Eric Giler demos wireless electricity

87,639 views ・ 2009-08-31

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Roi Shpaner מבקר: Itai Turbahn
00:12
Early visions of wireless power
0
12160
4000
חזונות מוקדמים של חשמל אלחוטי
00:16
actually were thought of by Nikola Tesla
1
16160
3000
למעשה נהגו על ידי ניקולה טסלה
00:19
basically about 100 years ago.
2
19160
2000
בעיקרון לפני בערך 100 שנים.
00:21
The thought that
3
21160
2000
המחשבה ש..
00:23
you wouldn't want to transfer electric power wirelessly,
4
23160
3000
שלא תרצה להעביר חשמל בצורה אלחוטית,
00:26
no one ever thought of that.
5
26160
2000
אף אחד לא חשב על זה.
00:28
They thought, "Who would use it if you didn't?"
6
28160
2000
הם חשבו, "מי ישתמש בזה אם לא תעביר את זה כך?"
00:30
And so, in fact, he actually set about
7
30160
3000
ואכן, למעשה הוא התחיל
00:33
doing a variety of things.
8
33160
2000
לעשות כל מיני דברים.
00:35
Built the Tesla coil. This tower was built
9
35160
2000
בנה את "סליל טסלה". המגדל הזה נבנה
00:37
on Long Island back at the beginning of the 1900s.
10
37160
4000
בלונג איילנד (בניו יורק) בתחילת המאה הקודמת.
00:41
And the idea was, it was supposed to be able to transfer power
11
41160
2000
והרעיון היה, המגדל היה אמור להעביר חשמל
00:43
anywhere on Earth.
12
43160
2000
לכל מקום בכדור הארץ.
00:45
We'll never know if this stuff worked. Actually, I think the
13
45160
2000
לעולם לא נדע אם זה עבד. האמת שאני חושב
00:47
Federal Bureau of Investigation
14
47160
2000
שהבולשת הפדרלית (FBI)
00:49
took it down for security purposes,
15
49160
2000
הורידה אותו מסיבות בטחוניות,
00:51
sometime in the early 1900s.
16
51160
3000
מתישהו בתחילת המאה הקודמת.
00:54
But the one thing that did come out of electricity
17
54160
2000
אבל הדבר היחיד שבסופו של דבר קרה מהחשמל
00:56
is that we love this stuff so much.
18
56160
2000
הוא שאנחנו מאוד אוהבים את זה.
00:58
I mean, think about how much we love this.
19
58160
2000
חישבו על כמה אנחנו אוהבים את זה.
01:00
If you just walk outside, there are trillions of dollars
20
60160
4000
אם רק תצאו החוצה, ישנם טריליארדי דולרים
01:04
that have been invested in infrastructure around the world,
21
64160
2000
שהושקעו בתשתית חשמל מסביב לעולם,
01:06
putting up wires to get power from where it's created
22
66160
3000
התקנת כבלים, להעביר חשמל מאיפה שזה נוצר
01:09
to where it's used.
23
69160
2000
למקומות שמשתמשים בו.
01:11
The other thing is, we love batteries.
24
71160
3000
הדבר השני הוא, אנחנו אוהבים סוללות.
01:14
And for those of us that have an environmental element to us,
25
74160
4000
ולאלה מאיתנו שדואגים לסביבה
01:18
there is something like 40 billion
26
78160
2000
בערך 40 מיליארד
01:20
disposable batteries built every year
27
80160
2000
סוללות חד פעמיות מיוצרות כל שנה.
01:22
for power that, generally speaking,
28
82160
2000
בשביל כח חשמלי שבדרך כלל,
01:24
is used within a few inches or a few feet
29
84160
3000
משתמשים בו במרחק של כמה סנטימטרים או מטרים
01:27
of where there is very inexpensive power.
30
87160
2000
ממקום שיש בו חשמל זול מאוד.
01:29
So, before I got here,
31
89160
3000
אז לפני שהגעתי לכאן,
01:32
I thought, "You know, I am from North America.
32
92160
2000
חשבתי, "אתם יודעים, אני מצפון אמריקה.
01:34
We do have a little bit of a reputation in the United States."
33
94160
3000
באמת יש לנו, לאמריקאים, קצת מוניטין בנושא"
01:37
So I thought I'd better look it up first.
34
97160
2000
אז חשבתי שכדאי שאני אחפש את זה קודם.
01:39
So definition number six is the North American
35
99160
3000
אז הגדרה מספר שש היא ההגדרה האמריקאית
01:42
definition of the word "suck."
36
102160
3000
למילה לשאוב.
01:45
Wires suck, they really do.
37
105160
2000
כבלים שואבים כח (באנגלית - גם דפוקים), והם באמת כאלה.
01:47
Think about it. Whether that's you in that picture
38
107160
3000
תחשבו על זה. בין אם זה אתה שם בתמונה
01:50
or something under your desk.
39
110160
2000
או משהו מתחת לשולחן שלכם.
01:52
The other thing is, batteries suck too.
40
112160
3000
העניין השני הוא, שגם סוללות שואבות כח. (באנגלית - גם דפוקות)
01:55
And they really, really do.
41
115160
2000
והן באמת באמת כאלה.
01:57
Do you ever wonder what happens to this stuff?
42
117160
2000
אי פעם תהיתם מה קורה לכל זה?
01:59
40 billion of these things built.
43
119160
2000
40 מיליארד מהדברים האלה מיוצרים בשנה.
02:01
This is what happens.
44
121160
2000
זה מה שקורה.
02:03
They fall apart, they disintegrate,
45
123160
2000
הן מתפרקות, הן מתפוררות,
02:05
and they end up here.
46
125160
2000
והן מגיעות לכאן.
02:07
So when you talk about expensive power,
47
127160
3000
אז כשאתם מדברים על חשמל יקר
02:10
the cost per kilowatt-hour
48
130160
4000
העלות לקילו-וואט לשעה
02:14
to supply battery power to something
49
134160
2000
לספק חשמל מסוללה למשהו
02:16
is on the order of two to three hundred pounds.
50
136160
3000
היא בסדר גודל של 200 עד 300 ליש"ט.
02:19
Think about that.
51
139160
2000
תחשבו על זה.
02:21
The most expensive grid power in the world
52
141160
2000
החשמל הביתי היקר בעולם
02:23
is thousandths of that.
53
143160
3000
עולה אלפית מזה.
02:26
So fortunately, one of the other definitions
54
146160
3000
אז למרבה המזל, אחת מההגדרות האחרות
02:29
of "suck" that was in there, it does create a vacuum.
55
149160
3000
של "שאיבה" שהיו שם, היא יצירת ואקום.
02:32
And nature really does abhor a vacuum.
56
152160
3000
והטבע באמת מתעב ואקום.
02:35
What happened back a few years ago
57
155160
2000
מה שקרה לפני כמה שנים
02:37
was a group of theoretical physicists at MIT
58
157160
4000
הוא שקבוצה של פיזיקאים ב-MIT
02:41
actually came up with this concept of transferring power over distance.
59
161160
4000
למעשה חשבו על רעיון להעברת חשמל במרחק.
02:45
Basically they were able to light a 60 watt light bulb
60
165160
4000
בעיקרון הם הצליחו להאיר נורת 60 וואט
02:49
at a distance of about two meters.
61
169160
2000
במרחק של בערך שני מטרים.
02:51
It got about 50 percent of the efficiency --
62
171160
3000
הם השיגו בערך 50 אחוז מהיעילות.
02:54
by the way, that's still a couple thousand times
63
174160
2000
דרך אגב, זה עדיין פי כמה אלפים
02:56
more efficient than a battery would be, to do the same thing.
64
176160
3000
יותר יעיל מאשר סוללה שתעשה את אותו הדבר.
02:59
But were able to light that,
65
179160
2000
אבל אנחנו מסוגלים להאיר את זה,
03:01
and do it very successfully.
66
181160
2000
ולעשות את זה בהצלחה.
03:03
This was actually the experiment. So you can see
67
183160
2000
זה בעצם היה הניסוי. אז אתם יכולים לראות
03:05
the coils were somewhat larger.
68
185160
3000
שהסלילים היו גדולים יותר במידה מסוימת.
03:08
The light bulb was a fairly simple task, from their standpoint.
69
188160
3000
הנורה היתה משימה די פשוטה, מנקודת המבט שלהם.
03:11
This all came from a professor
70
191160
3000
כל זה התחיל מפרופסור
03:14
waking up at night to the third night in a row
71
194160
2000
שהתעורר בלילה השלישי ברציפות
03:16
that his wife's cellphone was beeping
72
196160
2000
מצפצוף הטלפון הסלולרי של אישתו
03:18
because it was running out of battery power.
73
198160
3000
בגלל שהסוללה עמדה להתרוקן.
03:21
And he was thinking, "With all the electricity that's out there in the walls,
74
201160
4000
והוא חשב, "עם כל החשמל שיש כאן בקירות,
03:25
why couldn't some of that just come into the phone so I could get some sleep?"
75
205160
3000
למה חלק ממנו לא יכול להגיע אל הטלפון כדי שאוכל לישון קצת?"
03:28
And he actually came up with this concept
76
208160
2000
והוא באמת הגה את הרעיון הזה
03:30
of resonant energy transfer.
77
210160
2000
של העברת אנרגיה בתהודה.
03:32
But inside a standard transformer are two coils of wire.
78
212160
4000
אבל בתוך שנאי סטנדרטי יש שני סלילי חוטים.
03:36
And those two coils of wire are really, really close to each other,
79
216160
3000
ושני סלילי החוטים הללו ממש ממש קרובים אחד אל השני,
03:39
and actually do transfer power
80
219160
4000
ולמעשה מעבירים חשמל --
03:43
magnetically and wirelessly, only over a very short distance.
81
223160
3000
בצורה מגנטית ואלחוטית, רק על פני מרחק קצר מאוד.
03:46
What Dr. Soljacic figured out how to do
82
226160
3000
דוקטור סוליאצ'יץ' מצא דרך
03:49
was separate the coils in a transformer
83
229160
3000
להפריד את הסלילים בשנאי
03:52
to a greater distance than the size of those transformers
84
232160
4000
למרחק גדול יותר מהגודל של השנאים האלה
03:56
using this technology, which is not dissimilar
85
236160
2000
בעזרת הטכנולוגיה הזאת, שהיא לא כל כך שונה
03:58
from the way an opera singer shatters a glass on the other side of the room.
86
238160
4000
מהדרך שבה זמרת אופרה מנפצת זכוכית בצד השני של החדר.
04:02
It's a resonant phenomenon
87
242160
2000
וזאת תופעת תהודה
04:04
for which he actually received a MacArthur Fellowship Award,
88
244160
3000
שעבורה הוא קיבל את פרס אחוות מקארתור,
04:07
which is nicknamed the Genius Award,
89
247160
2000
שמכונה פרס הגאונים,
04:09
last September, for his discovery.
90
249160
3000
בספטמבר שעבר, עבור התגלית שלו.
04:12
So how does it work?
91
252160
2000
אז איך זה עובד?
04:14
Imagine a coil. For those of you that are engineers,
92
254160
3000
דמיינו סליל. למהנדסים שביניכם,
04:17
there's a capacitor attached to it too.
93
257160
2000
יש גם קבל מחובר אליו.
04:19
And if you can cause that coil to resonate,
94
259160
3000
ואם אתם יכולים לגרום לסליל להדהד,
04:22
what will happen is it will pulse
95
262160
2000
מה שיקרה הוא שהוא יפעם,
04:24
at alternating current frequencies --
96
264160
2000
בתדרי זרם חילופין,
04:26
at a fairly high frequency, by the way.
97
266160
3000
בתדירות די גבוהה, דרך אגב.
04:29
And if you can bring another device
98
269160
4000
ואם אתם יכולים להביא עוד מכשיר
04:33
close enough to the source,
99
273160
2000
קרוב מספיק למקור,
04:35
that will only work at exactly that frequency,
100
275160
3000
שיפעל רק בתדירות המדוייקת הזאת,
04:38
you can actually get them to do what's called strongly couple,
101
278160
4000
אתם יכולים לגרום להם לעשות מה שנקרא צימוד חזק,
04:42
and transfer magnetic energy between them.
102
282160
4000
ולהעביר אנרגיה מגנטית ביניהם.
04:46
And then what you do is, you start out with electricity,
103
286160
2000
ומה שאתם עושים זה, מתחילים עם חשמל,
04:48
turn it into magnetic field, take that magnetic field,
104
288160
2000
הופכים אותו לשדה מגנטי, לוקחים את השדה המגנטי הזה,
04:50
turn it back into electricity,
105
290160
2000
והופכים אותו חזרה לחשמל.
04:52
and then you can use it.
106
292160
3000
ואז אתם יכולים להשתמש בו.
04:55
Number one question I get asked.
107
295160
2000
השאלה הכי נפוצה ששואלים אותי.
04:57
I mean, people are worried about cellphones being safe.
108
297160
2000
כלומר אנשים מודאגים לגבי הבטיחות לשימוש של טלפונים סלולריים.
04:59
You know. What about safety?
109
299160
2000
אתם יודעים. מה לגבי בטיחות?
05:01
The first thing is this is not a "radiative" technology.
110
301160
2000
קודם כל זאת לא טכנולוגיה מקרינה.
05:03
It doesn't radiate.
111
303160
2000
היא לא מקרינה.
05:05
There aren't electric fields here. It's a magnetic field.
112
305160
3000
אין שדות חשמליים כאן. זה שדה מגנטי.
05:08
It stays within either what we call the source,
113
308160
2000
זה נשאר בתוך מה שאנחנו קוראים לו המקור,
05:10
or within the device.
114
310160
2000
או במכשיר.
05:12
And actually, the magnetic fields we're using
115
312160
2000
ולמעשה השדות המגנטיים שבהם אנו משתמשים
05:14
are basically about the same as the Earth's magnetic field.
116
314160
3000
כמעט זהים לשדה המגנטי של כדור הארץ.
05:17
We live in a magnetic field.
117
317160
2000
אנחנו חיים בשדה מגנטי.
05:19
And the other thing that's pretty cool about the technology is
118
319160
3000
והדבר השני שדי מגניב בטכנולוגיה הזאת
05:22
that it only transfers energy to things that work at exactly the same frequency.
119
322160
4000
הוא שמועברת אנרגיה רק לדברים שעובדים בדיוק באותו תדר.
05:26
And it's virtually impossible in nature to make that happen.
120
326160
4000
וזה כמעט בלתי אפשרי בטבע, לגרום לזה לקרות.
05:30
Then finally we have governmental bodies everywhere
121
330160
2000
ויש לנו גופים ממשלתיים בכל מקום
05:32
that will regulate everything we do.
122
332160
2000
שיסדירו כל מה שאנחנו עושים.
05:34
They've pretty much set field exposure limits,
123
334160
2000
והם בעיקרון קבעו גבולות חשיפה לשדות
05:36
which all of the things in the stuff I'll show you today
124
336160
2000
כשכל הדברים שאראה לכם היום
05:38
sort of sit underneath those guidelines.
125
338160
3000
די מתיישבים עם קווי היסוד האלה.
05:41
Mobile electronics.
126
341160
2000
אלקטרוניקה ניידת.
05:43
Home electronics.
127
343160
2000
אלקטרוניקה בבית.
05:45
Those cords under your desk, I bet everybody here
128
345160
2000
החוטים האלה מתחת לשולחן שלכם, אני מתערב שלכולם כאן
05:47
has something that looks like that or those batteries.
129
347160
3000
יש משהו דומה לזה, או הסוללות האלה.
05:50
There are industrial applications.
130
350160
2000
ישנם שימושים תעשייתיים.
05:52
And then finally, electric vehicles.
131
352160
2000
ולבסוף, רכבים חשמליים.
05:54
These electric cars are beautiful.
132
354160
2000
המכוניות החשמליות האלה יפהפיות.
05:56
But who is going to want to plug them in?
133
356160
3000
אבל מי ירצה לחבר אותן לשקע?
05:59
Imagine driving into your garage -- we've built a system to do this --
134
359160
3000
דמיינו נסיעה לתוך החנייה שלכם -- בנינו מערכת שעושה את זה --
06:02
you drive into your garage, and the car charges itself,
135
362160
4000
אתם נכנסים לחניה שלכם, והמכונית טוענת את עצמה.
06:06
because there is a mat on the floor that's plugged into the wall.
136
366160
3000
בגלל שיש שטיח על הרצפה שמחובר אל הקיר.
06:09
And it actually causes your car to charge safely and efficiently.
137
369160
4000
והיא למעשה גורמת למכונית שלכם להיטען בבטיחות וביעילות.
06:13
Then there's all kinds of other applications. Implanted medical devices,
138
373160
3000
ויש גם כל מיני שימושים אחרים. מכשירים רפואיים שהושתלו.
06:16
where people don't have to die of infections anymore
139
376160
2000
אנשים לא צריכים למות מזיהומים יותר
06:18
if you can seal the thing up.
140
378160
2000
אם אפשר לסגור את האיזור לקביעות.
06:20
Credit cards, robot vacuum cleaners.
141
380160
2000
כרטיסי אשראי, רובוטים שואבי אבק.
06:22
So what I'd like to do is take a couple minutes
142
382160
2000
אז מה שאני רוצה לעשות הוא לקחת כמה דקות
06:24
and show you, actually, how it works.
143
384160
4000
ולהראות לכם, למעשה, איך זה עובד.
06:28
And what I'm going to do is to show you pretty much what's here.
144
388160
5000
ומה שאני הולך לעשות הוא להראות לכם מה יש כאן.
06:33
You've got a coil.
145
393160
3000
יש לכם סליל.
06:36
That coil is connected to an R.F. amplifier
146
396160
3000
הסליל מחובר למגבר תדירויות רדיו (R.F)
06:39
that creates a high-frequency oscillating magnetic field.
147
399160
4000
שיוצר שדה מגנטי מתנודד בתדר גבוה.
06:43
We put one on the back of the television set.
148
403160
2000
אנחנו שמים אחד מאחורי הטלוויזיה.
06:45
By the way, I do make it look a little bit easier than it is.
149
405160
3000
דרך אגב, אני באמת גורם לזה להראות מעט קל יותר ממה שזה.
06:48
There's lots of electronics and secret sauce
150
408160
2000
יש הרבה אלקטרוניקה ו"רוטב סודי"
06:50
and all kinds of intellectual property that go into it.
151
410160
5000
וסוגי קניין רוחני שנכלל בזה.
06:55
But then what's going to happen is, it will create a field.
152
415160
3000
אבל מה שהולך לקרות הוא, זה ייצור שדה,
06:58
It will cause one to get created
153
418160
2000
זה יגרום לשדה להיווצר,
07:00
on the other side.
154
420160
3000
בצד השני.
07:03
And if the demo gods are willing,
155
423160
2000
ואם אלי ההדגמות ירצו,
07:05
in about 10 seconds or so we should see it.
156
425160
2000
בעוד בערך 10 שניות אנחנו אמורים לראות את זה.
07:07
The 10 seconds actually are because we --
157
427160
2000
10 השניות הן למעשה בגלל שאנחנו --
07:09
I don't know if any of you have ever thought about plugging a T.V. in
158
429160
3000
אני לא יודע אם מישהו מכם אי פעם חשב על חיבור טלוויזיה לחשמל
07:12
when you use just a cord.
159
432160
2000
כשמשתמשים בחוט.
07:14
Generally, you have to go over and hit the button. So I thought
160
434160
2000
בדרך כלל אתה צריך ללכת וללחוץ על הכפתור. אז חשבתי
07:16
we put a little computer in it that has to wake up
161
436160
2000
שנוסיף מחשב קטן בפנים שיתעורר
07:18
to tell it to do that.
162
438160
4000
שיתעורר כדי להגיד לה לעשות את זה.
07:26
So, I'll plug that in.
163
446160
2000
אז, אני אחבר את זה.
07:28
It creates a magnetic field here.
164
448160
3000
זה יוצר שדה מגנטי כאן.
07:31
It causes one to be created out here.
165
451160
2000
זה גורם לשדה להיווצר פה.
07:33
And as I said, in sort of about 10 seconds
166
453160
3000
וכמו שאמרתי, אחרי בערך 10 שניות
07:36
we should start to see ...
167
456160
4000
אנחנו אמורים להתחיל לראות...
07:40
This is a commercially --
168
460160
2000
זאת טלוויזיה --
07:42
(Applause)
169
462160
7000
(מחיאות כפיים)
07:49
available color television set.
170
469160
3000
טלוויזיה צבעונית הניתנת לקנייה.
07:52
Imagine, you get one of these things. You want to hang them on the wall.
171
472160
2000
דמיינו, שאתם קונים מוצר כזה ורוצים לתלות אותה על הקיר.
07:54
How many people want to hang them on the wall?
172
474160
2000
כמה אנשים רוצים לתלות אותם על הקיר?
07:56
Think about it. You don't want those ugly cords coming down.
173
476160
2000
תחשבו על זה. אתם לא רוצים את החוטים המכוערים האלה יוצאים ממנה.
07:58
Imagine if you can get rid of it.
174
478160
2000
דמיינו שתוכלו להיפטר מזה.
08:00
The other thing I wanted to talk about was safety.
175
480160
2000
הדבר השני שרציתי לדבר עליו הוא בטיחות.
08:02
So, there is nothing going on. I'm okay.
176
482160
4000
אז, שום דבר לא קורה, אני בסדר.
08:06
And I'll do it again, just for safety's sake.
177
486160
2000
ואני אעשה את זה שוב, רק להדגמת הבטיחות.
08:08
Almost immediately, though, people ask,
178
488160
3000
אבל כמעט מיידית, אנשים שואלים,
08:11
"How small can you make this? Can you make this small enough?"
179
491160
3000
"כמה קטן תוכלו לעשות את זה? אתם יכולים לעשות את זה קטן מספיק?"
08:14
Because remember Dr. Soljacic's original idea
180
494160
4000
בגלל שתזכרו שהרעיון המקורי של דוקטור סוליאצ'יץ'
08:18
was his wife's cellphone beeping.
181
498160
2000
היה הצפצוף של הטלפון הסלולרי של אישתו.
08:20
So, I wanted to show you something.
182
500160
3000
אז רציתי להראות לכם משהו.
08:23
We're an equal opportunity designer of this sort of thing.
183
503160
2000
אנחנו מעצבים להזדמנות שווה לדבר כזה.
08:25
This a Google G1.
184
505160
2000
זה סלולרי G1 של גוגל.
08:27
You know, it's the latest thing that's come out.
185
507160
2000
אתם יודעים, זה הדבר הכי חדש שיצא.
08:29
It runs the Android operating system.
186
509160
2000
הוא מריץ את מערכת ההפעלה Android.
08:31
I think I heard somebody talk about that before.
187
511160
2000
אני חושב ששמעתי מישהו מדבר על זה קודם.
08:33
It's odd. It has a battery.
188
513160
2000
זה מוזר. יש לו סוללה.
08:35
It also has coiled electronics
189
515160
2000
יש לו גם אלקטרוניקה סלילית
08:37
that WiTricity has put into the back of it.
190
517160
2000
ש- WiTricity התקינה בחלקו האחורי.
08:39
And if I can get the camera --
191
519160
3000
ואם אני יכול לקבל את המצלמה,
08:42
okay, great --
192
522160
2000
יופי נהדר,
08:44
you'll see, as I get sort of close...
193
524160
6000
אתם תראו, כשאני מתקרב...
08:50
you're looking at a cellphone powered completely wirelessly.
194
530160
4000
אתם מסתכלים על טלפון סלולרי שנטען באופן אלחוטי לגמרי.
08:54
(Applause)
195
534160
5000
(מחיאות כפיים)
08:59
And I know some of you are Apple aficionados.
196
539160
3000
ואני יודע שחלק מכם מעריצי אפל.
09:02
So, you know they don't make it easy at Apple to get inside their phones.
197
542160
2000
אז, אתם יודעים שהם לא מקלים להיכנס לתוך הטלפונים שלהם באפל.
09:04
So we put a little sleeve on the back,
198
544160
2000
אז שמנו שרוול קטן מאחורה.
09:06
but we should be able to get this guy to wake up too.
199
546160
3000
אבל אנחנו אמורים לגרום לבחור הזה להתעורר גם כן.
09:09
And those of you that have an iPhone recognize the green center.
200
549160
7000
ואלה מכם שיש להם אייפון מזהים את הירוק במרכז.
09:16
(Applause)
201
556160
1000
(מחיאות כפיים)
09:17
And Nokia as well.
202
557160
2000
ונוקיה גם כן.
09:19
You'll see that what we did there is put a little thing in the back, to do that,
203
559160
4000
אתם תראו שמה שעשינו שם הוא להכניס משהו קטן מאחורה, כדי לעשות את זה,
09:23
and it probably beeps, actually, as it goes on as well.
204
563160
3000
וזה לרוב מצפצף, כשזה נדלק, גם כן.
09:26
But they typically use it to light up the screen.
205
566160
2000
אבל הם בדרך כלל משתמשים בזה כדי להאיר את המסך.
09:28
So, imagine these things could go ... they could go in your ceiling.
206
568160
3000
אז דמיינו את הדברים האלה, הם יוכלו להיות בתקרה שלכם.
09:31
They could go in the floor. They could go, actually, underneath your desktop.
207
571160
3000
הם יוכלו להיות ברצפה. הם יוכלו להיות, למעשה מתחת לשולחן העבודה שלכם.
09:34
So that when you walk in or you come in from home,
208
574160
3000
כך שכשאתם נכנסים פנימה, או כשאתם מגיעים מהבית,
09:37
if you carry a purse, it works in your purse.
209
577160
2000
אם אתה מחזיק תיק, זה עובד בתיק שלך.
09:39
You never have to worry about plugging these things in again.
210
579160
4000
אתה לעולם לא צריך לדאוג לחבר את הדברים האלה לחשמל שוב.
09:43
And think of what that would do for you.
211
583160
2000
ותחשבו מה זה יעשה בשבילכם.
09:45
So I think in closing,
212
585160
4000
אז לסיכום אני חושב,
09:49
sort of in the immortal visions of The New Yorker magazine,
213
589160
4000
בערך בחזון האלמותי של מגזין הניו יורקר,
09:53
I thought I'd put up one more slide.
214
593160
4000
חשבתי להראות עוד שקופית אחת.
09:57
And for those of you who can't read it, it says,
215
597160
2000
ולאלה מכם שלא יכולים לקרוא את זה, כתוב,
09:59
"It does appear to be some kind of wireless technology."
216
599160
2000
"באמת נראה שזה סוג של טכנולוגיה אלחוטית."
10:01
So, thank you very much.
217
601160
2000
אז תודה רבה לכם.
10:03
(Applause)
218
603160
1000
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7