Jonathan Harris: The web as art

30,229 views ใƒป 2008-07-24

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

ืžืชืจื’ื: Oren Szekatch ืžื‘ืงืจ: Shahar Kaiser
00:16
So I'm going to talk today about collecting stories
0
16160
4000
ืื ื›ืŸ, ืื ื™ ื”ื•ืœืš ืœื“ื‘ืจ ื”ื™ื•ื ืขืœ ืœืืกื•ืฃ ืกื™ืคื•ืจื™ื
00:20
in some unconventional ways.
1
20160
2000
ื‘ื›ืžื” ื“ืจื›ื™ื ื‘ืœืชื™ ืงื•ื ื‘ื ืฆื™ื•ื ืœื™ื•ืช.
00:22
This is a picture of me from a very awkward stage in my life.
2
22160
4000
ื–ื• ืชืžื•ื ื” ืฉืœื™ ืžืชืงื•ืคื” ืžืื•ื“ ืžื‘ื™ื›ื” ื‘ื—ื™ื™.
00:26
You might enjoy the awkwardly tight, cut-off pajama bottoms with balloons.
3
26160
5000
ืืชื ืื•ืœื™ ืชื”ื ื• ืžื”ืคื™ื’'ืžื” ื”ื’ื–ื•ืจื”, ื”ืฆืžื•ื“ื” ื‘ืฆื•ืจื” ืžื’ื•ื—ื›ืช ืขื ื“ื•ื’ืžืช ื”ื‘ืœื•ื ื™ื.
00:31
Anyway, it was a time when I was mainly interested
4
31160
2000
ื‘ื›ืœ ืžืงืจื”, ื–ื• ื”ื™ื™ืชื” ืชืงื•ืคื” ื‘ื” ื”ื™ื™ืชื™ ืžืขื•ื ื™ื™ืŸ ื‘ืขื™ืงืจ
00:33
in collecting imaginary stories.
5
33160
2000
ื‘ืื™ืกื•ืคื ืฉืœ ืกื™ืคื•ืจื™ื ื“ื™ืžื™ื•ื ื™ื™ื.
00:35
So this is a picture of me
6
35160
2000
ืื– ื–ื• ืชืžื•ื ื” ืฉืœื™
00:37
holding one of the first watercolor paintings I ever made.
7
37160
2000
ืื•ื—ื– ื‘ืื—ื“ ืžืฆื™ื•ืจื™ ืฆื‘ืขื™-ื”ืžื™ื ื”ืจืืฉื•ื ื™ื ืฉืื™-ืคืขื ืขืฉื™ืชื™.
00:39
And recently I've been much more interested in collecting stories
8
39160
3000
ื•ืœืื—ืจื•ื ื” ื”ืชื—ืœืชื™ ืœื”ืชืขื ื™ื™ืŸ ื™ื•ืชืจ ื•ื™ื•ืชืจ ื‘ืื™ืกื•ืคื ืฉืœ ืกื™ืคื•ืจื™ื
00:42
from reality -- so, real stories.
9
42160
2000
ืžืŸ ื”ืžืฆื™ืื•ืช -- ืื–, ืกื™ืคื•ืจื™ื ืžืฆื™ืื•ืชื™ื™ื.
00:44
And specifically, I'm interested in collecting my own stories,
10
44160
4000
ื•ื‘ื™ื™ื—ื•ื“ ืื ื™ ืžืชืขื ื™ื™ืŸ ื‘ืœืืกื•ืฃ ืืช ืกื™ืคื•ืจื™ื™ ืฉืœื™,
00:48
stories from the Internet, and then recently, stories from life,
11
48160
3000
ืกื™ืคื•ืจื™ื ืžื”ืื™ื ื˜ืจื ื˜, ื•ืœืื—ืจื•ื ื”, ืกื™ืคื•ืจื™ื ืžื”ื—ื™ื™ื ืขืฆืžื.
00:51
which is kind of a new area of work that I've been doing recently.
12
51160
4000
ืฉื–ื” ื“ื™ ืชื—ื•ื ื—ื“ืฉ ืฉืœ ืขื‘ื•ื“ื” ืฉืื ื™ ืขื•ืฉื” ื‘ื–ืžืŸ ื”ืื—ืจื•ืŸ.
00:55
So I'll be talking about each of those today.
13
55160
2000
ืื– ืื ื™ ืื“ื‘ืจ ืขืœ ื›ืœ ืื—ื“ ืžืืœื” ื”ื™ื•ื.
00:57
So, first of all, my own stories. These are two of my sketchbooks.
14
57160
3000
ืื ื›ืš, ืจืืฉื™ืช ืชื—ื™ืœื” -- ืกื™ืคื•ืจื™ื™ ืฉืœื™. ืืœื• ื”ื ืฉื ื™ื™ื ืžืกืคืจื™ ื”ืจื™ืฉื•ืžื™ื ืฉืœื™.
01:00
I have many of these books,
15
60160
2000
ื™ืฉ ืœื™ ืกืคืจื™ื ืจื‘ื™ื ื›ืืœื•,
01:02
and I've been keeping them for about the last eight or nine years.
16
62160
2000
ื•ืื ื™ ืื•ืกืฃ ืื•ืชื ื›ื‘ืจ ื›ืฉืžื•ื ื” ืื• ืชืฉืข ืฉื ื™ื.
01:04
They accompany me wherever I go in my life,
17
64160
2000
ื”ื ืžืœื•ื•ื™ื ืื•ืชื™ ืœื”ื™ื›ืŸ ืฉืื ื™ ื”ื•ืœืš ื‘ื—ื™ื™,
01:06
and I fill them with all sorts of things,
18
66160
2000
ื•ืื ื™ ืžืžืœื ืื•ืชื ื‘ื›ืœ ืžื™ื ื™ ื“ื‘ืจื™ื,
01:08
records of my lived experience:
19
68160
2000
ืจืฉื•ืžื•ืช ืžื—ื•ื•ื™ื•ืชื™ื™ ื‘ื—ื™ื™ื.
01:10
so watercolor paintings, drawings of what I see,
20
70160
4000
ื›ืžื• ืฆื™ื•ืจ ื‘ืฆื‘ืขื™-ืžื™ื ืฉืœ ืžื” ืฉืื ื™ ืจื•ืื”,
01:14
dead flowers, dead insects, pasted ticket stubs, rusting coins,
21
74160
4000
ืคืจื—ื™ื ืžืชื™ื, ื—ืจืงื™ื ืžืชื™ื, ืกืคื—ื™ ื›ืจื˜ื™ืกื™ื ืžื•ื“ื‘ืงื™ื, ืžื˜ื‘ืขื•ืช ืžื—ืœื™ื“ื™ื,
01:18
business cards, writings.
22
78160
3000
ื›ืจื˜ื™ืกื™ ื‘ื™ืงื•ืจ, ื›ืชื‘ื™ื.
01:21
And in these books, you can find these short, little glimpses
23
81160
4000
ื•ื‘ืกืคืจื™ื ืืœื• ืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืžืฆื•ื ืคื™ืกื•ืช ืžื‘ื˜ ืงื˜ื ื•ืช
01:25
of moments and experiences and people that I meet.
24
85160
2000
ืฉืœ ืจื’ืขื™ื ื•ื—ื•ื•ื™ื•ืช ื•ืฉืœ ืื ืฉื™ื ืื•ืชื ืคื’ืฉืชื™.
01:27
And, you know, after keeping these books for a number of years,
25
87160
3000
ื•ื‘ื›ืŸ, ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื, ืœืื—ืจ ืื™ืกื•ืฃ ื”ืกืคืจื™ื ื”ืœืœื• ืœืื—ืจ ืžืกืคืจ ืฉื ื™ื,
01:30
I started to become very interested in collecting
26
90160
2000
ื”ืชื—ืœืชื™ ืœื”ืชืขื ื™ื™ืŸ ืžืื•ื“ ื‘ืœืืกื•ืฃ
01:32
not only my own personal artifacts,
27
92160
2000
ืœื ืจืง ืืช ื—ืคืฆื™ ื”ืื™ืฉื™ื™ื.
01:34
but also the artifacts of other people.
28
94160
2000
ืืœื ื’ื ืืช ื—ืคืฆื™ื”ื ืฉืœ ืื ืฉื™ื ืื—ืจื™ื.
01:36
So, I started collecting found objects.
29
96160
2000
ืื– ื”ืชื—ืœืชื™ ืœืืกื•ืฃ ื—ืคืฆื™ื ืฉื‘ื ืžืฆื.
01:38
This is a photograph I found lying in a gutter in New York City
30
98160
2000
ื–ื•ื”ื™ ืชืžื•ื ื”, ืžืฆืืชื™ ืื•ืชื” ืฉื•ื›ื‘ืช ืœื” ื‘ื‘ื™ื•ื‘ ื‘ืขื™ืจ ื ื™ื•-ื™ื•ืจืง
01:40
about 10 years ago.
31
100160
2000
ืœืคื ื™ ื›ืขืฉืจ ืฉื ื™ื.
01:42
On the front, you can see the tattered black-and-white photo of a woman's face,
32
102160
3000
ืžืœืคื ื™ื ืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืจืื•ืช ืชืžื•ื ืช ืคื ื™ื ืžืจื•ืคื˜ืช ื‘ืฉื—ื•ืจ ืœื‘ืŸ ืฉืœ ืื™ืฉื”,
01:45
and on the back it says, "To Judy, the girl with the Bill Bailey voice.
33
105160
4000
ื•ืžืื—ื•ืจ ื›ืชื•ื‘, "ืœื’'ื•ื“ื™, ื”ื ืขืจื” ืขื ื”ืงื•ืœ ืฉืœ ื‘ื™ืœ ื‘ื™ื™ืœื™,
01:49
Have fun in whatever you do."
34
109160
2000
ืชื”ื ื™ ื‘ื›ืœ ื“ื‘ืจ ืืฉืจ ืชืขืฉื™."
01:51
And I really loved this idea of the partial glimpse into somebody's life.
35
111160
3000
ื•ืื ื™ ืžืžืฉ ืื”ื‘ืชื™ ืืช ื”ืจืขื™ื•ืŸ ืฉืœ ื”ืฆืฆื•ืช ื—ืœืงื™ื•ืช ืืœ ืชื•ืš ื—ื™ื™ื”ื ืฉืœ ืื ืฉื™ื.
01:54
As opposed to knowing the whole story, just knowing a little bit of the story,
36
114160
3000
ืœื”ื‘ื“ื™ืœ ืžื™ื“ื™ืขืช ื”ืกื™ืคื•ืจ ื›ื•ืœื•, ื™ื“ื™ืขืช ืจืง ื—ืœืง ืงื˜ืŸ ืžืŸ ื”ืกื™ืคื•ืจ
01:57
and then letting your own mind fill in the rest.
37
117160
2000
ื•ืื– ืœืชืช ืœืžื•ื—ืš ืœื”ืฉืœื™ื ืืช ืžื” ืฉื ืฉืืจ.
01:59
And that idea of a partial glimpse is something
38
119160
2000
ื•ื”ืจืขื™ื•ืŸ ื”ื–ื” ืฉืœ ื”ืฆืฆื•ืช ื—ืœืงื™ื•ืช ื–ื” ืžืฉื”ื•
02:01
that will come back in a lot of the work I'll be showing later today.
39
121160
3000
ืฉื™ื—ื–ื•ืจ ืจื‘ื•ืช ื‘ืขื‘ื•ื“ื•ืช ืื•ืชืŸ ืื ื™ ืืจืื” ืžืื•ื—ืจ ื™ื•ืชืจ ื”ื™ื•ื.
02:04
So, around this time I was studying computer science at Princeton University,
40
124160
3000
ืื– ื‘ืขืจืš ื‘ื–ืžืŸ ื–ื” ืื ื™ ืœืžื“ืชื™ ืžื“ืขื™ ื”ืžื—ืฉื‘ ื‘ืื•ื ื™ื‘ืจืกื™ื˜ืช ืคืจื™ื ืกื˜ื•ืŸ,
02:07
and I noticed that it was suddenly possible
41
127160
3000
ื•ื”ื‘ื—ื ืชื™ ื›ื™ ื–ื” ื”ื™ื” ืœืคืชืข ืืคืฉืจื™
02:10
to collect these sorts of personal artifacts,
42
130160
2000
ืœืืกื•ืฃ ืืช ื”ืกื’ื ื•ืŸ ื”ื–ื” ืฉืœ ื—ืคืฆื™ื ืื™ืฉื™ื™ื,
02:12
not just from street corners, but also from the Internet.
43
132160
3000
ืœื ืจืง ืžืคื™ื ื•ืช ืจื—ื•ื‘, ืืœื ื’ื ืžืŸ ื”ืื™ื ื˜ืจื ื˜.
02:15
And that suddenly, people, en masse, were leaving scores and scores
44
135160
4000
ื•ื›ื™ ืœืคืชืข, ืื ืฉื™ื ื‘ื”ืžื•ื ื™ื”ื ืžืฉืื™ืจื™ื ื”ืžื•ืŸ ืจื‘
02:19
of digital footprints online that told stories of their private lives.
45
139160
4000
ืฉืœ ื˜ื‘ื™ืขื•ืช ืจื’ืœื™ื™ื ื“ื™ื’ื™ื˜ืœื™ื•ืช ื‘ืจืฉืช ืืฉืจ ืกื™ืคืจื• ืกื™ืคื•ืจื™ื ืขืœ ื—ื™ื™ื”ื ื”ืคืจื˜ื™ื™ื.
02:23
Blog posts, photographs, thoughts, feelings, opinions,
46
143160
4000
ื‘ืœื•ื’ื™ื, ืชืžื•ื ื•ืช, ืžื—ืฉื‘ื•ืช, ืจื’ืฉื•ืช, ื“ืขื•ืช,
02:27
all of these things were being expressed by people online,
47
147160
2000
ื›ืœ ื”ื“ื‘ืจื™ื ื”ืœืœื• ื”ื•ื‘ืขื• ืขืœ-ื™ื“ื™ื™ ืื ืฉื™ื ื‘ืจืฉืช.
02:29
and leaving behind trails.
48
149160
2000
ื•ื”ื•ืชื™ืจื• ืžืื—ื•ืจ ืขืงื‘ื•ืช.
02:31
So, I started to write computer programs
49
151160
2000
ืื– ื”ืชื—ืœืชื™ ืœื›ืชื•ื‘ ืชื•ื›ื ื•ืช ืžื—ืฉื‘
02:33
that study very, very large sets of these online footprints.
50
153160
3000
ืืฉืจ ืœื•ืžื“ื•ืช ืžืงื‘ืฆื™ื ื’ื“ื•ืœื™ื ืžืื•ื“ ืฉืœ ื˜ื‘ื™ืขื•ืช ื”ืจื’ืœื™ื™ื ื‘ืจืฉืช.
02:36
One such project is about a year and a half old.
51
156160
2000
ืคืจื•ื™ื™ืงื˜ ืื—ื“ ืฉื›ื–ื” ื”ื•ื ื‘ืŸ ื›ืฉื ื” ื•ื—ืฆื™.
02:38
It's called "We Feel Fine."
52
158160
2000
ื”ื•ื ื ืงืจื "ืื ื• ืžืจื’ื™ืฉื™ื ื ืคืœื."
02:40
This is a project that scans the world's newly posted blog entries
53
160160
3000
ื–ื•ื”ื™ ืชื•ื›ื ื” ื”ืกื•ืจืงืช ืืช ื”ื”ื•ื“ืขื•ืช ื”ื—ื“ืฉื•ืช ื‘ื™ื•ืชืจ ื‘ื‘ืœื•ื’ื™ื
02:43
every two or three minutes, searching for occurrences of the phrases
54
163160
3000
ื›ืœ ืฉืชื™ื™ื ืื• ืฉืœื•ืฉ ื“ืงื•ืช, ื•ืžื—ืคืฉืช ืื—ืจ ื”ื•ืคืขื•ืช ืฉืœ ื‘ื™ื˜ื•ื™ื™
02:46
"I feel" and "I am feeling." And when it finds one of those phrases,
55
166160
4000
"ืื ื™ ืžืจื’ื™ืฉ". ื•ื›ืืฉืจ ื”ื™ื ืžื•ืฆืืช ืืช ื”ื‘ื™ื˜ื•ื™ื™,
02:50
it grabs the full sentence up to the period
56
170160
2000
ื”ื™ื ืœื•ืงื—ืช ืืช ื”ืžืฉืคื˜ ื”ืžืœื ืขื“ ืœื ืงื•ื“ื”
02:52
and also tries to identify demographic information about the author.
57
172160
3000
ื•ื›ืžื•-ื›ืŸ, ื”ื™ื ืžื ืกื” ืœื–ื”ื•ืช ื ืชื•ื ื™ื ื“ืžื•ื’ืจืคื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ื•ืชื‘
02:55
So, their gender, their age, their geographic location
58
175160
3000
ื›ืžื•, ื”ืžื’ื“ืจ ืฉืœื”ื, ื”ื’ื™ืœ ืฉืœื”ื, ื”ืื™ื–ื•ืจ ื”ื’ื™ืื•ื’ืจืคื™ ืฉืœื”ื
02:58
and what the weather conditions were like when they wrote that sentence.
59
178160
3000
ื•ืžื” ื”ื™ื” ืžืฆื‘ ืžื–ื’-ื”ืื•ื•ื™ืจ ื‘ื–ืžืŸ ืฉื”ื ื›ืชื‘ื• ืืช ื”ืžืฉืคื˜ ื”ื–ื”.
03:01
It collects about 20,000 such sentences a day
60
181160
2000
ื”ื™ื ืื•ืกืคืช ื›-20,000 ืžืฉืคื˜ื™ื ื›ืืœื” ื‘ื™ื•ื
03:03
and it's been running for about a year and a half,
61
183160
2000
ื•ื”ื™ื ืจืฆื” ื›ืฉื ื” ื•ื—ืฆื™,
03:05
having collected over 10 and a half million feelings now.
62
185160
3000
ื•ืืกืคื” ื™ื•ืชืจ ืžืขืฉืจื” ื•ื—ืฆื™ ืžื™ืœื™ื•ืŸ ืจื’ืฉื•ืช ืขื“ ืขืชื”.
03:08
This is, then, how they're presented.
63
188160
2000
ื•ื›ืš, ื–ื•ื”ื™ ื”ืฆื•ืจื” ื‘ื” ื”ืŸ ืžื•ืฆื’ื•ืช.
03:10
These dots here represent some of the English-speaking world's
64
190160
3000
ื”ื ืงื•ื“ื•ืช ื›ืืŸ ืžื™ื™ืฆื’ื•ืช ื—ืœืง ืžื”ืจื’ืฉื•ืช ืžื”ืฉืขื•ืช ื”ืื—ืจื•ื ื•ืช
03:13
feelings from the last few hours,
65
193160
3000
ืฉืœ ื”ืขื•ืœื ื“ื•ื‘ืจ ื”ืื ื’ืœื™ืช.
03:16
each dot being a single sentence stated by a single blogger.
66
196160
3000
ื›ืœ ื ืงื•ื“ื” ืžื”ื•ื•ื” ืžืฉืคื˜ ื™ื—ื™ื“, ืืฉืจ ื ื›ืชื‘ ืขืœ-ื™ื“ื™ ื‘ืœื•ื’ืจ ืื—ื“.
03:19
And the color of each dot corresponds to the type of feeling inside,
67
199160
3000
ื•ื”ืฆื‘ืข ืฉืœ ื›ืœ ื ืงื•ื“ื” ืžืชืื™ื ืœืกื•ื’ ื”ืจื’ืฉ ื”ื ืžืฆื ื‘ืชื•ื›ื”,
03:22
so the bright ones are happy, and the dark ones are sad.
68
202160
3000
ื›ืš ืฉื”ื ืงื•ื“ื•ืช ื”ื‘ื”ื™ืจื•ืช ื”ืŸ ืฉืžื—ื•ืช, ื•ื”ืฉื—ื•ืจื•ืช ื”ืŸ ืขืฆื•ื‘ื•ืช.
03:25
And the diameter of each dot corresponds
69
205160
2000
ื•ื’ื•ื“ืœื” ืฉืœ ื›ืœ ื ืงื•ื“ื” ืžืชืื™ื
03:27
to the length of the sentence inside.
70
207160
2000
ืœืื•ืจืš ื”ืžืฉืคื˜ ื‘ืชื•ื›ื”.
03:29
So the small ones are short, and the bigger ones are longer.
71
209160
3000
ื›ืš ืฉื”ืงื˜ื ื•ืช ื”ืŸ ืงืฆืจื•ืช, ื•ื”ื’ื“ื•ืœื•ืช ื™ื•ืชืจ ื”ืŸ ืืจื•ื›ื•ืช ื™ื•ืชืจ.
03:32
"I feel fine with the body I'm in, there'll be no easy excuse
72
212160
2000
"ืื ื™ ืžืจื’ื™ืฉื” ื˜ื•ื‘ ืขื ื”ื’ื•ืฃ ื‘ื• ืื ื™ ื ืžืฆืืช, ืื™ืŸ ืฉื•ื ืชื™ืจื•ืฅ ืงืœ
03:34
for why I still feel uncomfortable being close to my boyfriend,"
73
214160
4000
ืœื”ืจื’ืฉืช ื—ื•ืกืจ ื”ื ื•ื—ื•ืช ืฉืื ื™ ืขื“ื™ื™ืŸ ืžืจื’ื™ืฉื” ื›ืฉืื ื™ ืงืจื•ื‘ื” ืœื—ื‘ืจ ืฉืœื™."
03:38
from a twenty-two-year-old in Japan.
74
218160
2000
ืžื ืขืจื” ื‘ืช ืขืฉืจื™ื ื•ืฉืชื™ื™ื ื‘ื™ืคืŸ.
03:40
"I got this on some trading locally,
75
220160
2000
"ื”ืฉื’ืชื™ ืืช ื–ื” ืขืœ-ื™ื“ื™ื™ ืžืกื—ืจ ืžืงื•ืžื™,
03:42
but really don't feel like screwing with wiring and crap."
76
222160
2000
ืื‘ืœ ืžืžืฉ ืœื ื‘ื ืœื™ ืœื”ืชืขืกืง ืขื ื”ื—ื™ื•ื•ื˜ ื•ื›ืœ ื”ืฉื˜ื•ื™ื•ืช."
03:44
Also, some of the feelings contain photographs in the blog posts.
77
224160
3000
ื›ืžื•-ื›ืŸ, ื—ืœืง ืžืŸ ื”ืจื’ืฉื•ืช ืžื›ื™ืœื•ืช ืชืžื•ื ื•ืช ื‘ืคื•ืกื˜ื™ื ืฉืœ ื”ื‘ืœื•ื’ื™ื,
03:47
And when that happens, these montage compositions are automatically created,
78
227160
5000
ื•ื›ืืฉืจ ื–ื” ืงื•ืจื”, ื”ืงื•ืžืคื•ื–ื™ืฆื™ื•ืช ื”ืœืœื• ืžื•ืจื›ื‘ื•ืช ื‘ืฆื•ืจื” ืื•ื˜ื•ืžื˜ื™ืช,
03:52
which consist of the sentence and images being combined.
79
232160
3000
ื•ื”ืŸ ืžื›ื™ืœื•ืช ืืช ื”ืžืฉืคื˜ ื•ื”ืชืžื•ื ื” ื’ื ื™ื—ื“.
03:55
And any of these can be opened up to reveal the sentence inside.
80
235160
4000
ื•ื›ืœ ืื—ืช ืžืืœื” ื™ื›ื•ืœื” ืœื”ืคืชื— ื•ืœื’ืœื•ืช ืืช ื”ืžืฉืคื˜ ืฉื‘ืคื ื™ื.
03:59
"I feel good."
81
239160
5000
"ืื ื™ ืžืจื’ื™ืฉื” ื˜ื•ื‘."
04:04
"I feel rough now, and I probably gained 100,000 pounds,
82
244160
3000
"ืื ื™ ืžืจื’ื™ืฉื” ืžื—ื•ืกืคืกืช ืขื›ืฉื™ื•, ื•ื‘ื˜ื— ื”ืขืœืชื™ ืื™ื–ื” 100,000 ืคืื•ื ื“ (ื›-45 ืืœืฃ ืงื™ืœื•ื’ืจื)
04:07
but it was worth it."
83
247160
4000
ืื‘ืœ ื–ื” ื”ื™ื” ืฉื•ื•ื” ืืช ื–ื”."
04:11
"I love how they were able to preserve most in everything
84
251160
3000
"ืื ื™ ืื•ื”ื‘ืช ืืช ืื™ืš ืฉื”ื ื”ืฆืœื™ื—ื• ืœืฉืžืจ ื›ืžืขื˜ ื‘ื›ืœ ื“ื‘ืจ
04:14
that makes you feel close to nature -- butterflies,
85
254160
2000
ืฉื’ื•ืจื ืœืš ืœื”ืจื’ื™ืฉ ืงืจื•ื‘ ืœื˜ื‘ืข -- ืคืจืคืจื™ื,
04:16
man-made forests, limestone caves and hey, even a huge python."
86
256160
5000
ื™ืขืจื•ืช ืžืขืฉื™-ืื“ื, ืžืขืจื•ืช ื’ื™ืจ ื•ื”ื™ื™, ืืคื™ืœื• ืคื™ืชื•ืŸ ืขื ืง."
04:21
So the next movement is called mobs.
87
261160
2000
ืื ื›ืŸ, ื”ืขืžื•ื“ ื”ื‘ื ื ืงืจื ืืกืคืกื•ืฃ.
04:23
This provides a slightly more statistical look at things.
88
263160
2000
ื”ื•ื ืžืกืคืง ืžื‘ื˜ ืžืขื˜ ื™ื•ืชืจ ืกื˜ื˜ื™ืกื˜ื™ ืขืœ ื”ื“ื‘ืจื™ื.
04:25
This is showing the world's most common feelings overall right now,
89
265160
3000
ื”ื•ื ืžืจืื” ืืช ื”ืจื’ืฉื•ืช ื”ืฉื›ื™ื—ื™ื ื‘ื™ื•ืชืจ ื‘ืกืš-ื”ื›ืœ ื‘ืจื’ืข ื–ื” ื‘ืขื•ืœื,
04:28
dominated by better, then bad, then good, then guilty, and so on.
90
268160
3000
ื ืฉืœื˜ื™ื ืขืœ-ื™ื“ื™ ื˜ื•ื‘ ื™ื•ืชืจ, ืื– ืจืข, ืื– ื‘ืกื“ืจ, ืื– ืืฉืžื”, ื•ื›ืŸ ื”ืœืื”.
04:31
Weather causes the feelings to assume the physical traits
91
271160
3000
ืžื–ื’-ื”ืื•ื•ื™ืจ ื’ื•ืจื ืœืจื’ืฉื•ืช ืœื”ืฆื˜ื™ื™ืจ ื›ืชื›ื•ื ื•ืช ืคื™ื–ื™ื•ืช
04:34
of the weather they represent. So the sunny ones swirl around,
92
274160
2000
ืฉืœ ืžื–ื’-ื”ืื•ื•ื™ืจ ืื•ืชื ื”ื ืžื™ื™ืฆื’ื™ื. ื›ืš ืฉื”ืฉื™ืžืฉื™ื™ื ืฉื‘ื”ื ืžืชืขืจื‘ืœื™ื ืกื‘ื™ื‘
04:36
the cloudy ones float along, the rainy ones fall down,
93
276160
3000
ื”ืžืขื•ื ื ื™ื ืžืจื—ืคื™ื ืœืื™ื˜ื, ื”ื’ืฉืžื™ื™ื ืฉื‘ื”ื ื ื•ืคืœื™ื ืœืžื˜ื”,
04:39
and the snowy ones flutter to the ground.
94
279160
2000
ื•ื”ืฉืœื’ื™ื™ื ืžืจืคืจืคื™ื ืžื˜ื” ืืœ ื”ืื“ืžื”.
04:41
You can also stop a raindrop and open the feeling inside.
95
281160
6000
ืืชื ื’ื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืขืฆื•ืจ ื˜ื™ืคืช ื’ืฉื ื•ืœืคืชื•ื— ืืช ื”ืจื’ืฉ ืฉื‘ืชื•ื›ื”.
04:47
Finally, location causes the feelings to move to their spots
96
287160
2000
ืœื‘ืกื•ืฃ, ืžื™ืงื•ื ื’ื•ืจื ืœืจื’ืฉื•ืช ืœื–ื•ื– ืœืžืงื•ืžื•ืช ืฉืœื”ื
04:49
on a world map, giving you a sense of their geographic distribution.
97
289160
3000
ื‘ืžืคืช ื”ืขื•ืœื, ื‘ื›ืš ื ื™ืชื ืช ืœืš ืชื—ื•ืฉื” ืœื’ื‘ื™ื™ ื”ื—ืœื•ืงื” ื”ื’ื™ืื•ื’ืจืคื™ืช ืฉืœื”ื.
04:52
So I'll show you now some of my favorite montages from "We Feel Fine."
98
292160
3000
ืื– ืขืชื” ืืจืื” ืœื›ื ื›ืžื” ืžื”ืžืฆืจืคื™ื ื”ืื”ื•ื‘ื™ื ืขืœื™ื™ ืž"ืื ื• ืžืจื’ื™ืฉื™ื ื ืคืœื".
04:55
These are the images that are automatically constructed.
99
295160
2000
ืืœื• ื”ืชืžื•ื ื•ืช ืืฉืจ ื ื‘ื ื•ืช ื‘ืฆื•ืจื” ืื•ื˜ื•ืžื˜ื™ืช.
04:57
"I feel like I'm diagonally parked in a parallel universe."
100
297160
3000
"ืื ื™ ืžืจื’ื™ืฉ ื›ืื™ืœื• ืื ื™ ื—ื•ื ื” ื‘ืืœื›ืกื•ืŸ ื‘ื™ืงื•ื ืžืงื‘ื™ืœ."
05:00
(Laughter)
101
300160
3000
(ืฆื—ื•ืง)
05:03
"I've kissed numerous other boys and it hasn't felt good,
102
303160
2000
"ืื ื™ ื ื™ืฉืงืชื™ ืžืกืคืจ ืจื‘ ืฉืœ ื‘ื ื™ื ืื—ืจื™ื ื•ื–ื” ืœื ื”ืจื’ื™ืฉ ื˜ื•ื‘,
05:05
the kisses felt messy and wrong,
103
305160
2000
ื”ื ืฉื™ืงื•ืช ื”ืจื’ื™ืฉื• ืžืœื•ื›ืœื›ื•ืช ื•ืฉื’ื•ื™ื•ืช,
05:07
but kissing Lucas feels beautiful and almost spiritual."
104
307160
6000
ืื‘ืœ ืœื ืฉืง ืืช ืœื•ืงืืก ืžืจื’ื™ืฉ ืžื“ื”ื™ื ื•ื›ืžืขื˜ ืจื•ื—ื ื™."
05:13
"I can feel my cancer grow."
105
313160
3000
"ืื ื™ ื™ื›ื•ืœื” ืœื”ืจื’ื™ืฉ ืืช ื”ืกืจื˜ืŸ ืฉืœื™ ื’ื“ืœ."
05:16
"I feel pretty."
106
316160
3000
"ืื ื™ ืžืจื’ื™ืฉื” ื™ืคื”."
05:19
"I feel skinny, but I'm not."
107
319160
3000
"ืื ื™ ืžืจื’ื™ืฉื” ืจื–ื”, ืื‘ืœ ืื ื™ ืœื."
05:22
"I'm 23, and a recovering meth and heroin addict,
108
322160
2000
"ืื ื™ ื‘ืช ืขืฉืจื™ื ื•ืฉืœื•ืฉ, ื•ืžืฉืชืงืžืช ืžื”ืชืžื›ืจื•ืช ืœืกืคื™ื“ ื•ื”ืจื•ืื™ืŸ,
05:24
and feel absolutely blessed to still be alive."
109
324160
3000
ื•ืžืจื’ื™ืฉื” ืคืฉื•ื˜ ืžื‘ื•ืจื›ืช ืขืœ ื›ืš ืฉืื ื™ ืขื“ื™ื™ืŸ ื‘ื—ื™ื™ื.
05:27
"I can't wait to see them racing for the first time at Daytona next month,
110
327160
3000
"ืื ื™ ืœื ื™ื›ื•ืœ ืœื—ื›ื•ืช ืœืจืื•ืช ืื•ืชื ื‘ืžื™ืจื•ืฅ ื‘ืคืขื ื”ืจืืฉื•ื ื” ื‘ื“ื™ื˜ื•ื ื” ื—ื•ื“ืฉ ื”ื‘ื,
05:30
because I feel the need for speed."
111
330160
2000
ื›ื™ ื™ืฉ ืœื™ ืืช ื”ืฆื•ืจืš ื‘ืžื”ื™ืจื•ืช."
05:32
(Laughter)
112
332160
3000
(ืฆื—ื•ืง)
05:35
"I feel sassy."
113
335160
1000
"ืื ื™ ืžืจื’ื™ืฉื” ื—ืฆื•ืคื”."
05:36
"I feel so sexy in this new wig."
114
336160
3000
"ืื ื™ ืžืจื’ื™ืฉื” ื›ืœ-ื›ืš ืกืงืกื™ืช ื‘ืคืื” ื”ื—ื“ืฉื” ื”ื–ื•."
05:39
As you can see, "We Feel Fine" collects
115
339160
2000
ื›ืžื• ืฉืืชื ืจื•ืื™ื, "ืื ื• ืžืจื’ื™ืฉื™ื ื ืคืœื" ืื•ืกืฃ
05:41
very, very small-scale personal stories.
116
341160
2000
ืกื™ืคื•ืจื™ื ืื™ืฉื™ื™ื ื‘ืงื ื”-ืžื™ื“ื” ืžืื•ื“ ืžืื•ื“ ืงื˜ืŸ.
05:43
Sometimes, stories as short as two or three words.
117
343160
2000
ืœืขื™ืชื™ื ืกื™ืคื•ืจื™ื ืงืฆืจื™ื ืขื“ ื›ื“ื™ ืฉืชื™ื™ื ืฉืœื•ืฉ ืžื™ืœื™ื.
05:45
So, really even challenging the notion
118
345160
2000
ื›ืš ืฉืœืžืขืฉื” ื”ื•ื ืืคื™ืœื• ืžืืชื’ืจ ืืช ื”ืžื—ืฉื‘ื”
05:47
of what can be considered a story.
119
347160
2000
ืฉืœ ืžื” ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื—ืฉื‘ ื›ืกื™ืคื•ืจ.
05:49
And recently, I've become interested in diving much more deeply into a single story.
120
349160
4000
ื•ืœืื—ืจื•ื ื”, ื”ืชื—ืœืชื™ ืœื”ืชืขื ื™ื™ืŸ ื‘ื›ื ื™ืกื” ืจื‘ื” ื™ื•ืชืจ ืœืขื•ืžืงื• ืฉืœ ืกื™ืคื•ืจ ื™ื—ื™ื“.
05:53
And that's led me to doing some work with the physical world,
121
353160
3000
ื•ื–ื” ื”ื•ื‘ื™ืœ ืื•ืชื™ ืœืขืฉื•ืช ืžืขื˜ ืขื‘ื•ื“ื” ื‘ืขื•ืœื ื”ืคื™ื–ื™,
05:56
not with the Internet,
122
356160
1000
ืœื ืขื ื”ืจืฉืช,
05:57
and only using the Internet at the very last moment, as a presentation medium.
123
357160
4000
ื•ืœื”ืฉืชืžืฉ ื‘ืจืฉืช ืจืง ื‘ืจื’ืข ื”ืื—ืจื•ืŸ ืžืžืฉ ื›ืžื“ื™ื•ื ืœืžืฆื’ืช.
06:01
So these are some newer projects that
124
361160
1000
ืื– ืืœื• ื”ื ืคืจื•ื™ื™ืงื˜ื™ื ื—ื“ืฉื™ื ื™ื•ืชืจ
06:02
actually aren't even launched publicly yet.
125
362160
2000
ืฉืœืžืขืฉื” ืขื“ื™ื™ืŸ ืœื ืฉื•ื—ืจืจื• ืœืฆื™ื‘ื•ืจ ืขื“ื™ื™ืŸ.
06:04
The first such one is called "The Whale Hunt."
126
364160
2000
ื”ืจืืฉื•ืŸ ื ืงืจื "ืฆื™ื“ ื”ืœื™ื•ื•ื™ืชืŸ."
06:06
Last May, I spent nine days living up in Barrow, Alaska,
127
366160
3000
ื‘ืžืื™ ื”ืื—ืจื•ืŸ ื‘ื™ืœื™ืชื™ ืชืฉืขื” ื™ืžื™ื ื‘ื‘ืืจื•ื•, ืืœืกืงื”,
06:09
the northernmost settlement in the United States,
128
369160
2000
ื”ืžื•ืฉื‘ื” ื”ืฆืคื•ื ื™ืช ื‘ื™ื•ืชืจ ื‘ืืจื”"ื‘,
06:11
with a family of Inupiat Eskimos,
129
371160
2000
ืขื ืžืฉืคื—ืช ืืกืงื™ืžื•ืกื™ื ืื™ื ื•ืคื™ื˜ื™ืช,
06:13
documenting their annual spring whale hunt.
130
373160
3000
ืžืชืขื“ ืืช ืฆื™ื“ ื”ืœื™ื•ื•ื™ืชืŸ ื”ืฉื ืชื™ ืฉืœื”ื ื‘ืื‘ื™ื‘.
06:16
This is the whaling camp here, we're about six miles from shore,
131
376160
3000
ื–ื”ื• ืžื—ื ื” ื”ืฆื™ื™ื“, ืื ื• ื›ืฉื™ืฉื” ืžื™ื™ืœ (ื›ืชืฉืข ื•ื—ืฆื™ ืงื™ืœื•ืžื˜ืจ) ืžื”ื—ื•ืฃ,
06:19
camping on five and a half feet of thick, frozen pack ice.
132
379160
3000
ื—ื•ื ื™ื ืขืœ ืฆืจื•ืจ ืขื‘ื” ื•ืงืคื•ื ืฉืœ ืงืจื—, ื‘ื’ื•ื“ืœ ืฉืœ ื—ืžืฉ ื•ื—ืฆื™ ืจื’ืœ ( ื›ืžื˜ืจ ื•ื—ืฆื™).
06:22
And that water that you see there is the open lead,
133
382160
2000
ื•ื”ืžื™ื ืฉืืชื ืจื•ืื™ื ืฉื ื”ื ื”ืคืชื—
06:24
and through that lead, bowhead whales migrate north each springtime.
134
384160
4000
ื•ื“ืจืš ื”ืคืชื— ื”ื–ื”, ื ื•ื“ื“ื™ื ืœื™ื•ื•ื™ืชื ื™ื ืงืฉื•ืชื™ ืจืืฉ ืฆืคื•ื ื” ื‘ื›ืœ ืชืงื•ืคืช ืื‘ื™ื‘.
06:28
And the Eskimo community basically camps out on the edge of the ice here,
135
388160
3000
ื•ืงื”ื™ืœืช ื”ืืกืงื™ืžื•ืกื™ื ืœืžืขืฉื” ื—ื•ื ื” ืขืœ ืงืฆื” ื”ืงืจื— ื›ืืŸ,
06:31
waits for a whale to come close enough to attack. And when it does,
136
391160
3000
ืžื—ื›ื™ื ืœืœื™ื•ื•ื™ื™ืชืŸ ืฉื™ื‘ื•ื ืงืจื•ื‘ ืžืกืคื™ืง ื‘ื›ื“ื™ ืœืชืงื•ืฃ ืื•ืชื•, ื•ื›ืืฉืจ ื”ื•ื ืขื•ืฉื” ื–ืืช,
06:34
it throws a harpoon at it, and then hauls the whale up
137
394160
2000
ื”ื ื–ื•ืจืงื™ื ืœืขื‘ืจื• ืฆืœืฆืœ, ื•ืื– ื”ื ืžืขืœื™ื ืืช ื”ืœื™ื•ื•ื™ื™ืชืŸ ืœืžืขืœื”
06:36
under the ice, and cuts it up.
138
396160
2000
ืžืขืœ ื”ืงืจื—, ื•ื—ื•ืชื›ื™ื ืื•ืชื•.
06:38
And that would provide the community's food supply for a long time.
139
398160
2000
ื•ื–ื” ื™ื™ืกืคืง ืœืงื”ื™ืœื” ืืกืคืงืช ืžื–ื•ืŸ ืœื–ืžืŸ ืจื‘.
06:40
So I went up there, and I lived with these guys
140
400160
2000
ืื– ืขืœื™ืชื™ ืœืฉื ื•ื”ืชื’ื•ืจืจืชื™ ืขื ื”ื—ื‘ืจ'ื” ื”ืืœื”
06:42
out in their whaling camp here, and photographed the entire experience,
141
402160
3000
ื‘ื—ื•ืฅ ื‘ืžื—ื ื” ื”ืฆื™ื™ื“ ื›ืืŸ, ื•ืฆื™ืœืžืชื™ ืืช ื›ืœ ื”ื”ืชื ืกื•ืช ื›ื•ืœื”.
06:45
beginning with the taxi ride to Newark airport in New York,
142
405160
4000
ืžื”ื”ืชื—ืœื” ืขื ื”ื ืกื™ืขื” ื‘ืžื•ื ื™ืช ืœื ืžืœ ื”ืชืขื•ืคื” ื ื™ื•ืืจืง ืืฉืจ ื‘ื ื™ื•-ื™ื•ืจืง,
06:49
and ending with the butchering of the second whale, seven and a half days later.
143
409160
3000
ื•ื‘ืกื™ื•ื ืขื ืฉื—ื™ื˜ืชื• ืฉืœ ื”ืœื™ื•ื•ื™ื™ืชืŸ ื”ืฉื ื™, ืฉื‘ืข ื•ื—ืฆื™ ื™ืžื™ื ืื—ืจ-ื›ืš.
06:52
I photographed that entire experience at five-minute intervals.
144
412160
3000
ืฆื™ืœืžืชื™ ืืช ื›ืœ ื”ื—ื•ื•ื™ื” ื‘ืจื•ื•ื—ื™ื ืฉืœ 5 ื“ืงื•ืช.
06:55
So every five minutes, I took a photograph.
145
415160
2000
ื›ืš ืฉื›ืœ ื—ืžืฉ ื“ืงื•ืช, ืื ื™ ืฆื™ืœืžืชื™ ืชืžื•ื ื”.
06:57
When I was awake, with the camera around my neck.
146
417160
2000
ื›ืืฉืจ ื”ื™ื™ืชื™ ืขืจ, ืขื ื”ืžืฆืœืžื” ืžืกื‘ื™ื‘ ืœืฆื•ื•ืืจื™;
06:59
When I was sleeping, with a tripod and a timer.
147
419160
2000
ื›ืืฉืจ ื™ืฉื ืชื™, ืขื ื—ืฆื•ื‘ื” ื•ืฉืขื•ืŸ ืขืฆืจ.
07:01
And then in moments of high adrenaline,
148
421160
2000
ื•ื‘ืจื’ืขื™ื ืฉืœ ืื ื“ืจื ืœื™ืŸ ื’ื‘ื•ื”,
07:03
like when something exciting was happening,
149
423160
2000
ืœืžืฉืœ ื›ืืฉืจ ืžืฉื”ื• ืžืจื’ืฉ ืงืจื”,
07:05
I would up that photographic frequency to as many as
150
425160
2000
ื”ื™ื™ืชื™ ืžืขืœื” ืืช ืชื“ื™ืจื•ืช ื”ืฆื™ืœื•ื ืœื›ื“ื™
07:07
37 photographs in five minutes.
151
427160
2000
ืฉืœื•ืฉื™ื ื•ืฉื‘ืข ืชืžื•ื ื•ืช ื‘ื—ืžืฉ ื“ืงื•ืช.
07:09
So what this created was a photographic heartbeat
152
429160
2000
ื›ืš ืžื” ืฉื–ื” ื™ืฆืจ ื”ื™ื” ื“ื•ืคืง ืœื‘ ืฆื™ืœื•ืžื™
07:11
that sped up and slowed down, more or less matching
153
431160
2000
ืืฉืจ ื”ืชื’ื‘ืจ ื•ื ื—ืœืฉ, ื‘ืชื™ืื•ื ืคื—ื•ืช ืื• ื™ื•ืชืจ
07:13
the changing pace of my own heartbeat.
154
433160
3000
ืขื ืฉื™ื ื•ื™ื™ ืงืฆื‘ ื“ืคื™ืงื•ืช ื”ืœื‘ ืฉืœื™.
07:16
That was the first concept here.
155
436160
2000
ื–ื” ื”ื™ื” ื”ืจืขื™ื•ืŸ ื”ืจืืฉื•ืŸ ื›ืืŸ.
07:18
The second concept was to use this experience to think about
156
438160
2000
ื”ืจืขื™ื•ืŸ ื”ืฉื ื™ ื”ื™ื” ืœื”ืฉืชืžืฉ ื‘ื—ื•ื•ื™ื” ื‘ื›ื“ื™ ืœื—ืฉื•ื‘ ืขืœ
07:20
the fundamental components of any story.
157
440160
2000
ื”ืžืจื›ื™ื‘ื™ื ื”ื‘ืกื™ืกื™ื™ื ืฉืœ ื›ืœ ืกื™ืคื•ืจ.
07:22
What are the things that make up a story?
158
442160
2000
ืžื” ื”ื ื”ื“ื‘ืจื™ื ืืฉืจ ื™ื•ืฆืจื™ื ืกื™ืคื•ืจ?
07:24
So, stories have characters. Stories have concepts.
159
444160
3000
ืื–, ืœืกื™ืคื•ืจื™ื ื™ืฉ ื“ืžื•ื™ื•ืช. ืœืกื™ืคื•ืจื™ื ื™ืฉ ืจืขื™ื•ื ื•ืช.
07:27
Stories take place in a certain area. They have contexts.
160
447160
2000
ืกื™ืคื•ืจื™ื ืžืชืจื—ืฉื™ื ื‘ืื™ื–ื•ืจ ืžืกื•ื™ื™ื. ื™ืฉ ืœื”ื ื”ืงืฉืจื™ื.
07:29
They have colors. What do they look like?
161
449160
2000
ื™ืฉ ืœื”ื ืฆื‘ืขื™ื. ื›ื™ืฆื“ ื”ื ื ืจืื™ื?
07:31
They have time. When did it take place? Dates -- when did it occur?
162
451160
3000
ื™ืฉ ืœื”ื ืงื• ื–ืžืŸ. ืžืชื™ ื–ื” ื”ืชืจื—ืฉ? ืชืืจื™ื›ื™ื, ืžืชื™ ื–ื” ืงืจื”?
07:34
And in the case of the whale hunt, also this idea of an excitement level.
163
454160
3000
ื•ื‘ืžืงืจื” ื–ื” ืฉืœ ืฆื™ื™ื“ ื”ืœื™ื•ื•ื™ืชืŸ, ื’ื ื ืžืฆื ื”ืจืขื™ื•ืŸ ืฉืœ ืจืžืช ื”ื”ืชืจื’ืฉื•ืช.
07:37
The thing about stories, though, in most of the existing mediums
164
457160
3000
ื”ื‘ืขื™ื” ืขื ื”ืกื™ืคื•ืจื™ื ื”ื™ื, ืฉื‘ืจื•ื‘ ื”ืžื“ื™ื•ืช ื”ืงื™ื™ืžื•ืช ื›ื™ื•ื
07:40
that we're accustomed to -- things like novels, radio,
165
460160
3000
ืฉืื ื• ืžื•ืจื’ืœื™ื ืืœื™ื”ื -- ื“ื‘ืจื™ื ื›ืžื• ื ื•ื‘ืœื•ืช, ืจื“ื™ื•,
07:43
photographs, movies, even lectures like this one --
166
463160
2000
ืฆื™ืœื•ืžื™ื, ืกืจื˜ื™ื, ื•ืืคื™ืœื• ื”ืจืฆืื•ืช ื›ืžื• ื–ื• --
07:45
we're very accustomed to this idea of the narrator or the camera position,
167
465160
4000
ืื ื• ืžืื•ื“ ืžื•ืจื’ืœื™ื ืœืจืขื™ื•ืŸ ื”ืžืกืคืจ, ืื• ืœืขืžื“ืช ื”ืžืฆืœืžื”.
07:49
some kind of omniscient, external body
168
469160
2000
ืกื•ื’ ืฉืœ ื™ื•ื“ืข ื›ืœ ื—ื•ืฅ-ื’ื•ืคื™
07:51
through whose eyes you see the story.
169
471160
3000
ืืฉืจ ื“ืจื›ื• ืืชื ืจื•ืื™ื ืืช ื”ืกื™ืคื•ืจ.
07:54
We're very used to this.
170
474160
2000
ืื ื• ืžืื•ื“ ืžื•ืจื’ืœื™ื ืœื›ืš.
07:56
But if you think about real life, it's not like that at all.
171
476160
2000
ืืš ืื ืืชื ื—ื•ืฉื‘ื™ื ืขืœ ื”ื—ื™ื™ื ื”ืืžื™ืชื™ื™ื, ื–ื” ืœื ื›ืš ื›ืœืœ ื•ื›ืœืœ.
07:58
I mean, in real life, things are much more nuanced and complex,
172
478160
2000
ืื ื™ ืžืชื›ื•ื•ืŸ ืฉื‘ื—ื™ื™ื ื”ืืžื™ืชื™ื™ื, ื“ื‘ืจื™ื ื”ื ื‘ืขืœื™ ื”ืจื‘ื” ื™ื•ืชืจ ื ื™ื•ืื ืกื™ื ื•ื”ืจื‘ื” ื™ื•ืชืจ ืžื•ืจื›ื‘ื™ื,
08:00
and there's all of these overlapping stories
173
480160
2000
ื•ื™ืฉื ื ื›ืœ ืžื™ื ื™ ืกื™ืคื•ืจื™ื ื—ื•ืคืคื™ื
08:02
intersecting and touching each other.
174
482160
2000
ื”ืžืฆื˜ืœื‘ื™ื ื•ื ื•ื’ืขื™ื ืื—ื“ ื‘ืฉื ื™.
08:04
And so I thought it would be interesting to build a framework
175
484160
3000
ื•ืขืงื‘ ื–ื” ื—ืฉื‘ืชื™ ืฉื–ื” ื™ื”ื™ื” ืžืขื ื™ื™ืŸ ืœื‘ื ื•ืช ืžืขืจื›ืช
08:07
to surface those types of stories. So, in the case of "The Whale Hunt,"
176
487160
4000
ืืฉืจ ืชืฆื™ืฃ ืืช ื”ืกื•ื’ ื”ื–ื” ืฉืœ ื”ืกื™ืคื•ืจื™ื. ื›ืš, ืฉื‘ืžืงืจื” ืฉืœ "ืฆื™ื™ื“ ื”ืœื™ื•ื•ื™ื™ืชืŸ,"
08:11
how could we extract something like the story of Simeon and Crawford,
177
491160
3000
ื›ื™ืฆื“ ืื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื—ืœืฅ ืžืฉื”ื• ื›ืžื• ืกื™ืคื•ืจื ืฉืœ ืกื™ื™ืžืื•ืŸ ื•ืงืจืื•ืคื•ืจื“,
08:14
involving the concepts of wildlife, tools and blood, taking place on the Arctic Ocean,
178
494160
4000
ื”ืงืฉื•ืจื™ื ื‘ืจืขื™ื•ื ื•ืช ืฉืœ ื—ื™ื™ ื˜ื‘ืข, ื›ืœื™ื ื•ื“ื, ืืฉืจ ืžืชืจื—ืฉื™ื ื‘ืื•ืงื™ื™ื ื•ืก ื”ืืจืงื˜ื™,
08:18
dominated by the color red, happening around 10 a.m. on May 3,
179
498160
3000
ื”ื ืฉืœื˜ื™ื ืขืœ-ื™ื“ื™ื™ ื”ืฆื‘ืข ื”ืื“ื•ื, ื•ืฉืงื•ืจื™ื ื‘ืื™ื–ื•ืจ ืฉืขื” ืขืฉืจ ื‘ื‘ื•ืงืจ ื‘ืฉืœื™ืฉื™ ืœืžืื™,
08:21
with an excitement level of high?
180
501160
2000
ืขื ืจืžืช ื”ืชืจื’ืฉื•ืช ื’ื‘ื•ื”ื”?
08:23
So, how to extract this order of narrative from this larger story?
181
503160
5000
ืื ื›ืŸ, ื›ื™ืฆื“ ืœื—ืœืฅ ืืช ืกื•ื’ ื”ื ืจื˜ื™ื‘ ื”ื–ื” ืžืชื•ืš ื”ืกื™ืคื•ืจ ื”ื’ื“ื•ืœ ื™ื•ืชืจ?
08:28
I built a web interface for viewing "The Whale Hunt" that attempts to do just this.
182
508160
5000
ืื ื™ ื‘ื ื™ืชื™ ืžืžืฉืง ืจืฉืช ืœืฆืคื™ื™ืช "ืฆื™ื™ื“ ื”ืœื™ื•ื•ื™ื™ืชืŸ" ืืฉืจ ืžื ืกื” ืœืขืฉื•ืช ื‘ื“ื™ื•ืง ืืช ื”ื“ื‘ืจ ื”ื–ื”.
08:33
So these are all 3,214 pictures taken up there.
183
513160
4000
ืื– ืืœื• ื”ื ื›ืœ 3,214 ื”ืชืžื•ื ื•ืช ืฉื ืœืงื—ื• ืฉื.
08:37
This is my studio in Brooklyn. This is the Arctic Ocean,
184
517160
4000
ื–ื”ื• ื”ืกื˜ื•ื“ื™ื• ืฉืœื™ ื‘ื‘ืจื•ืงืœื™ืŸ. ื–ื”ื• ื”ืื•ืงื™ื™ื ื•ืก ื”ืืจืงื˜ื™,
08:41
and the butchering of the second whale, seven days later.
185
521160
3000
ื•ื”ืฉื—ื™ื˜ื” ืฉืœ ื”ืœื™ื•ื•ื™ื™ืชืŸ ื”ืฉื ื™, ืฉื‘ืขื” ื™ืžื™ื ืื—ืจ-ื›ืš.
08:44
You can start to see some of the story here, told by color.
186
524160
3000
ืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ืชื—ื™ืœ ืœืจืื•ืช ื—ืœืง ืžื”ืกื™ืคื•ืจ ื›ืืŸ, ืžืกื•ืคืจ ืขืœ-ื™ื“ื™ื™ ืฆื‘ืข.
08:47
So this red strip signifies the color of the wallpaper
187
527160
3000
ื›ืš ืฉื”ืจืฆื•ืขื” ื”ืื“ื•ืžื” ืžืกืžืœืช ืืช ืฆื‘ืขื• ืฉืœ ื”ื˜ืคื˜
08:50
in the basement apartment where I was staying.
188
530160
2000
ื‘ื“ื™ืจืช ื”ืžืจืชืฃ ื‘ื” ืฉื”ื™ืชื™.
08:52
And things go white as we move out onto the Arctic Ocean.
189
532160
3000
ื•ื“ื‘ืจื™ื ื”ื•ืœื›ื™ื ื•ื ื”ืคื›ื™ื ืœื‘ื ื™ื ื›ื›ืœ ืฉืื ื• ื–ื–ื™ื ืขืœ ื”ืื•ืงื™ื™ื ื•ืก ื”ืืจืงื˜ื™.
08:55
Introduction of red down here, when whales are being cut up.
190
535160
4000
ื›ื ื™ืกื” ืฉืœ ืื“ื•ื ื›ืืŸ, ื”ื™ื›ืŸ ืฉืžืชื—ื™ืœื™ื ืœื—ืชื•ืš ืืช ื”ืœื™ื•ื•ื™ืชื ื™ื.
08:59
You can see a timeline, showing you the exciting moments throughout the story.
191
539160
3000
ืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืจืื•ืช ืืช ืจืฆื•ืขืช ื”ื–ืžืŸ, ื”ืžืจืื” ืœื›ื ืืช ื”ืจื’ืขื™ื ื”ืžืจื’ืฉื™ื ื‘ืžื”ืœื›ื• ืฉืœ ื”ืกื™ืคื•ืจ.
09:02
These are organized chronologically.
192
542160
2000
ืืœื• ืžืื•ืจื’ื ื™ื ื›ืจื•ื ื•ืœื•ื’ื™ืช.
09:04
Wheel provides a slightly more playful version of the same,
193
544160
3000
ื”ื’ืœื’ืœ ืžืืคืฉืจ ืœื ื• ื’ื™ืจืกื” ืžืฉื—ืงื™ืช ื™ื•ืชืจ ืฉืœ ืื•ืชื• ืจืขื™ื•ืŸ,
09:07
so these are also all the photographs organized chronologically.
194
547160
3000
ื›ืš ืฉื’ื ืืœื• ื”ืŸ ื”ืชืžื•ื ื•ืช ื”ืžืื•ืจื’ื ื•ืช ื‘ืฆื•ืจื” ื›ื•ืจื•ื ื•ืœื•ื’ื™ืช.
09:10
And any of these can be clicked,
195
550160
2000
ื•ืขืœ ื›ืœ ืื—ืช ืžืืœื” ื ื™ืชืŸ ืœืœื—ื•ืฅ,
09:12
and then the narrative is entered at that position.
196
552160
2000
ื•ืื– ื”ื ืจื˜ื™ื‘ ื ื›ื ืก ื‘ื ืงื•ื“ื” ื–ื•.
09:14
So here I am sleeping on the airplane heading up to Alaska.
197
554160
3000
ืื– ื”ื ื” ืื ื™ ื™ืฉืŸ ื‘ืžื˜ื•ืก ื‘ื“ืจื›ื™ ืืœ ืืœืกืงื”.
09:17
That's "Moby Dick."
198
557160
2000
ื–ื” ืžื•ื‘ื™ ื“ื™ืง.
09:19
This is the food we ate.
199
559160
2000
ื–ื” ื”ืื•ื›ืœ ืฉืื›ืœื ื•.
09:21
This is in the Patkotak's family living room
200
561160
3000
ื–ื”ื• ื”ืกืœื•ืŸ ืฉืœ ืžืฉืคื—ืช ืคื˜ืงื•ื˜ืืง
09:24
in their house in Barrow. The boxed wine they served us.
201
564160
3000
ื‘ื‘ื™ืชื ื‘ื‘ืืจื•ื•. ื”ื™ื™ืŸ ืžื”ืงืจื˜ื•ืŸ ืื•ืชื• ื”ื ื”ื’ื™ืฉื• ืœื ื•.
09:27
Cigarette break outside -- I don't smoke.
202
567160
3000
ื”ืคืกืงืช ืกื™ื’ืจื™ื•ืช ื‘ื—ื•ืฅ -- ืื ื™ ืœื ืžืขืฉืŸ.
09:30
This is a really exciting sequence of me sleeping.
203
570160
4000
ื–ื”ื• ืจืฆืฃ ื‘ืืžืช ืžืจื’ืฉ ืฉืœื™ ื™ืฉืŸ.
09:34
This is out at whale camp, on the Arctic Ocean.
204
574160
4000
ื–ื” ื‘ืžื—ื ื” ื”ืฆื™ื™ื“, ืขืœ ื”ืื•ืงื™ื™ื ื•ืก ื”ืืจืงื˜ื™.
09:38
This graph that I'm clicking down here is meant to be
205
578160
2000
ื”ื’ืจืฃ ืขืœื™ื• ืื ื™ ืœื•ื—ืฅ ื›ืืŸ ืืžื•ืจ ืœื”ื™ื•ืช
09:40
reminiscent of a medical heartbeat graph,
206
580160
2000
ื“ื•ืžื” ืœื’ืจืฃ ืจืคื•ืื™ ืฉืœ ื“ืคื™ืงื•ืช ืœื‘,
09:42
showing the exciting moments of adrenaline.
207
582160
5000
ื”ืžืจืื” ืืช ืจื’ืขื™ ื”ื”ืชืจื’ืฉื•ืช ืฉืœ ื”ืื ื“ืจื ืœื™ืŸ.
09:47
This is the ice starting to freeze over. The snow fence they built.
208
587160
3000
ื–ื”ื• ื”ืงืจื— ื”ืžืชื—ื™ืœ ืœืงืคื•ื. ื’ื“ืจ ื”ืฉืœื’ ืื•ืชื” ื”ื ื‘ื ื•.
09:50
And so what I'll show you now is the ability to pull out sub-stories.
209
590160
3000
ืื ื›ืš, ืžื” ืฉืื ื™ ืืจืื” ืœื›ื ื›ืขืช ื–ื• ื”ื™ื›ื•ืœืช ืœืฉืœื•ืฃ ืชืช-ืกื™ืคื•ืจื™ื.
09:53
So, here you see the cast. These are all of the people in "The Whale Hunt"
210
593160
4000
ืื– ื›ืืŸ ืืชื ืจื•ืื™ื ืืช ืฆื•ื•ืช ื”ืฉื—ืงื ื™ื. ืืœื• ื›ืœ ื”ืื ืฉื™ื ืฉื ืžืฆืื™ื ื‘"ืฆื™ื™ื“ ื”ืœื™ื•ื•ื™ื™ืชืŸ,"
09:57
and the two whales that were killed down here.
211
597160
2000
ื•ืฉื ื™ ื”ืœื™ื•ื•ื™ืชื ื™ื ืฉื ื”ืจื’ื• ื›ืืŸ ืœืžื˜ื”.
09:59
And we could do something as arbitrary as, say,
212
599160
2000
ื•ืื ื—ื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืขืฉื•ืช ืžืฉื”ื• ืฉืจื™ืจื•ืชื™, ื ืืžืจ,
10:01
extract the story of Rony, involving the concepts of blood
213
601160
6000
ืœืฉืœื•ืฃ ืืช ืกื™ืคื•ืจื• ืฉืœ ืจื•ื ื™, ื”ืงืฉื•ืจ ื‘ืจืขื™ื•ื ื•ืช ืฉืœ ื“ื
10:07
and whales and tools, taking place on the Arctic Ocean,
214
607160
5000
ื•ืœื™ื•ื•ื™ื™ืชื ื™ื ื•ื›ืœื™ื, ื”ืžืชืจื—ืฉ ื‘ืื•ืงื™ื™ื ื•ืก ื”ืืจืงื˜ื™,
10:12
at Ahkivgaq camp, with the heartbeat level of fast.
215
612160
4000
ื‘ืžื—ื ื” ืื”ืงื™ื•ื’ืืง ืขื ืงืฆื‘ ืœื‘ ืžื”ื™ืจ.
10:16
And now we've whittled down that whole story
216
616160
2000
ื•ืขื›ืฉื™ื• ื’ื™ืœืคื ื• ืœื ื• ืืช ื”ืกื™ืคื•ืจ ื”ืฉืœื
10:18
to just 29 matching photographs,
217
618160
2000
ืœื›ื“ื™ ืขืฉืจื™ื ื•ืชืฉืข ืชืžื•ื ืช ืชื•ืืžื•ืช,
10:20
and then we can enter the narrative at that position.
218
620160
2000
ื•ืื ื—ื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ื™ื›ื ืก ืœื ืจื˜ื™ื‘ ื‘ื ืงื•ื“ื” ื–ื•.
10:22
And you can see Rony cutting up the whale here.
219
622160
2000
ื•ืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืจืื•ืช ืืช ืจื•ื ื™ ื—ื•ืชืš ืืช ื”ืœื™ื•ื•ื™ื™ืชืŸ ื›ืืŸ.
10:24
These whales are about 40 feet long,
220
624160
2000
ื”ืœื™ื•ื•ื™ื™ืชื ื™ื ื”ืœืœื• ื”ื ื‘ื’ื•ื“ืœ ืฉืœ ื›ืืจื‘ืขื™ื ืจื’ืœ (ื›-12 ืžื˜ืจ),
10:26
and weighing over 40 tons. And they provide the food source
221
626160
3000
ื•ืฉื•ืงืœื™ื ืœืžืขืœื” ืž-40 ื˜ื•ืŸ. ื•ื”ื ืžืกืคืงื™ื ื›ืžืงื•ืจ ื”ืื•ื›ืœ
10:29
for the community for much of the year.
222
629160
4000
ืœืงื”ื™ืœื” ื‘ืจื•ื‘ ื™ืžื•ืช ื”ืฉื ื”.
10:33
Skipping ahead a bit more here, this is Rony on the whale carcass.
223
633160
5000
ื ื“ืœื’ ืžืขื˜ ืงื“ื™ืžื”, ื ืจืื” ืืช ืจื•ื ื™ ืขืœ ื’ื•ืคืชื• ืฉืœ ื”ืœื™ื•ื•ื™ื™ืชืŸ.
10:38
They use no chainsaws or anything; it's entirely just blades,
224
638160
3000
ื”ื ืœื ืžืฉืชืžืฉื™ื ื‘ืฉื•ื ืžืกื•ืจ ื—ืฉืžืœื™ ืื• ืžืฉื”ื• ื‘ืกื’ื ื•ืŸ, ื–ื• ืขื‘ื•ื“ืช ืœื”ื‘ื™ื ื‘ืœื‘ื“,
10:41
and an incredibly efficient process.
225
641160
2000
ื•ื–ื”ื• ืชื”ืœื™ืš ืืคืงื˜ื™ื‘ื™ ืœื”ื“ื”ื™ื.
10:43
This is the guys on the rope, pulling open the carcass.
226
643160
3000
ืืœื• ื”ื‘ื—ื•ืจื™ื ืขืœ ื”ื—ื‘ืœ, ื”ืžื‘ืชืงื™ื ืืช ื’ื•ืคืช ื”ืœื™ื•ื•ื™ืชืŸ.
10:46
This is the muktuk, or the blubber, all lined up for community distribution.
227
646160
4000
ื–ื”ื• ื”ืžื•ืงื˜ื•ืง, ืื• ื”ืฉื•ืžืŸ, ื”ืžืื•ืจื’ืŸ ื‘ืฉื•ืจื” ืœืžืขืŸ ื—ืœื•ืงื” ืœืงื”ื™ืœื”.
10:50
It's baleen. Moving on.
228
650160
3000
ื–ื•ื”ื™ ืžื ื™ืคื”. ืžืžืฉื™ื›ื™ื ื”ืœืื”.
10:53
So what I'm going to tell you about next
229
653160
2000
ืžื” ืฉืื ื™ ื”ื•ืœืš ืœืกืคืจ ืœื›ื ืขืœื™ื• ื›ืขืช
10:55
is a very new thing. It's not even a project yet.
230
655160
3000
ื”ื•ื ื“ื‘ืจ ื—ื“ืฉ ืžืื•ื“. ื”ื•ื ืืคื™ืœื• ืœื ืคืจื•ื™ื™ืงื˜ ืขื“ื™ื™ืŸ.
10:58
So, just yesterday, I flew in here from Singapore, and before that,
231
658160
3000
ืจืง ืืชืžื•ืœ, ื˜ืกืชื™ ืœื›ืืŸ ืžืกื™ื ื’ืคื•ืจ, ื•ืœืคื ื™ ื–ื”,
11:01
I was spending two weeks in Bhutan, the small Himalayan kingdom
232
661160
4000
ื‘ื™ืœื™ืชื™ ืฉื‘ื•ืขื™ื™ื ื‘ื‘ื”ื•ื˜ืŸ, ื”ืžืžืœื›ื” ื”ื”ื™ืžืœืื™ื™ืช ื”ืงื˜ื ื”
11:05
nestled between Tibet and India.
233
665160
2000
ื”ืฉื•ื›ื ืช ื‘ื™ืŸ ื˜ื™ื‘ื˜ ื•ื”ื•ื“ื•.
11:07
And I was doing a project there about happiness,
234
667160
3000
ื•ืขืฉื™ืชื™ ืคืจื•ื™ื™ืงื˜ ืขืœ ืื•ืฉืจ,
11:10
interviewing a lot of local people.
235
670160
2000
ืจืื™ื™ื ืชื™ ื”ืจื‘ื” ืื ืฉื™ื ืžืงื•ืžื™ื™ื.
11:12
So Bhutan has this really wacky thing where they base
236
672160
6000
ืœื‘ื”ื•ื˜ืŸ ื™ืฉ ื“ืจืš ืžืื•ื“ ืžื•ื–ืจื” ืฉื‘ื ื”ื ืžื‘ืกืกื™ื
11:18
most of their high-level governmental decisions around the concept
237
678160
2000
ืืช ืจื•ื‘ ื”ื”ื—ืœื˜ื•ืช ื”ืžืžืฉืœืชื™ื•ืช ื”ื—ืฉื•ื‘ื•ืช ืฉืœื”ืŸ ืกื‘ื™ื‘ ื”ืจืขื™ื•ืŸ
11:20
of gross national happiness instead of gross domestic product,
238
680160
4000
ืฉืœ ื”ืื•ืฉืจ ื”ืžื“ื™ื ื™ ื‘ืžืงื•ื ื”ืชื•ืฆืจ ื”ืžืงื•ืžื™ ื”ื’ื•ืœืžื™,
11:24
and they've been doing this since the '70s.
239
684160
2000
ื•ื”ื ืขื•ืฉื™ื ื–ืืช ืžืื– ืฉื ื•ืช ื”ืฉื‘ืขื™ื.
11:26
And it leads to just a completely different value system.
240
686160
3000
ื•ื–ื” ื”ื•ื‘ื™ืœ ืœืฉื•ื•ื™ ืขืจืš ืฉื•ื ื” ืœื—ืœื•ื˜ื™ืŸ.
11:29
It's an incredibly non-materialistic culture,
241
689160
2000
ื–ื•ื”ื™ ืชืจื‘ื•ืช ืœื ื—ื•ืžืจื ื™ืช ืžื“ื”ื™ืžื”
11:31
where people don't have a lot, but they're incredibly happy.
242
691160
3000
ืฉื‘ื” ืื™ืŸ ืœืื ืฉื™ื ื”ืจื‘ื”, ืืš ื”ื ืžืื•ืฉืจื™ื ืžืื•ื“.
11:34
So I went around and I talked to people about some of these ideas.
243
694160
3000
ืื– ื”ืกืชื•ื‘ื‘ืชื™ ืœื™ ื•ื“ื™ื‘ืจืชื™ ืขื ืื ืฉื™ื ืขืœ ื›ืžื” ืžื”ืจืขื™ื•ื ื•ืช ื”ืืœื”.
11:37
So, I did a number of things. I asked people a number of set questions,
244
697160
3000
ื•ืขืฉื™ืชื™ ืžืกืคืจ ื“ื‘ืจื™ื. ืฉืืœืชื™ ืืช ื”ืื ืฉื™ื ืžืกืคืจ ืžื•ื›ืŸ ืžืจืืฉ ืฉืœ ืฉืืœื•ืช,
11:40
and took a number of set photographs,
245
700160
2000
ื•ืœืงื—ืชื™ ืžืกืคืจ ื™ื“ื•ืข ืฉืœ ืชืžื•ื ื•ืช,
11:42
and interviewed them with audio, and also took pictures.
246
702160
2000
ื•ืจืื™ื™ื ืชื™ ืื•ืชื ืขื ืื•ื“ื™ื•, ื•ื’ื ืœืงื—ืชื™ ืชืžื•ื ื•ืช.
11:44
I would start by asking people to rate their happiness
247
704160
2000
ื”ืชื—ืœืชื™ ื‘ื›ืš ืฉื‘ื™ืงืฉืชื™ ืžื”ืื ืฉื™ื ืœื“ืจื’ ืืช ืจืžืช ื”ืื•ืฉืจ ืฉืœื”ื
11:46
between one and 10, which is kind of inherently absurd.
248
706160
3000
ื‘ื™ืŸ ืื—ื“ ืœืขืฉืจ, ืฉื–ื” ื“ื™ ืื‘ืกื•ืจื“ื™ ืžื™ืกื•ื“ื•.
11:49
And then when they answered, I would inflate that number of balloons
249
709160
3000
ื•ืœืื—ืจ ืฉื”ื ืขื ื•, ื”ื™ื™ืชื™ ืžื ืคื— ืืช ืืช ืฉื•ื•ื™ ื”ืžืกืคืจ ื‘ื‘ืœื•ื ื™ื
11:52
and give them that number of balloons to hold.
250
712160
2000
ื•ื ื•ืชืŸ ืœื”ื ืœื”ื—ื–ื™ืง ืืช ื”ื‘ืœื•ื ื™ื.
11:54
So, you have some really happy person holding 10 balloons,
251
714160
2000
ื•ืื– ื™ืฉ ืœืš ื›ืžื” ืื ืฉื™ื ื‘ืืžืช ืžืื•ื“ ืžืื•ืฉืจื™ื ื”ืื•ื—ื–ื™ื ื‘ืขืฉืจื” ื‘ืœื•ื ื™ื,
11:56
and some really sad soul holding one balloon.
252
716160
4000
ื•ื›ืžื” ืขืฆื•ื‘ื™ื ืžืื•ื“ ื”ืื•ื—ื–ื™ื ื‘ื‘ืœื•ืŸ ืื—ื“.
12:00
But you know, even holding one balloon is like, kind of happy.
253
720160
3000
ืื‘ืœ ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื, ืืคื™ืœื• ืœืื—ื•ื– ื‘ื‘ืœื•ืŸ ืื—ื“ ื–ื” ืงืฆืช ืžืฉืžื—.
12:03
(Laughter)
254
723160
2000
(ืฆื—ื•ืง)
12:05
And then I would ask them a number of questions like
255
725160
2000
ืœืื—ืจ-ืžื›ืŸ ื”ื™ื™ืชื™ ืฉื•ืืœ ืื•ืชื ืžืกืคืจ ืฉืืœื•ืช ื›ืžื•,
12:07
what was the happiest day in their life, what makes them happy.
256
727160
2000
ืžื” ื”ื™ื” ื”ื™ื•ื ื”ืžืื•ืฉืจ ื‘ื—ื™ื™ื”ื, ืžื” ืขื•ืฉื” ืื•ืชื ืžืื•ืฉืจื™ื.
12:09
And then finally, I would ask them to make a wish.
257
729160
3000
ื•ืœื‘ืกื•ืฃ, ื”ื™ื™ืชื™ ืžื‘ืงืฉ ืžื”ื ืœื‘ืงืฉ ืžืฉืืœื”.
12:12
And when they made a wish, I would write their wish
258
732160
2000
ื•ื›ืฉื”ื ื‘ื™ืงืฉื• ืืช ื”ืžืฉืืœื”, ื›ืชื‘ืชื™ ืื•ืชื”
12:14
onto one of the balloons and take a picture of them holding it.
259
734160
3000
ืขืœ ืื—ื“ ื”ื‘ืœื•ื ื™ื ื•ืœื•ืงื— ืชืžื•ื ื” ืฉืœื”ื ืื•ื—ื–ื™ื ื‘ื‘ืœื•ืŸ.
12:17
So I'm going to show you now just a few brief snippets
260
737160
3000
ืื ื™ ื”ื•ืœืš ืœื”ืจืื•ืช ืœื›ื ืขื›ืฉื™ื• ืจืง ื›ืžื” ืงื˜ืขื™ื ืงืฆืจื™ื
12:20
of some of the interviews that I did, some of the people I spoke with.
261
740160
3000
ืฉืœ ื—ืœืง ืžื”ืจืื™ื•ื ื•ืช ืฉืขืฉื™ืชื™, ื›ืžื” ืžื”ืื ืฉื™ื ืขืžื ื“ื™ื‘ืจืชื™.
12:23
This is an 11-year-old student.
262
743160
2000
ื–ื”ื• ืชืœืžื™ื“ ื‘ืŸ ืื—ื“-ืขืฉืจ.
12:25
He was playing cops and robbers with his friends, running around town,
263
745160
3000
ื”ื•ื ื”ืชืจื•ืฆืฅ ื‘ืขื™ื™ืจื” ื•ืฉื™ื—ืง ืฉื•ื˜ืจื™ื ื•ื’ื ื‘ื™ื ืขื ื—ื‘ืจื™ื•,
12:28
and they all had plastic toy guns.
264
748160
2000
ื•ืœื›ื•ืœื ื”ื™ื” ืืงื“ื—ื™ ืฆืขืฆื•ืข ืžืคืœืกื˜ื™ืง.
12:30
His wish was to become a police officer.
265
750160
3000
ืžืฉืืœืชื• ื”ื™ื™ืชื” ืœื”ื™ื•ืช ืฉื•ื˜ืจ.
12:33
He was getting started early. Those were his hands.
266
753160
3000
ื”ื•ื ื”ืชื—ื™ืœ ืžื•ืงื“ื. ืืœื• ื”ืŸ ื™ื“ื™ื•.
12:36
I took pictures of everybody's hands,
267
756160
2000
ืฆื™ืœืžืชื™ ืืช ื™ื“ื™ื”ื ืฉืœ ื›ื•ืœื.
12:38
because I think you can often tell a lot about somebody
268
758160
2000
ื›ื™ ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉืœืขื™ืชื™ื ื ื™ืชืŸ ืœื“ืขืช ื”ืจื‘ื” ืขืœ ืื“ื.
12:40
from how their hands look. I took a portrait of everybody,
269
760160
3000
ืœืคื™ ืžืจืื” ื™ื“ื™ื•. ืฆื™ืœืžืชื™ ืชืžื•ื ืช ื“ื™ื•ืงืŸ ืฉืœ ื›ื•ืœื,
12:43
and asked everybody to make a funny face.
270
763160
3000
ื•ื‘ื™ืงืฉืชื™ ืžื›ื•ืœื ืœืขืฉื•ืช ืคืจืฆื•ืฃ ืžืฆื—ื™ืง.
12:46
A 17-year-old student. Her wish was to have been born a boy.
271
766160
4000
ืชืœืžื™ื“ื” ื‘ืช ืฉื‘ืข-ืขืฉืจื”. ืžืฉืืœืชื” ื”ื™ื™ืชื” ืœื”ื™ื•ื•ืœื“ ื›ื‘ืŸ.
12:50
She thinks that women have a pretty tough go of things in Bhutan,
272
770160
3000
ื”ื™ื ื—ื•ืฉื‘ืช ืฉืœื ืฉื™ื ื™ืฉ ื—ื™ื™ื ื“ื™ ืงืฉื™ื ื‘ื‘ื”ื•ื˜ืŸ,
12:53
and it's a lot easier if you're a boy.
273
773160
2000
ื•ื”ื ืงืœื™ื ื‘ื”ืจื‘ื” ืื ืืชื” ื‘ืŸ.
13:01
A 28-year-old cell phone shop owner.
274
781160
2000
ื‘ืขืœ ื—ื ื•ืช ืœื˜ืœืคื•ื ื™ื ืกืœื•ืœืจื™ื™ื ื‘ืŸ ืขืฉืจื™ื ื•ืฉืžื•ื ื”.
13:03
If you knew what Paro looked like, you'd understand
275
783160
2000
ืื ื”ื™ื™ืชื ื™ื•ื“ืขื™ื ื›ื™ืฆื“ ืคืืจื• ื ืจืื™ืช, ื”ื™ื™ืชื ืžื‘ื™ื ื™ื
13:05
how amazing it is that there's a cell phone shop there.
276
785160
5000
ื›ืžื” ืžื“ื”ื™ื ื–ื” ืฉื™ืฉ ืฉื ื—ื ื•ืช ืœืกืœื•ืœืจื™ื™ื.
13:10
He wanted to help poor people.
277
790160
2000
ื”ื•ื ืจืฆื” ืœืขื–ื•ืจ ืœืื ืฉื™ื ืขื ื™ื™ื.
13:19
A 53-year-old farmer. She was chaffing wheat,
278
799160
3000
ื—ื•ื•ืื™ืช ื‘ืช ื—ืžื™ืฉื™ื ื•ืฉืœื•ืฉ. ื”ื™ื ื‘ืจืจื” ื—ื™ื˜ื”,
13:22
and that pile of wheat behind her
279
802160
2000
ื•ืœืงื— ืœื” ื›ืฉื‘ื•ืข ืœืขืฉื•ืช
13:24
had taken her about a week to make.
280
804160
2000
ืืช ืขืจื™ืžืช ื”ื—ื™ื˜ื” ืžืื—ื•ืจื™ื”.
13:26
She wanted to keep farming until she dies.
281
806160
4000
ื”ื™ื ืจืฆืชื” ืœื”ืžืฉื™ืš ืœืขื‘ื•ื“ ื‘ื—ืงืœืื•ืช ืขื“ ืฉื”ื™ื ืชืžื•ืช.
13:30
You can really start to see the stories told by the hands here.
282
810160
3000
ืืชื ืžืžืฉ ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ืชื—ื™ืœ ืœืจืื•ืช ืืช ื”ืกื™ืคื•ืจื™ื ื›ืคื™ ืฉื”ื™ื“ื™ื™ื ืžืกืคืจื•ืช ืื•ืชื ื›ืืŸ.
13:33
She was wearing this silver ring that had the word "love" engraved on it,
283
813160
3000
ื”ื™ื ืขื ื“ื” ืืช ื˜ื‘ืขืช ื”ื›ืกืฃ ื”ื–ื• ืขืœื™ื” ื”ื™ื™ืชื” ื—ืจื•ื˜ื” ื”ืžื™ืœื” "ืื”ื‘ื”",
13:36
and she'd found it in the road somewhere.
284
816160
3000
ื•ื”ื™ื ืžืฆืื” ืื•ืชื” ืขืœ ื”ื“ืจืš ื”ื™ื›ืŸ ืฉื”ื•ื.
13:43
A 16-year-old quarry worker.
285
823160
2000
ืขื•ื‘ื“ ืžื—ืฆื‘ื” ื‘ืŸ ืฉืฉ-ืขืฉืจื”.
13:45
This guy was breaking rocks with a hammer in the hot sunlight,
286
825160
4000
ื”ื‘ื—ื•ืจ ื”ื–ื” ืฉื‘ืจ ืื‘ื ื™ื ืขื ืคื˜ื™ืฉ ืชื—ืช ื”ืฉืžืฉ ื”ืงื•ืคื—ืช,
13:49
but he just wanted to spend his life as a farmer.
287
829160
3000
ืื‘ืœ ื”ื•ื ืจืง ืจืฆื” ืœื‘ืœื•ืช ืืช ื—ื™ื™ื• ื›ื—ื•ื•ืื™.
13:59
A 21-year-old monk. He was very happy.
288
839160
5000
ื ื–ื™ืจ ื‘ืŸ ืขืฉืจื™ื ื•ืื—ื“. ื”ื•ื ื”ื™ื” ืžืื•ืฉืจ ืžืื•ื“.
14:04
He wanted to live a long life at the monastery.
289
844160
3000
ื”ื•ื ืจืฆื” ืœื—ื™ื•ืช ื—ื™ื™ื ืืจื•ื›ื™ื ื‘ืžื ื–ืจ.
14:10
He had this amazing series of hairs growing out of a mole on the left side of his face,
290
850160
4000
ื”ื™ื” ืœื• ืžืงื‘ืฅ ืžื“ื”ื™ื ืฉืœ ืฉื™ืขืจื•ืช ืฉื’ื“ืœื• ืžืฉื•ืžื” ื‘ืฆื“ ื”ืฉืžืืœื™ ืฉืœ ืคืจืฆื•ืคื•,
14:14
which I'm told is very good luck.
291
854160
3000
ืžื” ืฉืืžืจื• ืœื™ ืœื’ื‘ื™ื• ืฉื–ื” ืžื‘ื™ื ืžื–ืœ.
14:17
He was kind of too shy to make a funny face.
292
857160
4000
ื”ื•ื ื”ื™ื” ืžืขื˜ ื‘ื™ื™ืฉืŸ ืžื“ื™ ืžื›ื“ื™ ืœืขืฉื•ืช ืคืจืฆื•ืฃ ืžืฆื—ื™ืง.
14:21
A 16-year-old student.
293
861160
5000
ืชืœืžื™ื“ื” ื‘ืช ืฉืฉ-ืขืฉืจื”.
14:26
She wanted to become an independent woman.
294
866160
2000
ื”ื™ื ืจืฆืชื” ืœื”ื™ื•ืช ืื™ืฉื” ืขืฆืžืื™ืช.
14:28
I asked her about that, and she said she meant
295
868160
1000
ืฉืืœืชื™ ืื•ืชื” ืœื’ื‘ื™ ื–ื”, ื•ื”ื™ื ืืžืจื” ืฉื”ื™ื ื”ืชื›ื•ื•ื ื”
14:29
that she doesn't want to be married,
296
869160
2000
ืœื–ื” ืฉื”ื™ื ืœื ืจืฆืชื” ืœื”ืชื—ืชืŸ,
14:31
because, in her opinion, when you get married in Bhutan as a woman,
297
871160
3000
ื›ื™ ืœื“ืขืชื”, ื›ืืฉืจ ืืชื” ืžืชื—ืชืŸ ื‘ื‘ื”ื•ื˜ืŸ ื›ืื™ืฉื”,
14:34
your chances to live an independent life kind of end,
298
874160
3000
ื”ืกื™ื›ื•ื™ื™ื ืฉืœืš ืœื—ื™ื•ืช ื›ืื™ืฉื” ืขืฆืžืื™ืช ื“ื™ ื ื’ืžืจื™ื,
14:37
and so she had no interest in that.
299
877160
2000
ื•ืœื ื”ื™ื” ืœื” ืฉื•ื ืขื ื™ื™ืŸ ื‘ื›ืš.
14:45
A 24-year-old truck driver.
300
885160
2000
ื ื”ื’ ืžืฉืื™ืช ื‘ืŸ ืขืฉืจื™ื ื•ืืจื‘ืข.
14:47
There are these terrifyingly huge Indian trucks
301
887160
2000
ื™ืฉื ื ืืช ืื•ืชืŸ ืžืฉืื™ื•ืช ื”ื•ื“ื™ื•ืช ืขื ืงื™ื•ืช ื•ืื™ืžืชื ื™ื•ืช
14:49
that come careening around one-lane roads with two-lane traffic,
302
889160
4000
ืฉื ื•ืกืขื•ืช ืขืœ ื›ื‘ื™ืฉื™ื ื‘ืขืœื™ ื ืชื™ื‘ ืื—ื“ ืขื ืชื ื•ืขื” ืฉืœ ืฉืชื™ ื ืชื™ื‘ื™ื,
14:53
with 3,000-foot drop-offs right next to the road,
303
893160
3000
ืขื ื ืคื™ืœื” ืฉืœ 3,000 ืจื’ืœ (ื›-900 ืžื˜ืจ) ื‘ืงืฆื” ื”ื›ื‘ื™ืฉ,
14:56
and he was driving one of these trucks.
304
896160
2000
ื•ื”ื•ื ื ื”ื’ ื‘ืื—ืช ืžืื•ืชืŸ ืžืฉืื™ื•ืช.
14:58
But all he wanted was to just live a comfortable life, like other people.
305
898160
3000
ืืš ื›ืœ ืืฉืจ ื”ื•ื ืจืฆื” ื”ื™ื” ืœื—ื™ื•ืช ื—ื™ื™ื ื ื•ื—ื™ื ื›ืžื• ืฉืืจ ื”ืื ืฉื™ื.
15:08
A 24-year-old road sweeper. I caught her on her lunch break.
306
908160
3000
ืžื ืงืช ื“ืจื›ื™ื ื‘ืช ืขืฉืจื™ื ื•ืืจื‘ืข. ืชืคืกืชื™ ืื•ืชื” ื‘ื–ืžืŸ ื”ืคืกืงืช ื”ืฆื”ืจื™ื™ื ืฉืœื”.
15:11
She'd built a little fire to keep warm, right next to the road.
307
911160
3000
ื”ื™ื ืื™ืจื’ื ื” ืœืขืฆืžื” ืืฉ ืงื˜ื ื” ื›ื“ื™ ืฉืชื—ืžื ืื•ืชื” ื‘ืฆื“ ื”ื“ืจืš.
15:14
Her wish was to marry someone with a car.
308
914160
4000
ืžืฉืืœืชื” ื”ื™ื™ืชื” ืœื”ืชื—ืชืŸ ืขื ืžื™ืฉื”ื• ืฉื™ืฉ ืœื• ืžื›ื•ื ื™ืช.
15:18
She wanted a change in her life.
309
918160
2000
ื”ื™ื ืจืฆืชื” ืฉื™ื ื•ื™ ื‘ื—ื™ื™ื”.
15:20
She lives in a little worker's camp right next to the road,
310
920160
3000
ื”ื™ื ื—ื™ื” ื‘ืžื—ื ื” ืขื•ื‘ื“ื™ื ืงื˜ืŸ ื‘ืฆื™ื“ื™ ื”ื“ืจืš,
15:23
and she wanted a different lot on things.
311
923160
2000
ื•ื”ื™ื ืจืฆืชื” ืฉื“ื‘ืจื™ื ื™ืชื ื”ืœื• ื‘ืฆื•ืจื” ืฉื•ื ื”.
15:33
An 81-year-old itinerant farmer.
312
933160
2000
ื—ื•ื•ืื™ ื ื•ื“ื“ ื‘ืŸ ืฉืžื•ื ื™ื ื•ืื—ื“.
15:35
I saw this guy on the side of the road,
313
935160
2000
ืื ื™ ืจืื™ืชื™ ืืช ื”ืื™ืฉ ื”ื–ื” ื‘ืฆื“ ื”ื“ืจืš,
15:37
and he actually doesn't have a home.
314
937160
2000
ื•ืœืžืขืฉื” ืื™ืŸ ืœื• ื‘ื™ืช.
15:39
He travels from farm to farm each day trying to find work,
315
939160
2000
ื”ื•ื ื ื•ื“ื“ ืžื—ื•ื•ื” ืœื—ื•ื•ื” ื‘ื›ืœ ื™ื•ื ื•ืžื ืกื” ืœืžืฆื•ื ืขื‘ื•ื“ื”,
15:41
and then he tries to sleep at whatever farm he gets work at.
316
941160
4000
ื”ื•ื ืžื ืกื” ืœื™ืฉื•ืŸ ื‘ื—ื•ื•ืช ื‘ื”ืŸ ื”ื•ื ืžื•ืฆื ืขื‘ื•ื“ื”.
15:45
So his wish was to come with me, so that he had somewhere to live.
317
945160
3000
ืžืฉืืœืชื• ื”ื™ื™ืชื” ืœื‘ื•ื ืื™ืชื™, ื‘ื›ื“ื™ ืฉื™ื”ื™ื” ืœื• ื”ื™ื›ืŸ ืฉื”ื•ื ืœื’ื•ืจ.
15:55
He had this amazing knife that he pulled out of his gho
318
955160
2000
ื”ื™ื™ืชื” ืœื• ืืช ื”ืกื›ื™ืŸ ื”ืžื“ื”ื™ืžื” ื”ื–ื• ืฉื”ื•ื ื”ื•ืฆื™ื ืžืชื•ืš ื”ื’ื•ื• (ืฉืžืœืช ื’ื‘ืจ ืžืกื•ืจืชื™ืช ื‘ื‘ื”ื•ื˜ืŸ) ืฉืœื•
15:57
and started brandishing when I asked him to make a funny face.
319
957160
4000
ื•ื”ื ื”ืชื—ื™ืœ ืœื ื•ืคืฃ ื‘ื” ื›ืฉื‘ื™ืงืฉืชื™ ืžืžื ื• ืœืขืฉื•ืช ืคืจืฆื•ืฃ ืžืฆื—ื™ืง.
16:01
It was all good-natured.
320
961160
2000
ื”ื›ืœ ื”ื™ื” ื‘ืจื•ื— ื˜ื•ื‘ื”.
16:04
A 10-year-old.
321
964160
4000
ื™ืœื“ ื‘ืŸ ืขืฉืจ.
16:08
He wanted to join a school and learn to read,
322
968160
2000
ื”ื•ื ืจืฆื” ืœื”ืฆื˜ืจืฃ ืœื‘ื™ืช-ืกืคืจ ื•ืœืœืžื•ื“ ืœืงืจื•ื,
16:10
but his parents didn't have enough money to send him to school.
323
970160
4000
ืื‘ืœ ืœื”ื•ืจื™ื• ืœื ื”ื™ื” ืžืกืคื™ืง ื›ืกืฃ ื›ื“ื™ ืœืฉืœื•ื— ืื•ืชื• ืœื‘ื™ืช-ืกืคืจ.
16:14
He was eating this orange, sugary candy
324
974160
2000
ื”ื•ื ืื›ืœ ืžืžืชืง ืชืคื•ื– ืžืกื•ื›ืจ
16:16
that he kept dipping his fingers into,
325
976160
2000
ืืœื™ื• ื”ื•ื ื˜ื‘ืœ ืืช ืืฆื‘ืขื•ืชื™ื•,
16:18
and since there was so much saliva on his hands,
326
978160
2000
ื•ืžื›ื™ื•ื•ืŸ ืฉื”ื™ื” ื›ืœ-ื›ืš ื”ืจื‘ื” ืจื•ืง ืขืœ ื™ื“ื™ื•,
16:20
this orange paste started to form on his palms.
327
980160
3000
ื”ืžืฉื—ื” ืฉืœ ื”ืชืคื•ื– ื”ื—ืœื” ืœื”ืชื’ื‘ืฉ ืขืœ ื›ืคื•ืช ื™ื“ื™ื•.
16:27
(Laughter)
328
987160
2000
(ืฆื—ื•ืง)
16:30
A 37-year-old road worker.
329
990160
3000
ืขื•ื‘ื“ ื›ื‘ื™ืฉ ื‘ืŸ ืฉืœื•ืฉื™ื ื•ืฉื‘ืข.
16:33
One of the more touchy political subjects in Bhutan
330
993160
4000
ืื—ื“ ื”ื ื•ืฉืื™ื ื”ื™ื•ืชืจ ืจื’ื™ืฉื™ื ืคื•ืœื™ื˜ื™ืช ื‘ื‘ื”ื•ื˜ืŸ
16:37
is the use of Indian cheap labor
331
997160
3000
ื”ื•ื ื”ืฉื™ืžื•ืฉ ื‘ื›ื•ื— ืขื‘ื•ื“ื” ื”ื•ื“ื™ ื–ื•ืœ
16:40
that they import from India to build the roads,
332
1000160
3000
ืฉืื•ืชื ื”ื ืžื™ื™ื‘ืื™ื ืžื”ื•ื“ื• ื›ื“ื™ ืœื‘ื ื•ืช ืืช ื”ื›ื‘ื™ืฉื™ื,
16:43
and then they send these people home once the roads are built.
333
1003160
2000
ื•ืื– ื”ื ืฉื•ืœื—ื™ื ืืช ื”ืื ืฉื™ื ื”ืœืœื• ื”ื‘ื™ืชื” ื‘ืจื’ืข ืฉื”ื›ื‘ื™ืฉื™ื ื ื™ื‘ื ื•.
16:45
So these guys were in a worker's gang
334
1005160
2000
ืื– ื”ื—ื‘ืจ'ื” ื”ืืœื” ื”ื™ื• ื‘ื—ื‘ื•ืจืช ืขื•ื‘ื“ื™ื
16:47
mixing up asphalt one morning on the side of the highway.
335
1007160
3000
ืžืขืจื‘ื‘ื™ื ืืกืคืœื˜ ื‘ื‘ื•ืงืจ ืื—ื“ ื‘ืฆื“ ื”ื›ื‘ื™ืฉ ื”ืžื”ื™ืจ.
16:50
His wish was to make some money and open a store.
336
1010160
3000
ืžืฉืืœืชื• ื”ื™ื™ืชื” ืœืขืฉื•ืช ืงืฆืช ื›ืกืฃ ื•ืœืคืชื•ื— ื—ื ื•ืช.
17:00
A 75-year-old farmer. She was selling oranges on the side of the road.
337
1020160
4000
ื—ื•ื•ืื™ืช ื‘ืช ืฉื‘ืขื™ื ื•ื—ืžืฉ. ื”ื™ื ืžื›ืจื” ืชืคื•ื–ื™ื ื‘ืฆื™ื“ื™ ื”ื“ืจืš.
17:04
I asked her about her wish, and she said,
338
1024160
2000
ืฉืืœืชื™ ืื•ืชื” ืœื’ื‘ื™ ื”ืžืฉืืœื” ืฉืœื”, ื•ื”ื™ื ืืžืจื”,
17:06
"You know, maybe I'll live, maybe I'll die, but I don't have a wish."
339
1026160
3000
"ืืชื” ื™ื•ื“ืข, ืื•ืœื™ ืื ื™ ืื—ื™ื”, ืื•ืœื™ ืื ื™ ืืžื•ืช, ืื‘ืœ ืื™ืŸ ืœื™ ืžืฉืืœื”."
17:14
She was chewing betel nut, which caused her teeth
340
1034160
3000
ื”ื™ื ืœืขืกื” ืื’ื•ื–ื™ ื‘ื˜ืœ, ืฉื’ืจืžื• ืœืฉื™ื ื™ื”
17:17
over the years to turn very red.
341
1037160
2000
ื‘ืžื”ืœืš ื”ืฉื ื™ื ืœื”ืคื•ืš ืœืื“ื•ืžื™ื ืžืื•ื“.
17:19
Finally, this is a 26-year-old nun I spoke to.
342
1039160
6000
ื•ืื—ืจื•ื ื”, ื ื–ื™ืจื” ื‘ืช ืขืฉืจื™ื ื•ืฉืฉ ืฉื“ื™ื‘ืจืชื™ ืื™ืชื”.
17:25
Her wish was to make a pilgrimage to Tibet.
343
1045160
3000
ืžืฉืืœืชื” ื”ื™ื™ืชื” ืœืขืœื•ืช ืœืจื’ืœ ืœื˜ื™ื‘ื˜.
17:28
I asked her how long she planned to live in the nunnery and she said,
344
1048160
2000
ืฉืืœืชื™ ืื•ืชื” ื›ืžื” ื–ืžืŸ ื”ื™ื ืžืชื›ื•ื•ื ืช ืœื—ื™ื•ืช ื‘ืžื ื–ืจ ื•ื”ื™ื ืืžืจื”,
17:30
"Well, you know, of course, it's impermanent,
345
1050160
2000
"ื•ื‘ื›ืŸ, ืืชื” ื™ื•ื“ืข, ื›ืžื•ื‘ืŸ ืฉื–ื” ืืจืขื™,
17:32
but my plan is to live here until I'm 30, and then enter a hermitage."
346
1052160
4000
ืื‘ืœ ื”ืชื•ื›ื ื™ืช ืฉืœื™ ื”ื™ื ืœื—ื™ื•ืช ื›ืืŸ ืขื“ ื’ื™ืœ ืฉืœื•ืฉื™ื, ื•ืื– ืœื”ื™ื›ื ืก ืœืžืฉื›ืŸ ื ื–ื™ืจ
17:36
And I said, "You mean, like a cave?" And she said, "Yeah, like a cave."
347
1056160
5000
ื•ืื ื™ ืืžืจืชื™, "ืืช ืžืชื›ื•ื•ื ืช ืœืžืฉื”ื• ื›ืžื• ืžืขืจื”?" ื•ื”ื™ื ืืžืจื”, "ื›ืŸ, ื›ืžื• ืžืขืจื”."
17:41
And I said, "Wow, and how long will you live in the cave?"
348
1061160
3000
ื•ืื ื™ ืืžืจืชื™, "ื•ื•ืื•, ื•ื›ืžื” ื–ืžืŸ ืืช ืžืชื›ื•ื•ื ืช ืœื—ื™ื•ืช ื‘ืžืขืจื”?"
17:44
And she said, "Well, you know,
349
1064160
2000
ื•ื”ื™ื ืืžืจื”, "ื•ื‘ื›ืŸ, ืืชื” ื™ื•ื“ืข,
17:46
I think I'd kind of like to live my whole life in the cave."
350
1066160
4000
ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ืช ืฉืื ื™ ื“ื™ ืืจืฆื” ืœื—ื™ื•ืช ืืช ื›ืœ ื—ื™ื™ ื‘ืžืขืจื”."
17:50
I just thought that was amazing. I mean, she spoke in a way --
351
1070160
2000
ืื ื™ ื—ืฉื‘ืชื™ ืฉื–ื” ืคืฉื•ื˜ ืžื“ื”ื™ื. ืื ื™ ืžืชื›ื•ื•ืŸ, ื”ื™ื ื“ื™ื‘ืจื” ื‘ื›ื–ื• ืฆื•ืจื” --
17:52
with amazing English, and amazing humor, and amazing laughter --
352
1072160
3000
ืขื ืื ื’ืœื™ืช ืžื“ื”ื™ืžื”, ื•ื”ื•ืžื•ืจ ืžืฉื•ื‘ื—, ื•ืฆื—ื•ืง ื ืคืœื --
17:55
that made her seem like somebody I could have bumped into
353
1075160
2000
ืฉื’ืจื ืœื›ืš ืฉื”ื™ื ืชื“ืžื” ืœืžื™ืฉื”ื• ืฉืืคืฉืจ ืœื”ืชืงืœ ื‘ื•
17:57
on the streets of New York, or in Vermont, where I'm from.
354
1077160
3000
ื‘ืจื—ื•ื‘ื•ืช ื ื™ื•-ื™ื•ืจืง, ืื• ื‘ื•ื•ืจืžื•ื ื˜, ืžืฉื ื‘ืืชื™.
18:00
But here she had been living in a nunnery for the last seven years.
355
1080160
3000
ืืš ื”ื™ื ื—ื™ื” ื‘ืžื ื–ืจ ื‘ืฉื‘ืข ื”ืฉื ื™ื ื”ืื—ืจื•ื ื•ืช.
18:03
I asked her a little bit more about the cave
356
1083160
3000
ืฉืืœืชื™ ืื•ืชื” ืขื•ื“ ืงืฆืช ืขืœ ื”ืžืขืจื”
18:06
and what she planned would happen once she went there, you know.
357
1086160
4000
ื•ืžื” ื”ื™ื ืžืชื›ื ื ืช ืฉื™ื™ืงืจื” ื‘ืจื’ืข ืฉืชื’ื™ืข ืœืฉื.
18:10
What if she saw the truth after just one year,
358
1090160
2000
ืžื” ืื ื”ื™ื ืชื’ืœื” ืืช ื”ืืžืช ืœืื—ืจ ืฉื ื” ืื—ืช ื‘ืœื‘ื“,
18:12
what would she do for the next 35 years in her life?
359
1092160
2000
ืžื” ื”ื™ื ืชืขืฉื” ื‘ 35 ืฉื ื™ื ื”ื‘ืื•ืช ืฉืœ ื—ื™ื™ื”?
18:14
And this is what she said.
360
1094160
2000
ื•ื–ื” ืžื” ืฉื”ื™ื ืขื ืชื”.
18:16
Woman: I think I'm going to stay for 35. Maybe -- maybe I'll die.
361
1096160
5000
ืื™ืฉื”: ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ืช ืฉืื ื™ ืืฉืืจ ืœืฉืœื•ืฉื™ื ื•ื—ืžืฉ, ืื•ืœื™ -- ืื•ืœื™ ืื ื™ ื›ื‘ืจ ืืžื•ืช.
18:21
Jonathan Harris: Maybe you'll die? Woman: Yes.
362
1101160
2000
ื’'ื•ื ืชืŸ ื”ืืจื™ืก: ืื•ืœื™ ื›ื‘ืจ ืชืžื•ืชื™? ืื™ืฉื”: ื›ืŸ.
18:23
JH: 10 years? Woman: Yes, yes. JH: 10 years, that's a long time.
363
1103160
3000
ื’'ื•ื ืชืŸ ื”ืืจื™ืก: ืขืฉืจ ืฉื ื™ื? ืื™ืฉื”: ื›ืŸ, ื›ืŸ. ื’'ื•ื ืชืŸ ื”ืืจื™ืก: ืขืฉืจ ืฉื ื™ื, ื–ื” ื”ืจื‘ื” ื–ืžืŸ.
18:26
Woman: Yes, not maybe one, 10 years, maybe I can die
364
1106160
3000
ืื™ืฉื”: ื›ืŸ, ืœื ืื•ืœื™ ืฉื ื” ืื—ืช, ืขืฉืจ ืฉื ื™ื, ืื•ืœื™ ืื ื™ ืื•ื›ืœ ืœืžื•ืช
18:29
within one year, or something like that.
365
1109160
2000
ืชื•ืš ืฉื ื” ืื—ืช, ืื• ืžืฉื”ื• ื›ื–ื”.
18:31
JH: Are you hoping to?
366
1111160
2000
ื’'ื•ื ืชืŸ ื”ืืจื™ืก: ืืช ืžืงื•ื•ื” ืฉื›ืš ื™ื”ื™ื”?
18:33
Woman: Ah, because you know, it's impermanent.
367
1113160
2000
ืื™ืฉื”: ืื”, ื‘ื’ืœืœ ืฉืืชื” ื™ื•ื“ืข, ื–ื” ืืจืขื™.
18:35
JH: Yeah, but -- yeah, OK. Do you hope --
368
1115160
6000
ื’'ื•ื ืชืŸ ื”ืืจื™ืก: ื›ืŸ ืื‘ืœ -- ื›ืŸ, ืื•ืงื™ื™. ืืช ืžืงื•ื•ื” --
18:41
would you prefer to live in the cave for 40 years,
369
1121160
3000
ื”ืื ืืช ืžืขื“ื™ืคื” ืœื—ื™ื•ืช ื‘ืžืขืจื” ืืจื‘ืขื™ื ืฉื ื”,
18:44
or to live for one year?
370
1124160
2000
ืื• ืœื—ื™ื•ืช ืฉื ื” ืื—ืช?
18:46
Woman: But I prefer for maybe 40 to 50.
371
1126160
4000
ืื™ืฉื”: ืื‘ืœ ืื ื™ ืžืขื“ื™ืคื” ืื•ืœื™ ืœื—ื™ื•ืช ืืจื‘ืขื™ื ืขื“ ื—ืžื™ืฉื™ื.
18:50
JH: 40 to 50? Yeah.
372
1130160
1000
ื’'ื•ื ืชืŸ ื”ืืจื™ืก: ืืจื‘ืขื™ื ืขื“ ื—ืžื™ืฉื™ื? ื›ืŸ.
18:51
Woman: Yes. From then, I'm going to the heaven.
373
1131160
3000
ืื™ืฉื”: ื›ืŸ. ืžืฉื ืื ื™ ื”ื•ืœื›ืช ืœื’ืŸ-ืขื“ืŸ.
18:54
JH: Well, I wish you the best of luck with it.
374
1134160
5000
ื’'ื•ื ืชืŸ ื”ืืจื™ืก: ื•ื‘ื›ืŸ ืื ื™ ืžืื—ืœ ืœืš ืืช ื›ืœ ื”ื”ืฆืœื—ื” ืฉื‘ืขื•ืœื ืขื ื–ื”.
18:59
Woman: Thank you.
375
1139160
1000
ืื™ืฉื”: ืชื•ื“ื” ืœืš.
19:00
JH: I hope it's everything that you hope it will be.
376
1140160
3000
ื’'ื•ื ืชืŸ ื”ืืจื™ืก: ืื ื™ ืžืงื•ื•ื” ืฉื–ื” ื™ื”ื™ื” ื›ืœ ืžื” ืฉืืช ืžืงื•ื•ื”.
19:03
So thank you again, so much.
377
1143160
2000
ืื– ืฉื•ื‘ ืชื•ื“ื” ืจื‘ื” ืœืš.
19:05
Woman: You're most welcome.
378
1145160
2000
ืื™ืฉื”: ืื™ืŸ ื‘ืขื“ ืžื”.
19:07
JH: So if you caught that, she said she hoped to die
379
1147160
2000
ื’'ื•ื ืชืŸ ื”ืืจื™ืก: ืื– ืื ืชืคืกืชื ืืช ื–ื”. ื”ื™ื ืืžืจื” ืฉื”ื™ื ืžืงื•ื•ื” ืœืžื•ืช
19:09
when she was around 40. That was enough life for her.
380
1149160
3000
ื‘ืื™ื–ื•ืจ ื’ื™ืœ ืืจื‘ืขื™ื. ื–ื” ืžืกืคื™ืง ื–ืžืŸ ื—ื™ื™ื ืขื‘ื•ืจื”.
19:12
So, the last thing we did, very quickly,
381
1152160
2000
ื”ื“ื‘ืจ ื”ืื—ืจื•ืŸ ืฉืขืฉื™ื ื•, ืืกืคืจ ื‘ืžื”ืจื”,
19:14
is I took all those wish balloons -- there were 117 interviews,
382
1154160
3000
ื”ื™ื” ืœืงื—ืช ืืช ื›ืœ ืื•ืชื ื‘ืœื•ื ื™ ื”ืžืฉืืœื•ืช -- ื”ื™ื• 117 ืจืื™ื•ื ื•ืช,
19:17
117 wishes -- and I brought them up to a place called Dochula,
383
1157160
4000
117 ืžืฉืืœื•ืช -- ื•ืื ื™ ื”ื‘ืืชื™ ืื•ืชื ืœืžืงื•ื ื”ื ืงืจื ื“ื•ืฆ'ื•ืœื,
19:21
which is a mountain pass in Bhutan, at 10,300 feet,
384
1161160
4000
ื–ื”ื• ืžืขื‘ืจ ื‘ื”ืจื™ื ื‘ื‘ื”ื•ื˜ืŸ ื‘ื’ื•ื‘ื” ืฉืœ 10,300 ืจื’ืœ (ื›- 3,100 ืžื˜ืจ),
19:25
one of the more sacred places in Bhutan.
385
1165160
3000
ืื—ื“ ื”ืžืงื•ืžื•ืช ื”ืงื“ื•ืฉื™ื ื‘ื™ื•ืชืจ ื‘ื‘ื”ื•ื˜ืŸ.
19:28
And up there, there are thousands of prayer flags
386
1168160
2000
ื•ืฉื ืœืžืขืœื”, ื™ืฉื ื ืจื‘ื‘ื•ืช ืจื‘ื•ืช ืฉืœ ื“ื’ืœื™ ืชืคื™ืœื”
19:30
that people have spread out over the years.
387
1170160
2000
ืฉืื ืฉื™ื ืคื–ืจื• ื‘ืžืฉืš ื”ืฉื ื™ื.
19:32
And we re-inflated all of the balloons, put them up on a string,
388
1172160
3000
ื•ืื ื—ื ื• ื ื™ืคื—ื ื• ืžื—ื“ืฉ ืืช ื”ื‘ืœื•ื ื™ื, ื•ืฉืžื ื• ืื•ืชื ืขืœ ื—ื•ื˜,
19:35
and hung them up there among the prayer flags.
389
1175160
2000
ื•ืชืœื™ื ื• ืื•ืชื ืฉื ื™ื—ื“ ืขื ื›ืœ ื“ื’ืœื™ ื”ืชืคื™ืœื”
19:37
And they're actually still flying up there today.
390
1177160
2000
ื•ื”ื ืœืžืขืฉื” ืขื“ื™ื™ืŸ ืžืชืขื•ืคืคื™ื ืœื”ื ืฉื ืœืžืขืœื” ื”ื™ื•ื.
19:39
So if any of you have any Bhutan travel plans in the near future,
391
1179160
3000
ื›ืš ืฉืื ืœืžื™ ืžื›ื ื™ืฉ ืชื›ื ื•ื ื™ ื ืกื™ืขื” ืขืชื™ื“ื™ื™ื ืœื‘ื”ื•ื˜ืŸ,
19:42
you can go check these out. Here are some images from that.
392
1182160
3000
ืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืœื›ืช ื•ืœืจืื•ืช ืื•ืชื. ื”ื ื” ื›ืžื” ืชืžื•ื ื•ืช ืฉืœื”ื.
19:46
We said a Buddhist prayer so that all these wishes could come true.
393
1186160
4000
ื ืฉืื ื• ืชืคื™ืœื” ื‘ื•ื“ื”ื™ืกื˜ื™ืช ื›ื“ื™ ืฉื›ืœ ื”ืžืฉืืœื•ืช ื”ืœืœื• ืชืชื’ืฉืžื ื”.
19:59
You can start to see some familiar balloons here.
394
1199160
3000
ืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืจืื•ืช ื›ืžื” ื‘ืœื•ื ื™ื ืžื•ื›ืจื™ื ื›ืืŸ.
20:02
"To make some money and to open a store" was the Indian road worker.
395
1202160
5000
"ืœืขืฉื•ืช ืงืฆืช ื›ืกืฃ ื•ืœืคืชื•ื— ื—ื ื•ืช" ื”ื™ื” ืฉืœ ืขื•ื‘ื“ ื”ื›ื‘ื™ืฉ ื”ื”ื•ื“ื™.
20:15
Thanks very much.
396
1215160
2000
ืชื•ื“ื” ืจื‘ื” ืœื›ื.
20:17
(Applause)
397
1217160
3000
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)

Original video on YouTube.com
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7