Luke Syson: How I learned to stop worrying and love "useless" art

84,131 views ใƒป 2014-01-16

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

ืžืชืจื’ื: Shir Ben Asher Kestin ืžื‘ืงืจ: Ido Dekkers
00:12
Two years ago, I have to say there was no problem.
0
12489
2969
ืœืคื ื™ ืฉื ืชื™ื™ื, ืื ื™ ื—ื™ื™ื‘ ืœื•ืžืจ ืฉืœื ื”ื™ืชื” ืืฃ ื‘ืขื™ื”.
00:15
Two years ago, I knew exactly what an icon looked like.
1
15458
4058
ืœืคื ื™ ืฉื ืชื™ื™ื ื™ื“ืขืชื™ ื‘ื“ื™ื•ืง ืื™ืš ืื™ื™ืงื•ืŸ ื ืจืื”.
00:19
It looks like this.
2
19516
2355
ื–ื” ื ืจืื” ื›ืš.
00:21
Everybody's icon, but also the default position
3
21871
2829
ื”ืื™ื™ืงื•ืŸ ืฉืœ ื›ื•ืœื, ืื‘ืœ ื’ื ื ืงื•ื“ืช ื‘ืจื™ืจืช ื”ืžื—ื“ืœ
00:24
of a curator of Italian Renaissance paintings, which I was then.
4
24700
3823
ืฉืœ ืื•ืฆืจ ืฉืœ ืฆื™ื•ืจื™ ืจื ืกืื ืก ืื™ื˜ืœืงื™, ืฉื”ื™ื™ืชื™ ืื–.
00:28
And in a way, this is also another default selection.
5
28523
3692
ื•ื‘ืžื•ื‘ืŸ ื›ืœืฉื”ื•, ื–ื•ื”ื™ ืขื•ื“ ื‘ื—ื™ืจืช ื‘ืจื™ืจืช ืžื—ื“ืœ.
00:32
Leonardo da Vinci's exquisitely soulful image
6
32215
4547
ื”ืชืžื•ื ื” ืžืœืืช ื”ื ืฉืžื” ืฉืœ ืœืื•ื ืจื“ื• ื“ื”-ื•ื™ื ืฆ'ื™
00:36
of the "Lady with an Ermine."
7
36762
1300
ืฉืœ "ื’ื‘ืจืช ืขื ื”ืจืžื™ืŸ".
00:38
And I use that word, soulful, deliberately.
8
38062
2543
ื•ืื ื™ ืžืฉืชืžืฉ ื‘ืžื•ื ื— ื”ื–ื”, ืžืœืืช ื ืฉืžื”, ื‘ื›ื•ื•ื ื”.
00:40
Or then there's this, or rather these:
9
40605
2383
ื•ืื– ื™ืฉ ืืช ื–ื”, ืื• ื‘ืขืฆื ืืœื•:
00:42
the two versions of Leonardo's "Virgin of the Rocks"
10
42988
2654
ืฉืชื™ ื”ื’ื™ืจืกืื•ืช ืฉืœ "ื‘ืชื•ืœืช ื”ืกืœืขื™ื" ืฉืœ ืœืื•ื ืจื“ื•
00:45
that were about to come together in London for the very first time.
11
45642
4276
ืฉืขืžื“ื• ืœื”ืชืื—ื“ ื‘ืœื•ื ื“ื•ืŸ ื‘ืคืขื ื”ืจืืฉื•ื ื” ื‘ื”ื—ืœื˜,
00:49
In the exhibition that I was then in the absolute throes of organizing.
12
49918
4184
ื‘ืชืขืจื•ื›ื” ืฉื”ื™ื™ืชื™ ืื– ื‘ืขื™ืฆื•ืžื• ืฉืœ ืžืื‘ืง ืžืœื ื™ื™ืกื•ืจื™ื ืœืื™ืจื’ื•ื ื”.
00:54
I was literally up to my eyes in Leonardo,
13
54102
3437
ื”ื™ื™ืชื™ ืžื™ืœื•ืœื™ืช ืขื“ ื”ืฆื•ื•ืืจ ืขื ืœืื•ื ืจื“ื•,
00:57
and I had been for three years.
14
57539
1818
ื•ื–ื” ื ืžืฉืš ื›ื‘ืจ ืฉืœื•ืฉ ืฉื ื™ื.
00:59
So, he was occupying every part of my brain.
15
59357
4422
ืื–, ื”ื•ื ืชืคืก ื›ืœ ื—ืœืง ื‘ืžื•ื— ืฉืœื™.
01:03
Leonardo had taught me, during that three years,
16
63779
2841
ืœืื•ื ืจื“ื• ืœื™ืžื“ ืื•ืชื™, ื‘ืžื”ืœืš ืื•ืชืŸ ืฉืœื•ืฉ ืฉื ื™ื,
01:06
about what a picture can do.
17
66620
1848
ืขืœ ืžื” ืฉืชืžื•ื ื” ื™ื›ื•ืœื” ืœืขืฉื•ืช.
01:08
About taking you from your own material world into a spiritual world.
18
68468
5318
ืขืœ ืœืงื—ืช ืื•ืชืš ืžืชื•ืš ื”ืขื•ืœื ื”ื—ื•ืžืจื™ ืฉืœืš ืœืชื•ืš ืขื•ืœื ืจื•ื—ื ื™.
01:13
He said, actually, that he believed the job of the painter
19
73786
2891
ื”ื•ื ืืžืจ, ืœืžืขืฉื”, ืฉื”ื•ื ืžืืžื™ืŸ ืฉืขื‘ื•ื“ืชื• ืฉืœ ื”ืฆื™ื™ืจ
01:16
was to paint everything that was visible and invisible in the universe.
20
76677
4451
ื”ื™ื ืœืฆื™ื™ืจ ื›ืœ ื“ื‘ืจ ืฉื ืจืื” ืœืขื™ืŸ ื•ืฉืื™ื ื• ื ืจืื” ืœืขื™ืŸ ื‘ื™ืงื•ื.
01:21
That's a huge task. And yet, somehow he achieves it.
21
81128
3997
ื–ืืช ืžืฉื™ืžื” ืขืฆื•ืžื”. ื•ืขื ื–ืืช, ืื™ื›ืฉื”ื• ื”ื•ื ื”ืฆืœื™ื— ื‘ื”.
01:25
He shows us, I think, the human soul.
22
85125
2771
ื”ื•ื ืžืจืื” ืœื ื•, ืœื“ืขืชื™, ืืช ื”ื ืฉืžื” ื”ืื ื•ืฉื™ืช.
01:27
He shows us the capacity of ourselves
23
87896
4446
ื”ื•ื ืžืจืื” ืœื ื• ืืช ื”ื™ื›ื•ืœืช ืฉืœ ืขืฆืžื ื•
01:32
to move into a spiritual realm.
24
92342
3428
ืœืขื‘ื•ืจ ืืœ ืžืžืœื›ื” ืจื•ื—ื ื™ืช.
01:35
To see a vision of the universe that's more perfect than our own.
25
95770
4528
ืœืจืื•ืช ื—ื™ื–ื™ื•ืŸ ืฉืœ ื”ื™ืงื•ื ืฉื™ื•ืชืจ ืžื•ืฉืœื ืžื–ื” ืฉืœื ื•.
01:40
To see God's own plan, in some sense.
26
100298
3576
ืœืจืื•ืช ืืช ื”ืชื•ื›ื ื™ืช ืฉืœ ืืœื•ื”ื™ื ื‘ืขืฆืžื•, ื‘ืžื•ื‘ืŸ ืžืกื•ื™ื™ื.
01:43
So this, in a sense, was really what I believed an icon was.
27
103874
4071
ืื– ื–ื”, ื‘ืื•ืคืŸ ืžืกื•ื™ื™ื, ื”ื™ื” ื‘ืืžืช ืžื” ืฉื”ืืžื ืชื™ ืฉื”ื•ื ืื™ื™ืงื•ืŸ.
01:47
At about that time, I started talking to Tom Campbell,
28
107945
3858
ื‘ืขืจืš ื‘ืื•ืชื” ืชืงื•ืคื”, ื”ืชื—ืœืชื™ ืœื“ื‘ืจ ืขื ื˜ื•ื ืงืžืคื‘ืœ,
01:51
director here of the Metropolitan Museum,
29
111803
2551
ืžื ื”ืœ ืžื•ื–ื™ืื•ืŸ ื”ืžื˜ืจื•ืคื•ืœื™ื˜ืŸ ืฉื›ืืŸ,
01:54
about what my next move might be.
30
114354
3324
ืขืœ ืžื” ืขืฉื•ื™ ืœื”ื™ื•ืช ื”ืฆืขื“ ื”ื‘ื ืฉืœื™.
01:57
The move, in fact, back to an earlier life,
31
117678
2771
ื”ืžืขื‘ืจ, ืœืžืขืฉื”, ื‘ื—ื–ืจื” ืœื—ื™ื™ื ืžื•ืงื“ืžื™ื ื™ื•ืชืจ,
02:00
one I'd begun at the British Museum,
32
120449
1958
ืืœื• ืฉื”ืชื—ืœืชื™ ื‘ืžื•ื–ื™ืื•ืŸ ื”ื‘ืจื™ื˜ื™,
02:02
back to the world of three dimensions --
33
122407
2519
ื‘ื—ื–ืจื” ืœืขื•ืœื ืฉืœ ืฉืœื•ืฉื” ืžื™ืžื“ื™ื--
02:04
of sculpture and of decorative arts --
34
124926
2232
ืฉืœ ืคืกืœื™ื ื•ืฉืœ ืื•ืžื ื•ืช ื“ืงื•ืจื˜ื™ื‘ื™ืช--
02:07
to take over the department of European sculpture and decorative arts, here at the Met.
35
127158
4218
ืœื”ื™ื•ืช ืื—ืจืื™ ืขืœ ื”ืžื—ืœืงื” ืœืคื™ืกื•ืœ ืื™ืจื•ืคืื™ ื•ืื•ืžื ื•ืช ื“ืงื•ืจื˜ื™ื‘ื™ืช, ื›ืืŸ ื‘ืžื˜ืจื•ืคื•ืœื™ื˜ืŸ.
02:11
But it was an incredibly busy time.
36
131376
1440
ืืš ื–ืืช ื”ื™ื™ืชื” ืชืงื•ืคื” ืขืžื•ืกื” ื‘ืื•ืคืŸ ื‘ืœืชื™ ื™ืืžืŸ.
02:12
All the conversations were done at very peculiar times of the day --
37
132816
3407
ื›ืœ ื”ืฉื™ื—ื•ืช ื ืขืจื›ื• ื‘ื–ืžื ื™ื ืžืื•ื“ ืžืฉื•ื ื™ื ื‘ืžื”ืœืš ื”ื™ื•ื--
02:16
over the phone.
38
136223
2913
ื‘ื˜ืœืคื•ืŸ.
02:19
In the end, I accepted the job
39
139136
2064
ื‘ืกื•ืฃ, ื”ืกื›ืžืชื™ ืœื”ืฆืขืช ื”ืขื‘ื•ื“ื”
02:21
without actually having been here.
40
141200
1373
ื‘ืœื™ ืฉื‘ืืžืช ื”ื™ื™ืชื™ ื›ืืŸ.
02:22
Again, I'd been there a couple of years before,
41
142573
2552
ืฉื•ื‘, ื”ื™ื™ืชื™ ืฉื ื›ืฉื ืชื™ื™ื ืœืคื ื™ ื›ืŸ,
02:25
but on that particular visit.
42
145125
2512
ืืš ื‘ื‘ื™ืงื•ืจ ื”ืกืคืฆื™ืคื™ ื”ื–ื”.
02:27
So, it was just before the time that the Leonardo show was due to open
43
147637
4092
ืื–, ื–ื” ื”ื™ื” ื‘ื“ื™ื•ืง ืœืคื ื™ ื”ื–ืžืŸ ืฉื‘ื• ื”ืชืขืจื•ื›ื” ืฉืœ ืœืื•ื ืจื“ื• ื”ื™ืชื” ืืžื•ืจื” ืœื”ื™ืคืชื—
02:31
when I finally made it back to the Met, to New York,
44
151729
4022
ื›ืืฉืจ ืกื•ืฃ-ืกื•ืฃ ื”ื’ืขืชื™ ืฉื•ื‘ ืืœ ื”ืžื˜ืจื•ืคื•ืœื™ื˜ืŸ, ืœื ื™ื• ื™ื•ืจืง,
02:35
to see my new domain.
45
155751
1456
ืœืจืื•ืช ืืช ื”ืžืจื—ื‘ ื”ื—ื“ืฉ ืฉืœื™.
02:37
To see what European sculpture and decorative arts looked like,
46
157207
3943
ืœืจืื•ืช ืื™ืš ืคื™ืกื•ืœ ืื™ืจื•ืคืื™ ื•ืืžื ื•ืช ื“ืงื•ืจื˜ื™ื‘ื™ืช ื ืจืื™ื,
02:41
beyond those Renaissance collections with which I was so already familiar.
47
161150
4791
ืžืขื‘ืจ ืœืื•ืกืคื™ ื”ืจื ืกืื ืก ืฉื›ื‘ืจ ื”ื›ืจืชื™ ื›ืœ ื›ืš ื˜ื•ื‘.
02:45
And I thought, on that very first day, I better tour the galleries.
48
165941
2997
ื•ื—ืฉื‘ืชื™ ืœืขืฆืžื™, ื‘ืื•ืชื• ื™ื•ื ืจืืฉื•ืŸ, ื›ื“ืื™ ืฉืืกื™ื™ืจ ื‘ื’ืœืจื™ื•ืช.
02:48
Fifty-seven of these galleries --
49
168938
1452
ื—ืžื™ืฉื™ื ื•ืฉื‘ืข ืžืื•ืชืŸ ื’ืœืจื™ื•ืช--
02:50
like 57 varieties of baked beans, I believe.
50
170390
4856
ื›ืžื• 57 ืกื•ื’ื™ื ืฉืœ ืฉืขื•ืขื™ืช ืืคื•ื™ื”, ืื ื™ ืžืืžื™ืŸ.
02:55
I walked through and I started in my comfort zone in the Italian Renaissance.
51
175246
6121
ื”ืœื›ืชื™ ื“ืจื›ืŸ ื•ื”ืชื—ืœืชื™ ื‘ืื–ื•ืจ ื”ื ื•ื—ื•ืช ืฉืœื™, ื‘ืจื ืกืื ืก ื”ืื™ื˜ืœืงื™.
03:01
And then I moved gradually around,
52
181367
1921
ื•ืื– ื”ืžืฉื›ืชื™ ื”ืœืื” ื‘ื”ื“ืจื’ื”,
03:03
feeling a little lost sometimes.
53
183288
3102
ืžืจื’ื™ืฉ ืžืขื˜ ืื‘ื•ื“ ืœืคืขืžื™ื.
03:06
My head, also still full of the Leonardo exhibition
54
186390
3053
ื”ืจืืฉ ืฉืœื™, ืขื“ื™ื™ืŸ ืžืœื ื‘ืชืขืจื•ื›ื” ืฉืœ ืœืื•ื ืจื“ื•
03:09
that was about to open, and I came across this.
55
189443
4022
ืฉืขืžื“ื” ืœื”ื™ืคืชื—, ื•ื”ื’ืขืชื™ ืœื–ื”.
03:13
And I thought to myself: What the hell have I done?
56
193465
7930
ื•ื—ืฉื‘ืชื™ ืœืขืฆืžื™: ืžื” ืœืขื–ืื–ืœ ืขืฉื™ืชื™?
03:21
There was absolutely no connection in my mind
57
201395
3353
ื‘ืจืืฉ ืฉืœื™ ืœื ื”ื™ื” ืืฃ ื—ื™ื‘ื•ืจ
03:24
at all and, in fact, if there was any emotion going on,
58
204748
3099
ื‘ื›ืœืœ, ื•ืœืžืขืฉื”, ืื ื”ื™ื” ืจื’ืฉ ื›ืœืฉื”ื• ืฉื”ืชื—ื•ืœืœ,
03:27
it was a kind of repulsion.
59
207847
2369
ื–ื” ื”ื™ื” ืกื•ื’ ืฉืœ ื“ื—ื™ื™ื”.
03:30
This object felt utterly and completely alien.
60
210216
3238
ื”ืื•ื‘ื™ื™ืงื˜ ื”ื–ื” ื”ืจื’ื™ืฉ ืœื—ืœื•ื˜ื™ืŸ ื–ืจ.
03:33
Silly at a level that I hadn't yet understood silliness to be.
61
213454
5463
ืฉื˜ื•ืชื™ ื‘ืจืžื” ืฉืขื“ื™ื™ืŸ ืœื ื”ื‘ื ืชื™ ืฉืฉื˜ื•ืชื™ื•ืช ื™ื›ื•ืœื” ืœื”ื™ื•ืช.
03:38
And then it was made worse --
62
218917
2199
ื•ืื– ื–ื” ื ื”ื™ื” ื’ืจื•ืข ื™ื•ืชืจ--
03:41
there were two of them.
63
221116
1845
ื”ื™ื• ืฉื ื™ื™ื ื›ืืœื”.
03:42
(Laughter)
64
222961
3139
(ืฆื—ื•ืง)
03:46
So, I started thinking about why it was, in fact,
65
226100
2967
ืื–, ื”ืชื—ืœืชื™ ืœื—ืฉื•ื‘ ืœืžื” ื‘ืขืฆื
03:49
that I disliked this object so much.
66
229067
2456
ืฉื ืืชื™ ืืช ื”ืื•ื‘ื™ื™ืงื˜ ื”ื–ื” ื›ืœ ื›ืš.
03:51
What was the anatomy of my distaste?
67
231523
3806
ืžื” ื”ื™ื™ืชื” ื”ืื ื˜ื•ืžื™ื” ืฉืœ ื—ื•ืกืจ ื”ื—ื™ื‘ื” ืฉืœื™?
03:55
Well, so much gold, so vulgar.
68
235329
3468
ื•ื‘ื›ืŸ, ื›ืœ ื›ืš ื”ืจื‘ื” ื–ื”ื‘, ื›ืœ ื›ืš ื•ื•ืœื’ืจื™.
03:58
You know, so nouveau riche, frankly.
69
238797
3854
ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื, ื›ืœ ื›ืš ื ื•ื‘ื• ืจื™ืฉ, ื‘ื›ื ื•ืช.
04:02
Leonardo himself had preached against the use of gold,
70
242651
2913
ืœืื•ื ืจื“ื• ืขืฆืžื• ื”ื˜ื™ืฃ ื›ื ื’ื“ ื”ืฉื™ืžื•ืฉ ื‘ื–ื”ื‘,
04:05
so it was absolutely anathema at that moment.
71
245564
3435
ืื– ื–ื” ื”ื™ื” ืœื—ืœื•ื˜ื™ืŸ ืžื ื•ื“ื” ื‘ืื•ืชื• ืจื’ืข.
04:08
And then there's little pretty sprigs of flowers everywhere. (Laughter)
72
248999
5428
ื•ืื– ื™ืฉ ื’ื‘ืขื•ืœื™ื ืฉืœ ืคืจื—ื™ื ืงื˜ื ื™ื ื•ื™ืคื™ื ื‘ื›ืœ ืžืงื•ื. (ืฆื—ื•ืง)
04:14
And finally, that pink. That damned pink.
73
254427
3519
ื•ืœื‘ืกื•ืฃ, ื”ื•ืจื•ื“ ื”ื–ื”. ื”ื•ืจื•ื“ ื”ืžืงื•ืœืœ ื”ื–ื”.
04:17
It's such an extraordinarily artificial color.
74
257946
2896
ื–ื” ืฆื‘ืข ืžื“ื”ื™ื ื‘ืžืœืื›ื•ืชื™ื•ืชื•.
04:20
I mean, it's a color that I can't think of anything that you actually see in nature,
75
260842
3528
ื›ืœื•ืžืจ, ื–ื”ื• ืฆื‘ืข ืฉืื ื™ ืœื ื™ื›ื•ืœ ืœื—ืฉื•ื‘ ืขืœ ืฉื•ื ื“ื‘ืจ ืฉื ืžืฆื ื‘ื˜ื‘ืข,
04:24
that looks that shade.
76
264370
3088
ืฉื ืจืื” ื›ืžื• ื”ื’ื•ื•ืŸ ื”ื–ื”.
04:27
The object even has its own tutu. (Laughter)
77
267458
3740
ืœืื•ื‘ื™ื™ืงื˜ ื”ื–ื” ืืคื™ืœื• ื™ืฉ ื—ืฆืื™ืช ื˜ื•ื˜ื• ืžืฉืœื•. (ืฆื—ื•ืง)
04:31
This little flouncy, spangly, bottomy bit
78
271198
2360
ื”ื—ืœืง ื“ืžื•ื™ ื”ืืžืจื”, ื”ื ื•ืฆืฅ, ื”ืชื—ืชื•ืŸ ื”ื–ื”
04:33
that sits at the bottom of the vase.
79
273558
2035
ืฉื™ื•ืฉื‘ ื‘ืชื—ืชื™ืช ื”ื•ืื–ื”.
04:35
It reminded me, in an odd kind of way,
80
275593
2373
ื–ื” ื”ื–ื›ื™ืจ ืœื™, ื‘ืื•ืคืŸ ืžื•ื–ืจ,
04:37
of my niece's fifth birthday party.
81
277966
2099
ืืช ื™ื•ื ื”ื”ื•ืœื“ืช ื”ื—ืžื™ืฉื™ ืฉืœ ื”ืื—ื™ื™ื ื™ืช ืฉืœื™.
04:40
Where all the little girls would come either as a princess or a fairy.
82
280065
4522
ื›ืืฉืจ ื›ืœ ื”ื™ืœื“ื•ืช ื”ืงื˜ื ื•ืช ื‘ืื• ืœื‘ื•ืฉื•ืช ืื• ื›ื ืกื™ื›ื•ืช ืื• ืคื™ื•ืช.
04:44
There was one who would come as a fairy princess.
83
284587
1881
ื”ื™ื™ืชื” ืื—ืช ืฉื”ืชืœื‘ืฉื” ื›ืคื™ื” ื ืกื™ื›ื”.
04:46
You should have seen the looks.
84
286468
2422
ื”ื™ื™ืชื ืฆืจื™ื›ื™ื ืœืจืื•ืช ืืช ื”ืžื‘ื˜ื™ื.
04:48
(Laughter)
85
288890
1693
(ืฆื—ื•ืง)
04:50
And I realize that this object was in my mind,
86
290583
3342
ื•ื”ื‘ื ืชื™ ืฉื”ืื•ื‘ื™ื™ืงื˜ ื”ื–ื”, ื‘ืžื•ื—ื™,
04:53
born from the same mind, from the same womb,
87
293925
2940
ื ื•ืœื“ ืžืื•ืชื• ืžื•ื—, ืžืื•ืชื• ืจื—ื,
04:56
practically, as Barbie Ballerina. (Laughter)
88
296865
5224
ืœืžืขืฉื”, ื›ืžื• ื‘ืจื‘ื™ ื‘ืœืจื™ื ื”. (ืฆื—ื•ืง)
05:02
And then there's the elephants. (Laughter)
89
302089
3522
ื•ืื– ื™ืฉ ืืช ื”ืคื™ืœื™ื. (ืฆื—ื•ืง)
05:05
Those extraordinary elephants
90
305611
2146
ืื•ืชื ืคื™ืœื™ื ื™ื•ืฆืื™ ื“ื•ืคืŸ
05:07
with their little, sort of strange, sinister expressions
91
307757
2724
ืขื ืื•ืชืŸ ื”ื‘ืขื•ืช ืžื•ื–ืจื•ืช, ืžืื™ื™ืžื•ืช
05:10
and Greta Garbo eyelashes, with these golden tusks and so on.
92
310481
5297
ื•ืจื™ืกื™ื ื›ืžื• ืฉืœ ื’ืจื˜ื” ื’ืืจื‘ื•, ืขื ื—ื˜ื™ื ืžื•ื–ื”ื‘ื™ื ื•ื›ืŸ ื”ืœืื”.
05:15
I realized this was an elephant that had
93
315778
1776
ื”ื‘ื ืชื™ ืฉื–ื” ื”ื™ื” ืคื™ืœ ืฉืœื ื”ื™ื” ืœื•
05:17
absolutely nothing to do with a majestic march across the Serengeti.
94
317554
5733
ืฉื•ื ืงืฉืจ ืœืฆืขื“ื” ืžืœื›ื•ืชื™ืช ืœืื•ืจืš ื”ืกืจื ื’ื˜ื™.
05:23
It was a Dumbo nightmare. (Laughter)
95
323287
5495
ื–ื” ื”ื™ื” ืกื™ื•ื˜ ืฉืœ ื“ืžื‘ื•. (ืฆื—ื•ืง)
05:28
But something more profound was happening as well.
96
328782
2846
ืื‘ืœ ืžืฉื”ื• ื™ื•ืชืจ ืขืžื•ืง ื”ืชืจื—ืฉ ื‘ื ื•ืกืฃ.
05:31
These objects, it seemed to me,
97
331628
1429
ื”ืื•ื‘ื™ื™ืงื˜ื™ื ื”ืืœื”, ื›ืš ื ื“ืžื” ื”ื™ื” ืœื™,
05:33
were quintessentially the kind that I and my liberal left friends in London
98
333057
4309
ื”ื™ื• ืชืžืฆื™ืช ื”ืกื•ื’ ืฉืื ื™ ื•ื—ื‘ืจื™ ืžื”ืฉืžืืœ ื”ืœื™ื‘ืจืœื™ ื‘ืœื•ื ื“ื•ืŸ
05:37
had always seen as summing up
99
337366
2535
ืชืžื™ื“ ืจืื™ื ื• ื›ืžืกื›ืžื™ื
05:39
something deplorable about the French aristocracy
100
339901
2839
ืžืฉื”ื• ืžื’ื•ื ื” ื‘ืืจื™ืกื˜ื•ืงืจื˜ื™ื” ื”ืฆืจืคืชื™ืช
05:42
in the 18th century.
101
342740
2172
ื‘ืžืื” ื”-18.
05:44
The label had told me that these pieces were made
102
344912
2789
ื”ืชื•ื•ื™ืช ืืžืจื” ืœื™ ืฉื”ื™ืฆื™ืจื•ืช ื”ืœืœื• ื ื•ืฆืจื•
05:47
by the Sรจvres Manufactory,
103
347701
2711
ืขืœ ื™ื“ื™ ืžืคืขืœ ืกื•ื•ืจ,
05:50
made of porcelain in the late 1750s,
104
350412
3225
ืžืคื•ืจืฆืœืŸ ื‘ืฉืœื”ื™ ืฉื ื•ืช ื”- 1750,
05:53
and designed by a designer called Jean-Claude Duplessis,
105
353637
3131
ื•ืขื•ืฆื‘ื• ืขืœ ื™ื“ื™ ืžืขืฆื‘ ื‘ืฉื ื–'ืืŸ-ืงืœื•ื“ ื“ื•ืคืœืกื™
05:56
actually somebody of extraordinary distinction
106
356768
2196
ืœืžืขืฉื” ืื“ื ื‘ืขืœ ื™ื™ื—ื•ืก ื™ื•ืฆื ื“ื•ืคืŸ
05:58
as I later learned.
107
358964
2477
ืœืคื™ ืžื” ืฉื”ืชื‘ืจืจ ืœื™ ืžืื•ื—ืจ ื™ื•ืชืจ.
06:01
But for me, they summed up a kind of,
108
361441
4808
ืืš ืขื‘ื•ืจื™, ื”ื ืกื™ื›ืžื• ืกื•ื’ ืฉืœ,
06:06
that sort of sheer uselessness of the aristocracy
109
366249
3414
ืื•ืชื” ื—ื•ืกืจ ืชื•ืขืœืช ืฆืจื•ืคื” ืฉืœ ื”ืืจื™ืกื˜ื•ืงืจื˜ื™ื”
06:09
in the 18th century.
110
369663
3473
ื‘ืžืื” ื”-18.
06:13
I and my colleagues had always thought
111
373136
2466
ืื ื™ ื•ืขืžื™ืชื™ ืชืžื™ื“ ื—ืฉื‘ื ื•
06:15
that these objects, in way, summed up the idea of,
112
375602
2956
ืฉืื•ื‘ื™ื™ืงื˜ื™ื ืืœื•, ื‘ืžื•ื‘ืŸ ื›ืœืฉื”ื•, ืกื™ื›ืžื• ืืช ื”ืจืขื™ื•ืŸ ืฉืœ
06:18
you know -- no wonder there was a revolution.
113
378558
2364
ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื-- ืœื ืคืœื ืฉื”ื™ื™ืชื” ืžื”ืคื™ื›ื”.
06:20
Or, indeed, thank God there was a revolution.
114
380922
4543
ืื•, ืœืžืขืฉื”, ืชื•ื“ื” ืœืืœ ืฉื”ื™ื™ืชื” ืžื”ืคื™ื›ื”.
06:25
There was a sort of idea really, that,
115
385465
1759
ื”ื™ื” ืกื•ื’ ืฉืœ ืจืขื™ื•ืŸ, ืœืžืขืฉื”,
06:27
if you owned a vase like this,
116
387224
2673
ืฉืื ื”ื™ืชื” ื‘ื‘ืขืœื•ืชืš ื•ืื–ื” ืฉื›ื–ืืช,
06:29
then there was really only one fate possible.
117
389897
3724
ืื–ื™ ื”ื™ื” ืœืžืขืŸ ื”ืืžืช ืจืง ื’ื•ืจืœ ืืคืฉืจื™ ืื—ื“.
06:33
(Laughter)
118
393621
4064
(ืฆื—ื•ืง)
06:37
So, there I was -- in a sort of paroxysm of horror.
119
397685
4664
ืื–, ืฉื ื”ื™ื™ืชื™-- ื‘ืกื•ื’ ืฉืœ ื”ืชืงืฃ ืฉืœ ืื™ืžื”.
06:42
But I took the job and I went on looking at these vases.
120
402349
3960
ืื‘ืœ ืœืงื—ืชื™ ืืช ื”ืขื‘ื•ื“ื” ื•ื”ืžืฉื›ืชื™ ืœื”ืชื‘ื•ื ืŸ ื‘ื•ืื–ื•ืช ื”ืืœื•.
06:46
I sort of had to because they're on a through route in the Met.
121
406309
3531
ื”ื™ื™ืชื™ ื‘ืขืฆื ืžื•ื›ืจื— ื›ื™ื•ื•ืŸ ืฉื”ืŸ ืขืœ ื”ืžืกืœื•ืœ ื‘ืžื˜ืจื•ืคื•ืœื™ื˜ืŸ.
06:49
So, almost anywhere I went, there they were.
122
409840
2632
ืื–, ื›ืžืขื˜ ื‘ื›ืœ ืžืงื•ื ืฉืืœื™ื• ื”ืœื›ืชื™, ืฉื ื”ืŸ ื”ื™ื•.
06:52
They had this kind of odd sort of fascination,
123
412472
2769
ื”ื™ื” ื‘ื”ืŸ ืกื•ื’ ืžื•ื–ืจ ืฉืœ ืจื™ืชื•ืง,
06:55
like a car accident.
124
415241
3018
ื›ืžื• ืชืื•ื ืช ื“ืจื›ื™ื.
06:58
Where I couldn't stop looking.
125
418259
2724
ืฉืœื ื™ื›ื•ืœืชื™ ืœื”ืคืกื™ืง ืœื”ืกืชื›ืœ.
07:00
And as I did so, I started thinking:
126
420983
2222
ื•ื‘ืขื•ื“ื™ ืขื•ืฉื” ื–ืืช, ื”ืชื—ืœืชื™ ืœื—ืฉื•ื‘:
07:03
Well, what are we actually looking at here?
127
423205
4528
ื•ื‘ื›ืŸ, ืขืœ ืžื” ื‘ืขืฆื ืื ื—ื ื• ืžืกืชื›ืœื™ื ื›ืืŸ?
07:07
And what I started with was understanding this
128
427733
3331
ื•ืžื” ืฉื”ืชื—ืœืชื™ ื‘ื• ื”ื™ื” ืœื”ื‘ื™ืŸ ืืช ื–ื”
07:11
as really a supreme piece of design.
129
431064
3552
ื›ืคื™ืกื” ื‘ืืžืช ืขื™ืœืื™ืช ืฉืœ ืขื™ืฆื•ื‘.
07:14
It took me a little time.
130
434616
1097
ื–ื” ืœืงื— ืœื™ ืงืฆืช ื–ืžืŸ.
07:15
But, that tutu for example --
131
435713
1438
ืื‘ืœ, ืื•ืชื” ื—ืฆืื™ืช ื˜ื•ื˜ื• ืœื“ื•ื’ืžื”--
07:17
actually, this is a piece that does dance in its own way.
132
437151
3122
ืœืžืขืฉื”, ื–ื•ื”ื™ ื™ืฆื™ืจื” ืฉืจื•ืงื“ืช ื‘ื“ืจื›ื” ืฉืœื”.
07:20
It has an extraordinary lightness
133
440273
1642
ื™ืฉ ื‘ื” ืงืœื™ืœื•ืช ื™ื•ืฆืืช ื“ื•ืคืŸ
07:21
and yet, it is also amazing balanced.
134
441915
2515
ื•ืขื ื–ืืช, ื”ื™ื ืขื“ื™ื™ืŸ ืžืื•ื–ื ืช ื‘ืื•ืคืŸ ืžืคืœื™ื.
07:24
It has these kinds of sculptural ingredients.
135
444430
3475
ื™ืฉ ื‘ื” ืกื•ื’ ืฉืœ ืžืจื›ื™ื‘ื™ื ืคื™ืกื•ืœื™ื™ื.
07:27
And then the play between --
136
447905
1639
ื•ืื– ื”ืžืฉื—ืง ืฉื‘ื™ืŸ--
07:29
actually really quite carefully disposed color and gilding, and the sculptural surface,
137
449544
4612
ืœืžืขืฉื” ืฆื‘ืข ื•ืฆื™ืคื•ื™ ื–ื”ื‘ ืฉื”ื•ืฉืžื• ื‘ืชืฉื•ืžืช ืœื‘ ืจื‘ื”, ื•ืคื ื™ ื”ืฉื˜ื— ื”ืคื™ืกื•ืœื™ื™ื,
07:34
is really rather remarkable.
138
454156
2275
ื”ื•ื ื‘ืืžืช ืžืจืฉื™ื ื‘ื™ื•ืชืจ.
07:36
And then I realized that this piece went into the kiln
139
456431
2830
ื•ืื– ื”ื‘ื ืชื™ ืฉื”ื™ืฆื™ืจื” ื”ื–ืืช ื”ื•ื›ื ืกื” ืืœ ื”ื›ื‘ืฉืŸ
07:39
four times, at least four times in order to arrive at this.
140
459261
3390
ืืจื‘ืข ืคืขืžื™ื, ืœืคื—ื•ืช ืืจื‘ืข ืคืขืžื™ื, ืขืœ ืžื ืช ืœื”ื’ื™ืข ืœื›ืš.
07:42
How many moments for accident can you think of
141
462651
3054
ืขืœ ื›ืžื” ืจื’ืขื™ื ืžื•ืขื“ื™ื ืœืชืื•ื ื•ืช ืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื—ืฉื•ื‘
07:45
that could have happened to this piece?
142
465705
1504
ืฉื”ื™ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืงืจื•ืช ืœื™ืฆื™ืจื” ื”ื–ืืช?
07:47
And then remember, not just one, but two.
143
467209
2562
ื•ืื– ื–ื›ืจื•, ืœื ืจืง ืื—ื“, ืืœื ืฉื ื™ื™ื.
07:49
So he's having to arrive at two exactly matched
144
469771
4265
ืื– ื”ื•ื ื—ื™ื™ื‘ ืœื”ื’ื™ืข ืœืฉืชื™ ื•ืื–ื•ืช
07:54
vases of this kind.
145
474036
2512
ืชื•ืืžื•ืช ืœื—ืœื•ื˜ื™ืŸ ืžื”ืกื•ื’ ื”ื–ื”.
07:56
And then this question of uselessness.
146
476548
1406
ื•ืื– ื”ืกื•ื’ื™ื” ื”ื–ื• ืฉืœ ื—ื•ืกืจ ื”ืชื•ืขืœืช.
07:57
Well actually, the end of the trunks were originally candle holders.
147
477954
4959
ื•ื‘ื›ืŸ ืœืžืขืฉื”, ื”ืงืฆื•ื•ืช ืฉืœ ื”ื—ื“ืง ื”ื™ื• ื‘ืžืงื•ืจ ืคืžื•ื˜ื™ื.
08:02
So what you would have had were candles on either side.
148
482913
3750
ืื– ืžื” ืฉื”ื™ื” ืœื ื• ื”ื™ื” ื ืจื•ืช ื‘ื›ืœ ืฆื“.
08:06
Imagine that effect of candlelight on that surface.
149
486663
2556
ื“ืžื™ื™ื ื• ืืช ื”ืืคืงื˜ ืฉืœ ืื•ืจ ื ืจื•ืช ืขืœ ื”ืžืฉื˜ื— ื”ื–ื”.
08:09
On the slightly uneven pink, on the beautiful gold.
150
489219
2732
ืขืœ ื”ื•ืจื•ื“ ื”ืžืขื˜ ืœื ืฉื•ื•ื”, ืขืœ ื”ื–ื”ื‘ ื”ื™ืคื”ืคื”.
08:11
It would have glittered in an interior,
151
491951
2746
ื–ื” ื”ื™ื” ื ื•ืฆืฅ ื‘ื—ืœืœ,
08:14
a little like a little firework.
152
494697
3082
ืงืฆืช ื›ืžื• ื–ื™ืงื•ืง ืงื˜ืŸ.
08:17
And at that point, actually, a firework went off in my brain.
153
497779
3652
ื•ื‘ืื•ืชื• ืจื’ืข, ืœืžืขืฉื”, ื–ื™ืงื•ืง ื”ืชืคื•ืฆืฅ ื‘ืžื•ื—ื™.
08:21
Somebody reminded me that, that word 'fancy' --
154
501431
2835
ืžื™ืฉื”ื• ื”ื–ื›ื™ืจ ืœื™ ืฉื”ืžื™ืœื” "ืžื’ื•ื ื“ืจ" ื‘ืื ื’ืœื™ืช--
08:24
which in a sense for me, encapsulated this object --
155
504266
3110
ืฉื‘ืžื•ื‘ืŸ ืžืกื•ื™ื™ื ืขื‘ื•ืจื™, ืขื˜ืคื” ืืช ื›ืœ ื”ืื•ื‘ื™ื™ืงื˜ ื”ื–ื”--
08:27
actually comes from the same root as the word 'fantasy.'
156
507376
4046
ื‘ืขืฆื ื‘ืื” ืžืื•ืชื• ืžืงื•ืจ ื›ืžื• ื”ืžื™ืœื” "ืคื ื˜ื–ื™ื”".
08:31
And that what this object was just as much in a way,
157
511422
2616
ื•ื–ื” ื‘ื“ื™ื•ืง ืžื” ืฉื”ืื•ื‘ื™ื™ืงื˜ ื”ื–ื” ื”ื™ื” ื‘ืžื•ื‘ืŸ ื›ืœืฉื”ื•,
08:34
in its own way, as a Leonardo da Vinci painting,
158
514038
2452
ื‘ื“ืจื›ื• ืฉืœื•, ื›ืžื• ืฉืฆื™ื•ืจ ืฉืœ ืœืื•ื ืจื“ื• ื“ื”-ื•ื™ื ืฆ'ื™
08:36
is a portal to somewhere else.
159
516490
2207
ื”ื•ื ืฉืขืจ ืœืžืงื•ื ืื—ืจ,
08:38
This is an object of the imagination.
160
518697
4195
ื–ื”ื• ืื•ื‘ื™ื™ืงื˜ ืฉืœ ื”ื“ืžื™ื•ืŸ.
08:42
If you think about the mad 18th-century operas of the time -- set in the Orient.
161
522892
6809
ืื ืชื—ืฉื‘ื• ืขืœ ื”ืื•ืคืจื•ืช ื”ืžื˜ื•ืจืคื•ืช ืฉืœ ื”ืžืื” ื”-18-- ืฉืžืžื•ืงืžื•ืช ื‘ืžื–ืจื—
08:49
If you think about divans and perhaps even opium-induced visions of pink elephants,
162
529721
6479
ืื ืชื—ืฉื‘ื• ืขืœ ื“ื™ื•ื•ืื ื™ื ื•ืืคื™ืœื• ืื•ืœื™ ื—ื–ื™ื•ื ื•ืช ืื•ืคื™ื•ื˜ื™ื™ื ืฉืœ ืคื™ืœื™ื ื•ืจื•ื“ื™ื,
08:56
then at that point, this object starts to make sense.
163
536200
3301
ืื– ื‘ืื•ืชื• ืจื’ืข, ื”ืื•ื‘ื™ื™ืงื˜ ื”ื–ื” ืžืชื—ื™ืœ ืœื”ื™ื•ืช ื”ื’ื™ื•ื ื™.
08:59
This is an object which is all about escapism.
164
539501
4056
ื–ื”ื• ืื•ื‘ื™ื™ืงื˜ ืฉื”ื•ื ื›ื•ืœื• ืขืœ ืืกืงืคื™ื–ื.
09:03
It's about an escapism that happens --
165
543557
3197
ื–ื” ืขืœ ืืกืงืคื™ื–ื ืฉืงื•ืจื”--
09:06
that the aristocracy in France sought
166
546754
2021
ืฉื”ืืจื™ืกื˜ื•ืงืจื˜ื™ื” ื‘ืฆืจืคืช ื—ื™ืคืฉื”
09:08
very deliberately
167
548775
1786
ื‘ืื•ืคืŸ ืžืื•ื“ ืžื›ื•ื•ืŸ
09:10
to distinguish themselves from ordinary people.
168
550561
4568
ืขืœ ืžื ืช ืœื”ื‘ื“ื™ืœ ืืช ืขืฆืžื ืžืื ืฉื™ื ืจื’ื™ืœื™ื.
09:15
It's not an escapism that
169
555129
1964
ื–ื” ืœื ืืกืงืคื™ื–ื
09:17
we feel particularly happy with today, however.
170
557093
3867
ืฉืื ื—ื ื• ืžืจื’ื™ืฉื™ื ืฉืžื—ื™ื ื‘ืžื™ื•ื—ื“ ืื™ืชื• ื‘ื™ืžื™ื ื• ืขื ื–ืืช,
09:20
And again, going on thinking about this,
171
560960
2985
ื•ืฉื•ื‘, ื›ืฉื”ืžืฉื›ืชื™ ืœื—ืฉื•ื‘ ืขืœ ื›ืš,
09:23
I realize that in a way we're all victims
172
563945
3174
ื”ื‘ื ืชื™ ืฉื‘ืžื•ื‘ืŸ ืžืกื•ื™ื™ื ื›ื•ืœื ื• ืงื•ืจื‘ื ื•ืช
09:27
of a certain kind of tyranny
173
567119
2011
ืฉืœ ืกื•ื’ ืžืกื•ื™ื™ื ืฉืœ ืขืจื™ืฆื•ืช
09:29
of the triumph of modernism
174
569130
2021
ืฉืœ ื ืฆื—ื•ืŸ ื”ืžื•ื“ืจื ื™ื–ื
09:31
whereby form and function in an object
175
571151
2726
ื›ืืฉืจ ืฆื•ืจื” ื•ืชืคืงื•ื“ ื‘ืื•ื‘ื™ื™ืงื˜
09:33
have to follow one another, or are deemed to do so.
176
573877
3405
ื—ื™ื™ื‘ื™ื ืœืขืงื•ื‘ ืื—ื“ ืื—ืจื™ ื”ืฉื ื™, ืื• ืฉื’ื•ืจืœื ืœืขืฉื•ืช ื›ืŸ.
09:37
And the extraneous ornament is seen as really,
177
577282
2964
ื•ื”ืงื™ืฉื•ื˜ ืฉืื™ืŸ ื‘ื• ืฆื•ืจืš ื ืจืื” ื‘ืืžืช,
09:40
essentially, criminal.
178
580246
3020
ื‘ืื•ืคืŸ ืžื”ื•ืชื™, ื›ืคืฉืข.
09:43
It's a triumph, in a way, of bourgeois values rather than aristocratic ones.
179
583266
3151
ื–ื”ื• ื ื™ืฆื—ื•ืŸ, ื‘ืžื•ื‘ืŸ ืžืกื•ื™ื™ื™ื, ืฉืœ ืขืจื›ื™ื ื‘ื•ืจื’ื ื™ื™ื ื™ื•ืชืจ ืžืืฉืจ ืขืจื›ื™ื ืืจื™ืกื˜ื•ืงืจื˜ื™ื™ื.
09:46
And that seems fine.
180
586417
1823
ื•ื–ื” ื ืจืื” ื‘ืกื“ืจ.
09:48
Except for the fact that it becomes a kind of sequestration of imagination.
181
588240
7457
ืžืœื‘ื“ ื”ืขื•ื‘ื“ื” ืฉื–ื” ื ื”ื™ื” ืžืขื™ืŸ ื”ืคืงืขื” ืฉืœ ื”ื“ืžื™ื•ืŸ.
09:55
So just as in the 20th century, so many people
182
595697
2690
ืื– ื‘ื“ื™ื•ืง ื›ืžื• ืฉื‘ืžืื” ื”-20, ืœื›ืœ ื›ืš ื”ืจื‘ื” ืื ืฉื™ื
09:58
had the idea that their faith
183
598387
1988
ื”ื™ืชื” ืืช ื”ืชื—ื•ืฉื” ืฉื”ืืžื•ื ื” ืฉืœื”ื
10:00
took place on the Sabbath day,
184
600375
2682
ืžืชืจื—ืฉืช ื‘ื™ื•ื ืฉื‘ืช,
10:03
and the rest of their lives --
185
603057
1374
ื•ืฉืืจ ื—ื™ื™ื”ื--
10:04
their lives of washing machines and orthodontics --
186
604431
3978
ื—ื™ื™ื”ื ืฉืœ ืžื›ื•ื ื•ืช ื›ื‘ื™ืกื” ื•ืื•ืจืชื•ื“ื•ื ื˜ื™ื”--
10:08
took place on another day.
187
608409
2032
ื”ืชืจื—ืฉื• ื‘ื™ื•ื ืื—ืจ.
10:10
Then, I think we've started doing the same.
188
610441
3768
ืื–, ืœื“ืขืชื™, ื”ืชื—ืœื ื• ืœืขืฉื•ืช ืืช ืื•ืชื• ื”ื“ื‘ืจ.
10:14
We've allowed ourselves to
189
614209
3332
ื”ืจืฉื™ื ื• ืœืขืฆืžื ื•
10:17
lead our fantasy lives in front of screens.
190
617541
2357
ืœื ื”ืœ ืืช ื—ื™ื™ ื”ืคื ื˜ื–ื™ื•ืช ืฉืœื ื• ืืœ ืžื•ืœ ืžืกื›ื™ื.
10:19
In the dark of the cinema, with the television in the corner of the room.
191
619898
3982
ื‘ื—ืฉื›ืช ื”ืงื•ืœื ื•ืข, ืขื ื”ื˜ืœื•ื™ื–ื™ื” ื‘ืคื™ื ืช ื”ื—ื“ืจ.
10:23
We've eliminated, in a sense, that constant
192
623880
4078
ื—ื™ืกืœื ื•, ื‘ืžื•ื‘ืŸ ื›ืœืฉื”ื•, ืืช ื”ืงื‘ื•ืข ื”ื–ื”
10:27
of the imagination that these vases represented in people's lives.
193
627958
4928
ืฉืœ ื”ื“ืžื™ื•ืŸ ืฉื”ื•ืื–ื•ืช ื”ืืœื” ื™ื™ืฆื’ื• ื‘ื—ื™ื™ื”ื ืฉืœ ืื ืฉื™ื.
10:32
So maybe it's time we got this back a little.
194
632886
4036
ืื– ืื•ืœื™ ื”ื’ื™ืข ื”ื–ืžืŸ ืฉื ืงื‘ืœ ืืช ื–ื” ื‘ื—ื–ืจื” ืžืขื˜.
10:36
I think it's beginning to happen.
195
636922
2350
ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉื–ื” ืžืชื—ื™ืœ ืœืงืจื•ืช.
10:39
In London, for example,
196
639272
1266
ื‘ืœื•ื ื“ื•ืŸ, ืœื“ื•ื’ืžื”,
10:40
with these extraordinary buildings
197
640538
2149
ืขื ื”ื‘ื ื™ื™ื ื™ื ื™ื•ืฆืื™ ื”ื“ื•ืคืŸ ื”ืœืœื•
10:42
that have been appearing over the last few years.
198
642687
2991
ืฉืžื•ืคื™ืขื™ื ื‘ืฉื ื™ื ื”ืื—ืจื•ื ื•ืช.
10:45
Redolent, in a sense, of science fiction,
199
645678
2403
ืืคื•ืคื™ื, ื‘ืžื•ื‘ืŸ ื›ืœืฉื”ื•, ื‘ื ื™ื—ื•ื— ืฉืœ ืžื“ืข ื‘ื“ื™ื•ื ื™,
10:48
turning London into a kind of fantasy playground.
200
648081
2114
ื•ื”ื•ืคื›ื™ื ืืช ืœื•ื ื“ื•ืŸ ืœืกื•ื’ ืฉืœ ืžื’ืจืฉ ืžืฉื—ืงื™ื ืคื ื˜ืกื˜ื™.
10:50
It's actually amazing to look out of a high building nowadays there.
201
650195
4854
ื‘ืขืฆื ื–ื” ืžื“ื”ื™ื ืœื”ืกืชื›ืœ ื”ื—ื•ืฆื” ืžืžื’ื“ืœ ื’ื‘ื•ื” ื‘ื™ืžื™ื ื• ืฉื.
10:55
But even then, there's a resistance.
202
655049
1804
ืืš ืืคื™ืœื• ืื–, ื™ืฉ ื”ืชื ื’ื“ื•ืช.
10:56
London has called these buildings the Gherkin, the Shard, the Walkie Talkie --
203
656853
4336
ืœื•ื ื“ื•ืŸ ืงืจืื” ืœื‘ื ื™ื™ื ื™ื ื”ืืœื• ื”ืžืœืคืคื•ืŸ ื”ื—ืžื•ืฅ, ื”ืจืกื™ืก, ื”ื•ื•ืงื™ ื˜ื•ืงื™--
11:01
bringing these soaring buildings down to Earth.
204
661189
3305
ืžืžื•ื˜ื˜ื™ื ืืช ื”ื‘ื ื™ื™ื ื™ื ื”ืžืžืจื™ืื™ื ื”ืœืœื• ืืœ ื”ืงืจืงืข.
11:04
There's an idea that we don't want these
205
664494
4080
ื™ืฉ ืชื—ื•ืฉื” ืฉืื ื—ื ื• ืœื ืจื•ืฆื™ื
11:08
anxious-making, imaginative journeys to happen in our daily lives.
206
668574
4861
ืฉื”ืžืกืขื•ืช ื”ืžืกืขื™ืจื™ื, ืžืœืื™ ื“ืžื™ื•ืŸ ื”ืืœื” ื™ืงืจื• ืœื ื• ื‘ื—ื™ื™ื ื• ื”ื™ื•ื-ื™ื•ืžื™ื™ื.
11:13
I feel lucky in a way,
207
673435
3268
ืื ื™ ืžืจื’ื™ืฉ ื‘ืจ ืžื–ืœ ื‘ืžื•ื‘ืŸ ืžืกื•ื™ื™ื,
11:16
I've encountered this object.
208
676703
2548
ืฉืคื’ืฉืชื™ ื‘ืื•ื‘ื™ื™ืงื˜ ื”ื–ื”.
11:19
(Laughter)
209
679251
2441
(ืฆื—ื•ืง)
11:21
I found him on the Internet when I was looking up a reference.
210
681692
3302
ืžืฆืืชื™ ืื•ืชื• ื‘ืื™ื ื˜ืจื ื˜ ื›ืฉื‘ื“ืงืชื™ ื”ืคื ื™ื”.
11:24
And there he was.
211
684994
2894
ื•ืฉื ื”ื•ื ื”ื™ื”.
11:27
And unlike the pink elephant vase,
212
687888
3314
ื•ืฉืœื ื›ืžื• ื•ืื–ืช ื”ืคื™ืœ ื”ื•ืจื•ื“ื”,
11:31
this was a kind of love at first sight.
213
691202
1973
ื–ืืช ื”ื™ืชื” ืกื•ื’ ืฉืœ ืื”ื‘ื” ืžืžื‘ื˜ ืจืืฉื•ืŸ.
11:33
In fact, reader, I married him. I bought him.
214
693175
2856
ืœืžืขืฉื”, ืงื•ืจื, ื”ืชื—ืชื ืชื™ ืื™ืชื•. ืงื ื™ืชื™ ืื•ืชื•.
11:36
And he now adorns my office.
215
696031
3864
ื•ืขื›ืฉื™ื• ื”ื•ื ืžืงืฉื˜ ืืช ื”ืžืฉืจื“ ืฉืœื™.
11:39
He's a Staffordshire figure made in the middle of the 19th century.
216
699895
3541
ื”ื•ื ื“ืžื•ืช ืกื˜ืืคื•ืจื“ืฉื™ื™ืจ ืฉื™ื•ืฆืจื” ื‘ืืžืฆืข ื”ืžืื” ื”-19.
11:43
He represents the actor, Edmund Kean, playing Shakespeare's Richard III.
217
703436
4806
ื”ื•ื ืžื™ื™ืฆื’ ืฉื—ืงืŸ, ืื“ืžื•ื ื“ ืงื™ืŸ, ืฉืžืฉื—ืง ืืช ืจื™ืฆ'ืจื“ ื”ืฉืœื™ืฉื™ ืฉืœ ืฉื™ื™ืงืกืคื™ืจ.
11:48
And it's based, actually, on a more elevated piece of porcelain.
218
708242
2453
ื•ื”ื•ื ืžื•ื ื—, ืœืžืขืฉื”, ืขืœ ื—ืชื™ื›ื” ืžื•ืจืžืช ื™ื•ืชืจ ืฉืœ ืคื•ืจืฆืœืŸ.
11:50
So I loved, on an art historical level,
219
710695
2154
ืื– ืื”ื‘ืชื™, ื‘ืจืžื” ืฉืœ ื”ื™ืกื˜ื•ืจื™ื” ืฉืœ ืื•ืžื ื•ืช,
11:52
I loved that layered quality that he has.
220
712849
4660
ืื”ื‘ืชื™ ืืช ื”ืื™ื›ื•ืช ื”ืžืฉื•ื›ื‘ืช ื”ื–ืืช ืฉื™ืฉ ืœื•.
11:57
But more than that, I love him.
221
717509
2493
ืืš ื™ื•ืชืจ ืžื›ืš, ืื”ื‘ืชื™ ืื•ืชื•.
12:00
In a way that I think would have been impossible
222
720002
1678
ื‘ืžื•ื‘ืŸ ื›ืœืฉื”ื• ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉื–ื” ืœื ื”ื™ื” ืืคืฉืจื™
12:01
without the pink Sรจvres vase in my Leonardo days.
223
721680
2612
ืื™ืœื•ืœื ื”ื•ืื–ื” ื”ื•ืจื•ื“ื” ืฉืœ ืกื•ื•ืจ ื‘ื™ืžื™ ืœืื•ื ืจื“ื• ืฉืœื™.
12:04
I love his orange and pink breeches.
224
724292
3217
ืื ื™ ืื•ื”ื‘ ืืช ื”ืžื›ื ืกื™ื™ื ื”ื›ืชื•ืžื™ื ื•ื”ื•ืจื•ื“ื™ื ืฉืœื•.
12:07
I love the fact that he seems to be going off to war,
225
727509
2750
ืื ื™ ืื•ื”ื‘ ืืช ื”ืขื•ื‘ื“ื” ืฉื ืจืื” ืฉื”ื•ื ืขื•ืžื“ ืœืœื›ืช ืœืžืœื—ืžื”,
12:10
having just finished the washing up. (Laughter)
226
730259
4432
ืžื™ื“ ืื—ืจื™ ืฉื”ื•ื ืกื™ื™ื ืœื”ืชื ืงื•ืช. (ืฆื—ื•ืง)
12:14
He seems also to have forgotten his sword.
227
734691
2477
ื’ื ื ืจืื” ืฉื”ื•ื ืฉื›ื— ืืช ื”ื—ืจื‘ ืฉืœื•.
12:17
I love his pink little cheeks, his munchkin energy.
228
737168
2619
ืื ื™ ืื•ื”ื‘ ืืช ื”ืœื—ื™ื™ื ื”ืงื˜ื ื•ืช ื•ื”ื•ืจื•ื“ื•ืช ืฉืœื•, ืืช ื”ืื ืจื’ื™ื” ื”ืžืื ืฆ'ืงื™ื ื™ืช ืฉืœื•.
12:19
In a way, he's become my sort of alter ego.
229
739787
3191
ื‘ืžื•ื‘ืŸ ื›ืœืฉื”ื•, ื”ื•ื ื”ืคืš ืœืกื•ื’ ืฉืœ ืืœื˜ืจ-ืื’ื• ืขื‘ื•ืจื™.
12:22
He's, I hope, a little bit dignified,
230
742978
2301
ื”ื•ื, ืื ื™ ืžืงื•ื•ื”, ืงืฆืช ืžื›ื•ื‘ื“,
12:25
but mostly rather vulgar. (Laughter)
231
745279
5174
ืื‘ืœ ื‘ืขื™ืงืจ ืžืื•ื“ ื•ื•ืœื’ืจื™. (ืฆื—ื•ืง)
12:30
And energetic, I hope, too.
232
750453
3218
ื•ืื ืจื’ื˜ื™, ืื ื™ ืžืงื•ื•ื”, ื’ื.
12:33
I let him into my life because the Sรจvres pink elephant vase allowed me to do so.
233
753671
5155
ื”ื›ื ืกืชื™ ืื•ืชื• ืœืชื•ืš ื—ื™ื™ ื‘ื’ืœืœ ืฉื”ื•ืื–ื” ื”ื•ืจื•ื“ื” ืฉืœ ืกื•ื•ืจ ืื™ืคืฉืจื” ืœื™ ืœืขืฉื•ืช ื›ืŸ.
12:38
And before that Leonardo,
234
758826
1568
ื•ืœืคื ื™ ื›ืŸ ืœืื•ื ืจื“ื•,
12:40
I understood that this object could become part of a journey for me every day,
235
760394
5106
ื”ื‘ื ืชื™ ืฉื”ืื•ื‘ื™ื™ืงื˜ ื”ื–ื” ื™ื›ื•ืœ ืœื”ืคื•ืš ืœื—ืœืง ืžืžืกืข ืขื‘ื•ืจื™ ื‘ื›ืœ ื™ื•ื.
12:45
sitting in my office.
236
765500
2745
ื›ืฉื”ื•ื ื™ื•ืฉื‘ ื‘ืžืฉืจื“ื™.
12:48
I really hope that others, all of you,
237
768245
2989
ืื ื™ ืžืื•ื“ ืžืงื•ื•ื” ืฉืื—ืจื™ื, ื›ื•ืœื›ื,
12:51
visiting objects in the museum,
238
771234
1575
ืžื‘ืงืจื™ื ืื•ื‘ื™ื™ืงื˜ื™ื ื‘ืžื•ื–ื™ืื•ืŸ,
12:52
and taking them home and finding them for yourselves,
239
772809
2454
ื•ืœื•ืงื—ื™ื ืื•ืชื ื”ื‘ื™ืชื” ื•ืžื•ืฆืื™ื ืื•ืชื ื‘ืขืฆืžื›ื,
12:55
will allow those objects to flourish in your imaginative lives.
240
775263
4314
ืชืชื ื• ืœืื•ื‘ื™ื™ืงื˜ื™ื ื”ืืœื• ืœืฉื’ืฉื’ ื‘ื—ื™ื™ื›ื ืžืœืื™ ื”ื“ืžื™ื•ืŸ.
12:59
Thank you very much.
241
779577
1553
ืชื•ื“ื” ืจื‘ื”.
13:01
(Applause)
242
781130
3883
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7