Amory Lovins: A 40-year plan for energy

140,851 views ・ 2012-05-01

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Translator: Jenny Zurawell Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
מתרגם: amir Goldstein מבקר: Ido Dekkers
00:15
America's public energy conversation
1
15485
2262
השיח הציבורי בנושא אנרגיה בארצות הברית
00:17
boils down to this question:
2
17747
2223
מגיע לשאלות הבאות:
00:19
Would you rather die of A) oil wars,
3
19970
3380
ממה אתה מעדיף למות? א) מלחמות נפט,
00:23
or B) climate change,
4
23350
2610
ב) שינויי אקלים,
00:25
or C) nuclear holocaust,
5
25960
1400
או ג) שואה גרעינית
00:27
or D) all of the above?
6
27360
3300
או ד) כל אלו
00:30
Oh, I missed one: or E) none of the above?
7
30660
2800
או, פיספסתי אחד, ה) אף אחד מאלו?
00:33
That's the one we're not normally offered.
8
33460
2115
זו הבחירה שבד"כ לא מציעים לנו.
00:35
What if we could make energy do our work
9
35575
2139
מה אם נוכל לגרום לאנרגיה לעשות את העבודה
00:37
without working our undoing?
10
37714
2446
בלי להפוך אותה?
00:40
Could we have fuel without fear?
11
40160
2100
האם יהיה לנו דלק בלי פחד?
00:42
Could we reinvent fire?
12
42260
2408
האם נוכל להמציא מחדש את האש?
00:44
You see, fire made us human;
13
44668
1630
אתם רואים, האש עשתה אותנו אנושיים;
00:46
fossil fuels made us modern.
14
46298
2054
דלק מאובנים עשה אותנו מודרניים.
00:48
But now we need a new fire
15
48352
1300
אבל עכשיו אנחנו צריכים אש חדשה
00:49
that makes us safe, secure, healthy and durable.
16
49652
3523
שתעשה אותנו בטוחים, מוגנים, בריאים, וברי קימא.
00:53
Let's see how.
17
53175
2259
בואו נראה איך.
00:55
Four-fifths of the world's energy
18
55434
2886
4/5 מהאנרגיה בעולם
00:58
still comes from burning each year
19
58320
1773
עדין מגיעה משריפה, כל שנה,
01:00
four cubic miles of the rotted remains
20
60093
3500
של ארבעה מיילים מעוקבים של שאריות רקובות
01:03
of primeval swamp goo.
21
63593
2600
שנותרו מיצורי ביצות פרימטיביים .
01:06
Those fossil fuels
22
66193
2134
דלקי המאובנים הללו
01:08
have built our civilization.
23
68327
3077
בנו את התרבות שלנו.
01:11
They've created our wealth.
24
71404
2069
הם יצרו את העושר שלנו
01:13
They've enriched the lives of billions.
25
73489
1576
העשירו את חייהם של מיליונים.
01:15
But they also have rising costs
26
75065
2639
אך יש להם מחירים עולים
01:17
to our security, economy, health and environment
27
77704
4389
לבטחון, לכלכלה, לבריאות והסביבה
01:22
that are starting to erode, if not outweigh their benefits.
28
82093
3254
שמתחילים לשחוק, ואולי אפילו לעלות, על הרווחים
01:25
So we need a new fire.
29
85347
2242
ולכן אנחנו צריכים אש חדשה.
01:27
And switching from the old fire to the new fire
30
87589
2902
והמעבר מהאש הישנה לאש החדשה
01:30
means changing two big stories about oil and electricity,
31
90491
4036
משמעותו שינוי שני סיפורים גדולים של נפט ושל חשמל,
01:34
each of which puts two-fifths of the fossil carbon in the air.
32
94527
4677
כל אחד משניהם מפזר 2/5 מהפחמן באויר.
01:39
But they're really quite distinct.
33
99204
1969
אבל הם באמת די נפרדים.
01:41
Less than one percent of our electricity is made from oil --
34
101173
3412
פחות מאחוז אחד של החשמל שלנו מיוצר מנפט --
01:44
although almost half is made from coal.
35
104585
3704
למרות שיותר מחצי ממנו מיוצר מפחם.
01:48
Their uses are quite concentrated.
36
108289
2279
השימושים שלהם די ממוקדים.
01:50
Three-fourths of our oil fuel is transportation.
37
110568
2740
3/4 מדלקי הנפט שלנו משמשים לתחבורה.
01:53
Three-fourths of our electricity powers buildings.
38
113308
2775
3/4 מהחשמל שלנו מפעיל בניינים (בניני מגורים).
01:56
And the rest of both runs factories.
39
116083
2041
והשאר משניהם (נפט וחשמל) מניע מפעלים.
01:58
So very efficient vehicles, buildings and factories
40
118124
3836
כך שמבנים, רכבים ומפעלים יעילים
02:01
save oil and coal,
41
121960
1769
יחסכו נפט ופחם,
02:03
and also natural gas that can displace both of them.
42
123729
3431
וכן גז טבעי שיכול להחליף את שניהם.
02:07
But today's energy system is not just inefficient,
43
127160
3685
אבל מערכת האנרגיה של היום היא לא רק לא יעילה,
02:10
it is also disconnected,
44
130845
2007
היא גם לא מחוברת,
02:12
aging, dirty and insecure.
45
132852
2708
ישנה, מלוכלכת ולא בטוחה.
02:15
So it needs refurbishment.
46
135560
2477
היא דורשת שיפוץ
02:18
By 2050 though, it could become efficient,
47
138037
3428
עד 2050, היא תהיה יעילה
02:21
connected and distributed
48
141465
3262
מחוברת ומפולגת
02:24
with elegantly frugal
49
144727
1400
עם מכוניות, מפעלים ומבנים
02:26
autos, factories and buildings
50
146127
2733
חסכוניים ואלגנטים
02:28
all relying on a modern, secure
51
148860
2367
הנשענים על מערכת חשמל מודרנית,
02:31
and resilient electricity system.
52
151227
2662
בטוחה וגמישה.
02:33
We can eliminate our addiction to oil and coal by 2050
53
153889
5438
אנחנו יכולים לחסל את ההתמכרות שלנו לנפט ופחם עד 2050
02:39
and use one-third less natural gas
54
159327
3169
ולהשתמש בשליש פחות גז טבעי
02:42
while switching to efficient use
55
162496
2885
על ידי מעבר לשימוש יעיל
02:45
and renewable supply.
56
165381
2584
ומשאבים מתחדשים.
02:47
This could cost, by 2050,
57
167965
3533
זה יכול לעלות, עד 2050,
02:51
five trillion dollars less in net present value,
58
171498
3252
חמש טריליון דולר פחות, בשווי שוק נוכחי
02:54
that is expressed as a lump sum today,
59
174750
2643
כפי שזה מבוטא בסכומים של היום,
02:57
than business as usual --
60
177393
1546
כמו שעסקים רגילים --
02:58
assuming that carbon emissions
61
178939
1454
בהנחה שפליטות הפחמן
03:00
and all other hidden or external costs are worth zero --
62
180393
3065
וכל שאר העלויות החבויות והחיצוניות שוות אפס --
03:03
a conservatively low estimate.
63
183458
3884
הנחה שמרנית ונמוכה.
03:07
Yet this cheaper energy system
64
187342
1951
עדין, מערכת האנרגיה הזולה הזו
03:09
could support 158 percent bigger U.S. economy
65
189293
3834
תוכל לתמוך בכלכלה אמרקאית גדולה ב 158%
03:13
all without needing oil or coal,
66
193127
2369
וכל זה בלי לצרוך נפט או פחם,
03:15
or for that matter nuclear energy.
67
195496
2464
וגם בלי אנרגיה גרעינית.
03:17
Moreover, this transition needs no new inventions
68
197960
3023
בנוסף, המעבר הזה לא מצריך המצאות חדשות
03:20
and no acts of Congress
69
200983
3262
ולא פעולות של הקונגרס
03:24
and no new federal taxes, mandate subsidies or laws
70
204245
4482
ולא מיסים חדשים, סובסידיות או חוקים
03:28
and running Washington gridlock.
71
208727
2951
ולא צריך לעבור בפקקים של וושינגטון.
03:31
Let me say that again.
72
211678
915
אני אגיד את זה שוב
03:32
I'm going to tell you how to get the United States
73
212593
2769
אני הולך לספר לכם איך לגרום לכך שארצות הברית
03:35
completely off oil and coal, five trillion dollars cheaper
74
215362
3311
לא תשתמש בנפט ופחם, תחסוך 5 טרליון דולרים
03:38
with no act of Congress
75
218673
1346
בלי פעולות של הקונגרס
03:40
led by business for profit.
76
220019
2510
מובל בידי עסקים, מונע על ידי רווח.
03:42
In other words, we're going to use our most effective institutions --
77
222529
3639
במילים אחרות, אנחנו הולכים להשתמש באירגונים היותר יעילים שלנו--
03:46
private enterprise co-evolving with civil society
78
226168
3813
יזמות פרטית, יחד עם חברה אזרחית
03:49
and sped by military innovation
79
229981
2512
שמואצת על ידי חדשנות צבאית
03:52
to go around our least effective institutions.
80
232493
2800
כדי לעקוף את הארגונים הפחות יעילים שלנו,
03:55
And whether you care most
81
235293
2334
ואם אתם חוששים
03:57
about profits and jobs and competitive advantage
82
237627
3431
לרוח, מקומות עבודה, תחרותיות
04:01
or national security, or environmental stewardship
83
241058
2410
או בטחון לאומי, או איכות הסביבה
04:03
and climate protection and public health,
84
243468
2161
והגנת האקלים ובריאות הציבור,
04:05
reinventing fire makes sense and makes money.
85
245629
4283
המצאת האש מחדש הגיונית ורוחית.
04:09
General Eisenhower reputedly said
86
249912
3446
הגנרל איזנהואר אמר
04:13
that enlarging the boundaries of a tough problem
87
253358
2620
שהרחבת הגבולות של בעיה קשה
04:15
makes it soluble by encompassing more options and more synergies.
88
255978
4569
גורמת לכך שהבעיה נפתרת על ידי הצגת עוד אופציות ועוד שיתופי פעולה.
04:20
So in reinventing fire,
89
260547
1669
כך שבהמצאת האש מחדש,
04:22
we integrated all four sectors that use energy --
90
262216
3167
נאחד את כל ארבעת המגזרים שמשתמשים באנרגיה --
04:25
transportation, buildings, industry and electricity --
91
265383
3639
תחבורה, מבנים, תעשיה וחשמל --
04:29
and we integrated four kinds of innovation,
92
269022
2623
ונאחד ארבעה סוגים של חדשנות,
04:31
not just technology and policy,
93
271645
2548
לא רק טכנולוגית ופוליטית,
04:34
but also design and business strategy.
94
274193
3100
אלא גם עיצוב ואסטרטגיה עסקית.
04:37
Those combinations yield
95
277293
2015
השדות המאוחדים הללו
04:39
very much more than the sum of the parts,
96
279308
2106
מהווים הרבה יותר מסכום החלקים,
04:41
especially in creating deeply disruptive business opportunities.
97
281414
5346
בעיקר ביצירת הזדמנויות עסקיות רבות.
04:46
Oil costs our economy two billion dollars a day,
98
286760
4048
נפט עולה לכלכלה שלנו 2 מיליארד דולרים ליום,
04:50
plus another four billion dollars a day
99
290808
2367
ובנוסף עוד 4 בליון מיליארד ליום
04:53
in hidden economic and military costs,
100
293175
2647
בעלויות חבויות לצבא ולכלכלה,
04:55
raising its total cost to over a sixth of GDP.
101
295822
3930
כך שזה עולה לנו עד כדי שישית מהתוצר המקומי הגולמי.
04:59
Our mobility fuel goes three-fifths to automobiles.
102
299752
2544
3/5 מהדלק שמשמש לתחבורה הולך למכוניות.
05:02
So let's start by making autos oil free.
103
302296
2646
אז נתחיל ביצירת מכוניות ללא נפט.
05:04
Two-thirds of the energy it takes to move a typical car
104
304942
3180
שני שלישים מהאנרגיה שנדרשת על מנת להניע מכונית רגילה
05:08
is caused by its weight.
105
308122
2202
נגרמת בגלל המשקל של המכונית.
05:10
And every unit of energy you save at the wheels,
106
310324
3507
וכל יחידת אנרגיה שנחסכת בגלגלים,
05:13
by taking out weight or drag,
107
313831
1247
על ידי הורדת משקל וגרר,
05:15
saves seven units in the tank,
108
315078
2030
חוסכת שבע יחידות במיכל הדלק,
05:17
because you don't have to waste six units
109
317108
1685
כי לא צריך לבזבז 6 יחידות
05:18
getting the energy to the wheels.
110
318793
2100
להביא את האנרגיה לגלגלים.
05:20
Unfortunately, over the past quarter century,
111
320893
3585
לרוע המזל, במשך רבע המאה האחרונה
05:24
epidemic obesity has made our two-ton steel cars
112
324478
2715
השמנת יתר גרמה למכוניות שתי-הטון שלנו
05:27
gain weight twice as fast as we have.
113
327193
3823
לעלות במשקל פעמיים מהר יותר מאיתנו.
05:31
But today, ultralight, ultrastrong materials,
114
331016
3654
כיום, חומרים קלי משקל וחזקים,
05:34
like carbon fiber composites,
115
334670
2569
כמו תרכובות סיבי פחמן,
05:37
can make dramatic weight savings snowball
116
337255
2372
יכולות לחולל כדור שלג של חסכון במשקל
05:39
and can make cars simpler and cheaper to build.
117
339627
3915
ולהפוך את המכוניות לפשוטות יותר וזולות יותר לבניה.
05:43
Lighter and more slippery autos
118
343542
2366
מכוניות קלות וחלקלקות יותר
05:45
need less force to move them,
119
345908
2247
ידרשו פחות כח הנעה,
05:48
so their engines get smaller.
120
348155
2274
כך שהמנועים שלהן יהיו קטנים יותר.
05:50
Indeed, that sort of vehicle fitness
121
350429
2831
ואכן, סוג כזה של מכוניות "בכושר"
05:53
then makes electric propulsion affordable
122
353260
3167
יגרום להנעה חשמלית להיות ברת השגה
05:56
because the batteries or fuel cells
123
356427
3133
מכיון שהסוללות או תאי הדלק
05:59
also get smaller and lighter and cheaper.
124
359560
3600
גם הם הולכים ונעשים קטנים יותר וזולים יותר.
06:03
So sticker prices will ultimately fall to about the same as today,
125
363160
3900
וכך, מחיר הקניה ירד בסופו של דבר לערך שלו היום,
06:07
while the driving cost, even from the start,
126
367060
3521
בעוד שמחיר הנסיעה, אפילו מההתחלה,
06:10
is very much lower.
127
370581
1748
יהיה נמוך הרבה יותר.
06:12
So these innovations together can transform automakers
128
372329
4146
כך החדשנות הזו, ככלל, תהפוך את יצרני המכוניות
06:16
from wringing tiny savings
129
376475
2362
מכאלו שסוחטים חסכונות זעירים
06:18
out of Victorian engine and seal-stamping technologies
130
378837
3331
מתוך טכנולוגיה ויקטוריאנית ומכבשי פלדה
06:22
to the steeply falling costs
131
382168
2738
לעלויות שיורדות בחדות
06:24
of three linked innovations that strongly reenforce each other --
132
384906
5100
שיגרמו על ידי שלוש חדשנויות המחזקות אחת את השניה--
06:30
namely ultralight materials, making them into structures
133
390006
3923
לאמור, חומרים קלים, שיהפכו למבנים
06:33
and electric propulsion.
134
393929
2331
והנעה חשמלית.
06:36
The sales can grow and the prices fall even faster
135
396260
4700
המכירות יעלו, והמחיר ירד, אפילו מהר יותר
06:40
with temporary feebates,
136
400960
1708
בעזרת תוכנית מימון זמנית,
06:42
that is rebates for efficient new autos
137
402668
2254
שתיתן הנחה על קניית רכבים חדשים ויעילים
06:44
paid for by fees on inefficient ones.
138
404922
3100
ותמומן על ידי מיסים על קנית רכבים לא-יעילים.
06:48
And just in the first two years
139
408022
2846
ורק בשתי השנים הראשונות
06:50
the biggest of Europe's five feebate programs
140
410868
3448
חמש תוכניות המימון הארופאיות הגדולות
06:54
has tripled the speed of improving automotive efficiency.
141
414316
4046
שילשו את המהירות של שיפור יעילות המכוניות.
06:58
The resulting shift to electric autos
142
418362
3429
התוצאה של מעבר למכוניות חשמליות
07:01
is going to be as game-changing
143
421791
1471
הוא שינוי כללי המשחק
07:03
as shifting from typewriters to the gains in computers.
144
423262
4198
כמו המעבר ממכונות כתיבה למעבדי תמלילים במחשבים.
07:07
Of course, computers and electronics
145
427460
2100
כמובן, מחשבים ואלקטרוניקה
07:09
are now America's biggest industry,
146
429560
2300
הם כעת התעשיה הגדולה ביותר באמריקה,
07:11
while typewriter makers have vanished.
147
431860
2154
בעוד שיצרני מכונות כתיבה נעלמו.
07:14
So vehicle fitness
148
434014
1921
כך שמכוניות רזות
07:15
opens a new automotive competitive strategy
149
435935
3569
פותחות כר חדש לתחרות אסטרטגית בנושאי המכוניות
07:19
that can double the oil savings over the next 40 years,
150
439504
3254
שיכולה להכפיל את החיסכון בנפט במהלך 40 השנים הקרובות,
07:22
but then also make electrification affordable,
151
442758
2877
ובו בזמן לעשות את המנוע החשמלי בר השגה
07:25
and that displaces the rest of the oil.
152
445635
3984
וזה ייתר את שארית הנפט
07:29
America could lead this next automotive revolution.
153
449619
3556
אמריקה יכולה להוביל את מהפכת המכוניות הזו
07:33
Currently the leader is Germany.
154
453175
2485
שכעת מובלת על ידי גרמניה.
07:35
Last year, Volkswagen announced
155
455660
2508
בשנה שעברה, פולקסואגן הודיעה
07:38
that by next year they'll be producing
156
458168
2223
שעד השנה הבאה הם ייצרו
07:40
this carbon fiber plugin hybrid
157
460391
2869
את המכונית ההיברידית הזו, המורכבת מפחמן, המונעת בחשמל
07:43
getting 230 miles a gallon.
158
463260
2408
שעושה 230 מייל על גלון
07:45
Also last year, BMW announced
159
465668
2515
כמן כן, בשנה שעברה, BMW הציגה
07:48
this carbon fiber electric car,
160
468183
2269
את המכונית החשמלית עם שלדת הפחמן הזו,
07:50
they said that its carbon fiber is paid for
161
470452
1975
והם אומרים שהעובדה שהמכונית מורכבת מסיבי פחמן גרמה
07:52
by needing fewer batteries.
162
472427
2054
לצורך בפחות סוללות.
07:54
And they said, "We do not intend to be a typewriter maker."
163
474481
2531
והם אומרים "אנחנו לא מתכוונים להיות יצרני מכונות כתיבה".
07:57
Audi claimed it's going to beat them both by a year.
164
477027
3508
אאודי טוענת שהיא הולכת להביס את שניהם בשנה.
08:00
Seven years ago, an even faster and cheaper
165
480535
3225
לפני שבע שנים, טכנולוגית יצור אמרקאית,
08:03
American manufacturing technology
166
483760
2592
זולה יותר ומהירה יותר
08:06
was used to make this little carbon fiber test part,
167
486352
7444
שימשה ליצור חלק הבחינה הקטן הזה מסיבי פחמן,
08:13
which doubles as a carbon cap.
168
493796
2339
שמשמש כקסדה
08:16
(Laughter)
169
496135
1563
(צחוק)
08:17
In one minute -- and you can tell from the sound
170
497698
3062
בתוך דקה -- ואפשר להגיד לפי הצליל שזה עושה
08:20
how immensely stiff and strong it is.
171
500760
2833
כמה קשיח וחזק זה.
08:23
Don't worry about dropping it, it's tougher than titanium.
172
503593
3492
אל תפחדו להפיל את זה, זה יותר חזק מטיטאניום
08:27
Tom Friedman actually whacked it as hard as he could with a sledgehammer
173
507085
2223
טום פרידמן היכה את זה הכי חזק שהוא יכול עם קורנס
08:29
without even scuffing it.
174
509308
1539
ואפילו לא שרט את זה.
08:30
But such manufacturing techniques
175
510847
2115
אך טכנולוגיות יצור כאלו
08:32
can scale to automotive speed and cost
176
512962
3223
יכולות להשתדרג להגדלת המהירות והקטנת העלות
08:36
with aerospace performance.
177
516185
1454
של ביצועי תעשיית התעופה.
08:37
They can save four-fifths of the capital needed to make autos.
178
517639
3521
הם יכולות לחסוך 4/5 מהעלות הכוללת של מכוניות.
08:41
They can save lives
179
521160
1162
הם יכולות לחסוך חיים
08:42
because this stuff can absorb
180
522322
1292
כי החומר הזה יכול לספוג
08:43
up to 12 times as much crash energy per pound as steel.
181
523614
3264
עד 6 פעמים יותר אנרגיה בהתנגשות לקילו מאשר פלדה.
08:46
If we made all of our autos this way,
182
526878
1749
אם נייצר את כל המכוניות שלנו מזה
08:48
it would save oil equivalent to finding
183
528627
2923
זה יחסוך נפט כאילו מצאנו
08:51
one and a half Saudi Arabias, or half an OPEC,
184
531550
2832
אחת וחצי ערב-הסעודית, או חצי מאופ"ק ,
08:54
by drilling in the Detroit formation, a very prospective play.
185
534382
4432
על ידי קידוח בשדות דטרויט , משחק צופה לעתיד.
08:58
And all those mega-barrels under Detroit
186
538814
2700
וכל מליוני החביות האלו שנמצאות מתחת לדטרויט
09:01
cost an average of 18 bucks a barrel.
187
541514
2513
עולות בממוצע 18 דולר לחבית
09:04
They are all-American, carbon-free
188
544027
1846
הן תוצרת אמריקה, בלי פליטות פחמן
09:05
and inexhaustible.
189
545873
2320
ובלתי נדלות.
09:08
The same physics and the same business logic
190
548193
2754
אותה פיזיקה ואותו הגיון עסקי
09:10
also apply to big vehicles.
191
550947
1546
מוכל גם על כלי רכב גדולים,
09:12
In the five years ending with 2010,
192
552493
2692
בחמש השנים שיסתיימו ב 2010
09:15
Walmart saved 60 percent of the fuel per ton-mile
193
555185
4575
ואל-מארט חסכו 60% מהדלק לטון-מייל
09:19
in its giant fleet of heavy trucks
194
559760
1400
בצי המשאיות הכבדות הענק שלהם
09:21
through better logistics and design.
195
561160
1400
דרך לוגיסטיקה טובה יותר ועיצוב.
09:22
But just the technological savings in heavy trucks
196
562560
3015
אבל רק החסכון הטכנולוגי במשאיות כבדות
09:25
can get to two-thirds.
197
565575
1885
יכול להגיע לכדי 2/3
09:27
And combined with triple to quintuple efficiency airplanes,
198
567460
3287
ובשילוב עם צי מטוסים שיעילותו משולשת עד מחומשת
09:30
now on the drawing board,
199
570747
1721
שעכשיו נמצא על שולחנות השרטוט,
09:32
can save close to a trillion dollars.
200
572468
2246
יכול לחסוך קרוב לטרליון דולרים.
09:34
Also today's military revolution in energy efficiency
201
574714
4369
וגם המהפכה הצבאית בחיסכון באנרגיה המתרחשת היום
09:39
is going to speed up all of these civilian advances
202
579083
2977
הולכת להאיץ גם את כל ההתקדמויות האזרחיות
09:42
in much the same way that military R&D
203
582060
2529
באותה דרך שבה מחקר ופיתוח צבאיים
09:44
has given us the Internet, the Global Positioning System
204
584589
3194
העניקו לנו את האינטרנט, GPS,
09:47
and the jet engine and microchip industries.
205
587783
3069
ומנועי הסילון ותעשיית המיקרואלקטרוניקה,
09:50
As we design and build vehicles better,
206
590852
3523
וכאשר אנחנו מעצבים ובונים כלי רכב יותר טוב,
09:54
we can also use them smarter
207
594375
2100
אנחנו גם יכולים להשתמש בהם באופן חכם יותר
09:56
by harnessing four powerful techniques
208
596475
2247
בעזרת רתימת ארבע טכניקות רבות עוצמה
09:58
for eliminating needless driving.
209
598722
1992
לחיסול נהיגה שלא לצורך.
10:00
Instead of just seeing the travel grow,
210
600714
2792
במקום להתבונן בנסיעה גדלה
10:03
we can use innovative pricing,
211
603506
2654
אנחנו יכולים להשתמש בתמחור חדשני,
10:06
charging for road infrastructure by the mile, not by the gallon.
212
606160
3954
לגבות כסף עבור תשתית הכבישים לפי מיילים של נסיעה ולא לפי גלונים של דלק,
10:10
We can use some smart IT to enhance transit
213
610114
3246
אנחנו יכולים להשתמש בטכנולוגית מידע חכמה להגדלת התעבורה
10:13
and enable car sharing and ride sharing.
214
613360
3541
וליצור שיתוף במכוניות ושיתוף בנסיעות.
10:16
We can allow smart and lucrative growth models
215
616901
4259
אנחנו יכולים להשתמש במודלי גדילה חכמים ומכניסים
10:21
that help people already be near where they want to be,
216
621160
4177
שיעזרו לאנשים להיות באיזור שבו הם רוצים להיות,
10:25
so they don't need to go somewhere else.
217
625337
1513
בלי צורך ליסוע לשם או למקום אחר.
10:26
And we can use smart IT
218
626850
2110
ואנחנו יכולים להשתמש בטכנולוגית מידע
10:28
to make traffic free-flowing.
219
628960
2536
על מנת לגרום לתנועה לזרום.
10:31
Together, those things can give us the same or better access
220
631512
2815
ביחד, כל האפשרויות הללו יכולות לתת לנו נגישות זהה או טובה יותר
10:34
with 46 to 84 percent less driving,
221
634327
4500
עם 46 עד 84 אחוזים פחות נהיגה.
10:38
saving another 0.4 trillion dollars,
222
638827
2638
ולחסוך עוןד 0.4 טרליון דולרים,
10:41
plus 0.3 trillion dollars from using trucks more productively.
223
641465
4995
ועוד 0.3 טרליון דולרים על שימוש במשאיות בצורה יותר יעילה.
10:46
So 40 years hence, when you add it all up,
224
646460
2705
אז עוד 40 שנה, אם נחבר הכל יחד
10:49
a far more mobile U.S. economy
225
649165
3008
כלכלת ארצות הברית תהיה הרבה יותר ניידת
10:52
can use no oil.
226
652173
2079
אבל לא תשתמש בנפט.
10:54
Saving or displacing barrels for 25 bucks
227
654252
3508
תחסוך או תשנע חביות בעבור 25 דולרים
10:57
rather than buying them for over a hundred,
228
657760
1400
במקום לקנות אותם ביותר ממאה,
10:59
adds up to a $4 trillion net saving
229
659160
3775
וזה מסתכם בעד 4 טרליון דולרים חסכון נקי
11:02
counting all the hidden costs at zero.
230
662935
3007
כשלא מחשיבים את כל העלויות הנסתרות.
11:05
So to get mobility without oil,
231
665942
2918
אז כדי לקבל ניידות בלי נפט,
11:08
to phase out the oil,
232
668860
2100
להוציא החוצה את הנפט,
11:10
we can get efficient and then switch fuels.
233
670960
3431
אנחנו יכולים להיות יעילים יותר, ואז להחליף דלק,
11:14
Those 125 to 240 mile-per-gallon-equivalent autos
234
674391
4344
המכוניות האלו עם מספרים כמו 125 עד 240 מייל-לכל-גלון
11:18
can use any mixture of hydrogen fuel cells,
235
678735
3843
יכולות להשתמש בכל תערובת של תאי דלק מימניים,
11:22
electricity and advanced biofuels.
236
682578
3111
מנוע חשמלי ודלקים ביולוגיים
11:25
The trucks and planes can realistically use
237
685689
3653
משאיות ומטוסים יכולים להשתמש
11:29
hydrogen or advanced biofuels.
238
689342
2820
במימן או בדלק ביולוגי מתקדם.
11:32
The trucks could even use natural gas.
239
692162
2065
משאיות יכולות אפילו להשתמש בגז טבעי.
11:34
But no vehicles will need oil.
240
694227
2000
אבל שום רכב לא יצטרך נפט.
11:36
And the most biofuel we might need,
241
696227
3085
וכל הדלק ביולוגי שאולי נצטרך,
11:39
just three million barrels a day,
242
699312
1743
רק 3 מליון חביות ליום,
11:41
can be made two-thirds from waste
243
701055
1638
יוכל להיות מיוצר 2/3 מפסולת
11:42
without displacing any cropland
244
702693
1834
בלי להעביר קרקע חקלאית ויבולים
11:44
and without harming soil or climate.
245
704527
3033
ובלי לפגוע בקרקע או באקלים.
11:47
Our team speeds up these kinds of oil savings
246
707560
2015
הצוות שלנו מאיץ סוגים כאלו של חסכון בנפט
11:49
by what we call "institutional acupuncture."
247
709575
2952
בעזרת מה שאנחנו קוראים לו "דיקור מוסדי".
11:52
We figure out where the business logic
248
712527
1400
אנחנו מבינים איפה הלוגיסטיקה העסקית
11:53
is congested and not flowing properly,
249
713927
2469
תקועה ולא זורמת היטב,
11:56
we stick little needles in it to get it flowing,
250
716396
1812
תוקעים מחטים זעירות שם כדי להזרים אותה,
11:58
working with partners like Ford and Walmart and the Pentagon.
251
718208
2493
עובדים עם שותפים כמו פורד, ואל-מארט והפנטגון.
12:00
And the long transition is already well under way.
252
720701
3461
והשינוי ארוך הטווח כבר מתחיל.
12:04
In fact, three years ago mainstream analysts were starting to see peak oil,
253
724162
4303
למען האמת, לפני שלוש שנים, אנליסטים התחילו לראות שיא בנפט,
12:08
not in supply, but in demand.
254
728465
2947
לא בהיצע הנפט, אלא בביקוש.
12:11
And Deutsche Bank even said world oil use could peak around 2016.
255
731412
5112
ודויטשה בנק אומר שהשימוש העולמי בנפט יגיע לשיא בסביבות 2016,
12:16
In other words, oil is getting uncompetitive even at low prices
256
736524
4661
במילים אחרות, הנפט הופך להיות לא תחרותי, אפילו במחיר נמוך
12:21
before it becomes unavailable even at high prices.
257
741185
4093
לפני שהוא יהיה לא זמין, אפילו במחיר גבוה.
12:25
But the electrified vehicles
258
745278
2926
אבל המכוניות החשמליות
12:28
don't need to burden the electricity grid.
259
748204
2777
לא צריכות להיות לנטל על רשת החשמל.
12:30
Rather, when smart autos exchange electricity and information
260
750981
3435
להפך, כשמכוניות חכמות יחליפו ביניהן חשמל ומידע
12:34
through smart buildings with smart grids,
261
754416
2426
דרך בניינים חכמים ורשת חכמה
12:36
they're adding to the grid valuable flexibility and storage
262
756842
3316
הם יוסיפו לרשת גמישות ומקום אכסון יקרי ערך
12:40
that help the grid integrate
263
760158
1850
שיעזרו לרשת לשלב
12:42
varying solar and wind power.
264
762008
2847
שינוים בכח השמש ובכח הרוח
12:44
So the electrified autos
265
764855
1676
כך שהמכוניות החשמליות
12:46
make the auto and electricity problems
266
766531
2624
גורמות לבעית המכוניות ולבעית החשמל
12:49
easier to solve together than separately.
267
769155
2238
קלות יותר לפתרון ביחד מאשר לחוד.
12:51
And they also converge the oil story
268
771393
1831
והן מפגישות את סיפור הנפט
12:53
with our second big story,
269
773224
2584
עם הסיפור הגדול השני שלנו,
12:55
saving electricity and then making it differently.
270
775808
3760
חסכון בחשמל, ואז לייצר חשמל אחרת.
12:59
And those twin revolutions in electricity
271
779568
2982
והמהפכות התאומות האלו בחשמל
13:02
will bring to that sector
272
782550
3054
יביאו למגזר הזה
13:05
more numerous and profound and diverse disruptions
273
785604
2785
מספר רב מעמיק ועמוק יותר של שינויים
13:08
than any other sector,
274
788389
1361
מאשר בכל מגזר אחר,
13:09
because we've got 21st century technology and speed colliding head-on
275
789750
4215
כי יש לנו טכנולוגיה של המאה ה 21 שמתנגשת ראש בראש
13:13
with 20th and 19th century institutions, rules and cultures.
276
793965
4695
במוסדות, חוקים, ותרבות של המאות ה 20 וה 19.
13:18
Changing how we make electricity gets easier
277
798660
3075
שינוי הדרך שבה אנחנו מייצרים חשמל תעשה קלה יותר
13:21
if we need less of it.
278
801735
2515
אם נצתרך פחות ממנו.
13:24
Most of it now is wasted
279
804250
1662
כיום רובו מבוזבז
13:25
and the technologies for saving it
280
805912
1981
והטכנולוגיה לשמור חשמל
13:27
keep improving faster than we're installing them.
281
807893
2954
מתקדמת מהר יותר משאנחנו מתקינים אותה.
13:30
So the unbought efficiency resource
282
810847
2446
כך שהיעילות שלא ניתן לקנותה
13:33
keeps getting ever bigger and cheaper.
283
813293
2900
הולכת וגדלה ונעשית זולה יותר.
13:36
But as efficiency in buildings and industry
284
816193
3062
אבל ככל שהיעילות בבניה ובתעשיה
13:39
starts to grow faster than the economy,
285
819255
1972
גדלה יותר מהר מהכלכלה,
13:41
America's electricity use could actually shrink,
286
821227
4423
השימוש האמריקאי בחשמל יכול להתכווץ
13:45
even with the little extra use required
287
825650
3597
אפילו עם השימוש הנוסף
13:49
for those efficient electrified autos.
288
829247
1980
הנדרש עבור המכוניות החשמליות היעילות.
13:51
And we can do this just by reasonably accelerating existing trends.
289
831227
4828
ואנחנו יכולים לעשות את זה פשוט על ידי האצה של מגמות קיימות.
13:56
Over the next 40 years, buildings,
290
836055
2338
במהלך 40 השנה הקרובות, מבנים,
13:58
which use three-quarters of the electricity,
291
838393
2208
שמשתמשים בכ 3/4 מהחשמל,
14:00
can triple or quadruple their energy productivity,
292
840601
3834
יכולים לשלש או לרבע את יעילות האנרגיה שלהם
14:04
saving 1.4 trillion dollars, net present value,
293
844435
3925
ולחסוך 1.4 טרליון , נטו , במונחים של היום,
14:08
with a 33 percent internal rate of return
294
848360
3600
עם 33% החזרה עצמית
14:11
or in English,
295
851960
1671
או באנגלית,
14:13
the savings are worth four times what they cost.
296
853631
3196
החסכון שווה 4 פעמים העלות.
14:16
And industry can accelerate too,
297
856827
2238
והתעשיה יכולה להאיץ גם כן
14:19
doubling its energy productivity
298
859065
1716
ולהכפיל את יעילות האנרגיה שלה
14:20
with a 21 percent internal rate of return.
299
860781
2948
עם 21% החזרה פנימית
14:23
The key is a disruptive innovation
300
863729
2039
המפתח הוא חדשנות מפלגת
14:25
that we call integrative design
301
865768
2823
שלה אנחנו קוראים עיצוב אינטגרטיבי
14:28
that often makes very big energy savings
302
868591
2928
שלעיתים קרובות גורם לחסכון גדול מאוד באנרגיה
14:31
cost less than small or no savings.
303
871519
2477
ועולה פחות מאשר חסכון קטן או שום חסכון בכלל.
14:33
That is, it can give you expanding returns,
304
873996
2628
זאת אומרת שזה יכול לתת החזרים נרחבים
14:36
not diminishing returns.
305
876624
1854
ולא החזרים מצומצמים.
14:38
That is how our 2010 retrofit
306
878478
3746
וכך תוכנית ההחזרות שלנו ל 2010
14:42
is saving over two-fifths of the energy in the Empire State Building --
307
882224
3203
חוסכת יותר מ 2/5 מצריכת האנרגיה באמפייר סטיט בילדינג --
14:45
remanufacturing those six and a half thousand windows on site
308
885427
4154
יצור מחדש של כל שש וחצי אלפי החלונות באתר
14:49
into super windows that pass light, but reflect heat.
309
889581
4312
והתקנת חלונות-על שמעבירים אור אבל מחזירים חום.
14:53
plus better lights and office equipment and such
310
893893
3185
ובנוסף תאורה טובה יותר וציוד משרדי טוב ועוד
14:57
cut the maximum cooling load by a third.
311
897078
3615
מקצצים את הספק הקירור המקסימאלי בשליש.
15:00
And then renovating smaller chillers instead of adding bigger ones
312
900693
5067
ושיפוץ המצננים הקטנים , במקום להוסיף גדולים יותר
15:05
saved 17 million dollars of
313
905760
1523
חוסכים 17 מליון דולרים
15:07
capital cost, which helped pay for the other improvements
314
907283
3377
מהעלות הראשונית, מה שעוזר לשלם עבור שאר השיפורים
15:10
and reduce the payback to just three years.
315
910660
4044
ומקצץ את ההחזר לרק שלוש שנים.
15:14
Integrative design can also increase
316
914704
2223
עיצוב אינטגרטיבי יכול גם כן להגדיל
15:16
energy savings in industry.
317
916927
2208
את החסכון באנרגיה בתעשיה.
15:19
Dow's billion-dollar efficiency investment
318
919135
1992
השקעת מיליארד הדולרים של דאו בחסכון
15:21
has already returned nine billion dollars.
319
921127
3300
כבר החזירה תשעה מיליארד דולר,
15:24
But industry as a whole has another half-trillion dollars
320
924427
2946
אבל בתעשיה בכללותה יש עוד חצי טרליון דולרים
15:27
of energy still to save.
321
927373
2195
של אנרגיה שעדין נדרש לחסוך.
15:29
For example, three-fifths of the world's electricity runs motors.
322
929568
4559
לדוגמא, 3/5 מהחשמל בעולם מניע מנועים,
15:34
Half of that runs pumps and fans.
323
934127
2069
חצי מזה מניע משאבות ומאווררים.
15:36
And those can all be made more efficient,
324
936196
2874
וכל אלו יכולים להעשות יותר יעילים,
15:39
and the motors that turn them
325
939070
1715
והמנועים שמניעים אותם
15:40
can have their system efficiency roughly doubled
326
940785
3650
יכולים להכפיל את היעילות המערכתית שלהם
15:44
by integrating 35 improvements, paying back in about a year.
327
944435
3915
על ידי הכללת 35 שיפורים, שישלמו בעד עצמם תוך שנה.
15:48
But first we ought to be capturing bigger, cheaper savings
328
948350
3228
אבל תחילה אנחנו צריכים לתפוס חסכון גדול יותר וזול יותר
15:51
that are normally ignored and are not in the textbooks.
329
951578
2649
שבד"כ מתעלמים ממנו והוא לא בספרים.
15:54
For example, pumps, the biggest use of motors,
330
954227
3154
לדוגמא משאבות, השימוש הגדול ביותר במנועים
15:57
move liquid through pipes.
331
957381
1817
מזיזים נוזלים דרך צינורות,
15:59
But a standard industrial pumping loop
332
959198
1800
והנה מסלול שאיבה תעשייתי רגיל
16:00
was redesigned to use at least 86 percent less energy,
333
960998
4377
שעוצב מחדש להשתמש בלפחות 86% פחות אנרגיה,
16:05
not by getting better pumps,
334
965375
1939
לא על ידי שימוש במשאבות טובות יותר,
16:07
but just by replacing long, thin, crooked pipes
335
967314
3382
אלא באמצעות החלפת צינורות ארוכים, דקים ומפותלים
16:10
with fat, short, straight pipes.
336
970696
2616
בצינורות קצרים, עבים וישרים.
16:13
This is not about new technology,
337
973312
3215
לא מדובר פה בטכנולוגיה חדשה,
16:16
it's just rearranging our metal furniture.
338
976527
1977
מדובר רק בסידור מחדש של ריהוט מתכתי.
16:18
Of course, it also shrinks the pumping equipment
339
978504
2354
כמובן, זה גם מכווץ את ציוד השאיבה
16:20
and its capital costs.
340
980858
1715
והעלות שלו.
16:22
So what do such savings mean
341
982573
2620
אז מה חסכון כזה אומר
16:25
for the electricity that is three-fifths used in motors?
342
985193
3682
בעבור החשמל ש 3/5 ממנו משמש להנעת מנועים?
16:28
Well, from the coal burned at the power plant
343
988875
3100
ובכן, מהפחם שנשרף בתחנת הכח
16:31
through all these compounding losses,
344
991975
3121
דרך כל ההפסדים המצטברים האלו,
16:35
only a tenth of the fuel energy
345
995096
2823
רק כעשירית מהאנרגיה שהיתה בדלק
16:37
actually ends up coming out the pipe as flow.
346
997919
3000
יוצאת מהצינור כזרימה.
16:40
But now let's turn those compounding losses around backwards,
347
1000919
3674
אבל עכשיו, בואו נסתכל על ההפסדים הללו מהכיון השני,
16:44
and every unit of flow or friction that we save in the pipe
348
1004593
5631
וכל יחידה של של חיכוך או זרימה שאנחנו חוסכים בצינור
16:50
saves 10 units of fuel cost, pollution
349
1010224
4144
חוסכים 10 יחידות של עלות דלק, זיהום
16:54
and what Hunter Lovins calls "global weirding"
350
1014368
2607
ומה שהאנטר לוינס מכנה "מוזרות עולמית"
16:56
back at the power plant.
351
1016991
1402
בתחנת הכח.
16:58
And of course, as you go back upstream,
352
1018393
1692
וכמובן ,ככל שעולים במעלה הזרם,
17:00
the components get smaller and therefore cheaper.
353
1020085
3300
המרכיבים נעשים קטנים יותר ולכן זולים יותר.
17:03
Our team has lately found such snowballing energy savings
354
1023385
4580
הצuות שלנו מצא לאחרונה כדור שלג של חסכון באנרגיה
17:07
in more than 30 billion dollars worth of industrial redesigns --
355
1027965
3233
בשווי של יותר מ 30 מיליארד דולר בעיצוב מחדש של התעשיה --
17:11
everything from data centers and chip fabs
356
1031198
2729
כל דבר, הכל ממרכזי מידע ופסי יצור של שבבים
17:13
to mines and refineries.
357
1033927
2192
ועד למכרות ובתי זיקוק.
17:16
Typically our retrofit designs
358
1036119
1441
בדרך כלל, העיצוב מחדש שלנו
17:17
save about 30 to 60 percent of the energy
359
1037560
2954
חוסך 30 עד 60 אחוז מהאנרגיה
17:20
and pay back in a few years,
360
1040514
1946
ומשתלם לאחר כמה שנים,
17:22
while the new facility designs save 40 to 90-odd percent
361
1042460
4154
בעוד שהמתקן שמעוצב מחדש חוסך 40 עד 90 אחוזים
17:26
with generally lower capital cost.
362
1046629
2431
עם מחיר ראשוני נמוך יותר בדרך כלל
17:29
Now needing less electricity
363
1049060
3064
עכשיו כשנדרש פחות חשמל
17:32
would ease and speed
364
1052124
2315
זה יקל ויזרז
17:34
the shift to new sources of electricity, chiefly renewables.
365
1054439
3162
את המעבר למקורות חדשים של חשמל, זולים ומתחדשים.
17:37
China leads their explosive growth and their plummeting cost.
366
1057601
4484
סין מובילה את הגידול המתפוצץ שלה והעלות הגדלה.
17:42
In fact, these solar power module costs
367
1062085
3421
למעשה , העלות של הלוחות הסולארים הללו
17:45
have just fallen off the bottom of the chart.
368
1065506
2379
נפלו מתחת לתחתית של הגרף.
17:47
And Germany now has more solar workers
369
1067885
3070
וגרמניה, שבה יש יותר עובדים סולאריים
17:50
than America has steel workers.
370
1070955
2638
מאשר עובדי פלדה בארצות הברית,
17:53
Already in about 20 states
371
1073593
1846
כבר בכ 20 מדינות
17:55
private installers will come
372
1075439
2354
מתקינים פרטיים יכולים לבוא
17:57
put those cheap solar cells on your roof with no money down
373
1077793
3485
ולהתקין את הלוחות הסולאריים הזולים הללו על הגג שלך, בלי עלות
18:01
and beat your utility bill.
374
1081278
1869
ולהוריד את חשבונות החשמל.
18:03
Such unregulated products
375
1083147
2192
מוצרים לא מפוקחים כאלו,
18:05
could ultimately add up to a virtual utility
376
1085339
2854
יכולים בסופו של דבר להוות מתקן יצור וירטואלי
18:08
that bypasses your electric company
377
1088193
2954
שעוקף את חברת החשמל
18:11
just as your cellphone bypassed your wireline phone company.
378
1091147
3831
בדיוק כמו שהטלפון הסלולרי עוקף את חברת הטלפון הקוי.
18:14
And this sort of thing gives utility executives the heebee-jeebees
379
1094978
3418
וכאלה דברים גורמים למנהלי חברת החשמל כאב ראש
18:18
and it gives venture capitalists sweet dreams.
380
1098396
2223
ומהווים את החלום המתוק של כל קפטיליסט.
18:20
Renewables are no longer a fringe activity.
381
1100619
3093
משאבים מתכלים כבר לא נמצאים בקצה המדע.
18:23
For each of the past four years
382
1103712
2477
בכל אחת מארבע השנים החולפות
18:26
half of the world's new generating capacity
383
1106189
2838
חצי מיכולת היצור העולמית החדשה
18:29
has been renewable,
384
1109027
1597
היה ממשאבים מתחדשים,
18:30
mainly lately in developing countries.
385
1110624
1692
בעיקר בארצות מתפתחות.
18:32
In 2010, renewables other than big hydro,
386
1112316
4292
ב 2010, המשאבים המתחדשים, שאינם תחנות הידרו אלקטריות גדולות,
18:36
particularly wind and solar cells,
387
1116608
2331
בעיקר ניצול כח הרוח ותאים סולאריים,
18:38
got 151 billion dollars of private investment,
388
1118939
4992
קיבלו 151 מיליארד דולר של השקעה פרטית,
18:43
and they actually surpassed the total installed capacity
389
1123931
2585
והם למעשה עולים על סך יכולת ייצור החשמל
18:46
of nuclear power in the world
390
1126516
1685
של כל תחנות הכח הגרעיניות בעולם
18:48
by adding 60 billion watts in that one year.
391
1128201
3459
הם הוסיפו 60 מיליארד ואטים באותה שנה.
18:51
That happens to be the same amount of solar cell capacity
392
1131660
3700
זו במקרה אותה יכולת ייצור חשמל בעזרת תאי שמש
18:55
that the world can now make every year --
393
1135360
2815
שהעולם יכול לייצר בכל שנה --
18:58
a number that goes up 60 or 70 percent a year.
394
1138175
3347
מספר שעולה ב 60 או 70 אחוז כל שנה.
19:01
In contrast, the net additions of nuclear capacity and coal capacity
395
1141522
5533
בניגוד לכך, התוספת הנקייה ביכולת היצור של תחנות כח גרעיניות ופחמיות
19:07
and the orders behind those keep fading
396
1147055
3569
והנושאים הקשורים ממשיכה להחלש
19:10
because they cost too much and they have too much financial risk.
397
1150624
2536
כי הם עולים יותר מידי כסף והם מהוים יותר מידי סיכון מסחרי.
19:13
In fact in this country,
398
1153160
1400
למעשה, בארץ הזו,
19:14
no new nuclear power plant
399
1154560
2115
אפילו לא תחנח כח גרעינית אחת
19:16
has been able to raise any private construction capital,
400
1156675
2518
הצליחה לגייס משקיעים פרטיים לצורך השקעה גדולה
19:19
despite seven years of 100-plus percent subsidies.
401
1159193
4415
למרות שבע שנים של סובסידיה של 100 אחוזים ויותר.
19:23
So how else could we replace the coal-fired power plants?
402
1163608
4004
אז איך בכל אופן נחליף את תחנות הכח שורפות הפחם שלנו?
19:27
Well efficiency and gas can displace them all
403
1167612
3769
ובכן, יעילות ותחנות גז יכולים להחליף את כולן
19:31
at just below their operating cost
404
1171381
2684
במחיר יותר נמוך ממחיר הפעלתן
19:34
and, combined with renewables, can displace them more than 23 times
405
1174065
3754
ובצירוף מקורות מתכלים, יכולים להחליף את התחנות הפחמיות ביותר מ 23 פעמים
19:37
at less than their replacement cost.
406
1177819
2074
בפחות, ממחיר ההחלפה.
19:39
But we only need to replace them once.
407
1179893
2008
אבל אנחנו צריכים להחליף אותן רק פעם אחת.
19:41
We're often told though
408
1181901
2688
אומרים לנו לעיתים קרובות
19:44
that only coal and nuclear plants can keep the lights on,
409
1184589
2381
שרק תחנות פחם ותחנות גרעיניות יכולות להחזיק את האורות דולקים,
19:46
because they're 24/7,
410
1186970
1285
כי הם פועלות 24/7,
19:48
whereas wind and solar power are variable,
411
1188255
2823
בעוד שרוח וכח סולארי משתנים,
19:51
and hence supposedly unreliable.
412
1191078
3015
ולכן למעשה לא אמינות.
19:54
Actually no generator is 24/7. They all break.
413
1194093
3385
למעשה, אין אף מחולל שעובד 24/7, כל הסוגים מתקלקלים.
19:57
And when a big plant goes down,
414
1197478
2115
וכאשר תחנת כח גדולה נופלת,
19:59
you lose a thousand megawatts in milliseconds,
415
1199593
2792
מאבדים אלפי מגה-ואט בתוך מילישינה,
20:02
often for weeks or months, often without warning.
416
1202385
3493
לעיתים קרובות למשך שבועות או חודשים, לעיתים קרובות ללא אזהרה.
20:05
That is exactly why we've designed the grid
417
1205878
1997
בדיוק בגלל זה רשת החשמל מתוכננת
20:07
to back up failed plants with working plants.
418
1207875
4270
לגבות תחנות תקולות באמצעות תחנות עובדות,
20:12
And in exactly the same way,
419
1212145
1730
ובדיוק באותה דרך
20:13
the grid can handle wind and solar power's
420
1213875
5031
הרשת יכולה להתמודד עם תחנות רוח ותחנות כח-שמש,
20:18
forecastable variations.
421
1218906
2549
בעלות שינויים שניתן לחזות
20:21
Hourly simulations
422
1221455
3307
סימולציות מראות, בטווח של שעות,
20:24
show that largely or wholly renewable grids
423
1224762
3767
שרשת שמושתת כולה או רובה הגדול על משאבים מתכלים
20:28
can deliver highly reliable power
424
1228529
1777
יכולה לספק חשמל באמינות גבוהה מאוד
20:30
when they're forecasted,
425
1230306
1629
כאשר עורכים תחזיות
20:31
integrated and diversified
426
1231935
2054
משלבים היטב ומגוונים את המקורות
20:33
by both type and location.
427
1233989
2053
גם במיקום שלהם וגם בסוג שלהם.
20:36
And that's true both for continental areas like the U.S. or Europe
428
1236042
4223
וזה נכון גם לאיזורים שכוללים יבשת שלמה - כמו אירופה או ארה"ב
20:40
and for smaller areas embedded within a larger grid.
429
1240265
4485
וגם לאיזורים קטנים יותר שמהווים חלק מרשת גדולה.
20:44
That is how, for example,
430
1244750
1639
וכך, לדוגמא,
20:46
four German states in 2010
431
1246389
2384
ארבע מדינות גרמניות, ב 2010,
20:48
were 43 to 52 percent wind powered.
432
1248773
2597
הפיקו 43 עד 52 אחוז מהחשמל שלהם מכח הרוח.
20:51
Portugal was 45 percent renewable powered,
433
1251385
3642
פורטוגל מייצרת 45 אחוז מהחשמל שלה מאמצעים מתחדשים,
20:55
Denmark 36.
434
1255027
2325
דנמרק 36.
20:57
And it's how all of Europe can shift
435
1257352
3285
וכך כל אירופה יכולה להחליף
21:00
to renewable electricity.
436
1260637
1285
לחשמל שמיוצר באמצעים מתחדשים.
21:01
In America, our aging, dirty and insecure power system
437
1261922
4725
באמריקה, מערכת החשמל הישנה, המלוכלכת והלא-בטוחה
21:06
has to be replaced anyway by 2050.
438
1266647
2884
תצטרך להיות מוחלפת בכל מקרה עד 2050.
21:09
And whatever we replace it with
439
1269531
1627
ולא משנה במה נחליף את המערכת
21:11
is going to cost about the same,
440
1271158
1438
זה הולך לעלות בערך אותו דבר,
21:12
about six trillion dollars at present value --
441
1272596
2710
בסביבות 6 טרליון דולרים בערך נוכחי --
21:15
whether we buy more of what we've got
442
1275306
2208
לא משנה אם נקנה יותר ממה שיש לנו
21:17
or new nuclear and so-called clean coal,
443
1277514
2113
או תחנות כח גרעיניות חדשות ומה שנקרא תחנות פחם נקי,
21:19
or renewables that are more or less centralized.
444
1279627
3631
או שנעשה שימוש במשאבים מתחדשים שהם פחות או יותר ריכוזיים.
21:23
But those four futures at the same cost
445
1283258
3269
אך ארבעת העתידים הללו, למרות שעולים אותו מחיר
21:26
differ profoundly in their risks,
446
1286527
2069
שונים מאוד בסיכון הגלום בהם,
21:28
around national security,
447
1288596
2531
בנושא ביטחון לאומי,
21:31
fuel, water, finance, technology,
448
1291127
3538
דלק, מים, כספי, טכנולוגי,
21:34
climate and health.
449
1294665
1531
אקלימי ובריאותי.
21:36
For example, our over-centralized grid
450
1296196
2835
לדוגמא, רשת החשמל שלנו ריכוזית מאוד
21:39
is very vulnerable to cascading
451
1299031
3931
פגיעה מאוד להפסקות חשמל שיגרמו למפולת ברשת
21:42
and potentially economy-shattering blackouts
452
1302962
2727
שיש להן סיכוי לגרום להרס הכלכלה
21:45
caused by bad space weather or other natural disasters
453
1305689
3438
שייגרמו על ידי מזג אויר גרוע או אסון טבע אחר
21:49
or a terrorist attack.
454
1309127
1946
או התקפת טרור.
21:51
But that blackout risk disappears,
455
1311073
2731
אבל הסיכון הזה להפסקת חשמל נעלם,
21:53
and all of the other risks are best managed,
456
1313804
1977
וכל הסיכונים האחרים מנוהלים טוב יותר,
21:55
with distributed renewables
457
1315796
2254
עם רשת ייצור ממשאבים מתכלים מבוזרת
21:58
organized into local micro-grids that normally interconnect,
458
1318050
4277
המאורגנת לתוך תת-רשתות איזוריות שבד"כ מחוברות,
22:02
but can stand alone at need.
459
1322327
1808
אבל יכולות לעמוד בפני עצמן בעת הצורך.
22:04
That is, they can disconnect fractally
460
1324135
2038
זאת אומרת, הן יכולות להתנתק באופן מלא
22:06
and then reconnect seamlessly.
461
1326173
2854
ואחר כך לחזור ולהתחבר באופן שקוף.
22:09
That approach is exactly what the Pentagon is adopting
462
1329027
3277
הגישה הזו מאומצת במלואה על ידי הפנטגון
22:12
for its own power supply.
463
1332304
1315
לבניית רשת החשמל שלו עצמו.
22:13
They think they need that; how about the rest of us that they're defending?
464
1333619
3266
הם חושבים שהם צריכים את זה, ומה על כולנו, השאר, שעלינו הם מגינים?
22:16
We want our stuff to work too.
465
1336885
1685
אנחנו גם רוצים שהדברים שלנו יפעלו.
22:18
At about the same cost as business as usual,
466
1338585
3570
ובערך באותו מחיר של עסקים כרגיל,
22:22
this would maximize national security,
467
1342155
2005
זה ימקסם את הביטחון הלאומי,
22:24
customer choice, entrepreneurial opportunity
468
1344160
4002
אפשרות הבחירה של הצרכן, יאפשר הזדמנויות עסקיות
22:28
and innovation.
469
1348162
1623
ויעודד חדשנות.
22:29
Together, efficient use and diverse dispersed renewable supply
470
1349785
5675
ביחד, שימוש יעיל והטייה של הרשת כלפי שימוש במשאבים מתכלים מבוזרים
22:35
are starting to transform the whole electricity sector.
471
1355460
2923
יתחילו לשנות את כל סקטור החשמל.
22:38
Traditionally utilities build
472
1358383
1631
באופן מסורתי, התחזוקה הציבורית בונה
22:40
a lot of giant coal and nuclear plants
473
1360014
2169
הרבה תחנות ענקיות שפועלות על פחם וגרעין
22:42
and a bunch of big gas plants
474
1362183
1946
וכמה תחנות גז ענקיות
22:44
and maybe a little bit of efficiency renewables.
475
1364129
1069
ואולי קצת תחנות קטנות הפועלות על אנרגיה מתחדשת.
22:45
And those utilities were rewarded,
476
1365198
2529
והם מתוגמלים,
22:47
as they still are in 34 states,
477
1367727
2454
וזה עדיין כך ב 34 מדינות,
22:50
for selling you more electricity.
478
1370181
3466
עבור מכירת יותר חשמל לצרכן.
22:53
However, especially where regulators
479
1373647
2798
אבל, בעיקר כשהרגולטור
22:56
are now instead rewarding cutting your bills,
480
1376445
3553
מעוניין בתגמול על כך שהצרכן ישלם פחות,
22:59
the investments are shifting radically
481
1379998
3783
ההשקעה מוסטת באופן קיצוני
23:03
toward efficiency, demand response, cogeneration,
482
1383781
2531
לכיוןן, יעילות, תגובה לביקוש, שילוב מערכות,
23:06
renewables and ways to knit them all together reliably
483
1386312
3369
שימוש באנרגיה מתחדשת ומציאת דרכים להשתמש בכולם ביחד באופם אמין
23:09
with less transmission
484
1389681
1423
עם פחות שינוע
23:11
and little or no bulk electricity storage.
485
1391104
2854
ומעט או בכלל ללא אכסון חשמל.
23:13
So our energy future is not fate, but choice,
486
1393958
2827
כך שעתיד מקורות האנרגיה שלנו לא מוכתב על ידי הגורל, אלא נוצר מבחירה,
23:16
and that choice is very flexible.
487
1396785
2746
והבחירה הזו מאוד גמישה.
23:19
In 1976, for example,
488
1399531
1600
ב 1976, לדוגמא,
23:21
government and industry insisted
489
1401131
1808
הממשל והתעשיה התעקשו
23:22
that the amount of energy needed to make a dollar of GDP
490
1402955
2584
שכמות האנרגיה הדרושה לייצור דולר אחד של תמ"ג
23:25
could never go down.
491
1405539
1783
לא תוכל לרדת אף פעם.
23:27
And I heretically suggested it could go down several-fold.
492
1407322
3630
ואני כופר בכך ומציע שהעלות יכולה לרדת, ולרדת פי כמה
23:30
Well that's what's actually happened so far.
493
1410952
2249
ובכן, זה מה שקרה עד כה.
23:33
It's fallen by half.
494
1413216
1315
העלות נפלה בחצי.
23:34
But with today's much better technologies,
495
1414531
2491
אך עם הטכנולוגיה הכל כך יותר טובה של היום,
23:37
more mature delivery channels and integrative design,
496
1417022
2909
ערוצי הובלה מפותחים יותר ועיצוב מכליל,
23:39
we can do far more and even cheaper.
497
1419931
3900
אנחנו יכולים לעשות הרבה יותר, ואפילו יותר בזול.
23:43
So to solve the energy problem,
498
1423831
2508
כך שכדי לפתור את בעית האנרגיה,
23:46
we just needed to enlarge it.
499
1426339
1921
אנחנו פשוט צריכים להרחיב אותה.
23:48
And the results may at first seem incredible,
500
1428260
3200
ובהתחלה התוצאות יכולות להיראות נפלאות,
23:51
but as Marshall McLuhan said,
501
1431460
1777
אבל כפי שמארשל מאקלוהן אמר,
23:53
"Only puny secrets need protection.
502
1433237
2752
"רק סודות קטנים צריכים הגנה.
23:55
Big discoveries are protected by public incredulity."
503
1435989
6084
"תגליות גדולות מוגנות מעצמן על ידי ספקנות הציבור".
24:02
Now combine the electricity and oil revolutions,
504
1442073
3482
עכשיו, חברו את מהפכת החשמל ומהפכת הנפט יחד,
24:05
both driven by modern efficiency,
505
1445555
1684
שתיהן נדחפות על ידי יעילות מודרנית.
24:07
and you get the really big story: reinventing fire,
506
1447239
3542
ותקבלו את הסיפור הגדול באמת: המצאה מחדש של האש,
24:10
where business enabled and sped by smart policies in mindful markets
507
1450781
5131
כאשר עסקים מתאפשרים ומואצים על ידי פוליטיקה חכמה בשוק חכם
24:15
can lead the United States completely off oil and coal by 2050,
508
1455912
4530
יכולים להוליך את ארה"ב להפסיק להשתמש בפחם ונפט עד 2050,
24:20
saving 5 trillion dollars,
509
1460442
2320
לחסוך 5 טרליון דולרים,
24:22
growing the economy 2.6-fold,
510
1462762
2593
להגדיל את הכלכלה פי 2.6
24:25
strengthening out national security,
511
1465355
1643
לחזק את הביטחון הלאומי,
24:26
oh, and by the way, by getting rid of the oil and coal,
512
1466998
2985
אהה, ודרך אגב, בכך שנפטרים מהנפט והפחם
24:29
reducing the fossil carbon emissions by 82 to 86 percent.
513
1469983
4510
מפחיתים את פליטת הפחמן ב 82 עד 86 אחוז.
24:34
Now if you like any of those outcomes,
514
1474493
3334
אם אתם אוהבים לפחות אחת מהתוצאות הללו,
24:37
you can support reinventing fire
515
1477827
2192
אתם יכולים לתמוך בהמצאת האש מחדש
24:40
without needing to like all of them
516
1480019
1862
בלי שתצטרכו לאהוב את כל התוצאות
24:41
and without needing to agree about which of them is most important.
517
1481881
3423
ובלי צורך להסכים על סדר החשיבות שלהן.
24:45
So focusing on outcomes, not motives,
518
1485304
3077
כך שהתמקדות בתוצאות, ולא במניעים,
24:48
can turn gridlock and conflict
519
1488381
2556
יכולה להפוך עימות וחסימה
24:50
into a unifying solution to America's energy challenge.
520
1490937
4302
לפתרון מאוחד לאתגרי האנרגיה של ארה"ב.
24:55
This also turns out to be the best way
521
1495239
3057
מתברר שזו גם הדרך הטובה ביותר
24:58
to cope with global challenges --
522
1498296
2500
להתמודד עם אתגרים עולמיים --
25:00
climate change, nuclear proliferation,
523
1500796
2579
שינויי אקלים, סכנות גרעיניות,
25:03
energy insecurity, energy poverty --
524
1503375
2431
חוסר באנרגיה, אי-ביטחון אנרגטי--
25:05
all of which make us less safe.
525
1505806
3646
שכולם גורמים לנו להיות פחות בטוחים.
25:09
Now our team at RMI helps smart companies
526
1509452
3687
הצוות שלנו ב RMI עוזר לחברות חכמות
25:13
to get unstuck and speed this journey
527
1513139
3069
להשתחרר ולהאיץ את המסע הזה
25:16
via six sectoral initiatives, with some more hatching.
528
1516208
3062
בעזרת שש חדשנויות מגזריות, עם עוד קצת תכנון.
25:19
Of course there's still a lot of old thinking out there too.
529
1519270
2957
כמובן שיש עוד הרבה חשיבה ישנה שם בחוץ.
25:22
Former oil man Maurice Strong said,
530
1522227
3177
איש הנפט לשעבר, מיוריק סטרונג אמר,
25:25
"Not all the fossils are in the fuel."
531
1525404
1946
"לא כל המאובנים נמצאים בדלק",
25:27
But as Edgar Woolard, who used to chair Dupont, reminds us,
532
1527350
4305
אבל כמו שאדגר וולארד, שהיה יושב הראש של דופונט מזכיר לנו,
25:31
"Companies hampered by old thinking won't be a problem
533
1531655
4146
"חברות שנשענות על חשיבה ישנה לא יהוו בעיה
25:35
because," he said," they simply won't be around long-term."
534
1535801
5580
מפני שהן פשוט לא ישרדו" הוא אומר.
25:41
I've described not just a once-in-a-civilization
535
1541381
2864
תיארתי לא רק הזדמנות עסקית
25:44
business opportunity,
536
1544245
1607
של פעם-בחיים
25:45
but one of the most profound transitions
537
1545852
2423
אלא גם את אחד השינויים המעמיקים
25:48
in the history of our species.
538
1548275
2516
בהיסטוריה של המין שלנו.
25:50
We humans are inventing a new fire,
539
1550791
3423
אנחנו, בני האדם, ממציאים אש חדשה,
25:54
not dug from below,
540
1554214
1744
שלא נחפרה מלמטה,
25:55
but flowing from above;
541
1555958
2907
אלא מגיעה מלמעלה;
25:58
not scarce, but bountiful;
542
1558865
2931
לא נדירה, שופעת;
26:01
not local, but everywhere;
543
1561796
1700
לא מקומית, קיימת בכל מקום;
26:03
not transient, but permanent;
544
1563496
2631
לא חולפת, קבועה;
26:06
not costly, but free.
545
1566127
2900
לא יקרה, בחינם.
26:09
And but for a little transitional tail of natural gas
546
1569027
3400
ולמעט זנב זמני של גז טבעי
26:12
and a bit of biofuel grown in ways that sustain and endure,
547
1572427
3562
וגם קצת דלג-ביולוגי שגדל ומחזיק מעמד,
26:15
this new fire is flameless.
548
1575989
3709
האש החדשה הזו היא נטולת להבה.
26:19
Efficiently used, it really can do our work
549
1579698
4064
בשימוש יעיל, זה באמת יכול לעשות את העבודה שלנו
26:23
without working our undoing.
550
1583762
2854
בלי לעבוד קשה, ובלי לחזור על העבודה.
26:26
Each of you owns a piece of that $5 trillion prize.
551
1586616
4882
לכל אחד מאיתנו מגיע חלק בפרס בעל 5 הטרליון.
26:31
And our new book "Reinventing Fire"
552
1591498
2254
והספר החדש שלי "להמציא מחדש את האש"
26:33
describes how you can capture it.
553
1593752
2385
מתאר איך אפשר לממש אותו.
26:36
So with the conversation just begun
554
1596137
2269
וכך המסע רק מתחיל
26:38
at ReinventingFire.com,
555
1598406
1885
ב ReinventingFire.com
26:40
let me invite you each
556
1600291
2131
הרשו לי להזמין כל אחד מכם
26:42
to engage with us and with each other, with everyone around you,
557
1602422
3838
לקחת חלק איתנו, ועם אחרים, ועם כל מי שסביבכם,
26:46
to help make the world richer, fairer,
558
1606260
2792
לעזור להפוך את העולם למקום עשיר יותר, הוגן יותר
26:49
cooler and safer
559
1609052
2608
קר יותר ובטוח יותר
26:51
by together reinventing fire.
560
1611660
2808
על ידי המצאת האש מחדש ביחד
26:54
Thank you.
561
1614468
1859
תודה.
26:56
(Applause)
562
1616327
1400
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7