Eric Giler demos wireless electricity

87,475 views ・ 2009-08-31

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Antonius Yudi Sendjaja Reviewer: Anggriawan Sugianto
00:12
Early visions of wireless power
0
12160
4000
Visi awal tentang daya nirkabel
00:16
actually were thought of by Nikola Tesla
1
16160
3000
sebenarnya dipikirkan oleh Nikola Tesla
00:19
basically about 100 years ago.
2
19160
2000
sekitar 100 tahun yang lalu.
00:21
The thought that
3
21160
2000
Pemikirannya adalah
00:23
you wouldn't want to transfer electric power wirelessly,
4
23160
3000
Anda tidak ingin menyalurkan listrik secara nirkabel,
00:26
no one ever thought of that.
5
26160
2000
tidak ada yang pernah memikirkannya.
00:28
They thought, "Who would use it if you didn't?"
6
28160
2000
Mereka berpikir, "Siapa yang akan menggunakannya jika Anda sendiri tidak?"
00:30
And so, in fact, he actually set about
7
30160
3000
Kemudian, sebenarnya dia mulai
00:33
doing a variety of things.
8
33160
2000
melakukan beberapa hal.
00:35
Built the Tesla coil. This tower was built
9
35160
2000
Membuat kumparan Tesla. Menara ini dibangun
00:37
on Long Island back at the beginning of the 1900s.
10
37160
4000
di Long Island pada permulaan tahun 1900-an.
00:41
And the idea was, it was supposed to be able to transfer power
11
41160
2000
Dan idenya adalah, alat ini akan dapat menyalurkan daya
00:43
anywhere on Earth.
12
43160
2000
ke manapun.
00:45
We'll never know if this stuff worked. Actually, I think the
13
45160
2000
Kita tidak pernah tahu apakah alat ini bekerja. Sebenarnya saya pikir
00:47
Federal Bureau of Investigation
14
47160
2000
Biro Investigasi Federal
00:49
took it down for security purposes,
15
49160
2000
membongkarnya karena alasan keamanan,
00:51
sometime in the early 1900s.
16
51160
3000
di awal tahun 1900-an.
00:54
But the one thing that did come out of electricity
17
54160
2000
Namun satu hal yang diakibatkan oleh listrik
00:56
is that we love this stuff so much.
18
56160
2000
adalah kita sangat menyukainya.
00:58
I mean, think about how much we love this.
19
58160
2000
Pikirkanlah betapa kita menyukainya.
01:00
If you just walk outside, there are trillions of dollars
20
60160
4000
Jika Anda berjalan keluar, ada triliunan dolar
01:04
that have been invested in infrastructure around the world,
21
64160
2000
yang telah diinvestasikan di seluruh dunia
01:06
putting up wires to get power from where it's created
22
66160
3000
untuk memasang kabel, untuk menyalurkan daya dari tempat produksinya
01:09
to where it's used.
23
69160
2000
ke tempat di mana daya itu digunakan.
01:11
The other thing is, we love batteries.
24
71160
3000
Hal lainnya adalah, kita menyukai baterai.
01:14
And for those of us that have an environmental element to us,
25
74160
4000
Dan bagi mereka yang peduli pada lingkungan
01:18
there is something like 40 billion
26
78160
2000
ada sekitar 40 miliar
01:20
disposable batteries built every year
27
80160
2000
baterai sekali pakai yang dibuat setiap tahun.
01:22
for power that, generally speaking,
28
82160
2000
Untuk daya yang boleh dikatakan
01:24
is used within a few inches or a few feet
29
84160
3000
digunakan dalam beberapa inci atau kaki
01:27
of where there is very inexpensive power.
30
87160
2000
di mana ada daya yang sangat murah.
01:29
So, before I got here,
31
89160
3000
Jadi sebelum saya sampai di sini.
01:32
I thought, "You know, I am from North America.
32
92160
2000
Saya berpikir, "Anda tahu, saya dari Amerika Utara.
01:34
We do have a little bit of a reputation in the United States."
33
94160
3000
Kami memiliki sedikit reputasi di Amerika Serikat."
01:37
So I thought I'd better look it up first.
34
97160
2000
Jadi saya pikir lebih baik saya melihatnya terlebih dahulu.
01:39
So definition number six is the North American
35
99160
3000
Lalu pengertian nomor enam adalah pengertian dari
01:42
definition of the word "suck."
36
102160
3000
orang Amerika Utara dari kata "suck"
01:45
Wires suck, they really do.
37
105160
2000
Kabel menjengkelkan, memang.
01:47
Think about it. Whether that's you in that picture
38
107160
3000
Pikirkanlah. Apakah Anda di dalam gambaran itu
01:50
or something under your desk.
39
110160
2000
atau sesuatu di bawah meja Anda.
01:52
The other thing is, batteries suck too.
40
112160
3000
Hal lainnya adalah, baterai juga menjengkelkan.
01:55
And they really, really do.
41
115160
2000
Dan memang benar.
01:57
Do you ever wonder what happens to this stuff?
42
117160
2000
Pernahkah Anda berpikir apa yang terjadi dengan benda ini?
01:59
40 billion of these things built.
43
119160
2000
40 miliar benda ini dibuat.
02:01
This is what happens.
44
121160
2000
Inilah yang terjadi.
02:03
They fall apart, they disintegrate,
45
123160
2000
Baterai akan berantakan, hancur,
02:05
and they end up here.
46
125160
2000
dan berakhir di sini.
02:07
So when you talk about expensive power,
47
127160
3000
Jadi saat Anda berbicara tentang daya yang mahal
02:10
the cost per kilowatt-hour
48
130160
4000
harga untuk setiap kwh
02:14
to supply battery power to something
49
134160
2000
untuk memasok daya baterai kepada benda
02:16
is on the order of two to three hundred pounds.
50
136160
3000
harganya sekitar dua hingga tiga ratus poundsterling.
02:19
Think about that.
51
139160
2000
Pikirkan hal itu.
02:21
The most expensive grid power in the world
52
141160
2000
Harga jaringan listrik termahal di dunia
02:23
is thousandths of that.
53
143160
3000
adalah seperseribu dari jumlah itu.
02:26
So fortunately, one of the other definitions
54
146160
3000
Untungnya, salah satu pengertian lain
02:29
of "suck" that was in there, it does create a vacuum.
55
149160
3000
dari "suck" adalah menghisap, listrik menciptakan ruang hampa.
02:32
And nature really does abhor a vacuum.
56
152160
3000
Dan alam tidak menyukai ruang hampa.
02:35
What happened back a few years ago
57
155160
2000
Apa yang terjadi beberapa tahun lalu
02:37
was a group of theoretical physicists at MIT
58
157160
4000
saat sekelompok fisikawan teori di MIT
02:41
actually came up with this concept of transferring power over distance.
59
161160
4000
muncul dengan konsep menyalurkan listrik jarak jauh.
02:45
Basically they were able to light a 60 watt light bulb
60
165160
4000
Pada dasarnya mereka dapat menyalakan bolam 60 watt
02:49
at a distance of about two meters.
61
169160
2000
dari jarak sekitar dua meter.
02:51
It got about 50 percent of the efficiency --
62
171160
3000
Listrik itu memiliki efisiensi sekitar 50 persen.
02:54
by the way, that's still a couple thousand times
63
174160
2000
Namun demikian itu masih beberapa ribu kali
02:56
more efficient than a battery would be, to do the same thing.
64
176160
3000
lebih efisien dari baterai, untuk melakukan hal yang sama.
02:59
But were able to light that,
65
179160
2000
Namun kami dapat menyalakannya
03:01
and do it very successfully.
66
181160
2000
dan melakukannya dengan sukses.
03:03
This was actually the experiment. So you can see
67
183160
2000
Sebenarnya percobaannya seperti ini. Anda dapat melihat
03:05
the coils were somewhat larger.
68
185160
3000
kumparannya sedikit lebih besar.
03:08
The light bulb was a fairly simple task, from their standpoint.
69
188160
3000
Bolam ini sebenarnya tugas yang sederhana, dari pandangan mereka.
03:11
This all came from a professor
70
191160
3000
Semua hal ini datang dari seorang profesor
03:14
waking up at night to the third night in a row
71
194160
2000
yang terbangun di tengah malam tiga hari berturut-turut
03:16
that his wife's cellphone was beeping
72
196160
2000
akibat ponsel istrinya yang berbunyi
03:18
because it was running out of battery power.
73
198160
3000
karena kehabisan tenaga baterai.
03:21
And he was thinking, "With all the electricity that's out there in the walls,
74
201160
4000
Dan dia berpikir, "Dari semua listrik yang ada di dalam dinding ini
03:25
why couldn't some of that just come into the phone so I could get some sleep?"
75
205160
3000
mengapa tidak ada yang dapat keluar ke ponsel itu sehingga saya dapat tidur?"
03:28
And he actually came up with this concept
76
208160
2000
Kemudian dia membuat konsep dari
03:30
of resonant energy transfer.
77
210160
2000
penyaluran energi melalui resonansi.
03:32
But inside a standard transformer are two coils of wire.
78
212160
4000
Di dalam trafo standar ada dua kumparan kawat.
03:36
And those two coils of wire are really, really close to each other,
79
216160
3000
Dan kedua kumparan ini benar-benar berdekatan satu sama lain
03:39
and actually do transfer power
80
219160
4000
dan benar-benar menyalurkan daya --
03:43
magnetically and wirelessly, only over a very short distance.
81
223160
3000
dengan medan magnet dan tanpa kabel, hanya dalam jarak yang dekat.
03:46
What Dr. Soljacic figured out how to do
82
226160
3000
Cara yang ditemukan oleh Dr. Soljacic
03:49
was separate the coils in a transformer
83
229160
3000
adalah memisahkan kumparan pada trafo
03:52
to a greater distance than the size of those transformers
84
232160
4000
dengan jarak yang lebih jauh daripada ukuran trafo itu
03:56
using this technology, which is not dissimilar
85
236160
2000
menggunakan teknologi ini, yang tidak berbeda
03:58
from the way an opera singer shatters a glass on the other side of the room.
86
238160
4000
dengan cara penyanyi opera menggetarkan kaca di bagian lain ruangan.
04:02
It's a resonant phenomenon
87
242160
2000
Ini adalah fenomena resonansi
04:04
for which he actually received a MacArthur Fellowship Award,
88
244160
3000
di mana dia menerima penghargaan MacArthur Fellowship
04:07
which is nicknamed the Genius Award,
89
247160
2000
yang dijuluki penghargaan Genius,
04:09
last September, for his discovery.
90
249160
3000
bulan September yang lalu, karena penemuannya.
04:12
So how does it work?
91
252160
2000
Lalu bagaimana cara kerjanya?
04:14
Imagine a coil. For those of you that are engineers,
92
254160
3000
Bayangkan sebuah kumparan. Bagi Anda yang merupakan insinyur,
04:17
there's a capacitor attached to it too.
93
257160
2000
ada kapasitor yang terpasang juga.
04:19
And if you can cause that coil to resonate,
94
259160
3000
Dan jika Anda dapat membuat kumparan itu beresonansi
04:22
what will happen is it will pulse
95
262160
2000
yang terjadi adalah kumparan itu bergetar,
04:24
at alternating current frequencies --
96
264160
2000
pada frekuensi arus bolak balik,
04:26
at a fairly high frequency, by the way.
97
266160
3000
pada frekuensi yang cukup tinggi.
04:29
And if you can bring another device
98
269160
4000
Dan jika Anda dapat membawa alat lainnya
04:33
close enough to the source,
99
273160
2000
agar cukup dekat dengan sumbernya,
04:35
that will only work at exactly that frequency,
100
275160
3000
yang hanya akan bekerja pada frekuensi yang sama,
04:38
you can actually get them to do what's called strongly couple,
101
278160
4000
Anda dapat membuat kumparan itu bertindak seperti "penyatuan yang kuat"
04:42
and transfer magnetic energy between them.
102
282160
4000
dan menyalurkan energi magnet di antara mereka.
04:46
And then what you do is, you start out with electricity,
103
286160
2000
Lalu yang Anda lakukan adalah, Anda mulai dengan listrik,
04:48
turn it into magnetic field, take that magnetic field,
104
288160
2000
mengubahnya menjadi medan magnet, menyalurkan medan magnet itu
04:50
turn it back into electricity,
105
290160
2000
dan mengubahnya kembali menjadi listrik.
04:52
and then you can use it.
106
292160
3000
Lalu Anda dapat menggunakannya.
04:55
Number one question I get asked.
107
295160
2000
Pertanyaan pertama yang akan saya ajukan.
04:57
I mean, people are worried about cellphones being safe.
108
297160
2000
Maksud saya orang-orang khawatir tentang keamanan ponsel.
04:59
You know. What about safety?
109
299160
2000
Anda tahu. Bagaimana keamanannya?
05:01
The first thing is this is not a "radiative" technology.
110
301160
2000
Hal pertama adalah ini bukanlah teknologi radiatif.
05:03
It doesn't radiate.
111
303160
2000
Tidak ada radiasi.
05:05
There aren't electric fields here. It's a magnetic field.
112
305160
3000
Tidak ada medan listrik di sana, namun medan magnet.
05:08
It stays within either what we call the source,
113
308160
2000
Medan ini tetap berada di dalam, yang kita sebut sumber
05:10
or within the device.
114
310160
2000
atau di dalam alat itu.
05:12
And actually, the magnetic fields we're using
115
312160
2000
Dan sebenarnya medan magnet yang kami gunakan
05:14
are basically about the same as the Earth's magnetic field.
116
314160
3000
pada dasarnya sama dengan medan magnet Bumi.
05:17
We live in a magnetic field.
117
317160
2000
Kita hidup di dalam medan magnet.
05:19
And the other thing that's pretty cool about the technology is
118
319160
3000
Dan hal keren lainnya tentang teknologi ini adalah
05:22
that it only transfers energy to things that work at exactly the same frequency.
119
322160
4000
teknologi ini hanya menyalurkan energi yang bekerja pada frekuensi yang sama.
05:26
And it's virtually impossible in nature to make that happen.
120
326160
4000
Dan tidak mungkin untuk membuatnya secara alami.
05:30
Then finally we have governmental bodies everywhere
121
330160
2000
Dan terakhir ada badan pemerintah di mana-mana
05:32
that will regulate everything we do.
122
332160
2000
yang akan mengatur segala hal yang kami lakukan.
05:34
They've pretty much set field exposure limits,
123
334160
2000
Dan hampir pasti badan ini akan menentukan batas paparan
05:36
which all of the things in the stuff I'll show you today
124
336160
2000
di mana semua hal yang saya tunjukkan kepada Anda
05:38
sort of sit underneath those guidelines.
125
338160
3000
harus berada di bawah aturan itu.
05:41
Mobile electronics.
126
341160
2000
Alat elektronik bergerak.
05:43
Home electronics.
127
343160
2000
Alat elektronik di rumah.
05:45
Those cords under your desk, I bet everybody here
128
345160
2000
Kabel di bawah meja Anda. Saya bertaruh semua orang di sini
05:47
has something that looks like that or those batteries.
129
347160
3000
memiliki sesuatu yang terlihat seperti itu, atau baterai itu.
05:50
There are industrial applications.
130
350160
2000
Ada juga penerapan industrinya.
05:52
And then finally, electric vehicles.
131
352160
2000
Lalu akhirnya, kendaraan listrik.
05:54
These electric cars are beautiful.
132
354160
2000
Mobil-mobil listrik ini sangat cantik.
05:56
But who is going to want to plug them in?
133
356160
3000
Namun siapa yang ingin mengisi tenaganya?
05:59
Imagine driving into your garage -- we've built a system to do this --
134
359160
3000
Bayangkan mobil ini masuk ke dalam garasi -- kami membuat sistem untuk melakukan hal ini --
06:02
you drive into your garage, and the car charges itself,
135
362160
4000
Anda memasukan mobil ini ke garasi, dan mobil ini mengisi tenaga sendiri.
06:06
because there is a mat on the floor that's plugged into the wall.
136
366160
3000
Karena ada matras di lantai yang tersambung ke dalam dinding.
06:09
And it actually causes your car to charge safely and efficiently.
137
369160
4000
Dan sebenarnya mengakibatkan mobil Anda terisi secara aman dan efisien.
06:13
Then there's all kinds of other applications. Implanted medical devices,
138
373160
3000
Lalu ada jenis penggunaan lainnya. Alat medis yang ditanamkan.
06:16
where people don't have to die of infections anymore
139
376160
2000
Saat orang-orang tidak perlu meninggal karena infeksi lagi
06:18
if you can seal the thing up.
140
378160
2000
jika Anda dapat menyegelnya.
06:20
Credit cards, robot vacuum cleaners.
141
380160
2000
Kartu kredit, robot penyedot debu.
06:22
So what I'd like to do is take a couple minutes
142
382160
2000
Jadi yang ingin saya lakukan adalah mengambil beberapa menit
06:24
and show you, actually, how it works.
143
384160
4000
dan menunjukkan kepada Anda, cara kerjanya.
06:28
And what I'm going to do is to show you pretty much what's here.
144
388160
5000
Dan yang akan saya lakukan kurang lebih menunjukkan apa yang ada di sini.
06:33
You've got a coil.
145
393160
3000
Ada sebuah kumparan.
06:36
That coil is connected to an R.F. amplifier
146
396160
3000
Kumparan ini terhubung ke penguat R.F.
06:39
that creates a high-frequency oscillating magnetic field.
147
399160
4000
yang menciptakan medan magnet dengan osilasi frekuensi tinggi.
06:43
We put one on the back of the television set.
148
403160
2000
Kita menaruhnya di belakang televisi.
06:45
By the way, I do make it look a little bit easier than it is.
149
405160
3000
Sebenarnya, saya membuat hal ini terlihat jauh lebih mudah.
06:48
There's lots of electronics and secret sauce
150
408160
2000
Ada banyak elektronik dan resep rahasia
06:50
and all kinds of intellectual property that go into it.
151
410160
5000
dan segala jenis kekayaan intelektual di dalamnya.
06:55
But then what's going to happen is, it will create a field.
152
415160
3000
Namun hal yang terjadi adalah, hal ini menciptakan sebuah medan
06:58
It will cause one to get created
153
418160
2000
dan membuat satu medan lagi tercipta
07:00
on the other side.
154
420160
3000
di sisi lainnya.
07:03
And if the demo gods are willing,
155
423160
2000
Dan jika dewa demonstrasi berkehendak
07:05
in about 10 seconds or so we should see it.
156
425160
2000
dalam 10 detik kita akan melihatnya.
07:07
The 10 seconds actually are because we --
157
427160
2000
10 detik ini sebenarnya karena kita --
07:09
I don't know if any of you have ever thought about plugging a T.V. in
158
429160
3000
saya tidak tahu jika ada di antara Anda yang pernah berpikir menyambungkan TV
07:12
when you use just a cord.
159
432160
2000
saat Anda hanya menggunakan kawat.
07:14
Generally, you have to go over and hit the button. So I thought
160
434160
2000
Pada umumnya Anda harus pergi dan menekan tombolnya. Jadi saya pikir
07:16
we put a little computer in it that has to wake up
161
436160
2000
kami akan meletakkan komputer di dalamnya yang akan menyala
07:18
to tell it to do that.
162
438160
4000
yang akan menyala untuk mulai melakukannya.
07:26
So, I'll plug that in.
163
446160
2000
Jadi, saya akan menyambungkannya.
07:28
It creates a magnetic field here.
164
448160
3000
Benda ini menciptakan medan magnet di sini.
07:31
It causes one to be created out here.
165
451160
2000
Dan menyebabkan medan lain tercipta di sana.
07:33
And as I said, in sort of about 10 seconds
166
453160
3000
Dan, seperti yang saya katakan, dalam sekitar 10 detik
07:36
we should start to see ...
167
456160
4000
kita seharusnya mulai melihat ...
07:40
This is a commercially --
168
460160
2000
Ini adalah --
07:42
(Applause)
169
462160
7000
(Tepuk tangan)
07:49
available color television set.
170
469160
3000
televisi berwarna yang dijual bebas.
07:52
Imagine, you get one of these things. You want to hang them on the wall.
171
472160
2000
Bayangkan, Anda memiliki salah satu benda ini yang Anda ingin pasang di dinding.
07:54
How many people want to hang them on the wall?
172
474160
2000
Berapa banyak orang yang ingin memasangnya di dinding?
07:56
Think about it. You don't want those ugly cords coming down.
173
476160
2000
Pikirkanlah. Anda tidak ingin kabel yang jelek itu keluar.
07:58
Imagine if you can get rid of it.
174
478160
2000
Bayangkan jika Anda dapat mengenyahkannya.
08:00
The other thing I wanted to talk about was safety.
175
480160
2000
Hal lain yang ingin saya sampaikan adalah tentang keamanan.
08:02
So, there is nothing going on. I'm okay.
176
482160
4000
Tidak ada apapun yang terjadi. Saya baik-baik saja.
08:06
And I'll do it again, just for safety's sake.
177
486160
2000
Dan saya akan melakukannya lagi, hanya demi keamanan.
08:08
Almost immediately, though, people ask,
178
488160
3000
Hampir bersamaan, orang bertanya
08:11
"How small can you make this? Can you make this small enough?"
179
491160
3000
"Seberapa kecil Anda dapat membuatnya? Dapatkah Anda membuatnya menjadi cukup kecil?"
08:14
Because remember Dr. Soljacic's original idea
180
494160
4000
Karena ingatlah ide awal Dr. Soljacic
08:18
was his wife's cellphone beeping.
181
498160
2000
adalah bunyi ponsel istrinya.
08:20
So, I wanted to show you something.
182
500160
3000
Jadi saya ingin menunjukkan sesuatu.
08:23
We're an equal opportunity designer of this sort of thing.
183
503160
2000
Kita adalah perancang dengan kesempatan yang sama dalam hal ini.
08:25
This a Google G1.
184
505160
2000
Ini adalah Google G1.
08:27
You know, it's the latest thing that's come out.
185
507160
2000
Anda tahu, inilah alat mutakhir yang baru keluar.
08:29
It runs the Android operating system.
186
509160
2000
Benda ini menggunakan sistem operasi Android.
08:31
I think I heard somebody talk about that before.
187
511160
2000
Saya rasa saya mendengar seseorang berbicara tentang hal ini sebelumnya.
08:33
It's odd. It has a battery.
188
513160
2000
Ini aneh. Benda ini memiliki baterai.
08:35
It also has coiled electronics
189
515160
2000
Benda ini juga memiliki kumparan elektronik
08:37
that WiTricity has put into the back of it.
190
517160
2000
yang harus dipasang di belakang oleh WiTricity.
08:39
And if I can get the camera --
191
519160
3000
Dan jika Anda bisa mengarahkan kamera,
08:42
okay, great --
192
522160
2000
bagus,
08:44
you'll see, as I get sort of close...
193
524160
6000
Anda akan lihat, saat saya mendekat...
08:50
you're looking at a cellphone powered completely wirelessly.
194
530160
4000
Anda melihat ponsel yang terisi secara nirkabel.
08:54
(Applause)
195
534160
5000
(Tepuk tangan)
08:59
And I know some of you are Apple aficionados.
196
539160
3000
Dan saya tahu beberapa dari Anda adalah pecinta Apple.
09:02
So, you know they don't make it easy at Apple to get inside their phones.
197
542160
2000
Jadi, Anda tahu tidak mudah di Apple untuk dapat masuk ke dalam ponsel mereka.
09:04
So we put a little sleeve on the back,
198
544160
2000
Jadi kami meletakkan selubung ini di belakangnya.
09:06
but we should be able to get this guy to wake up too.
199
546160
3000
Seharusnya kami dapat membuat benda ini terisi juga.
09:09
And those of you that have an iPhone recognize the green center.
200
549160
7000
Dan bagi Anda yang memiliki iPhone, kenalilah lampu hijau ini.
09:16
(Applause)
201
556160
1000
(Tepuk tangan)
09:17
And Nokia as well.
202
557160
2000
Dan juga Nokia.
09:19
You'll see that what we did there is put a little thing in the back, to do that,
203
559160
4000
Anda akan lihat apa yang kami lakukan adalah meletakkan benda kecil di belakang
09:23
and it probably beeps, actually, as it goes on as well.
204
563160
3000
dan ponsel ini akan berbunyi, saat sedang terisi juga.
09:26
But they typically use it to light up the screen.
205
566160
2000
Dan benda ini menggunakannya untuk menyalakan layar.
09:28
So, imagine these things could go ... they could go in your ceiling.
206
568160
3000
Jadi bayangkan benda-benda ini berada, bisa di langit-langit.
09:31
They could go in the floor. They could go, actually, underneath your desktop.
207
571160
3000
Bisa di lantai. Juga sebenarnya, bisa di bawah komputer meja Anda.
09:34
So that when you walk in or you come in from home,
208
574160
3000
Sehingga saat Anda masuk, atau Anda datang dari rumah,
09:37
if you carry a purse, it works in your purse.
209
577160
2000
jika Anda membawa dompet, benda ini bekerja dalam dompet Anda.
09:39
You never have to worry about plugging these things in again.
210
579160
4000
Anda tidak perlu memikirkan untuk menyambungkan benda ini lagi.
09:43
And think of what that would do for you.
211
583160
2000
Dan pikirkan apa yang akan terjadi dengan Anda.
09:45
So I think in closing,
212
585160
4000
Jadi sebagai penutup, saya pikir
09:49
sort of in the immortal visions of The New Yorker magazine,
213
589160
4000
semacam visi abadi dari Majalah The New Yorker.
09:53
I thought I'd put up one more slide.
214
593160
4000
Saya pikir lebih baik saya menaruh satu slide lagi.
09:57
And for those of you who can't read it, it says,
215
597160
2000
Dan bagi Anda yang tidak dapat membacanya,
09:59
"It does appear to be some kind of wireless technology."
216
599160
2000
"Ini tampak seperti semacam teknologi nirkabel."
10:01
So, thank you very much.
217
601160
2000
Jadi terima kasih banyak.
10:03
(Applause)
218
603160
1000
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7