John Maeda: How art, technology and design inform creative leaders

180,090 views ・ 2012-10-09

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
מתרגם: Zeeva Livshitz מבקר: Orr Schlesinger
00:15
I have to say that I'm very glad to be here.
1
15508
2403
אני חייב לומר שאני שמח להיות כאן.
00:17
I understand we have over 80 countries here,
2
17911
3201
אני מבין שיש לנו יותר מ-80 קהילות כאן,
00:21
so that's a whole new paradigm for me to speak
3
21112
2214
כך שעבורי זו פרדיגמה חדשה לגמרי כדי לדבר עליה
00:23
to all of these countries.
4
23326
1379
לכל המדינות האלו,
00:24
In each country, I'm sure you have this thing called
5
24705
1985
בכל מדינה אני בטוח שיש דבר זה שנקרא
00:26
the parent-teacher conference.
6
26690
2121
אסיפת הורים.
00:28
Do you know about the parent-teacher conference?
7
28811
2114
האם אתם יודעים על אסיפות הורים?
00:30
Not the ones for your kids, but the one you had as a child,
8
30925
2400
לא אלה עבור הילדים שלכם, אבל אלה שהיו לכם כילדים,
00:33
where your parents come to school and your teacher
9
33325
2818
כשהוריכם באים לביה"ס והמורה שלכם
00:36
talks to your parents, and it's a little bit awkward.
10
36143
2498
מדבר עם הוריכם, וזה מעט מביך.
00:38
Well, I remember in third grade, I had this moment
11
38641
3341
טוב, אני זוכר בכיתה גימל, את הרגע הזה
00:41
where my father, who never takes off from work,
12
41982
2856
שאבי, שלעולם לא מפסיד יום עבודה
00:44
he's a classical blue collar, a working-class immigrant person,
13
44838
3930
הוא עובד צוארון כחול קלאסי, מהגר ממעמד הפועלים.
00:48
going to school to see his son, how he's doing,
14
48768
3160
הולך לביה"ס לראות כיצד הבן שלו מצליח בבית הספר
00:51
and the teacher said to him, he said, "You know,
15
51928
2507
והמורה אומר לו, הוא אומר, "אתה יודע
00:54
John is good at math and art."
16
54435
2275
ג'ון טוב במתמטיקה ובאמנות."
00:56
And he kind of nodded, you know?
17
56710
2062
והוא סוג של מהנהן בראשו, אתם יודעים?
00:58
The next day I saw him talking to a customer at our
18
58772
2370
למחרת ראיתי אותו מדבר עם לקוח
01:01
tofu store, and he said, "You know, John's good at math."
19
61142
3795
בחנות הטופו שלנו, והוא אמר, "אתה יודע, ג'ון טוב במתמטיקה."
01:04
(Laughter)
20
64937
3291
(צחוק)
01:08
And that always stuck with me all my life.
21
68228
2431
וזה תמיד דבק בי כל חיי.
01:10
Why didn't Dad say art? Why wasn't it okay?
22
70659
2857
למה אבא לא אמר אמנות? למה זה לא היה טוב?
01:13
Why? It became a question my entire life, and
23
73516
3406
למה? זה הפך להיות שאלה לכל ימי חיי,
01:16
that's all right, because being good at math meant
24
76922
2917
וזה בסדר, מפני שלהיות טוב במתמטיקה אומר
01:19
he bought me a computer, and some of you remember
25
79839
3532
שהוא קנה לי מחשב, ואחדים מכם זוכרים
01:23
this computer, this was my first computer.
26
83371
1849
את המחשב הזה, זה היה המחשב הראשון שלי.
01:25
Who had an Apple II? Apple II users, very cool. (Applause)
27
85220
3853
למי היה אפל? משתמשי אפל II, מאד מדליק. (מחיאות כפיים)
01:29
As you remember, the Apple II did nothing at all. (Laughter)
28
89073
3254
כפי שאתם זוכרים, האפלII לא עשה שום דבר בכלל. (צחוק)
01:32
You'd plug it in, you'd type in it and green text would come out.
29
92327
2261
אתה חיברת אותו, הדפסת בו וטקסט ירוק הופיע.
01:34
It would say you're wrong most of the time.
30
94588
1557
זה היה אומר לך שאתה טועה רוב הזמן.
01:36
That was the computer we knew.
31
96145
1834
זה היה המחשב שהיכרנו.
01:37
That computer is a computer that I learned about
32
97979
2641
זה היה המחשב שלמדתי עליו
01:40
going to MIT, my father's dream. And at MIT, however,
33
100620
4577
כשהלכתי ל-MIT, חלומו של אבי. וב-MIT בכל אופן
01:45
I learned about the computer at all levels,
34
105197
3246
למדתי על מחשב בכל הרמות,
01:48
and after, I went to art school to get away from computers,
35
108443
3680
ולאחר מכן הלכתי לבי"ס לאמנות כדי להתרחק ממחשבים,
01:52
and I began to think about the computer as more of
36
112123
2238
והתחלתי לחשוב על מחשב יותר כעל
01:54
a spiritual space of thinking.
37
114361
2181
מרחב ספיריטואלי של חשיבה.
01:56
And I was influenced by performance art --
38
116542
2854
והייתי מושפע על ידי אמנות המופע
01:59
so this is 20 years ago. I made a computer out of people.
39
119396
4235
כך שזה היה לפני 20 שנה. עשיתי מחשב מאנשים.
02:03
It was called the Human Powered Computer Experiment.
40
123631
3038
זה נקרא אז "ניסוי מחשב שמופעל על ידי אנשים."
02:06
I have a power manager, mouse driver, memory, etc.,
41
126669
3679
יש לי ניהול הספק, עכבר, זיכרון וכו'.,
02:10
and I built this in Kyoto, the old capital of Japan.
42
130348
3787
ובניתי זאת בקיוטו בירתה הישנה של יפן
02:14
It's a room broken in two halves.
43
134135
1965
זהו חדר שבור לשני חצאים.
02:16
I've turned the computer on,
44
136100
2100
הפעלתי את המחשב,
02:18
and these assistants are placing a giant floppy disk
45
138200
3553
ועוזרים אלה שמים דיסקט גמיש ענק
02:21
built out of cardboard, and it's put into the computer.
46
141753
2846
שנבנה מקרטון, לתוך המחשב.
02:24
And the floppy disk drive person wears it. (Laughter)
47
144599
4309
ואדם הדיסק הגמיש לובש אותו. (צחוק)
02:28
She finds the first sector on the disk, and
48
148908
2517
היא מוצאת את הסקטור הראשון על הדיסק,
02:31
takes data off the disk and passes it off to, of course, the bus.
49
151425
5331
ולוקחת מידע מהדיסק ומעבירה אותו, ל--כמובן, לאוטובוס.
02:36
So the bus diligently carries the data into the computer
50
156756
3556
והאוטובוס בחריצות מעביר את המידע לתוך המחשב
02:40
to the memory, to the CPU, the VRAM, etc.,
51
160312
3444
לזיכרון, למעבד, לזיכרון הוידאו, וכו'.
02:43
and it's an actual working computer. That's a bus, really. (Laughter)
52
163756
4781
וזה מחשב שממש פועל. זהו באמת אוטובוס (צחוק)
02:48
And it looks kind of fast. That's a mouse driver,
53
168537
2477
והוא נראה סוג של מהיר. זה התקן העכבר,
02:51
where it's XY. (Laughter)
54
171014
1999
איפוא שה-XY שלו. (צחוק)
02:53
It looks like it's happening kind of quickly, but it's actually
55
173013
1709
זה נראה כאילו שזה קורה מהר, אבל זה למעשה
02:54
a very slow computer, and when I realized how slow
56
174722
3196
מחשב מאד איטי
02:57
this computer was compared to how fast a computer is,
57
177918
4123
מחשב זה הושווה לכמה מהר הוא מחשב,
03:02
it made me wonder about computers and technology in general.
58
182041
4637
זה גרם לי לתהות על מחשבים וטכנולוגיה באופן כללי.
03:06
And so I'm going to talk today about four things, really.
59
186678
2125
אז אני הולך לדבר היום באמת על ארבעה דברים.
03:08
The first three things are about how I've been curious
60
188803
3692
שלושת הראשונים הן על איך נהייתי סקרן
03:12
about technology, design and art, and how they intersect,
61
192495
3534
לגבי טכנולוגיה, עיצוב ואמנות, ואיך הם מצטלבים,
03:16
how they overlap, and also a topic that I've taken on
62
196029
2957
איך הם חופפים, וגם נושא שקיבלתי על עצמי
03:18
since four years ago I became the President
63
198986
2261
מזה 4 שנים שאני מכהן כנשיא
03:21
of Rhode Island School of Design: leadership.
64
201247
3573
בית הספר לעיצוב של רוד איילנד: מנהיגות.
03:24
And I'll talk about how I've looked to combine
65
204820
2717
ואדבר על הדרך שבה בחרתי
03:27
these four areas into a kind of a synthesis, a kind of experiment.
66
207537
4635
לשלב 4 תחומים אלה לסוג של סינתזה, סוג של ניסוי.
03:32
So starting from technology,
67
212172
2635
כך שמתחילים מטכנולוגיה,
03:34
technology is a wonderful thing.
68
214807
2335
טכנולוגיה היא דבר נפלא.
03:37
When that Apple II came out, it really could do nothing.
69
217142
3524
כשיצא אפל II, הוא באמת לא יכול היה לעשות כלום.
03:40
It could show text and
70
220666
2470
הא יכול היה להראות טקסט
03:43
after we waited a bit, we had these things called images.
71
223136
3598
ואחרי שחיכינו מעט, קיבלנו דברים לה שנקראו תמונות.
03:46
Remember when images were first possible with a computer,
72
226734
2482
אתם זוכרים כאשר תמונות התאפשרו לראשונה במחשב,
03:49
those gorgeous, full-color images?
73
229216
2396
תמונות נפלאות צבעוניות אלו?
03:51
And then after a few years, we got CD-quality sound.
74
231612
3218
ואז לאחר כמה שנים, קיבלנו צליל באיכות סי.די.
03:54
It was incredible. You could listen to sound on the computer.
75
234830
2352
זה היה משהו שלא ייאמן. יכולת להקשיב לפסקול במחשב.
03:57
And then movies, via CD-ROM. It was amazing.
76
237182
3937
ואז לסרטים, באמצעות תקליטורים. זה היה מדהים.
04:01
Remember that excitement?
77
241119
2143
אתם זוכרים ארת ההתרגשות?
04:03
And then the browser appeared. The browser was great,
78
243262
3697
ואז הופיע הדפדפן. הדפדפן היה אדיר,
04:06
but the browser was very primitive, very narrow bandwidth.
79
246959
2857
אבל הוא היה מאד פרימיטיבי בעל רוחב פס מאד צר.
04:09
Text first, then images, we waited,
80
249816
3257
קודם טקסט, אחר כך תמונות, חיכינו,
04:13
CD-quality sound over the Net,
81
253073
1796
איכות סי.די ברשת,
04:14
then movies over the Internet. Kind of incredible.
82
254869
4644
ואז סרטים באינטרנט, סוג של לא ייאמן.
04:19
And then the mobile phone occurred,
83
259513
2870
ואז הגיע הטלפון הנייד,
04:22
text, images, audio, video. And now we have iPhone,
84
262383
5535
טקסט, תמונות, אודיו, וידאו. וכעת יש לנו אייפון,
04:27
iPad, Android, with text, video, audio, etc.
85
267918
4124
אייפד, אנדרואיד, עם טקסט, וידאו, אודיו וכו'.
04:32
You see this little pattern here?
86
272042
2027
אתם רואים את התבנית הקטנה כאן?
04:34
We're kind of stuck in a loop, perhaps, and this sense
87
274069
3333
אנו תקועים בסוג של לולאה, אולי, ותחושה זו
04:37
of possibility from computing is something I've been
88
277402
2606
של אפשרות ממיחשוב היא משהו
04:40
questioning for the last 10 or so years,
89
280008
2817
שאני שואל עת עצמי בעשר השנים האחרונות בערך,
04:42
and have looked to design, as we understand most things,
90
282825
4214
והסתכלתי בעיצוב, כפי שאנחנו מבינים את רוב הדברים,
04:47
and to understand design with our technology has been a passion of mine.
91
287039
3888
ולהבין עיצוב יחד עם הטכולוגיה שלנו הוא משהו שהשתוקקתי אליו.
04:50
And I have a small experiment to give you a quick design lesson.
92
290927
4756
ויש לי ניסוי קטן כדי לתת לכם שיעור מהיר בעיצוב.
04:55
Designers talk about the relationship between form
93
295683
2498
מעצבים מדברים על יחסים בין צורה
04:58
and content, content and form. Now what does that mean?
94
298181
3341
ותוכן, תוכן וצורה. כעת, מה זה אומר?
05:01
Well, content is the word up there: fear.
95
301522
2567
טוב, תוכן היא המילה שם: פחד.
05:04
It's a four-letter word. It's a kind of a bad feeling word, fear.
96
304089
5071
זו מילה בת 3 אותיות. זו מילה עם סוג של תחושה לא טובה, פחד.
05:09
Fear is set in Light Helvetica, so it's not too stressful,
97
309160
4657
"פחד" שעשוי ב"לייט הלווטיקה", כך שזה לא כל כך מלחיץ.
05:13
and if you set it in Ultra Light Helvetica,
98
313817
2701
ואם אתה שם אותו ב"אולטרה לייט הלווטיקה",
05:16
it's like, "Oh, fear, who cares?" Right? (Laughter)
99
316518
3938
זה כמו, "הו, פחד, למי אכפת?" נכון? (צחוק)
05:20
You take the same Ultra Light Helvetica and make it big,
100
320456
2598
אתה לוקח את אותו "אולטרה לייט הלווטיקה" מגדיל אותו,
05:23
and like, whoa, that hurts. Fear.
101
323054
2542
וכמו, עצור!, זה מכאיב. "פחד."
05:25
So you can see how you change the scale, you change
102
325596
1915
כך שאתה יכול לראות כיצד משנים את הסקאלה, אתה משנה
05:27
the form. Content is the same, but you feel differently.
103
327511
4308
את הצורה. התוכן הוא אותו תוכן, אבל אתה חש אחרת.
05:31
You change the typeface to, like, this typeface,
104
331819
2067
אתה משנה את צורת הגופן ל--, כמו, גופן זה,
05:33
and it's kind of funny. It's like pirate typeface,
105
333886
2783
וזה סוג של מצחיק. זה כמו צורת פירט.
05:36
like Captain Jack Sparrow typeface. Arr! Fear!
106
336669
2924
צורה כמו של קפטן ג'ק ספארו. אוי! "פחד"
05:39
Like, aww, that's not fearful. That's actually funny.
107
339593
2891
כמו אה, זה לא מפחיד. זה בעצם מצחיק.
05:42
Or fear like this, kind of a nightclub typeface. (Laughter)
108
342484
3869
או פחד כמו זה, סוג של גופן מועדון לילה (צחוק)
05:46
Like, we gotta go to Fear. (Laughter)
109
346353
2420
כאילו, אנחנו צריכים את ה"פחד". (צחוק)
05:48
It's, like, amazing, right? (Laughter) (Applause)
110
348773
3013
זה, כזה משעשע, נכון? (צחוק) (מחיאות כפיים)
05:51
It just changes the same content.
111
351786
2452
זה פשוט משנה את התוכן.
05:54
Or you make it -- The letters are separated apart,
112
354238
2254
או שאתה יכול לעשות זאת -- האותיות מופרדות,
05:56
they're huddled together like on the deck of the Titanic,
113
356492
2188
הן מצופפות יחד כמו על סיפון הטיטאניק,
05:58
and you feel sorry for the letters, like, I feel the fear.
114
358680
2999
ואתה מרחם על האותיות, כאילו, אני מרגיש את הפחד.
06:01
You feel for them.
115
361679
2185
אתה מרגיש בשבילם.
06:03
Or you change the typeface to something like this.
116
363864
2134
או שאתה מה את גופן למשהו כמו זה.
06:05
It's very classy. It's like that expensive restaurant, Fear.
117
365998
3532
זה מאד קלאסי. זה כמו מסעדה מפוארת, "פחד".
06:09
I can never get in there. (Laughter)
118
369530
2286
אני אף פעם לא אוכל להיכנס לשם. (צחוק)
06:11
It's just amazing, Fear. But that's form, content.
119
371816
5286
זה פשוט מדהים, "פחד". אבל זוהי צורה, תוכן.
06:17
If you just change one letter in that content,
120
377102
3049
אם אתה משנה אות אחת בתוכן זה,
06:20
you get a much better word, much better content: free.
121
380151
3980
אתה מקבל מילה טובה יותר, תוכן טוב יותר: חופש.
06:24
"Free" is a great word. You can serve it almost any way.
122
384131
4368
"חופש" היא מילה נפלאה. אתה יכול להגיש אתה כמעט בכל דרך.
06:28
Free bold feels like Mandela free.
123
388499
2595
חופש באותיות גדולות מרגיש כמו חופש בנוסח "מנדלה".
06:31
It's like, yes, I can be free.
124
391094
2681
זה כמו, כן, אני יכול להיות חופשי.
06:33
Free even light feels kind of like, ah, I can breathe in free.
125
393775
3272
חופשי אפילו לייט מרגיש סוג של, הו, אני יכול לנשום את החופש.
06:37
It feels great. Or even free spread out,
126
397047
2730
זה מרגיש נפלא. או אפילו משתרע,
06:39
it's like, ah, I can breathe in free, so easily.
127
399777
3572
זה כמו, אה, אני יכול לנשום בחופשיות, בקלות.
06:43
And I can add in a blue gradient and a dove,
128
403349
3207
ואני יכול להוסיף בשיפוע כחול ויונה,
06:46
and I have, like, Don Draper free. (Laughter)
129
406556
2351
ויש לי, כזה דון דרייפר חופשי. (צחוק)
06:48
So you see that -- form, content, design, it works that way.
130
408907
3362
כך שאתם רואים ש-- צורה, תוכן, עיצוב, זה עובד ככה.
06:52
It's a powerful thing. It's like magic, almost,
131
412269
2433
זה דבר רב עוצמה. זה כמו קסם, כמעט,
06:54
like the magicians we've seen at TED. It's magic.
132
414702
4286
כמו הקוסמים שראינו ב TED. זה קסם.
06:58
Design does that.
133
418988
2287
העיצוב עושה זאת.
07:01
And I've been curious about how design and technology intersect,
134
421275
3148
והייתי סקרן כיצד העיצוב והטכנולוגיה מצטלבים,
07:04
and I'm going to show you some old work I never really
135
424423
1469
ואני עומד להראות לכם איזושהי עבודה ישנה שאני לא באמת מראה
07:05
show anymore, to give you a sense of what I used to do.
136
425892
3288
יותר, כדי לתת לכם תחושה של מה שנהגתי לעשות.
07:09
So -- yeah.
137
429180
2626
כך -- כן.
07:11
So I made a lot of work in the '90s.
138
431806
3191
כך שעשיתי הרבה עבודה בשנות ה-90.
07:14
This was a square that responds to sound.
139
434997
3296
זה הה מרובע שהגיב לצליל.
07:18
People ask me why I made that. It's not clear. (Laughter)
140
438293
3426
אנשים שואלים אותי מדוע עשיתי זאת. זה לא ברור. (צחוק)
07:21
But I thought it'd be neat for the square
141
441719
5716
אבל חשבתי שזה יהיה נהדר לריבוע
07:27
to respond to me, and my kids were small then,
142
447435
5056
להגיב אלי, וילדיי היו אז קטנים,
07:32
and my kids would play with these things, like, "Aaah,"
143
452491
2576
והילדים שלי שיחקו עם הדברים האלן, כזה, "אה"
07:35
you know, they would say, "Daddy, aaah, aaah." You know, like that.
144
455067
2926
אתם יודעים, הם היו אומרים, "אבא, אאאה, אאאה" אתם יודעים, ככה.
07:37
We'd go to a computer store, and they'd do the same thing.
145
457993
2385
היינו הולכים לחנות מחשבים, והם היו עושים את אותו דבר.
07:40
And they'd say, "Daddy, why doesn't the computer respond to sound?"
146
460378
3172
והיו אומרים: "אבא, למה המחשב לא מגיב לקול?"
07:43
And it was really at the time I was wondering why doesn't the computer respond to sound?
147
463550
3543
וזה היה באמת בזמן שתהיתי מדוע המחשב לא מגיב לקול?
07:47
So I made this as a kind of an experiment at the time.
148
467093
3219
כך שעשיתי זאת כסוג של ניסוי בזמנו.
07:50
And then I spent a lot of time in the space of
149
470312
3184
ואז ביליתי הרבה זמן במרחב של
07:53
interactive graphics and things like this, and I stopped doing it because
150
473496
2969
גרפיקה אינטראקטיבית ודברים כאלה, והפסקתי לעשות זאת כי
07:56
my students at MIT got so much better than myself,
151
476465
2712
הסטודנטים שלי ב-MIT נעשו יותר טובים ממני
07:59
so I had to hang up my mouse.
152
479177
1810
כך שהייתי צריך לתלות את העכבר שלי
08:00
But in '96, I made my last piece. It was in black and white,
153
480987
3568
אבל ב-96 עשיתי את הקטע האחרון שלי.זה היה בשחור ולבן.
08:04
monochrome, fully monochrome, all in integer mathematics.
154
484555
3227
מונוכרום, לגמרי מונוכרום, הכל במתמטיקה שלמה
08:07
It's called "Tap, Type, Write."
155
487782
1666
זה נקרא "הקש, הדפס, כתוב."
08:09
It's paying a tribute to the wonderful typewriter
156
489448
3486
זוהי מחווה למכונת הכתיבה הנפלאה
08:12
that my mother used to type on all the time as a legal secretary.
157
492934
4085
שעליה אמא שלי נהגה להדפיס כל הזמן כמזכירה משפטית.
08:17
It has 10 variations. (Typing noise)
158
497019
2521
היו לזה 10 וריאציות (צליל הדפסה)
08:19
(Typing noise)
159
499540
2129
(צליל הדפסה)
08:21
There's a shift.
160
501669
3373
יש פה הזזה
08:25
Ten variations. This is, like, spin the letter around.
161
505042
4265
10 וריאציות. זה כמו, סובב את האות.
08:29
(Typing noises)
162
509307
3604
(צלילי הדפסה)
08:32
This is, like, a ring of letters. (Typing noises)
163
512911
6985
זה כמו, צלצול של אותיות. (צלילי הדפסה)
08:39
This is 20 years old, so it's kind of a --
164
519896
2911
זה בן 20 שנה, כך שזה סוג של --
08:42
Let's see, this is —
165
522807
1814
בואו ונראה, זהו --
08:44
I love the French film "The Red Balloon."
166
524621
2116
אני אוהב את הסרט הצרפתי "הבלון האדום."
08:46
Great movie, right? I love that movie. So,
167
526737
2258
סרט מצוין, נכון? אני אוהב את הסרט ההוא, כך,
08:48
this is sort of like a play on that. (Typing noises) (Typewriter bell)
168
528995
3608
שזה סוג של משחק עליו. ((צלילי הדפסה)(צלצול פעמון של מכונת כתיבה)
08:52
It's peaceful, like that. (Laughter)
169
532603
4130
זה רגוע, כמו זה. (צחוק)
08:56
I'll show this last one. This is about balance, you know.
170
536733
4167
אני אראה את זה האחרון. זה על שיווי משקל, אתם יודעים.
09:00
It's kind of stressful typing out, so if you
171
540900
1951
זה סוג של הקלדה מלחיצה, כך שאם אתם
09:02
type on this keyboard, you can, like, balance it out.
172
542851
3361
מדפיסם על לוח מקשים זה, אתם יכולים, כזה, לאזן את זה.
09:06
(Laughter)
173
546212
2070
(צחוק)
09:08
If you hit G, life's okay, so I always say,
174
548282
2548
אם תקישו G, החיים בסדר, כך אני תמיד אומר,
09:10
"Hit G, and it's going to be all right.
175
550830
3357
הקישו G, ויהיה בסדר.
09:14
Thank you. (Applause)
176
554187
2511
תודה (מחיאות כפיים)
09:16
Thank you.
177
556698
2647
תודה לכם.
09:19
So that was 20 years ago, and
178
559345
3332
כך שזה היה לפני 20 שנה,
09:22
I was always on the periphery of art.
179
562677
4642
והייתי תמיד על הפריפריה של האמנות.
09:27
By being President of RISD I've gone deep into art,
180
567319
2350
על ידי זה שהייתי נשיא ביה"ס לעיצוב של רוד איילנד, נכנסתי עמוק לתוך האמנות,
09:29
and art is a wonderful thing, fine art, pure art.
181
569669
3659
ואמנות היא דבר נפלא, אמנות יפה, אמנות טהורה.
09:33
You know, when people say, "I don't get art.
182
573328
2804
אתם יודעים, כשאנשים אומרים, "אני לא מבין אמנות.
09:36
I don't get it at all." That means art is working, you know?
183
576132
4388
אני לגמרי לא מבין אותה." זה אומר שאמנות פועלת, אתם יודעים? .
09:40
It's like, art is supposed to be enigmatic, so when you say,
184
580520
2076
זה כמו, אמנות אמורה להיות אניגמטית, כך שכאשר אתם אומרים,
09:42
like, "I don't get it," like, oh, that's great. (Laughter)
185
582596
2964
כמו, "אני לא מבין את זה,"כמו, או, זה נפלא. (צחוק)
09:45
Art does that, because art is about asking questions,
186
585560
2632
אמנות עושה זאת, משום שאמנות שואלת שאלות.
09:48
questions that may not be answerable.
187
588192
2712
שאלות שייתכן ולא ניתן להשיב עליהן.
09:50
At RISD, we have this amazing facility called
188
590904
1928
ב - RISD (ביה"ס לעיצוב של רוד אילנד) היה לנו את המתקן המדהים הזה שנקרא
09:52
the Edna Lawrence Nature Lab. It has 80,000 samples
189
592832
3670
"מעבדת הטבע של עדנה לורנס" יש בה 80,000 דגימות
09:56
of animal, bone, mineral, plants.
190
596502
3581
של חיות, עצמות, מינרלים, צמחים.
10:00
You know, in Rhode Island, if an animal gets hit on the road,
191
600083
2710
אתם יודעים, ברוד איילנד, אם חיה נדרסת בכביש,
10:02
they call us up and we pick it up and stuff it.
192
602793
3174
הם קוראים לנו ואנחנו לוקחים את ומפחלצים אותה.
10:05
And why do we have this facility?
193
605967
2541
ומדיע יש לנו את המתקן?
10:08
Because at RISD, you have to look at the actual animal,
194
608508
3443
משום שב- RISD אתה צריך להסתכל על החיה האמיתית.
10:11
the object, to understand its volume, to perceive it.
195
611951
2880
האובייקט, כדי להבין את הנפח שלו, לתפוס זאת.
10:14
At RISD, you're not allowed to draw from an image.
196
614831
2712
ב-RISD , אינך רשאי לצייר מתמונה.
10:17
And many people ask me, John, couldn't you just
197
617543
1665
והרבה אנשים שואלים אותי, ג'ון, אינך יכול פשוט
10:19
digitize all this? Make it all digital? Wouldn't it be better?
198
619208
4128
לספרת את כל זה? להפוך את כל זה לדיגיטלי? האם זה ל יהיה יותר טוב?
10:23
And I often say, well, there's something good to how things
199
623336
2942
ואני אומר לעיתים קרובות, יש משהו טוב באיך שהדברים
10:26
used to be done. There's something very different about it,
200
626278
3665
היו פעם. יש בכך משהו שונה בהרבה
10:29
something we should figure out what is good about
201
629943
2326
משהו שאנחנו צריכים להבין מה היה טוב בדרך
10:32
how we did it, even in this new era.
202
632269
3077
שעשינו זאת, אפילו בעידן חדש זה.
10:35
And I have a good friend, he's a new media artist named
203
635346
2891
ויש לי חבר טוב, הוא אמן מדיה חדשה בשם
10:38
Tota Hasegawa. He's based in London, no, actually it's in Tokyo,
204
638237
3538
טוטה הסגוואה. הוא יושב בלונדון, לא, בעצם זה בטוקיו,
10:41
but when he was based in London, he had a game
205
641775
2102
אבל כאשר הוא ישב בלונדון, היה לו משחק
10:43
with his wife. He would go to antique shops,
206
643877
3291
עם אשתו. הוא היה הולך לחנויות של עתיקות,
10:47
and the game was as such:
207
647168
2147
והמשחק היה כזה:
10:49
When we look at an antique we want,
208
649315
2681
כשהסתכלנו על פריט עתיק שרצינו,
10:51
we'll ask the shopkeeper for the story behind the antique,
209
651996
2847
היינו שואלים את בעל החנות על הסיפור שמאחורי הפריט,
10:54
and if it's a good story, we'll buy it.
210
654843
1630
ואם זה סיפור טוב היינו קונים אותו.
10:56
So they'd go to an antique shop, and they'd look at this cup,
211
656473
2241
כך שהם הלכו לחנות עתיקות, והם הסתכלו על הפריט הזה,
10:58
and they'd say, "Tell us about this cup."
212
658714
1329
ואמרו, "ספר לנו על הפריט הזה."
11:00
And the shopkeeper would say, "It's old." (Laughter)
213
660043
4104
ובעל החנות היה אומר, "הוא עתיק." (צחוק)
11:04
"Tell us more." "Oh, it's really old." (Laughter)
214
664147
3724
"ספר לנו עוד." "הו זה באמת עתיק." (צחוק)
11:07
And he saw, over and over, the antique's value
215
667871
2546
והוא ראה שוב ושוב , כל עניין הערך של הפריט העתיק
11:10
was all about it being old.
216
670417
2663
היה בכך שהוא היה עתיק.
11:13
And as a new media artist, he reflected, and said,
217
673080
2509
וכאמן מדיה חדש, הוא הרהר, ואמר,
11:15
you know, I've spent my whole career making new media art.
218
675589
2644
אתם יודעים, ביליתי את כל הקריירה שלי בייצור אמנות מדיה חדשה.
11:18
People say, "Wow, your art, what is it?" It's new media.
219
678233
4702
אנשים אומרים, "וואו האמנות שלך, מה היא?" זו מדיה חדשה.
11:22
And he realized, it isn't about old or new.
220
682935
3038
והוא הבין שזה לא היה על ישן או חדש.
11:25
It's about something in between.
221
685973
1514
זה על משהו באמצע.
11:27
It isn't about "old," the dirt, "new," the cloud. It's about what is good.
222
687487
5461
זה לא על "ישן" העפר", "חדש," הענן. זה על מה שטוב.
11:32
A combination of the cloud and the dirt is where the action is at.
223
692948
5434
שילוב של הענן והעפר הוא המקום שבו הפעולה קורית.
11:38
You see it in all interesting art today, in all
224
698382
1984
אתם רואים זאת בכל אמנות מעניינת היום,
11:40
interesting businesses today. How we combine
225
700366
2019
עסקים מעניינים היום. כיצד אנו משלבים
11:42
those two together to make good is very interesting.
226
702385
4289
את שני אלה יחד כדי לעשות משהו טוב, זה מאד מעניין.
11:46
So art makes questions, and
227
706674
2771
אז אמנות שואלת שאלות,
11:49
leadership is something that is asking a lot of questions.
228
709445
4823
ומנהיגות היא משהו ששואל הרבה שאלות.
11:54
We aren't functioning so easily anymore.
229
714268
2002
אנחנו לא מתפקדים יותר כל כך בקלות.
11:56
We aren't a simple authoritarian regime anymore.
230
716270
3128
אנחנו לא עוד משטר רודני פשוט.
11:59
As an example of authoritarianism, I was in Russia one time
231
719398
3406
כדוגמא לרודנות, הייתי פעם ברוסיה
12:02
traveling in St. Petersburg, at a national monument,
232
722804
2176
טיילתי בסט. פטרסבורג, באתר לאומי,
12:04
and I saw this sign that says, "Do Not Walk On The Grass,"
233
724980
3162
וראיתי שלט שאומר, "אל תדרכו על הדשא,"
12:08
and I thought, oh, I mean, I speak English,
234
728142
1643
וחשבתי, הו, אני מתכוון, אני מדבר אנגלית,
12:09
and you're trying to single me out. That's not fair.
235
729785
2737
ואתם מנסים לבודד אותי.
12:12
But I found a sign for Russian-speaking people,
236
732522
2874
אבל מצאתי שלט עבור דוברי רוסית
12:15
and it was the best sign ever to say no.
237
735396
3173
וזה היה השלט הטוב בותר שראיתי מעודי שאומר לא.
12:18
It was like, "No swimming, no hiking, no anything."
238
738569
2724
זה היה כמו, "לא לשחות, לא לצעוד, לא שום דבר."
12:21
My favorite ones are "no plants." Why would you bring a plant to a national monument? I'm not sure.
239
741293
5599
המועדפים עלי הם: "לא צמחים." מדוע שתביא צמחים לאתר לאומי? אני לא בטוח.
12:26
And also "no love." (Laughter)
240
746892
2273
וגם "לא אהבה." (צחוק)
12:29
So that is authoritarianism.
241
749165
3553
אז זהו משטר אוטוריטרי.
12:32
And what is that, structurally?
242
752718
2165
ומה זה מבחינה מבנית?
12:34
It's a hierarchy. We all know that a hierarchy is how we run
243
754883
2750
זוהי הירארכיה. כולנו יודעים שהירארכיה היא הדרך שבה
12:37
many systems today, but as we know, it's been disrupted.
244
757633
3025
אנו מנהלים הרבה מערכות היום, אבל כפי שאנו יודעים, זה השתבש.
12:40
It is now a network instead of a perfect tree.
245
760658
3518
כעת זו רשת במקום עץ מושלם.
12:44
It's a heterarchy instead of a hierarchy. And that's kind of awkward.
246
764176
3220
זוהי הטרארכיה במקום הירארכיה. וזה מביך.
12:47
And so today, leaders are faced
247
767396
3400
וכך היום, מנהיגים עומדים בפני השאלה
12:50
with how to lead differently, I believe.
248
770796
1914
כיצד להנהיג אחרת, אני מאמין.
12:52
This is work I did with my colleague Becky Bermont
249
772710
2230
זוהי עבודה שעשיתי עם עמיתתי בקי ברמונט
12:54
on creative leadership. What can we learn
250
774940
2240
על מנהיגות יצירתית. מה אנחנו יכולים ללמוד
12:57
from artists and designers for how to lead?
251
777180
2425
מאמנים ומעצבים על כיצד להנהיג?
12:59
Because in many senses, a regular leader loves to avoid mistakes.
252
779605
4005
משום שבמובנים רבים, מנהיג רגיל אוהב להימנע מטעויות.
13:03
Someone who's creative actually loves to learn from mistakes.
253
783610
4073
מישהו יצירתי באמת אוהב ללמוד מטעויות.
13:07
A traditional leader is always wanting to be right,
254
787683
3178
מנהיג מסורתי תמיד רוצה להיות צודק,
13:10
whereas a creative leader hopes to be right.
255
790861
4461
בעוד שמנהיג יצירתי מקווה להיות צודק.
13:15
And this frame is important today, in this complex,
256
795322
2498
ומסגרת זו היא חשובה היום, בחלל
13:17
ambiguous space, and artists and designers have a lot to teach us, I believe.
257
797820
4770
מורכב ומעורפל זה, ולאמנים יש הרבה מה ללמד אותנו, אני חושב.
13:22
And I had a show in London recently where my friends
258
802590
3710
והיתה לי לאחרונה תערוכה בלונדון שחברי
13:26
invited me to come to London for four days
259
806300
1877
הזמינו אותי לבוא ללונדון לארבעה ימים
13:28
to sit in a sandbox, and I said great.
260
808177
2462
לשבת בארגז חול, ואמרתי יופי.
13:30
And so I sat in a sandbox for four days straight,
261
810639
3348
וכך ישבתי בארגז חול 4 ימים שלמים,
13:33
six hours every day, six-minute appointments with anyone in London,
262
813987
3161
6 שעות כל יום, פגישות של 6 דקות עם כל מי שלא יהיה בלונדון,
13:37
and that was really bad.
263
817148
2187
וזה היה באמת גרוע.
13:39
But I would listen to people, hear their issues,
264
819335
3632
אבל הקשבתי לאנשים, שמעתי על הבעיות שלהם,
13:42
draw in the sand, try to figure things out,
265
822967
1894
משרטטים בחול, מנסים להביע דברים,
13:44
and it was kind of hard to figure out what I was doing.
266
824861
2543
וזה היה קשה משהו, להבין מה אני עושה.
13:47
You know? It's all these one-on-one meetings for like four days.
267
827404
2708
אתם יודעים? אלו כל הפגישות האלו של אחד על אחד במשך 4 ימים.
13:50
And it felt kind of like being president, actually.
268
830112
1906
וזה הרגיש מעין, להית נשיא, למעשה,
13:52
I was like, "Oh, this my job. President. I do a lot of meetings, you know?"
269
832018
2997
היתי כמו, "הו זה התפקיד שלי. נשיא. אני עורך הרבה מפגשים, אתם יודעים?"
13:55
And by the end of the experience,
270
835015
1908
ובסופה של החוויה,
13:56
I realized why I was doing this.
271
836923
2839
הבנתי למה אני עושה את זה.
13:59
It's because leaders, what we do is we connect
272
839762
4129
זה משום שמנהיגים, מה שאנו עושים זה לקשור
14:03
improbable connections and hope something will happen,
273
843891
4157
קשרים בלתי סבירים בתקווה שיקרה משהו,
14:08
and in that room I found so many connections
274
848048
1755
ובחדר ההוא מצאתי כלכך הרבה קשרים
14:09
between people across all of London, and so leadership,
275
849803
4320
בין אנשים מכל רחבי לונדון, וכך מנהיגות
14:14
connecting people, is the great question today.
276
854123
2637
שמחברת בין אנשים, זו השאלה הגדולה היום.
14:16
Whether you're in the hierarchy or the heterarchy,
277
856760
2257
בין אם אתה בהירארכיה או בהטרארכיה,
14:19
it's a wonderful design challenge.
278
859017
2395
זה אתגר עיצובי נפלא.
14:21
And one thing I've been doing is doing some research
279
861412
3725
ודבר אחד שעשיתי הוא מחקר
14:25
on systems that can combine technology and leadership
280
865137
3648
על שיטות שיכולות לשלב טכנולוגיה ומנהיגות
14:28
with an art and design perspective.
281
868785
994
עם נקודות מבט של אמנות ועיצוב.
14:29
Let me show you something I haven't shown anywhere, actually.
282
869779
4273
הרשו לי להראות לכם משהו שלא הראיתי לאף אחד, למעשה.
14:34
So what this is, is a kind of a sketch, an application sketch
283
874052
2442
אז מה שזה, זה סוג של סקיצה, סקיצת יישום
14:36
I wrote in Python. You know how there's Photoshop?
284
876494
2558
שכתבתי בפייתון. אתם יודעים איך יש פוטושופ?
14:39
This is called Powershop, and the way it works is
285
879052
4259
זה נקרא פאוארשופ, והאופן שהוא עובד הוא
14:43
imagine an organization. You know, the CEO isn't ever
286
883311
3027
דמיינו ארגון. אתם יודעים המנכ"ל לא תמיד
14:46
at the top. The CEO's at the center of the organization.
287
886338
2282
נמצא בטופ. המנכ"ל במרכז הארגון.
14:48
There may be different subdivisions in the organization,
288
888620
2219
יכולות להיות תת-חלוקות בארגון,
14:50
and you might want to look into different areas. For instance,
289
890839
2685
ואולי תרצו לראות תחומים שונים. לדוגמא:
14:53
green are areas doing well, red are areas doing poorly.
290
893524
3502
ירוק הם האזורים שבו עושים טוב, אדום הם האזורים שבו עושים לא טוב.
14:57
You know, how do you, as the leader, scan, connect,
291
897026
2250
אתם יודעים, איך אתם כמנהיגים, סורקים, מקשרים,
14:59
make things happen? So for instance, you might open up
292
899276
3004
גורמים לדברים לקרות? כך, לדוגמא אתם עשויים לפתוח
15:02
a distribution here and find the different subdivisions in there,
293
902280
3150
הפצה כאן ולמצוא תת חלוקות שונות שם,
15:05
and know that you know someone in Eco, over here,
294
905430
3711
ולדעת שאתם מבינים משהו ב-כלכלה, כאן,
15:09
and
295
909141
1981
ו--
15:11
these people here are in Eco, the people you might
296
911122
2008
ואנשים אלה הם רווחיים, האנשים שאתם עשויים
15:13
engage with as CEO, people going across the hierarchy.
297
913130
4068
להיות בקשר אתם כמנכ"לים, אנשים שחוצים את ההרארכיה.
15:17
And part of the challenge of the CEO is to find
298
917198
3085
וחלק מהאתגר של המנכ"ל הוא למצוא
15:20
connections across areas, and so you might look in R&D,
299
920283
3459
קשרים מעבר לאזורים, וכך אתם יכולים להסתכל על מו"פ,
15:23
and here you see one person who crosses the two areas
300
923742
3200
וכאן אם רואים מישהו שחוצה את 2 תחומי
15:26
of interest, and it's a person important to engage.
301
926942
3557
העניין, וזה אדם שחשוב להעסיק אותו.
15:30
So you might want to, for instance, get a heads-up display
302
930499
4036
כך שאתה עשוי לדוגמא, שתהיה לך תצוגה עילית
15:34
on how you're interacting with them.
303
934535
2599
על איך שאתה פועל איתם הדדית.
15:37
How many coffees do you have?
304
937134
1579
כמה קפה יש לך?
15:38
How often are you calling them, emailing them?
305
938713
3394
כמה פעמים אתה קורא להם, שולח להם מיילים?
15:42
What is the tenor of their email? How is it working out?
306
942107
2790
מהי מגמת המיילים שלהם? איך זה עובד?
15:44
Leaders might be able to use these systems to
307
944897
2362
מנהיגים יכולים להיות מסוגלים להשתמש בשיטות אלו
15:47
better regulate how they work inside the heterarchy.
308
947259
2982
כדי לווסת טוב יותר את דרך העבודה שלהם בתוך ההירארכיה.
15:50
You can also imagine using technology like from Luminoso,
309
950241
3427
אתם גם יכולים לדמיין שימוש בטכנולוגיה מ"לומינוסו",
15:53
the guys from Cambridge who were looking at deep
310
953668
2525
האנשים מקימברידג' שבדקו ניתוח
15:56
text analysis. What is the tenor of your communications?
311
956193
3229
טקסט לעומק. מה רוח הדברים של התקשורות שלכם?
15:59
So these kind of systems, I believe, are important.
312
959422
3453
אז סוג זה של שיטות, אני מאמין , הן חשובות.
16:02
They're targeted social media systems around leaders.
313
962875
2858
הן מיועדות למערכות מדיה חברתית סביב המנהיגים.
16:05
And I believe that this kind of perspective will only begin
314
965733
3309
ואני מאמין שסוג זה של פרספקטיבה רק יתחיל
16:09
to grow as more leaders enter the space of art and design,
315
969042
5307
לגדול ככל שיותר מנהיגים ייכנסו למרחב האמנות והעיצוב,
16:14
because art and design lets you think like this,
316
974349
3425
משום שאמנות ועיצוב גורמים לך לחשוב כך,
16:17
find different systems like this,
317
977774
1775
למצוא שיטות חדשות כך,
16:19
and I've just begun thinking like this,
318
979549
1873
ואני רק התחלתי לחשוב כך,
16:21
so I'm glad to share that with you.
319
981422
1933
כך שאני שמח לחלוק זאת איתכם.
16:23
So in closing, I want to thank all of you
320
983355
3182
אז לסיכום, אני רוצה להודות לכולכם
16:26
for your attention. Thanks very much. (Applause)
321
986537
4082
על תשומת הלב. תודה רבה מאד. (מחיאות כפיים)
16:30
(Applause)
322
990619
4684
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7