Art in the age of machine intelligence | Refik Anadol

509,558 views

2020-08-19・ 15333    349


Visit http://TED.com to get our entire library of TED Talks, transcripts, translations, personalized talk recommendations and more. What does it look like inside the mind of a machine? Inspired by the architectural vision of a futuristic Los Angeles in "Blade Runner," media artist Refik Anadol melds art with artificial intelligence in his studio's collaborations with architects, data scientists, neuroscientists, musicians and more. Witness otherworldly installations that might make you rethink the future of tech and creativity. The TED Talks channel features the best talks and performances from the TED Conference, where the world's leading thinkers and doers give the talk of their lives in 18 minutes (or less). Look for talks on Technology, Entertainment and Design -- plus science, business, global issues, the arts and more. You're welcome to link to or embed these videos, forward them to others and share these ideas with people you know. For more information on using TED for commercial purposes (e.g. employee learning, in a film or online course), submit a Media Request here: http://media-requests.TED.com Follow TED on Twitter: http://twitter.com/TEDTalks Like TED on Facebook: http://facebook.com/TED Subscribe to our channel: http://youtube.com/TED

Instruction

Double-click on the English captions to play the video from there.

תרגום: Alsa Saal עריכה: Ido Dekkers
00:12
Hi, I'm Refik. I'm a media artist.
הי, אני רפיק, אני אמן מדיה.
00:15
I use data as a pigment
אני משתמש בנתונים בתור צבען
00:17
and paint with a thinking brush
ומצייר באמצעות מברשת חשיבה
00:19
that is assisted by artificial intelligence.
שנעזרת בבינה מלאכותית.
00:23
Using architectural spaces as canvases,
אני משתמש במרחבים אדריכליים בתור בד ציור,
00:25
I collaborate with machines
אני פועל בשיתוף פעולה עם מכונות
00:27
to make buildings dream and hallucinate.
כדי לגרום לבניינים לחלום ולהזות.
00:30
You may be wondering, what does all this mean?
אתם אולי תוהים מה כל זה אומר?
00:33
So let me please take you into my work and my world.
אז הרשו לי בבקשה להכניס אתכם לעבודה שלי ולעולם שלי.
00:37
I witnessed the power of imagination when I was eight years old,
הייתי עד לכוחו של הדמיון כשהייתי בן שמונה,
00:41
as a child growing up in Istanbul.
בתור ילד שגדל באיסטנבול.
00:43
One day, my mom brought home a videocassette
יום אחד אמי הביאה הביתה קלטת וידאו
00:47
of the science-fiction movie "Blade Runner."
של סרט המדע הבדיוני ,בלייד ראנר".
00:50
I clearly remember being mesmerized
אני זוכר בבירור שהייתי מהופנט
00:53
by the stunning architectural vision of the future of Los Angeles,
מהמראה האדריכלי המדהים של לוס אנג'לס העתידית,
00:58
a place that I had never seen before.
מקום שלא ראיתי קודם לכן.
01:00
That vision became a kind of a staple of my daydreams.
המראה הזה הפך למרכיב בסיסי בחלומות שלי.
01:06
When I arrived in LA in 2012
כשהגעתי ל- LA ב- 2012
01:08
for a graduate program in Design Media Arts,
לתכנית בוגרים בעיצוב אמנות מדיה,
01:11
I rented a car and drove downtown
שכרתי רכב ונסעתי העירה
01:13
to see that wonderful world of the near future.
לראות את העולם המופלא של העתיד הקרוב.
01:17
I remember a specific line
אני זוכר משפט מסוים
01:19
that kept playing over and over in my head:
שהתנגן שוב ושוב בראשי:
01:22
the scene when the android Rachael
הסצנה שבה האנדרואיד ראקל
01:24
realizes that her memories are actually not hers,
מבינה שהזכרונות שלה הם בעצם לא שלה,
01:28
and when Deckard tells her they are someone else's memories.
וכשדקארד אומר לה שאלו הזכרונות של מישהו אחר.
01:32
Since that moment,
מאותו הרגע
01:34
one of my inspirations has been this question.
אחת ההשראות שלי היתה השאלה הבאה.
01:37
What can a machine do with someone else's memories?
מה יכולה לעשות מכונה עם הזיכרונות של מישהו אחר?
01:41
Or, to say that in another way,
או, אם לומר זאת בדרך אחרת,
01:44
what does it mean to be an AI in the 21st century?
מה המשמעות של להיות בינה מלאכותית (AI) במאה ה- 21?
01:49
Any android or AI machine
כל אנדרואיד או מכונת AI
01:51
is only intelligent as long as we collaborate with it.
היא חכמה רק כל עוד אנחנו פועלים עימה בשיתוף פעולה.
01:55
It can construct things
היא יכולה לייצר דברים
01:56
that human intelligence intends to produce
שאינטליגנציה אנושית מתכוונת לייצר
02:00
but does not have the capacity to do so.
אבל אין לה את היכולת לעשות זאת.
02:03
Think about your activities and social networks, for example.
חישבו על הפעילות שלכם ועל הרשתות החברתיות, למשל.
02:07
They get smarter the more you interact with them.
הן הופכות חכמות יותר ככל שאתם נמצאים עימן באינטראקציה רבה יותר.
02:10
If machines can learn or process memories,
אם מכונות יכולות ללמוד או לעבד זכרונות,
02:15
can they also dream?
האם הן יכולות גם לחלום?
02:17
Hallucinate?
להזות?
02:18
Involuntarily remember,
לזכור שלא מרצון,
02:21
or make connections between multiple people's dreams?
או ליצור קשרים ביו חלומות של אנשים רבים?
02:25
Does being an AI in the 21st century simply mean not forgetting anything?
האם להיות AI במאה ה- 21 פירושו רק לא לשכוח דברים?
02:32
And, if so,
ואם כן,
02:33
isn't it the most revolutionary thing that we have experienced
האם זה לא הדבר הכי מהפכני שחווינו
02:37
in our centuries-long effort to capture history across media?
בנסיון שלנו בן מאות השנים לתעד את ההיסטוריה באמצעות מדיה?
02:43
In other words,
במילים אחרות,
02:44
how far have we come since Ridley Scott's "Blade Runner"?
כמה התקדמנו מאז "בלייד ראנר" של רידלי סקוט?
02:48
So I established my studio in 2014
לכן הקמתי את הסטודיו שלי ב- 2014
02:52
and invited architects,
והזמנתי אדריכלים,
02:54
computer and data scientists, neuroscientists,
מדעני מחשב ומדעני נתונים, מדעני מח,
02:56
musicians and even storytellers
מוזיקאים ואפילו מספרי סיפורים
02:59
to join me in realizing my dreams.
להצטרף אליי בהפיכת החלומות שלי למציאות.
03:03
Can data become a pigment?
האם נתונים יכולים להפוך לצבען?
03:05
This was the very first question we asked
זו היתה השאלה הראשונה ששאלנו
03:08
when starting our journey to embed media arts into architecture,
כשהתחלנו את המסע להטמיע אמנות מדיה לתוך ארכיטקטורה,
03:13
to collide virtual and physical worlds.
ליצור התנגשות בין העולמות הוירטואליים והגשמיים.
03:16
So we began to imagine what I would call the poetics of data.
התחלנו לדמיין את מה שאני קורא לו הפואטיקה של הנתונים.
03:22
One of our first projects, "Virtual Depictions,"
אחד הפרויקטים הראשונים שלנו, "תיאורים וירטואליים",
03:24
was a public data sculpture piece
היתה יצירה של פסל נתונים ציבוריים
03:26
commissioned by the city of San Francisco.
שהוזמן על ידי העיר סן פרנסיסקו.
03:29
The work invites the audience
העבודה מזמינה את הקהל
03:31
to be part of a spectacular aesthetic experience
להיות חלק מחוויה אסתטית מרהיבה
03:35
in a living urban space
במרחב חיים עירוני,
03:36
by depicting a fluid network of connections of the city itself.
על ידי תיאור רשת נוזלית של קשרי העיר עצמה.
03:42
It also stands as a reminder
היא גם משמשת תזכורת
03:45
of how invisible data from our everyday lives,
עד כמה מידע בלתי נראה מחיינו היומיומיים
03:48
like the Twitter feeds that are represented here,
כמו עדכוני הטוויטר שמיוצגים כאן,
03:51
can be made visible
יכול להפוך לנראה
03:53
and transformed into sensory knowledge that can be experienced collectively.
ולהפוך לידע חושי שניתן לחוות אותו בצורה קולקטיבית.
04:00
In fact, data can only become knowledge when it's experienced,
למעשה, נתונים יכולים להפוך לידע רק כאשר חווים אותם.
04:05
and what is knowledge and experience can take many forms.
מה שנחשבים ידע וחוויה יכולים ללבוש צורות רבות.
04:09
When exploring such connections
כאשר חקרנו קשרים כאלו
04:11
through the vast potential of machine intelligence,
באמצעות הפוטנציאל העצום של בינה מלאכותית,
04:15
we also pondered the connection between human senses
הרהרנו גם בקשר בין החושים האנושיים
04:21
and the machines' capacity for simulating nature.
לבין היכולת של מכונות לדמות את הטבע.
04:24
These inquiries began while working on wind-data paintings.
החקירות האלו החלו כשעבדנו על ציורים של נתוני רוח.
04:29
They took the shape of visualized poems
הם לבשו צורה של שירים בעלי צורה
04:32
based on hidden data sets that we collected from wind sensors.
המבוססים עם מערכי נתונים נסתרים שאספנו מחיישני רוח.
04:37
We then used generative algorithms
אז השתמשנו באלגוריתמים גנרטיביים
04:40
to transform wind speed, gust and direction
כדי להפוך את מהירות הרוח, המשבים והכיוון
04:44
into an ethereal data pigment.
לצבען אתרי של נתונים.
04:48
The result was a meditative yet speculative experience.
התוצאה היתה חוויה מהפנטת ועם זאת מעוררת חשיבה.
04:53
This kinetic data sculpture, titled "Bosphorus,"
פסל הנתונים הקינטי הזה, שמכונה "בוספורוס",
04:56
was a similar attempt to question our capacity to reimagine
היה נסיון דומה לבחון את היכולת שלנו לדמיין
05:00
natural occurrences.
אירועים טבעיים.
05:03
Using high-frequency radar collections of the Marmara Sea,
באמצעות אוסף נתוני מכ"מ בתדר גבוה של ים מרמרה,
05:07
we collected sea-surface data
אספנו נתונים על פני הים
05:10
and projected its dynamic movement with machine intelligence.
וחזינו את התנועה הדינמית שלו באמצעות בינה מלאכותית.
05:13
We create a sense of immersion
יצרנו תחושה של טבילה
05:15
in a calm yet constantly changing synthetic sea view.
בנוף של ים סינטטי רגוע אך משתנה.
05:21
Seeing with the brain is often called imagination,
ראייה באמצעות המח מכונה לעתים קרובות דמיון.
05:25
and, for me, imagining architecture
ועבורי, לדמיין אדריכלות
05:27
goes beyond just glass, metal or concrete,
זה הרבה יותר מאשר זכוכית, מתכת ובטון.
05:31
instead experimenting with the furthermost possibilities of immersion
במקום זאת, פירושו להתנסות באפשרויות הרחוקות ביותר של טבילה
05:36
and ways of augmenting our perception in built environments.
ובדרכים לריבוד התפיסה שלנו בסביבה בנויה.
05:40
Research in artificial intelligence is growing every day,
המחקר בבינה מלאכותית גדל מדי יום,
05:44
leaving us with the feeling of being plugged into a system
ומשאיר אותנו בתחושה שאנחנו מחוברים לתוך מערכת
05:48
that is bigger and more knowledgeable
שהיא גדולה ורבת ידע
05:50
than ourselves.
מאתנו.
05:51
In 2017, we discovered an open-source library
ב- 2017, גילינו ספריית קוד פתוח
05:55
of cultural documents in Istanbul
של מסמכים תרבותיים באיסטנבול
05:58
and began working on "Archive Dreaming,"
והתחלנו לעבוד על "חלומות ארכיון",
06:01
one of the first AI-driven public installations in the world,
אחת מהיצירות הציבוריות מבוססות ה- AI הראשונות בעולם,
06:06
an AI exploring approximately 1.7 million documents that span 270 years.
AI שחוקר בערך 1.7 מיליון מסמכים שנפרסים על פני 270 שנים.
06:13
One of our inspirations during this process
אחת ההשראות הגדולות שלנו במהלך התהליך הזה
06:16
was a short story called "The Library of Babel"
היה סיפור קצר שמכונה "הספריה של בבל"
06:20
by the Argentine writer Jorge Luis Borges.
מאת הסופר הארגנטינאי חורחה לואיז בורחס.
06:23
In the story, the author conceives a universe in the form of a vast library
בסיפור, הסופר מתאר עולם בצורה של ספריה עצומה
06:29
containing all possible 410-page books of a certain format and character set.
המכילה את כל הספרים האפשריים בני 410 עמודים בעלי פורמט וסט תוים אחד.
06:35
Through this inspiring image,
דרך הדימוי מעורר ההשראה הזה,
06:36
we imagine a way to physically explore the vast archives of knowledge
אנחנו מדמיינים דרך לחקור פיזית את הארכיון העצום של הידע
06:41
in the age of machine intelligence.
בעידן של בינה מלאכותית.
06:43
The resulting work, as you can see,
התוצאה, כפי שאתם יכולים לראות,
06:45
was a user-driven immersive space.
היתה מרחב סוחף מוכוון-משתמש.
06:48
"Archive Dreaming" profoundly transformed the experience of a library
"חלומות ארכיון" שינה עמוקות את החוויה של ספריה
06:53
in the age of machine intelligence.
בעידן של בינה מלאכותית.
06:56
"Machine Hallucination" is an exploration of time and space
"הזיית מכונה" הוא חקירה של זמן ומרחב
07:00
experienced through New York City's public photographic archives.
שנחווה באמצעות ארכיוני הצילום הציבוריים של העיר ניו יורק.
07:04
For this one-of-a-kind immersive project,
עבור הפרויקט החד פעמי הסוחף הזה,
07:07
we deployed machine-learning algorithms
יישמנו אלגוריתמים של למידת מכונה
07:10
to find and process over 100 million photographs of the city.
כדי לאתר ולעבד מעל 100 מיליון צילומים של העיר.
07:15
We designed an innovative narrative system
עיצבנו מערכת סיפורית חדשנית
07:18
to use artificial intelligence to predict or to hallucinate new images,
שעושה שימוש בבינה מלאכותית כדי לחזות או להזות תמונות חדשות,
07:24
allowing the viewer to step into a dreamlike fusion
ובכך מאפשרת לצופה להכנס לתוך היתוך דמוי-חלום
07:28
of past and future New York.
של ניו יורק של עבר ועתיד.
07:31
As our projects delve deeper
ככל שהפרויקטים שלנו נכנסים יותר ויותר
07:33
into remembering and transmitting knowledge,
לתוך זכרון והעברה של ידע,
07:37
we thought more about how memories were not static recollections
חשבנו על כך שחלומות אינם זיכרונות סטטיים
07:42
but ever-changing interpretations of past events.
אלא פרשנות משתנה-תמיד של אירועי עבר.
07:46
We pondered how machines
חקרנו כיצד מכונות
07:48
could simulate unconscious and subconscious events,
יכולות לדמות אירועים לא מודעים ותת מודעים,
07:52
such as dreaming, remembering and hallucinating.
כמו חלומות, זיכרונות והזיות.
07:57
Thus, we created "Melting Memories"
כך יצרנו את "זיכרונות נמסים"
08:00
to visualize the moment of remembering.
כדי להפוך את רגע ההיזכרות לויזואלי.
08:03
The inspiration came from a tragic event,
ההשראה הגיעה מאירוע טראגי,
08:06
when I found out that my uncle was diagnosed with Alzheimer's.
כאשר גיליתי שדוד שלי אובחן עם אלצהיימר,
08:11
At that time, all I could think about
באותו זמן, כל מה שיכולתי לחשוב עליו
08:14
was to find a way to celebrate how and what we remember
היה למצוא דרך לחגוג כיצד ואת מה אנחנו זוכרים
08:19
when we are still able to do so.
כל עוד אנחנו מסוגלים לכך.
08:21
I began to think of memories not as disappearing
התחלתי לחשוב על זיכרונות לא כעל כאלו שנעלמים
08:25
but as melting or changing shape.
אלא נמסים או משנים צורה.
08:28
With the help of machine intelligence,
בעזרת בינה מלאכותית,
08:30
we worked with the scientists at the Neuroscape Laboratory
עבדנו עם המדענים במעבדת נוירוסקייפ
08:33
at the University of California,
באוניברסיטת קליפורניה,
08:35
who showed us how to understand brain signals as memories are made.
שהראו לנו כיצד להבין אותות של המח כאשר זיכרונות נוצרים.
08:41
Although my own uncle was losing the ability to process memories,
למרות שהדוד שלי איבד את היכולת לעבד זיכרונות,
08:46
the artwork generated by EEG data
האמנות שנוצרה על ידי נתוני EEG
08:49
explored the materiality of remembering
בחנה את המוחשיות של היזכרות
08:53
and stood as a tribute to what my uncle had lost.
והיוותה מחווה למה שדודי איבד.
09:00
Almost nothing about contemporary LA
כמעט שום דבר מ- LA הנוכחית
09:03
matched my childhood expectation of the city,
לא תאם את ציפיות הילדות שלי מהעיר,
09:07
with the exception of one amazing building:
למעט בניין מדהים אחד:
09:10
the Walt Disney Concert Hall, designed by Frank Gehry,
אולם הקונצרטים של וולט דיסני, שעוצב על ידי פרנק גהרי.
09:13
one of my all-time heroes.
אחד מגיבורי כל הזמנים שלי.
09:16
In 2018, I had a call from the LA Philharmonic
ב- 2018 קיבלתי שיחה מהפילהרמונית של LA
09:19
who was looking for an installation
שחיפשו יצירה
09:21
to help mark the celebrated symphony's hundred-year anniversary.
שתעזור לציין את יום השנה ה- 100 של הסימפוניה.
09:25
For this, we decided to ask the question,
לצורך כך, החלטנו לשאול את השאלה,
09:29
"Can a building learn? Can it dream?"
"האם בניין יכול ללמוד? האם הוא יכול לחלום?"
09:32
To answer this question,
כדי לענות על השאלה הזו,
09:33
we decided to collect everything recorded in the archives of the LA Phil and WDCH.
החלטנו לאסוף את כל מה שהוקלט בארכיונים של הפילהרמונית ושל WCH.
09:39
To be precise, 77 terabytes of digitally archived memories.
אם לדייק, 77 טרה-בייט של זיכרונות שנשמרו בצורה דיגיטלית.
09:44
By using machine intelligence,
על ידי שימוש בבינה מלאכותית,
09:46
the entire archive, going back 100 years,
כל הארכיון, שנפרס על פני 100 שנים,
09:50
became projections on the building's skin,
הפך להקרנות על פני הבניין,
09:53
42 projectors to achieve this futuristic public experience
42 מקרנים נדרשו כדי להשיג את החוויה הציבורית העתידנית הזו
09:57
in the heart of Los Angeles,
בלב לוס אנג'לס,
09:59
getting one step closer to the LA of "Blade Runner."
שקירבה אותנו צעד אחד נוסף לקראת LA של "בלייד ראנר".
10:04
If ever a building could dream,
אם בניין יכול היה אי פעם לחלום,
10:06
it was in this moment.
זה היה באותו רגע.
10:11
Now, I am inviting you to one last journey into the mind of a machine.
עכשיו, אני מזמין אתכם למסע אחד אחרון לתוך מוחה של מכונה.
10:17
Right now, we are fully immersed in the data universe
ממש עכשיו, שקענו לגמרי לתוך יקום של נתונים
10:21
of every single curated TED Talk from the past 30 years.
של כל הרצאת TED שנשמרה ב- 30 השנים האחרונות.
10:25
That means this data set includes 7,705 talks from the TED stage.
זה אומר שמערך הנתונים הזה כולל 7,705 הרצאות מהבמה של TED.
10:33
Those talks have been translated into 7.4 million seconds,
ההרצאות הללו תורגמו ל- 7.4 מיליון שניות,
10:37
and each second is represented here in this data universe.
וכל שניה מיוצגת כאן בעולם הנתונים הזה.
10:41
Every image that you are seeing in here
כל תמונה שאתם רואים כאן
10:43
represents unique moments from those talks.
מייצגת דקות מיוחדות מההרצאות האלו.
10:46
By using machine intelligence,
על ידי שימוש בבינה מלאכותית,
10:48
we processed a total of 487,000 sentences
עיבדנו בסך הכל 487.000 משפטים
10:53
into 330 unique clusters of topics like nature, global emissions,
ל- 330 אשכולות ייחודיים של נושאים כמו טבע, פליטות גלובליות,
10:57
extinction, race issues, computation,
הכחדה, נושאי גזע, מיחשוב,
11:00
trust, emotions, water and refugees.
אמון, רגשות, מים ופליטים.
11:04
These clusters are then connected to each other
אחר כך האשכולות האלו מקושרים זה לזה
11:07
by an algorithm,
על ידי אלגוריתם,
11:08
[that] generated 113 million line segments,
שייצר 113 מיליון קטעי קו,
11:12
which reveal new conceptual relationships.
שחושפים קשרים קונספטואליים חדשים.
11:15
Wouldn't it be amazing to be able to remember
האם זה לא יהיה נפלא לזכור
11:18
all the questions that have ever been asked on the stage?
את כל השאלות שנשאלו אי פעם על הבמה הזו?
11:23
Here I am,
הנה אני,
11:24
inside the mind of countless great thinkers,
בתוך המח של אינספור חושבים גדולים,
11:27
as well as a machine, interacting with various feelings
כמו גם מכונה, מקיים אינטראקציה עם מגוון רגשות
11:31
attributed to learning,
שקשורים ללמידה,
11:33
remembering, questioning
זכרון, שאלות,
11:36
and imagining all at the same time,
ודמיון, כולם באותו זמן,
11:39
expanding the power of the mind.
מרחיב את כוחה של המחשבה.
11:43
For me, being right here
עבורי, להיות בדיוק כאן
11:45
is indeed what it means to be an AI in the 21st century.
הוא בדיוק מה שזה אומר להיות AI במאה ה- 21.
11:50
It is in our hands, humans,
זה בידיים שלנו, בני האדם,
11:52
to train this mind to learn and remember
לאמן את המח הזה ללמוד ולזכור
11:56
what we can only dream of.
את מה שאנחנו יכולים רק לחלום עליו.
11:59
Thank you.
תודה רבה.
About this site

This site was created for the purpose of learning English through video.

Each video can be played with simultaneous captions in English and your native language.

Double-click on the English captions will play the video from there.

If you have any comments or suggestions, please contact us using this contact form.