How Boredom Can Lead to Your Most Brilliant Ideas | Manoush Zomorodi | TED

722,519 views ・ 2017-08-29

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Reut Katz מבקר: Roni Ravia
00:12
My son and the iPhone were born three weeks apart
0
12731
3816
הבן שלי והאייפון נולדו בהפרש של שלושה שבועות
00:16
in June 2007.
1
16571
2020
ביוני 2007.
00:19
So while those early adopters were lined up outside,
2
19393
3343
אז בעוד שהמאמצים הראשונים, נעמדו בתור,
00:22
waiting to get their hands on this amazing new gadget,
3
22760
2925
כשהם מחכים לשים את ידיהם על הגאג'ט החדש והמדהים הזה,
00:25
I was stuck at home with my hands full of something else
4
25709
3944
אני הייתי תקועה בבית כשידיי עסוקות במשהו אחר
00:29
that was sending out constant notifications --
5
29677
2246
שלא הפסיק לשלוח התראות --
00:31
(Laughter)
6
31947
1833
(צחוק)
00:33
a miserable, colicky baby
7
33804
2612
תינוק אומלל וצווחני
00:36
who would only sleep in a moving stroller with complete silence.
8
36440
4989
שהצליח להירדם רק בעגלה נעה בדממה מוחלטת.
00:42
I literally was walking 10 to 15 miles a day,
9
42177
3010
הייתי צועדת בין 15 ל 20 ק״מ ביום,
00:45
and the baby weight came off.
10
45211
1575
והמשקל מההריון ירד.
00:46
That part was great.
11
46810
1601
החלק הזה היה נהדר.
00:48
But man, was I bored.
12
48435
2758
אבל בחיי, הייתי משועממת.
00:51
Before motherhood, I had been a journalist
13
51217
2152
לפני האמהות, הייתי עיתונאית
00:53
who rushed off when the Concorde crashed.
14
53393
2567
כזו שמיהרה כשהקונקורד התרסק.
00:55
I was one of the first people into Belgrade
15
55984
2421
הייתי בין האנשים הראשונים שנכנסו לבלגרד
00:58
when there was a revolution in Serbia.
16
58429
2501
כשהייתה מהפכה בסרביה.
01:00
Now, I was exhausted.
17
60954
2822
עכשיו, אני תשושה.
01:04
This walking went on for weeks.
18
64186
2876
ההליכות האלו נמשכו שבועות.
01:07
It was only until about three months in that something shifted, though.
19
67086
5443
רק אחרי שלושה חודשים בערך משהו השתנה.
01:12
As I pounded the pavement,
20
72553
2087
כששוטטתי על המדרכה,
01:14
my mind started to wander, too.
21
74664
3163
המחשבות שלי גם החלו לשוטט.
01:17
I began imagining what I would do when I finally did sleep again.
22
77851
4250
התחלתי לדמיין מה סוף סוף אעשה כשסוף סוף אוכל לישון כמו שצריך.
01:22
So the colic did fade,
23
82125
2008
אז הצווחות נחלשו
01:24
and I finally got an iPhone
24
84157
2799
וסוף סוף קיבלתי אייפון
01:26
and I put all those hours of wandering into action.
25
86980
2895
והמרתי את כל שעות השיטוט הללו לעשייה.
01:29
I created my dream job hosting a public radio show.
26
89899
3916
יצרתי את עבודת חלומותיי, הנחיית תוכנית רדיו ציבורית.
01:33
So there was no more rushing off to war zones,
27
93839
2160
אז כבר לא מיהרתי לאזורי לחימה,
01:36
but thanks to my new smartphone,
28
96023
1902
אבל הודות לסמארטפון החדש שלי,
01:37
I could be a mother and a journalist.
29
97949
2271
יכולתי להיות אמא ועיתונאית.
01:40
I could be on the playground and on Twitter at the same time.
30
100244
4352
יכולתי להיות במגרש המשחקים וב'טוויטר' בו זמנית.
01:45
Yeah, well, when I thought that,
31
105541
1751
ובכן, כשחשבתי כך,
01:47
when the technology came in and took over,
32
107316
2047
כשהטכנולוגיה הגיעה והשתלטה,
01:49
that is when I hit a wall.
33
109387
2150
אז הגעתי למבוי סתום.
01:52
So, I want you to picture this:
34
112176
2210
אז, אני רוצה שתדמיינו את זה:
01:54
you host a podcast, and you have to prove
35
114410
2254
אתם מארחים פודקאסט ואתם צריכים להוכיח
01:56
that the investment of precious public radio dollars in you
36
116688
3420
שהדולרים היקרים שהשקיעה בכם תחנת רדיו ציבורית
02:00
is worth it.
37
120132
1176
שווים את זה.
02:01
My goal was to increase my audience size tenfold.
38
121332
4245
מטרתי היתה להגדיל את כמות המאזינים שלי פי עשרה.
02:05
So one day, I sat down to brainstorm,
39
125601
2464
אז יום אחד, ביצעתי סיעור מוחות,
02:08
as you do,
40
128089
1276
כפי שנהוג,
02:09
and I came up barren.
41
129389
1969
ולא עלה לי כלום.
02:11
This was different than writer's block, right?
42
131382
2171
זה שונה ממחסום כתיבה, נכון?
02:13
It wasn't like there was something there waiting to be unearthed.
43
133577
3075
זה לא כאילו היה שם משהו שמחכה להחשף.
02:16
There was just nothing.
44
136676
1424
פשוט לא היה כלום.
02:18
And so I started to think back:
45
138124
1478
אז התחלתי לחשוב אחורה:
02:19
When was the last time I actually had a good idea?
46
139626
2767
מתי הייתה הפעם האחרונה שבאמת היה לי רעיון טוב?
02:22
Yeah, it was when I was pushing that damn stroller.
47
142417
2750
כן, זה קרה כשדחפתי את העגלה הארורה הזאת.
02:25
Now all the cracks in my day were filled with phone time.
48
145872
3409
עכשיו ביליתי כל זמן פנוי ביום שלי בשימוש באייפון.
02:29
I checked the headlines while I waited for my latte.
49
149305
3525
בדקתי את הכותרות כשחיכיתי ללאטה שלי.
02:32
I updated my calendar while I was sitting on the couch.
50
152854
4072
עדכנתי את לוח השנה שלי כשישבתי על הספה.
02:36
Texting turned every spare moment
51
156950
2425
שליחת אסמסים הפכה כל רגע פנוי
02:39
into a chance to show to my coworkers and my dear husband
52
159399
3289
להזדמנות להראות לעמיתים לעבודה ולבעלי היקר
02:42
what a responsive person I was,
53
162712
2602
איזה אדם רספונסיבי אני,
02:45
or at least it was a chance to find another perfect couch
54
165338
2885
או לפחות זו הייתה הזדמנות למצוא עוד ספה מושלמת
02:48
for my page on Pinterest.
55
168247
1706
לעמוד שלי ב'פינטרסט'.
02:50
I realized that I was never bored.
56
170829
2815
הבנתי שאף פעם לא הייתי משועממת.
02:53
And anyway, don't only boring people get bored?
57
173668
2770
ובכל מקרה, האין זה נכון שרק אנשים משעממים הם משועממים?
02:57
But then I started to wonder:
58
177028
1382
אבל אז התחלתי לתהות:
02:58
What actually happens to us when we get bored?
59
178434
2262
מה באמת קורה לנו כשאנחנו משועממים?
03:00
Or, more importantly: What happens to us if we never get bored?
60
180720
4177
או, יותר חשוב: מה קורה לנו אם אנחנו לעולם לא משועממים?
03:04
And what could happen if we got rid of this human emotion entirely?
61
184921
4951
ומה יכול לקרות אם ניפטר לגמרי מהרגש האנושי הזה?
03:09
I started talking to neuroscientists and cognitive psychologists,
62
189896
4251
התחלתי לדבר עם מדעני מוח ופסיכולוגים קוגנטיביים,
03:14
and what they told me was fascinating.
63
194171
2925
ומה שהם אמרו לי היה מרתק.
03:17
It turns out that when you get bored,
64
197120
1793
מסתבר שכשמשועממים,
03:18
you ignite a network in your brain called the "default mode."
65
198937
4084
מציתים רשת במוח שנקראת "מצב ברירת המחדל".
03:23
So our body, it goes on autopilot while we're folding the laundry
66
203045
4859
אז, הגוף שלנו נכנס למצב טייס אוטומטי כשאנחנו מקפלים כביסה
03:27
or we're walking to work,
67
207928
1367
או הולכים לעבודה,
03:29
but actually that is when our brain gets really busy.
68
209319
2961
אך למעשה בשלב זה המוח שלנו נעשה מאוד עסוק.
03:32
Here's boredom researcher Dr. Sandi Mann.
69
212304
2872
הנה חוקר השיעמום ד"ר סנדי מן.
03:36
(Audio) Dr. Sandi Mann: Once you start daydreaming
70
216081
2349
(הקלטה) ד"ר סנדי מן: כשאתם מתחילים לחלום בהקיץ
03:38
and allow your mind to really wander,
71
218454
1816
ונותנים למוח שלכם לנדוד באמת,
03:40
you start thinking a little bit beyond the conscious,
72
220294
2559
אתם מתחילים לחשוב קצת מעבר להכרה,
03:42
a little bit into the subconscious,
73
222877
1723
קצת לתוך התת-מודע,
03:44
which allows sort of different connections to take place.
74
224624
3172
דבר המאפשר לחיבורים שונים להתקיים.
03:47
It's really awesome, actually.
75
227820
1490
למעשה, זה ממש מגניב.
03:49
Manoush Zomorodi: Totally awesome, right?
76
229334
2014
מנוש זומורודי: לגמרי מגניב, נכון?
03:51
So this is my brain in an fMRI,
77
231864
2203
אז זה המוח שלי ב fMRI,
03:54
and I learned that in the default mode is when we connect disparate ideas,
78
234091
3953
ולמדתי שבמצב ברירת המחדל אנו מקשרים רעיונות שונים,
03:58
we solve some of our most nagging problems,
79
238068
2510
פותרים חלק מהבעיות המציקות ביותר,
04:00
and we do something called "autobiographical planning."
80
240602
3041
ומבצעים משהו שנקרא "תכנון אוטוביוגרפי".
04:03
This is when we look back at our lives,
81
243667
1895
כלומר, אנו מביטים על חיינו במבט לאחור,
04:05
we take note of the big moments, we create a personal narrative,
82
245586
3199
נזכרים ברגעים הגדולים, יוצרים נרטיב אישי,
04:08
and then we set goals
83
248809
1508
ואז מציבים מטרות
04:10
and we figure out what steps we need to take to reach them.
84
250341
3117
ומבינים מה הצעדים שיש לבצע כדי להשיגן.
04:13
But now we chill out on the couch also while updating a Google Doc
85
253482
4449
אבל עכשיו אנו נרגעים על הספה ובו-זמנית גם מעדכנים מסמך של גוגל
04:17
or replying to email.
86
257955
1920
או עונים לאימייל.
04:19
We call it "getting shit done,"
87
259899
2528
אנו קוראים לזה "לעשות וי על רשימת המטלות",
04:22
but here's what neuroscientist Dr. Daniel Levitin says
88
262451
3038
אבל לפי מדען המוח ד"ר דניאל לויטין
04:25
we're actually doing.
89
265513
1316
זה לא מה שאנחנו באמת עושים.
04:27
(Audio) Dr. Daniel Levitin: Every time you shift your attention
90
267510
3057
(הקלטה) ד"ר דניאל לויטין: בכל פעם שאתם מעבירים את תשומת הלב
04:30
from one thing to another,
91
270591
1312
מדבר אחד לדבר אחר,
04:31
the brain has to engage a neurochemical switch
92
271927
2728
המוח צריך להפעיל מתג נוירוכימי
04:34
that uses up nutrients in the brain to accomplish that.
93
274679
3231
שמשתמש בחומרים מזינים במוח כדי לעשות זאת.
04:37
So if you're attempting to multitask,
94
277934
2419
אז אם אתם מתפתים למולטיטאסקינג,
04:40
you know, doing four or five things at once,
95
280377
2323
אתם יודעים, ביצוע ארבעה או חמישה דברים במקביל,
04:42
you're not actually doing four or five things at once,
96
282724
2541
למעשה אתם לא באמת מבצעים ארבעה או חמישה דברים במקביל,
04:45
because the brain doesn't work that way.
97
285289
1925
כי המוח לא עובד כך.
04:47
Instead, you're rapidly shifting from one thing to the next,
98
287238
2851
במקום, אתם עוברים במהירות מדבר אחד לדבר הבא,
04:50
depleting neural resources as you go.
99
290113
2043
ותוך כדי מרוקנים משאבים עצביים.
04:52
(Audio) MZ: So switch, switch, switch, you're using glucose, glucose, glucose.
100
292180
3787
(הקלטה) מ"ז: אז החלפה, החלפה, החלפה, שימוש בגלוקוז, גלוקוז, גלוקוז.
04:55
(Audio) DL: Exactly right, and we have a limited supply of that stuff.
101
295991
3317
(הקלטה) ד"ל: בדיוק, ויש לנו אספקה מוגבלת מזה.
04:59
MZ: A decade ago, we shifted our attention at work
102
299332
2409
מ"ז: לפני עשור, דעתנו הוסחה בעבודה
05:01
every three minutes.
103
301765
1260
כל שלוש דקות.
05:03
Now we do it every 45 seconds,
104
303049
2893
עכשיו זה קורה לנו כל 45 שניות,
05:05
and we do it all day long.
105
305966
1837
ואנחנו עושים את זה כל היום.
05:07
The average person checks email 74 times a day,
106
307827
3336
האדם הממוצע בודק מיילים 75 פעמים ביום,
05:11
and switches tasks on their computer
107
311187
2287
ומחליף משימות על המחשב
05:13
566 times a day.
108
313498
3896
566 פעמים ביום.
05:17
I discovered all this talking to professor of informatics,
109
317418
3501
גיליתי את זה כשדיברתי עם פרופסור לאינפורמטיקה,
05:20
Dr. Gloria Mark.
110
320943
1724
ד"ר גלוריה מארק.
05:23
(Audio) Dr. Gloria Mark: So we find that when people are stressed,
111
323127
3546
(הקלטה) ד"ר גלוריה מארק: גילינו שכשאנשים בלחץ,
05:26
they tend to shift their attention more rapidly.
112
326697
3171
מוקד תשומת הלב שלהם משתנה יותר מהר.
05:29
We also found, strangely enough,
113
329892
2239
גילינו גם, באופן מוזר,
05:32
that the shorter the amount of sleep that a person gets,
114
332155
5700
שככל שמספר שעות השינה של אדם קטן יותר,
05:37
the more likely they are to check Facebook.
115
337879
2096
כך עולה הסבירות שיבדוק את הפייסבוק.
05:39
So we're in this vicious, habitual cycle.
116
339999
4042
אז אנו במעגל אכזרי של הרגל.
05:44
MZ: But could this cycle be broken?
117
344065
2098
מ"ז: אבל האם אפשר לשבור את המעגל הזה?
05:46
What would happen if we broke this vicious cycle?
118
346187
3682
מה יקרה אם נשבור את המעגל האכזרי הזה?
05:50
Maybe my listeners could help me find out.
119
350487
3493
אולי המאזינים שלי יעזרו לי לגלות.
05:55
What if we reclaimed those cracks in our day?
120
355281
2650
מה אם ניקח בעלות מחדש על זמנינו הפנוי?
05:58
Could it help us jump-start our creativity?
121
358416
3234
האם זה יעזור לגלות את היצירתיות שלנו?
06:03
We called the project "Bored and Brilliant."
122
363042
3426
קראנו לפרויקט "משועמם ומבריק".
06:08
And I expected, you know, a couple hundred people to play along,
123
368084
3049
וציפיתי, שלפחות מספר מאות אנשים ישתתפו,
06:11
but thousands of people started signing up.
124
371157
3077
אבל אלפי אנשים החלו להירשם.
06:14
And they told me the reason they were doing it
125
374258
2172
והם אמרו לי שהסיבה לכך הייתה
06:16
was because they were worried that their relationship with their phone
126
376454
3414
כי הם דאגו שהיחסים שלהם עם הסמרטפון
06:19
had grown kind of ... "codependent," shall we say.
127
379892
4168
הפכו, ניתן לומר, לסוג של תלותיים.
06:24
(Audio) Man: The relationship between a baby and its teddy bear
128
384084
3671
(הקלטה) גבר: היחסים בין תינוק לדובי שלו
06:27
or a baby and its binky
129
387779
1815
או בין תינוק לשמיכה שלו
06:29
or a baby that wants its mother's cradle
130
389618
3278
או תינוק שרוצה שאמא שלו תחזיק אותו
06:32
when it's done with being held by a stranger --
131
392920
3022
כשנמאס לו שזר מחזיק אותו --
06:35
(Laughs)
132
395966
1052
(צחוק)
06:37
that's the relationship between me and my phone.
133
397042
2952
זו מערכת היחסים ביני לבין הסמרטפון שלי.
06:40
(Audio) Woman: I think of my phone like a power tool:
134
400018
2775
(הקלטה) אשה: אני רואה את הסמרטפון שלי כמכשיר עם מנוע חשמלי:
06:42
extremely useful, but dangerous if I'm not handling it properly.
135
402817
3909
מאוד מועיל, אך מסוכן אם לא מטפלים בו כמו שצריך.
06:46
(Audio) Woman 2: If I don't pay close attention,
136
406750
2278
(הקלטה) אשה2: אם אני לא שמה לב
אני פתאום מגלה שבזבזתי שעה מזמני
06:49
I'll suddenly realize that I've lost an hour of time
137
409052
2453
06:51
doing something totally mindless.
138
411529
1991
בעשיית משהו לגמרי טפשי.
06:53
MZ: OK, but to really measure any improvement,
139
413544
2303
מ"ז: אוקי, אבל כדי באמת למדוד התקדמות כלשהי,
06:55
we needed data, right?
140
415871
1421
אנו צריכים נתונים, נכון?
06:57
Because that's what we do these days.
141
417316
2191
כי זה מה שעושים בימים אלו.
06:59
So we partnered with some apps that would measure how much time
142
419531
3138
אז חברנו לכמה אפליקציות שימדדו כמה זמן
07:02
we were spending every day on our phone.
143
422693
2092
אנו מבזבזים כל יום בסמרטפון.
07:04
If you're thinking it's ironic
144
424809
1477
אם חשבתם שזה אירוני
07:06
that I asked people to download another app
145
426310
2049
שביקשתי מאנשים להוריד עוד אפליקציה
07:08
so that they would spend less time on their phones:
146
428383
2523
כדי שיבזבזו פחות זמן בפלאפונים שלהם:
07:10
yeah, but you gotta meet people where they are.
147
430930
2307
נכון, אבל חייבים לדבר בשפה שכולם מבינים.
07:13
(Laughter)
148
433261
1496
(צחוק)
07:14
So before challenge week,
149
434787
1778
אז לפני שבוע האתגר,
07:16
we were averaging two hours a day on our phones
150
436589
2868
בילינו בממוצע שעתיים ביום על הסמרטפון
07:19
and 60 pickups,
151
439481
1708
ו-60 הצצות,
07:21
you know, like, a quick check, did I get a new email?
152
441213
2727
אתם יודעים, בדיקה מהירה, האם קיבלתי מייל חדש?
07:23
Here's what Tina, a student at Bard College,
153
443964
2210
הנה מה שטינה, סטודנטית בקולג' בארד,
07:26
discovered about herself.
154
446198
1512
גילתה על עצמה.
07:28
(Audio) Tina: So far, I've been spending
155
448552
1977
(הקלטה) טינה: עד כה, ביליתי
07:30
between 150 and 200 minutes on my phone per day,
156
450553
3462
בין 150-200 דקות ביום על הסמרטפון.
07:34
and I've been picking up my phone 70 to 100 times per day.
157
454039
3567
והצצתי בסמרטפון בין 70 ל-100 פעמים ביום.
07:38
And it's really concerning,
158
458188
1676
וזה מאוד מדאיג,
07:39
because that's so much time that I could have spent
159
459888
2434
כי זה הרבה זמן שיכולתי לנצל
07:42
doing something more productive, more creative, more towards myself,
160
462346
3852
בעשיית משהו יותר פרודקטיבי, יותר יצירתי, יותר מועיל לעצמי,
07:46
because when I'm on my phone, I'm not doing anything important.
161
466222
2958
כי כשאני בסמרטפון, אני לא עושה שום דבר חשוב.
07:49
MZ: Like Tina, people were starting to observe their own behavior.
162
469204
3345
מ"ז: כמו טינה, אנשים החלו להתבונן בהתנהגות שלהם.
07:52
They were getting ready for challenge week.
163
472573
2574
הם התכוננו לשבוע האתגר.
07:55
And that Monday,
164
475171
1774
ובאותו יום שני,
07:56
they started to wake up to instructions in their inbox,
165
476969
2875
הם התעוררו להוראות שקיבלו בדואר נכנס,
07:59
an experiment to try.
166
479868
1566
מעין ניסוי.
08:01
Day one:
167
481885
1551
היום הראשון:
08:03
"Put it in your pocket."
168
483460
1585
"תכניסו אותו לכיס שלכם."
08:05
Take that phone out of your hand.
169
485069
2292
תוציאו את הפלאפון מהיד.
08:07
See if you can eliminate the reflex to check it all day long,
170
487385
2975
תראו אם אפשר להמנע מהרפלקס לבדוק אותו במשך יום שלם.
08:10
just for a day.
171
490384
1494
רק ליום אחד.
08:11
And if this sounds easy,
172
491902
1481
ואם זה נשמע קל,
08:13
you haven't tried it.
173
493407
1249
לא ניסיתם את זה.
08:14
Here's listener Amanda Itzko.
174
494680
2060
הנה המאזינה אמנדה איצקו.
08:16
(Audio) Amanda Itzko: I am absolutely itching.
175
496764
3740
(הקלטה) אמנדה איצקו: יש לי תחושת עיקצוץ מטורפת.
08:20
I feel a little bit crazy,
176
500528
2456
אני מרגישה קצת משוגעת,
08:23
because I have noticed that I pick up my phone
177
503008
4684
כי שמתי לב שאני מחזיקה את הסמרטפון
08:27
when I'm just walking from one room to another,
178
507716
3908
כשאני עוברת מחדר לחדר,
08:31
getting on the elevator,
179
511648
1266
עולה במעלית,
08:32
and even -- and this is the part that I am really embarrassed
180
512938
3777
ואפילו -- וזה החלק שהכי מביך אותי
08:36
to actually say out loud --
181
516739
1987
להגיד בקול רם --
08:38
in the car.
182
518750
1427
במכונית.
08:40
MZ: Yikes.
183
520201
1173
מ"ז: אוי.
08:41
Yeah, well, but as Amanda learned,
184
521398
1669
ובכן, כמו שאמנדה למדה,
08:43
this itching feeling is not actually her fault.
185
523091
3383
תחושת העקצוץ הזאת לא באשמתה.
08:46
That is exactly the behavior that the technology is built to trigger.
186
526498
4351
זו בדיוק ההתנהגות שהטכנולוגיה נבנתה לעורר.
08:50
(Laughter)
187
530873
2908
(צחוק)
08:55
I mean, right?
188
535557
2046
נכון?
08:57
Here's former Google designer, Tristan Harris.
189
537627
2892
הנה מעצב לשעבר של גוגל, טריסטן האריס.
09:01
(Audio) Tristan Harris: If I'm Facebook or I'm Netflix or I'm Snapchat,
190
541129
3376
(הקלטה) טריסטן האריס: אם זה פייסבוק או נטפליקס או סנאפצ'ט,
09:04
I have literally a thousand engineers
191
544529
1858
יש להם אלפי מהנדסים
09:06
whose job is to get more attention from you.
192
546411
2571
שעבודתם להשיג מכם עוד תשומת לב.
09:09
I'm very good at this,
193
549006
1539
אני מאוד טוב בזה,
09:10
and I don't want you to ever stop.
194
550569
1716
ואני לא רוצה שתפסיקו לעולם.
09:12
And you know, the CEO of Netflix recently said,
195
552309
2222
ואתם יודעים, מנכ"ל נטפליקס אמר לאחרונה,
09:14
"Our biggest competitors are Facebook, YouTube and sleep."
196
554555
3222
"המתחרים הכי גדולים שלנו הם פייסבוק, יוטיוב ושינה."
09:17
I mean, so there's a million places to spend your attention,
197
557801
3274
אז יש מיליון מקומות לבזבז בהם את תשומת הלב
09:21
but there's a war going on to get it.
198
561099
1927
אבל מתנהלת מלחמה מי ישיג אותה.
09:23
MZ: I mean, you know the feeling:
199
563050
1698
מ"ז: אתם מכירים את ההרגשה:
09:24
that amazing episode of "Transparent" ends,
200
564772
2129
הפרק המדהים של "טרנספרנט" נגמר,
09:26
and then the next one starts playing
201
566925
1752
ואז הפרק הבא אחריו מתחיל
09:28
so you're like, eh, OK fine, I'll just stay up and watch it.
202
568701
2900
אז אתם אומרים, אוקי בסדר, אני אשאר ער ואצפה בזה.
09:31
Or the LinkedIn progress bar says you are this close
203
571625
3079
או בר ההתקדמות של לינקדאין שאומר שאתם קרובים מאוד
09:34
to having the perfect profile,
204
574728
2156
לתמונת פרופיל המושלמת,
09:36
so you add a little more personal information.
205
576908
3108
אז אתם מוסיפים עוד קצת פרטים אישיים.
09:40
As one UX designer told me,
206
580040
1994
כמו שמעצב UX אמר לי,
09:42
the only people who refer to their customers as "users"
207
582058
3273
האנשים היחידים שמתייחסים ללקוחות שלהם כ"משתמשים"
09:45
are drug dealers and technologists.
208
585355
2068
הם סוחרי סמים ואנשי טכנולוגיה.
09:47
(Laughter)
209
587447
1356
(צחוק)
09:48
(Applause)
210
588827
2944
(מחיאות כפיים)
09:55
And users, as we know, are worth a lot of money.
211
595199
3424
ומשתמשים, כמו שאתם יודעים, שווים הרבה כסף.
09:58
Here's former Facebook product manager and author,
212
598647
3410
הנה מנהל מוצר לשעבר בפייסבוק והסופר,
10:02
Antonio García Martínez.
213
602081
2566
אנטוניו גרסיה מרטינס.
10:05
(Audio) Antonio García Martínez: The saying is, if any product is free
214
605367
3318
(הקלטה) אנטוניו גרסיה מרטינס: האמרה היא אם המוצר חינם
10:08
then you're the product; your attention is the product.
215
608709
2601
אז המוצר זה אתה; וזה נכון תשומת הלב שלכם היא המוצר.
אבל כמה תשומת הלב שלכם שווה?
10:11
But what is your attention worth?
216
611334
1574
וזו הסיבה שכל פעם שפותחים דף,
10:12
That's why literally every time you load a page,
217
612932
2253
לא רק בפייסבוק, בכל אפליקציה,
10:15
not just on Facebook or any app,
218
615209
1540
10:16
there's an auction being held instantly, billions of times a day,
219
616773
3071
מתרחשת מייד מכירה פומבית, מיליארדי פעמים ביום,
על מחיר עלותו של הרושם שהתקבל ממודעת פרסום אחת.
10:19
for exactly how much that one ad impression cost.
220
619868
2314
מ"ז: דרך אגב, האדם הממוצע יבזבז שנתיים מהחיים שלו
10:22
MZ: By the way, the average person will spend two years of their life
221
622206
3287
10:25
on Facebook.
222
625517
1158
בפייסבוק.
10:27
So, back to challenge week.
223
627042
1542
אז, בחזרה לשבוע האתגר.
10:28
Immediately, we saw some creativity kick in.
224
628608
3412
מייד ראינו ניצוץ של יצירתיות.
10:32
Here's New Yorker Lisa Alpert.
225
632044
1746
הנה ליסה אלפרט מניו-יורק.
10:34
(Audio) Lisa Alpert: I was bored, I guess.
226
634593
2164
(הקלטה) ליסה אלפרט: הייתי משועממת, כנראה.
10:36
So I suddenly looked at the stairway that went up to the top of the station,
227
636781
4605
לפתע היבטתי במדרגות שהובילו לכניסה לתחנה,
10:41
and I thought, you know,
228
641410
1539
וחשבתי,
10:42
I had just come down that stairway, but I could go back up
229
642973
3261
כרגע ירדתי במדרגות האלה, אבל אני יכולה לעלות שוב
10:46
and then come back down and get a little cardio.
230
646258
2485
ולרדת שוב ולהתאמן קצת.
10:48
So I did,
231
648767
1164
אז עשיתי את זה,
10:49
and then I had a little more time, so I did it again and I did it again,
232
649955
3841
ואז היה לי עוד קצת זמן, אז עשיתי זאת שוב ושוב,
10:53
and I did it 10 times.
233
653820
1806
וכך 10 פעמים.
10:55
And I had a complete cardio workout.
234
655650
2371
ועשיתי אימון אירובי מלא.
10:58
I got on that R train feeling kind of exhausted,
235
658045
2427
עליתי על הרכבת קצת תשושה,
11:00
but, like, wow, that had never occurred to me.
236
660496
2664
אבל, וואו, זה אף פעם לא עלה בדעתי.
11:03
How is that possible?
237
663184
1395
איך זה יכול להיות?
11:04
(Laughter)
238
664603
1104
(צחוק)
11:05
MZ: So creativity, I learned, means different things to different people.
239
665731
3986
מ"ז: אז למדתי שאנשים מפרשים יצירתיות בדרכים שונות.
11:09
(Laughter)
240
669741
1000
(צחוק)
11:10
But everyone found day three's challenge the hardest.
241
670765
3553
אבל לכולם היום השלישי באתגר היה הכי קשה.
11:14
It was called "Delete that app."
242
674342
2216
הוא נקרא "מחק את האפליקציה".
11:16
Take that app -- you know the one;
243
676582
1877
קחו את האפליקציה -- אתם יודעים איזו;
11:18
that one that always gets you, it sucks you in --
244
678483
2776
זאת שתמיד מצליחה, ששואבת אתכם פנימה --
11:21
take it off your phone,
245
681283
1163
תמחקו אותה מהסמרטפון,
11:22
even if just for the day.
246
682470
1388
אפילו רק ליום אחד.
11:23
I deleted the game Two Dots and nearly cried.
247
683882
3262
אני מחקתי את המשחק 2 נקודות וכמעט בכיתי.
11:27
(Laughter)
248
687168
1046
(צחוק)
11:28
Yeah, Two Dots players know what I'm talking about.
249
688238
2419
שחקני 2 נקודות אתם יודעים על מה אני מדברת.
11:30
But my misery had good company.
250
690681
2516
אבל לא הייתי האומללה היחידה.
11:36
(Audio) Man 2: This is Liam in Los Angeles,
251
696194
2252
(הקלטה) גבר 2: כאן ליאם מלוס אנג'לס,
11:38
and I deleted Twitter, Facebook, Instagram, Tumblr, Snapchat and Vine
252
698470
4833
ואני מחקתי את טוויטר, פייסבוק, אינסטגרם, טמבלר, סנאפצ'אט וויין
11:43
from my phone
253
703327
1155
מהסמרטפון שלי
11:44
in one fell swoop.
254
704506
1601
בבת אחת.
11:46
And it was kind of an embarrassingly emotional experience at first.
255
706131
4641
בהתחלה זו הייתה חוויה קצת מביכה ורגשית.
11:50
It felt weirdly lonely to look at that lock screen
256
710796
3872
זה הרגיש בודד באופן מוזר להסתכל על מסך הנעילה
11:54
with no new notifications on it.
257
714692
2357
כשאין עליו התראות חדשות.
11:57
But I really liked deciding for myself
258
717073
3048
אבל אהבתי להחליט לעצמי
12:00
when to think about or access my social networks,
259
720145
3392
מתי לחשוב ולגשת לרשתות החברתיות,
12:03
not giving my phone the power to decide that for me.
260
723561
3366
לא לתת לפלאפון את הכח להחליט עבורי.
12:07
So thank you.
261
727559
1178
אז תודה.
12:08
(Audio) Woman 3: Deleting the Twitter app was very sad,
262
728761
2691
(הקלטה) אשה 3: מחיקת טוויטר היתה מאוד עצובה,
12:11
and I feel I maybe, over the last year when I've been on Twitter,
263
731476
3538
ואני מרגישה שאולי, במהלך השנה האחרונה,
12:15
have developed an addiction to it,
264
735038
1620
פיתחתי התמכרות לטוויטר,
12:16
and this "Bored and Brilliant" challenge has really made me realize it.
265
736682
3388
ואתגר "משועמם ומבריק" גרם לי להבין את זה.
12:20
After a brief period of really horrible withdrawal feeling,
266
740094
3132
אחרי תקופה קצרה של תחושת גמילה נוראית,
12:23
like lack-of-caffeine headache,
267
743250
1969
כמו כאב ראש ממחסור בקפאין,
12:25
I now feel lovely.
268
745243
1576
אני עכשיו מרגישה נהדר.
12:26
I had a lovely dinner with my family,
269
746843
1811
הייתה לי ארוחת ערב נהדרת עם המשפחה שלי,
12:28
and I hope to continue this structured use of these powerful tools.
270
748678
4675
ואני מקווה להמשיך את השימוש המובנה בכלים החזקים האלה.
12:33
(Audio) Woman 4: I don't have that guilty gut feeling
271
753377
2499
(הקלטה) אשה 4: אין לי את תחושת האשמה הזאת שנמצאת
12:35
I have when I know I'm wasting time on my phone.
272
755900
2295
כשאני יודעת שאני מבזבזת זמן על הסמרטפון.
12:38
Maybe I'll have to start giving myself challenges and reminders like this
273
758219
3502
אולי הגיע הזמן לתת לעצמי אתגרים ואיזכורים מעין אלה
12:41
every morning.
274
761745
1152
כל בוקר.
12:42
MZ: I mean, yes, this was progress.
275
762921
1693
מ"ז: כן, זאת התקדמות.
12:44
I could not wait to see what the numbers said
276
764638
2467
לא יכולתי לחכות לראות מה אומרים המספרים
12:47
at the end of that week.
277
767129
1664
בסוף שבוע האתגר.
12:49
But when the data came in,
278
769971
1903
אבל כשהנתונים הגיעו,
12:51
it turned out that we had cut down,
279
771898
2273
מסתבר שקיצצנו בממוצע,
12:54
on average,
280
774195
1238
12:55
just six minutes --
281
775457
2266
רק 6 דקות --
12:57
from 120 minutes a day on our phones
282
777747
2810
מתוך 120 דקות ביום של שימוש בסמרטפון
13:00
to 114.
283
780581
1837
ל 114.
13:03
Yeah. Whoop-de-do.
284
783474
1619
יאי, הידד.
13:05
So I went back to the scientists feeling kind of low,
285
785117
3710
אז חזרתי למדענים בהרגשה קצת מדוכדכת,
13:08
and they just laughed at me,
286
788851
1480
והם רק צחקו עלי,
13:10
and they said, you know, changing people's behavior
287
790355
2431
ואמרו, את יודעת, שינוי התנהגות של אנשים
13:12
in such a short time period
288
792810
1533
בתקופת זמן כזאת קצרה
13:14
was ridiculously ambitious,
289
794367
2227
הוא שאפתני בצורה מגוחכת,
13:16
and actually what you've achieved is far beyond what we thought possible.
290
796618
5219
ולמעשה מה שהשגת הוא מעל ומעבר למה שחשבנו שאפשרי.
13:21
Because more important than the numbers, were the people's stories.
291
801861
3836
כי יותר חשוב מהמספרים, זה הסיפורים של האנשים.
13:25
They felt empowered.
292
805721
1642
הם חשו מחוזקים.
13:27
Their phones had been transformed
293
807387
2639
הסמרטפונים שלהם הפכו
13:30
from taskmasters
294
810050
1729
ממנהלי משימות
13:31
back into tools.
295
811803
1622
בחזרה למכשירים.
13:34
And actually, I found what the young people said most intriguing.
296
814528
3950
ולמעשה, מה שהאנשים הצעירים אמרו היה הכי מסקרן בעיני,
13:38
Some of them told me
297
818502
1155
חלקם אמרו לי
13:39
that they didn't recognize some of the emotions
298
819681
2262
שהם לא זיהו חלק מהרגשות
13:41
that they felt during challenge week,
299
821967
1795
שהם הרגישו במהלך שבוע האתגר,
13:43
because, if you think about it,
300
823786
1487
כי, אם תחשבו על זה,
13:45
if you have never known life without connectivity,
301
825297
2964
אם לא הכרתם אף פעם חיים ללא חיבור מתמיד לסמרטפון,
13:48
you may never have experienced boredom.
302
828285
2429
אולי מעולם לא חוויתם שעמום.
13:51
And there could be consequences.
303
831291
2066
ויכולות להיות לכך השלכות.
13:53
Researchers at USC have found -- they're studying teenagers
304
833381
3429
חוקרים ב USC מצאו -- הם חוקרים בני נוער
13:56
who are on social media while they're talking to their friends
305
836834
2960
שנמצאים ברשתות החברתיות בזמן שהם מדברים עם חבריהם
13:59
or they're doing homework,
306
839818
1286
או בזמן שהם עושים שיעורי בית,
14:01
and two years down the road, they are less creative and imaginative
307
841128
3815
ואחרי שנתיים, הם פחות יצירתיים ובעלי דמיון
14:04
about their own personal futures
308
844967
1854
לגבי העתיד האישי שלהם
14:06
and about solving societal problems, like violence in their neighborhoods.
309
846845
4213
ולגבי מציאת פתרון לבעיות חברתיות כמו אלימות בשכונה שלהם.
14:11
And we really need this next generation
310
851511
2605
ואנחנו באמת צריכים שהדור הבא
14:14
to be able to focus on some big problems:
311
854140
2226
יוכל להתמקד בבעיות גדולות:
14:16
climate change, economic disparity,
312
856390
2444
שינוי האקלים, פערים כלכליים,
14:18
massive cultural differences.
313
858858
2037
הבדלי תרבות עצומים.
14:21
No wonder CEOs in an IBM survey
314
861482
2721
אין פלא שמנכ"לים מצאו בסקר של IBM
14:24
identified creativity as the number one leadership competency.
315
864227
4613
שיצירתיות היא המיומנות מספר אחת במנהיגות.
14:30
OK, here's the good news, though:
316
870034
1668
אוקי, הנה החדשות הטובות:
14:31
In the end, 20,000 people did "Bored and Brilliant" that week.
317
871726
3771
20,000 אנשים השתתפו באתגר "משועמם ומבריק" באותו שבוע.
14:35
Ninety percent cut down on their minutes.
318
875521
2432
תשעים אחוז קיצצו במספר הדקות.
14:37
Seventy percent got more time to think.
319
877977
2870
שבעים אחוז קיבלו יותר זמן לחשוב.
14:40
People told me that they slept better.
320
880871
2129
אנשים אמרו לי שהם ישנו יותר טוב.
14:43
They felt happier.
321
883024
1317
הם חשו שמחים יותר.
14:44
My favorite note was from a guy who said he felt like he was waking up
322
884365
3624
ההערה האהובה עלי הייתה מבחור שאמר שהרגיש כאילו הוא התעורר
14:48
from a mental hibernation.
323
888013
2179
מתרדמה נפשית.
14:51
Some personal data and some neuroscience
324
891961
2444
מספר נתונים אישיים ומספר מדעני מוח
14:54
gave us permission to be offline a little bit more,
325
894429
3141
אישרו לנו להיות קצת פחות מקוונים,
14:57
and a little bit of boredom gave us some clarity
326
897594
2943
ומעט שיעמום נתן לנו קצת צלילות
15:00
and helped some of us set some goals.
327
900561
2319
ועזר לחלקנו להציב כמה מטרות.
15:03
I mean, maybe constant connectivity
328
903976
2111
כלומר, אולי חיבור תמידי למכשיר הסמרטפון,
15:06
won't be cool in a couple of years.
329
906111
2646
לא יהיה מגניב בעוד כמה שנים.
15:09
But meanwhile, teaching people, especially kids,
330
909893
3558
אבל בינתיים, לימוד אנשים, בעיקר ילדים,
15:13
how to use technology to improve their lives
331
913475
3127
איך להשתמש בטכנולוגיה כדי לשפר את חייהם
15:16
and to self-regulate
332
916626
1415
ולימוד ויסות עצמי
15:18
needs to be part of digital literacy.
333
918065
2575
צריך להיות חלק מההשכלה הדיגיטלית.
15:22
So the next time you go to check your phone,
334
922505
2307
אז פעם הבאה שתגשו לבדוק את הסמרטפון,
15:25
remember that if you don't decide how you're going to use the technology,
335
925452
4072
תזכרו שאם אתם לא אלה שמחליטים איך להשתמש בטכנולוגיה,
15:29
the platforms will decide for you.
336
929548
2318
הפלטפורה תחליט עבורכם.
15:32
And ask yourself:
337
932833
1581
ותשאלו את עצמכם,
15:34
What am I really looking for?
338
934438
1738
מה אתם באמת מחפשים?
15:36
Because if it's to check email, that's fine -- do it and be done.
339
936200
3695
כי אם זה לבדוק את האימייל, זה בסדר-- תעשו זאת ותסיימו.
15:39
But if it's to distract yourself from doing the hard work
340
939919
2668
אבל אם זה כדי להסיח את דעתכם מלבצע את העבודה הקשה
15:42
that comes with deeper thinking,
341
942611
2300
שמגיעה עם חשיבה עמוקה,
15:44
take a break,
342
944935
1408
קחו הפסקה,
15:46
stare out the window
343
946367
1398
תבהו מבעד לחלון
15:48
and know that by doing nothing
344
948487
2845
ותדעו שבזה שאתם לא עושים כלום
15:51
you are actually being your most productive and creative self.
345
951356
4702
אתם למעשה הכי פרודוקטיבים ויצירתיים.
15:56
It might feel weird and uncomfortable at first,
346
956082
2723
זה אולי ירגיש מוזר ולא נוח בהתחלה,
15:58
but boredom truly can lead to brilliance.
347
958829
2886
אבל שיעמום באמת יכול להוביל להברקה.
16:02
Thank you.
348
962214
1152
תודה.
16:03
(Applause)
349
963390
4787
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7