260
4000
별의 중심부에서는 수소가 합쳐져서 헬륨이 생성됩니다.
04:09
and then helium together to make carbon,
81
249260
2000
그 다음엔 헬륨끼리 뭉쳐져서 탄소, 산소가
04:11
to make oxygen, all the things that you're made of
82
251260
2000
만들어집니다. 우리 몸을 이루고 있는 모든 것들은
04:13
are made in the middle of stars.
83
253260
3000
별의 중심부에서 만들어진 원소인 셈이죠.
04:16
But it's a hard process to do
84
256260
2000
하지만 이것은 매우 달성하기 힘든 과정입니다.
04:18
because, as you know, the middle of a star is quite hot,
85
258260
3000
알다시피, 별의 중심부는 엄청나게 뜨거운 곳입니다.
04:21
almost by definition.
86
261260
4000
거의 정의상으로만 볼 때
04:25
And there is one reaction
87
265260
3000
수소 간의 핵융합 반응이
04:28
that's probably the easiest fusion reaction to do.
88
268260
5000
아마 핵융합을 일으키기 위한 가장 쉬운 반응일 것입니다.
04:33
It's between two isotopes of hydrogen, two kinds of hydrogen:
89
273260
4000
수소 동위원소 두 가지, 즉 두 종류의 수소를 이용합니다.
04:37
deuterium, which is heavy hydrogen,
90
277260
3000
바닷물에서 얻을 수 있는
04:40
which you can get from seawater,
91
280260
2000
무거운 수소인 중수소와
04:42
and tritium which is super-heavy hydrogen.
92
282260
4000
매우 무거운 수소인 삼중수소를 이용합니다.
04:46
These two nuclei, when they're far apart, are charged.
93
286260
4000
이 두 개의 원자핵은 전하를 갖고 있습니다.
04:50
And you push them together and they repel.
94
290260
3000
여러분이 둘을 붙이려고 하면 둘은 서로 밀어냅니다.
04:53
But when you get them close enough,
95
293260
2000
하지만 여러분이 둘을 충분히 가깝게 붙인다면
04:55
something called the strong force starts to act
96
295260
2000
강한 핵력이 작용하기 시작해서
04:57
and pulls them together.
97
297260
2000
서로 잡아당기게 됩니다.
04:59
So, most of the time they repel.
98
299260
2000
대부분의 경우엔 척력이 작용해서 서로 밀어내죠.
05:01
You get them closer and closer and closer and then at some point
99
301260
2000
둘을 매우 가깝게 밀착시키면 어느 위치에서
05:03
the strong force grips them together.
100
303260
3000
강한 핵력이 작용해서 둘은 서로 당기게 됩니다.
05:06
For a moment they become helium 5,
101
306260
2000
순간, 그 둘은 합쳐져서 헬륨-5가 됩니다.
05:08
because they've got five particles inside them.
102
308260
2000
5개의 핵자가 들어있기 때문에 5입니다.
05:10
So, that's that process there. Deuterium and tritium goes together
103
310260
2000
저런 과정입니다. 중수소와 삼중수소가 합해져서
05:12
makes helium 5.
104
312260
2000
헬륨-5가 됩니다.
05:14
Helium splits out, and a neutron comes out
105
314260
3000
여기서 헬륨이 쪼개져서 중성자가 튀어나오고
05:17
and lots of energy comes out.
106
317260
2000
엄청난 에너지도 함께 방출됩니다.
05:19
If you can get something to about 150 million degrees,
107
319260
3000
어떤 물체를 1억 5천만 도까지 가열하면
05:22
things will be rattling around so fast
108
322260
2000
입자들은 엄청난 속도로 운동을 하게 되고
05:24
that every time they collide in just the right configuration,
109
324260
4000
정확하게 설정된 상태에서 충돌하는 매순간
05:28
this will happen, and it will release energy.
110
328260
2000
핵융합이 일어나고 에너지가 방출됩니다.
05:30
And that energy is what powers fusion.
111
330260
4000
이것이 바로 핵융합 에너지입니다.
05:34
And it's this reaction that we want to do.
112
334260
3000
그리고 이것이 우리가 구현하려는 반응입니다.
05:37
There is one trickiness about this reaction.
113
337260
3000
하지만 이 반응을 위한 한 가지 제약이 있습니다.
05:40
Well, there is a trickiness that you have to make it 150 million degrees,
114
340260
3000
그것은 1억 5천만 도를 만들어야 한다는 것입니다.
05:43
but there is a trickiness about the reaction yet.
115
343260
3000
아직까진 이 반응에 대한 어려움이 있습니다.
05:46
It's pretty hot.
116
346260
2000
제법 화끈한 온도니까요.
05:48
The trickiness about the reaction is that
117
348260
2000
이 반응을 위해 다른 어려운 점은
05:50
tritium doesn't exist in nature.
118
350260
2000
삼중수소가 자연상태로 존재하지 않는다는 것입니다.
05:52
You have to make it from something else.
119
352260
2000
우리는 그것을 다른 무엇인가로부터 얻어내야 합니다.
05:54
And you make if from lithium. That reaction at the bottom,
120
354260
3000
이것은 리튬으로부터 얻을 수 있습니다. 그 반응은 아래와 같습니다.
05:57
that's lithium 6, plus a neutron,
121
357260
4000
리튬 6과 중성자가 반응하면
06:01
will give you more helium, plus tritium.
122
361260
2000
헬륨과 삼중수소를 얻을 수 있습니다.
06:03
And that's the way you make your tritium.
123
363260
2000
이것이 우리가 삼중수소를 생산해내는 방법입니다.
06:05
But fortunately, if you can do this fusion reaction,
124
365260
3000
다행스럽게도, 우리가 핵융합 반응을 발생시키면
06:08
you've got a neutron, so you can make that happen.
125
368260
4000
중성자를 얻을 수 있기 때문에, 삼중수소를 생산할 수 있습니다.
06:12
Now, why the hell would we bother to do this?
126
372260
3000
자, 우린 도대체 왜 이리 어려운 반응을 일으키느라 애를 먹는 걸까요?
06:15
This is basically why we would bother to do it.
127
375260
3000
이것이 바로 우리가 이 삽질을 하는 이유입니다.
06:18
If you just plot how much fuel
128
378260
4000
우리에게 얼마나 많은 연료들이
06:22
we've got left, in units of
129
382260
2000
남아있는지
06:24
present world consumption.
130
384260
2000
현재 세계 연료소비량을 기준으로 계산해보면
06:26
And as you go across there you see
131
386260
3000
보시는 바와 같이
06:29
a few tens of years of oil -- the blue line, by the way,
132
389260
2000
석유는 수십 년밖에 쓸 수 없다는 것을 알 수 있습니다.
06:31
is the lowest estimate of existing resources.
133
391260
3000
파란선은 현존하는 자원의 최소 추정량이고,
06:34
And the yellow line is the most optimistic estimate.
134
394260
4000
노란선은 가장 낙관적으로 추정한 값입니다.
06:38
And as you go across there you will see
135
398260
2000
계속 보시면 화석연료는
06:40
that we've got a few tens of years, and perhaps 100 years
136
400260
2000
수십 년, 아마 길어야 100년 정도밖에
06:42
of fossil fuels left.
137
402260
3000
쓸 수 없다는 것도 아실 수 있을 것입니다.
06:45
And god knows we don't really want to burn all of it,
138
405260
2000
게다가 모두 써버리는 것도 절대로 원치 않습니다.
06:47
because it will make an awful lot of carbon in the air.
139
407260
2000
왜냐하면 그것들은 대기중으로 끔찍한 탄소를 내뿜기 때문입니다.
06:49
And then we get to uranium.
140
409260
3000
다음은 우라늄이 있습니다.
06:52
And with current reactor technology
141
412260
2000
현재의 원자로 기술로는 -- 열중성자를 사용하여 핵분열을 일으키는 기술 --
06:54
we really don't have very much uranium.
142
414260
3000
사용 가능한 우라늄이 그리 많이 남아 있다고 할 수 없습니다. -- 열중성자를 사용할 시 0.7%인 우라늄 235만을 연료로 사용하기 때문 --
06:57
And we will have to extract uranium from sea water,
143
417260
2000
따라서 우리는 노란선으로 보이는
06:59
which is the yellow line,
144
419260
2000
바다에서 추출한 우라늄을 이용하여
07:01
to make conventional nuclear power stations
145
421260
3000
기존 원자력발전소를
07:04
actually do very much for us.
146
424260
2000
최대한 활용할 수 있습니다.
07:06
This is a bit shocking, because in fact our government
147
426260
2000
한가지 놀라운 사실은 우리 정부가
07:08
is relying on that for us to meet Kyoto,
148
428260
3000
교토의정서*를 만족시키기 위해 * 지구 온난화의 규제를 위한 국제 기후변화 협약
07:11
and do all those kind of things.
149
431260
2000
원자력 발전소에 의존하고 있다는 것입니다.
07:13
To go any further you would have to have breeder technology.
150
433260
2000
더 나아가기 위해서는 우리는 고속증식로 기술을 개발해야만 할 것입니다. -- 고속중성자로 핵분열반응을 일으키는 기술. 우라늄 238을 연료로 사용가능하므로 천연우라늄의 대부분을 활용할 수 있다는 의미 --
07:15
And breeder technology is fast breeders. And that's pretty dangerous.
151
435260
4000
하지만 고속증식로는 상당히 위험한 기술이라는 것이 문제입니다.
07:19
The big thing, on the right,
152
439260
2000
오른편의 가장 큰 수치는
07:21
is the lithium we have in the world.
153
441260
2000
세상에 존재하는 리튬을 모두 사용할 경우입니다.
07:23
And lithium is in sea water. That's the yellow line.
154
443260
3000
리튬은 바닷물에도 존재하고 있습니다. 그것이 노란선입니다.
07:26
And we have 30 million years worth of fusion fuel in sea water.
155
446260
4000
따라서 바닷물에는 약 3000만년 분량의 핵융합 연료가 존재한다고 할 수 있습니다.
07:30
Everybody can get it. That's why we want to do fusion.
156
450260
3000
이제 왜 우리가 핵융합을 실현시켜야 하는지 이해하셨으리라 봅니다.
07:33
Is it cost-competitive?
157
453260
3000
경제적인 측면은 어떻게 될까요?
07:36
We make estimates of what we think it would cost
158
456260
2000
우리는 전기 생산 비용의 대부분이
07:38
to actually make a fusion power plant.
159
458260
2000
실제 핵융합 발전소를 건설하는 비용이라고 가정합니다.
07:40
And we get within about the same price
160
460260
3000
그러면 대략 현재 전기와 비슷한 가격으로
07:43
as current electricity.
161
463260
2000
전기를 생산할 수 있을 것입니다.
07:45
So, how would we make it?
162
465260
2000
자, 그렇다면 어떻게 이 핵융합을 일으킬까요?
07:47
We have to hold something at 150 million degrees.
163
467260
3000
이 반응을 위해서는 어떤 물질을 1억 5천만 도의 온도로 가둬놔야 합니다.
07:50
And, in fact, we've done this.
164
470260
3000
사실 이미 성공한 적이 있습니다.
07:53
We hold it with a magnetic field.
165
473260
2000
자기장을 사용했죠.
07:55
And inside it, right in the middle of this toroidal shape, doughnut shape,
166
475260
5000
저 도너츠 모양 한 가운데의 온도는
08:00
right in the middle is 150 million degrees.
167
480260
2000
대략 1억 5천만 도가 됩니다.
08:02
It boils away in the middle at 150 million degrees.
168
482260
4000
내부의 초고온 입자들은 막대한 에너지로 열운동을 합니다.
08:06
And in fact we can make fusion happen.
169
486260
2000
이 열운동에너지로 핵융합 반응이 일어나는 것입니다.
08:08
And just down the road, this is JET.
170
488260
2000
이 사진은 핵융합실험 장치인 JET(Joint European Torus)입니다.
08:10
It's the only machine in the world that's actually done fusion.
171
490260
2000
이것은 세계에서 유일하게 실제로 핵융합 반응을 성공시킨 장치입니다.
08:12
When people say fusion is 30 years away, and always will be,
172
492260
3000
어떤 이는 "핵융합은 맨날 30년뒤에나 가능할 것이라고 항상 그래" 라고 빈정거립니다.
08:15
I say, "Yeah, but we've actually done it." Right?
173
495260
3000
이럴 때면, 전 "네, 근데 사실 핵융합은 이미 실현되었죠"라고 말합니다.
08:18
We can do fusion. In the center of this device
174
498260
2000
우리는 이 장치의 내부에서 핵융합 반응을 발생시킬 수 있습니다.
08:20
we made 16 megawatts of fusion power in 1997.
175
500260
3000
우리는 1997년에 핵융합 반응을 통해 16MW의 전기를 생산했습니다.
08:23
And in 2013 we're going to fire it up again
176
503260
3000
그리고 우리는 2013년에 다시 이 실험을 재개할 것이고
08:26
and break all those records.
177
506260
2000
이 기록을 깨는 것을 목표로 하고 있습니다.
08:28
But that's not really fusion power. That's just making some fusion happen.
178
508260
3000
하지만 아직 진정한 의미의 핵융합 에너지는 아니죠. 단지 핵융합이 일어난 것이죠.
08:31
We've got to take that, we've got to make that into a fusion reactor.
179
511260
3000
핵융합 에너지를 진정으로 얻기 위해서는 상용 핵융합로를 건설해야 합니다.
08:34
Because we want 30 million years worth of fusion power for the Earth.
180
514260
5000
인류를 위해 3000만년 가량의 핵융합 에너지를 손에 넣기 원하기 때문이죠.
08:39
This is the device we're building now.
181
519260
2000
이것이 우리가 현재 건설 중인 장치입니다.
08:41
It gets very expensive to do this research.
182
521260
2000
이 연구를 수행하기 위해서는 막대한 비용이 듭니다.
08:43
It turns out you can't do fusion on a table top
183
523260
2000
작은 규모의 장치에서는 핵융합을 성공할 수 없음이 증명된 바 있습니다.
08:45
despite all that cold fusion nonsense. Right?
184
525260
3000
저온 핵융합 같은 헛소리의 경우에도 말이죠. 그렇죠?
08:48
You can't. You have to do it in a very big device.
185
528260
3000
우리는 매우 거대한 장치에서 핵융합 반응을 일으켜야 합니다.
08:51
More than half the world's population is involved in building this device
186
531260
3000
세계 인구의 반 이상이 남 프랑스의 니스에 건설되고 있는
08:54
in southern France, which is a nice place to put an experiment.
187
534260
3000
이 장치와 관련되어 있습니다. 실험하기 좋은 장소죠.
08:57
Seven nations are involved in building this.
188
537260
4000
현재 건설에는 7개국이 참여하고 있습니다.
09:01
It's going to cost us 10 billion. And we'll produce half a gigawatt of fusion power.
189
541260
4000
건설 비용은 20조 원입니다. 우리는 500 MW의 전기를 생산할 것입니다.
09:05
But that's not electricity yet.
190
545260
3000
하지만 여전히 아직 실제 전기는 아닙니다.
09:08
We have to get to this.
191
548260
2000
우리는 여기까지 도달해야 합니다.
09:10
We have to get to a power plant.
192
550260
2000
발전소까지 도달해야 한다는 것입니다.
09:12
We have to start putting electricity on the grid
193
552260
2000
우리는 이 고도로 어려운 기술을 통해
09:14
in this very complex technology.
194
554260
2000
전력망에 전기가 흐르도록 해야합니다.
09:16
And I'd really like it to happen a lot faster than it is.
195
556260
3000
그리고 저는 진심으로 훨씬 빠른 기간에 실현되길 바랍니다.
09:19
But at the moment, all we can imagine is sometime in the 2030s.
196
559260
5000
하지만 현재로서는 2030년 경 언제쯤밖에 예상할 수 없습니다.
09:24
I wish this were different. We really need it now.
197
564260
2000
전 이것이 틀리기를 기원합니다. 우린 바로 지금 필요합니다.
09:26
We're going to have a problem with power
198
566260
2000
앞으로 5년 내에 영국은
09:28
in the next five years in this country.
199
568260
2000
에너지 문제에 봉착하게 될 것이라 생각합니다.
09:30
So 2030 looks like an infinity away.
200
570260
4000
따라서 2030년은 너무나 먼 것처럼 보입니다.
09:34
But we can't abandon it now; we have to push forward,
201
574260
2000
하지만 그렇다고해서 우리는 지금 이것을 포기해선 안됩니다.
09:36
get fusion to happen.
202
576260
2000
핵융합 에너지를 손에 넣기 위해 우리는 더욱 전진해 나아가야 합니다.
09:38
I wish we had more money, I wish we had more resources.
203
578260
2000
전 우리에게 좀 더 많은 돈과 자원이 있었으면 좋겠습니다.
09:40
But this is what we're aiming at,
204
580260
2000
하지만 이것이 우리가 목표로 하는 것입니다.
09:42
sometime in the 2030s --
205
582260
2000
2030년 경의 언젠가,
09:44
real electric power from fusion. Thank you very much.
206
584260
2000
핵융합으로 실제 전기를 만들겠습니다. 감사합니다.
09:46
(Applause)
207
586260
3000
(갈채)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7