Peter Molyneux demos Milo, the virtual boy

161,588 views ・ 2010-08-18

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Ido Dekkers מבקר: Sigal Tifferet
00:16
When I saw a piece of technology called Kinect --
0
16260
3000
כשראיתי את פיסת הטכנולוגיה שנקראת קינקט --
00:19
it was called Natal -- I was inspired,
1
19260
3000
היא נקראה אז נטל -- התרשמתי,
00:22
and I thought for a moment,
2
22260
2000
וחשבתי לרגע,
00:24
maybe it's possible
3
24260
2000
אולי זה אפשרי
00:26
to address that one problem of storytelling,
4
26260
3000
להתייחס לבעייה הזו של סיפור סיפורים,
00:29
to create a character
5
29260
3000
כדי ליצר דמות
00:32
which seemed alive,
6
32260
2000
שנראית חייה,
00:34
which noticed me,
7
34260
2000
שמבחינה בי,
00:36
that could look me in the eyes
8
36260
2000
שתוכל להביט בי בעיניים
00:38
and feel real,
9
38260
2000
ותרגיש אמיתית,
00:40
and sculpt a story about our relationship.
10
40260
3000
ולפסל סיפור על יחסים.
00:43
And so a year ago,
11
43260
3000
וכך לפני שנה,
00:46
I showed this off
12
46260
2000
הדגמתי את זה
00:48
at a computer show called E3.
13
48260
3000
בתערוכת מחשבים שנקראת E3.
00:51
And this was a piece of technology
14
51260
2000
וזו הייתה פיסת טכנולוגיה
00:53
with someone called Claire interacting with this boy.
15
53260
3000
עם מישהי בשם קלייר שמתקשרת עם הילד הזה.
00:56
And there was a huge row online
16
56260
3000
והיתה תגובה גדולה ברשת
00:59
about, "Hey, this can't be real."
17
59260
3000
שאמרה, "היי, זה לא יכול להיות אמיתי."
01:02
And so I waited till now
18
62260
2000
אז חיכיתי עד עכשיו
01:04
to have an actual demo
19
64260
2000
כדי שיהיה לי ממש דמו
01:06
of the real tech.
20
66260
2000
של הטכנולוגיה האמיתית.
01:08
Now, this tech incorporates
21
68260
2000
עכשיו, הטכנולוגיה הזאת כוללת
01:10
three big elements.
22
70260
2000
שלושה אלמנטים עיקריים.
01:12
The first is a Kinect camera,
23
72260
2000
הראשון הוא מצלמת קינקט,
01:14
which will be out in November,
24
74260
3000
שתצא בנובמבר,
01:17
some incredible AI
25
77260
2000
בינה מלאכותית נפלאה
01:19
that was hidden in the dusty vaults,
26
79260
3000
שהתחבאה בכספות המאובקות,
01:22
collecting dust
27
82260
2000
אוספת אבק
01:24
in Microsoft,
28
84260
2000
במיקרוסופט,
01:26
plus our quite crude
29
86260
2000
ובנוסף הנסיון הגס שלנו
01:28
attempts at AI
30
88260
2000
בבינה מלאכותית
01:30
at a company called Lionhead,
31
90260
3000
בחברה שנקראת ליונהד,
01:33
mixing all those things together
32
93260
2000
וכשמערבבים את הכל ביחד
01:35
just to get to this one simple idea:
33
95260
3000
רק כדי להגיע לרעיון הפשוט הזה:
01:38
to create a real, living
34
98260
3000
ליצור ישות אמיתית, חיה
01:41
being in a computer.
35
101260
2000
בתוך המחשב.
01:43
Now, I'll be honest with you
36
103260
3000
עכשיו, אני אהיה כן אתכם
01:46
and say that most of it
37
106260
2000
ואגיד שרובה
01:48
is just a trick,
38
108260
2000
היא רק טריק,
01:50
but it's a trick that actually works.
39
110260
3000
אבל זה טריק שממש עובד.
01:53
So why don't we go over and have
40
113260
2000
אז למה שלא נעבור ונעיף
01:55
a look at the demo now.
41
115260
2000
מבט בדמו עכשיו.
01:57
This is Dimitri.
42
117260
2000
זה דימיטרי.
01:59
Dimitri, just waggle your arm around.
43
119260
3000
דימיטרי, רק תנפנף בידיים.
02:02
Now, you notice he's sitting.
44
122260
2000
עכשיו, תבחינו שהוא יושב.
02:04
There are no controllers,
45
124260
2000
אין בקרים,
02:06
no keyboards,
46
126260
2000
אין מקלדות,
02:08
or mice,
47
128260
2000
או עכברים,
02:10
or joysticks, or joypads.
48
130260
3000
או ג'ויסטיק או ג'ויפד.
02:13
He is just going to use
49
133260
2000
הוא עומד להשתמש רק
02:15
his hand, his body and his voice,
50
135260
3000
בידיו, בגופו ובקולו,
02:18
just like humans interact with their hands, body and voice.
51
138260
3000
כמו שאנשים מתקשרים עם הידיים, גוף וקול.
02:21
So let's move forward.
52
141260
2000
אז בוא נעבור הלאה.
02:23
You're going to meet Milo for the first time.
53
143260
3000
אתם תפגשו את מיילו בפעם הראשונה.
02:27
We had to give him a problem
54
147260
2000
היינו צריכים לתת לו בעיה,
02:29
because when we first created Milo,
55
149260
2000
מפני שכשיצרנו את מיילו לראשונה,
02:31
we realized that he came across as a little bit of a brat,
56
151260
2000
הבנו שהוא נתפס כמין פרחח
02:33
to be honest with you.
57
153260
2000
אם אהיה כן אתכם.
02:35
He was quite a know-it-all,
58
155260
2000
הוא היה די חכמולוג,
02:37
and he wanted to kind of make you laugh.
59
157260
2000
והוא רצה לגרום לכם לצחוק.
02:39
So the problem we introduced to him was this:
60
159260
2000
אז הבעיה שהצבנו לפני היתה:
02:41
he's just moved house.
61
161260
2000
הוא בדיוק עבר בית.
02:43
He's moved from London
62
163260
2000
הוא עבר מלונדון
02:45
to New England, over in America.
63
165260
3000
לניו אינגלנד, באמריקה.
02:48
His parents are too busy
64
168260
2000
ההורים שלו עסוקים מדיי
02:50
to listen to his problems,
65
170260
2000
כדי להקשיב לבעיות שלו,
02:52
and that's when he starts almost conjuring you up.
66
172260
3000
ואז הוא מתחיל להעלות אתכם באוב.
02:55
So here he is
67
175260
2000
אז הנה הוא
02:57
walking through the grass.
68
177260
2000
הולך בדשא.
02:59
And you're able to interact with his world.
69
179260
3000
ואתם יכולים להגיב לעולם שלו.
03:02
The cool thing is, what we're doing
70
182260
3000
הדבר המגניב הוא, מה שאנחנו עושים
03:05
is we're changing the mind
71
185260
2000
הוא שאנחנו משנים את דעתו
03:07
of Milo constantly.
72
187260
2000
של מיילו ללא הפסק.
03:09
That means no two people's Milos
73
189260
3000
זה אומר שאין מיילו זהה
03:12
can be the same.
74
192260
2000
לכל איש שהוא פוגש.
03:14
You're actually sculpting a human being here.
75
194260
3000
אתם בעצם מפסלים אדם פה.
03:19
So, he's discovering the garden.
76
199260
2000
אז, הוא מגלה את הגן.
03:21
You're helping him discover the garden
77
201260
2000
אתם עוזרים לו לגלות את הגן
03:23
by just pointing out these snails.
78
203260
3000
על ידי הפניית תשומת ליבו לחלזונות.
03:27
Very simple at the start.
79
207260
2000
מאוד פשוט בהתחלה.
03:29
By the way, if you are a boy, it's snails;
80
209260
3000
דרך אגב, אם אתם בנים, זה חלזונות;
03:32
if you're a girl, it's butterflies
81
212260
3000
אם אתן בנות, אלה פרפרים,
03:35
because what we found was that girls hate snails.
82
215260
3000
מפני שמה שמצאנו זה שבנות שונאות חלזונות.
03:38
(Laughter)
83
218260
2000
(צחוק)
03:44
So remember, this is the first time you've met him,
84
224260
3000
אז זכרו, זו הפעם הראשונה בה פגשתם בו,
03:47
and we really want to draw you in and make you more curious.
85
227260
3000
ואנחנו באמת רוצים למשוך אתכם פנימה ולגרום לכם להיות יותר סקרנים.
03:52
His face, by the way,
86
232260
2000
הפנים שלו, דרך אגב,
03:54
is fully AI-driven.
87
234260
2000
מופעלות לגמרי על ידי בינה מלאכותית.
03:56
We have complete control over his blush responses,
88
236260
3000
יש לנו שליטה מלאה על תגובות ההסמקה שלו,
03:59
the diameter of his nostrils
89
239260
3000
קוטר הנחיריים
04:02
to denote stress.
90
242260
2000
כדי לדמות לחץ.
04:04
We actually do something called body matching.
91
244260
2000
אנחנו ממש עושים משהו שנקרא התאמת גוף.
04:06
If you're leaning forward,
92
246260
2000
אם אתם נשענים קדימה,
04:08
he will try and slightly change
93
248260
2000
הוא ינסה מעט להשתנות
04:10
the neuro-linguistic nature of his face,
94
250260
3000
את השפה הניורולוגית של פניו,
04:13
because we went out with this strong idea:
95
253260
2000
מפני שיצאנו עם הרעיון החזק הזה:
04:15
how can we make you believe that something's real?
96
255260
3000
איך נוכל לגרום לכם להאמין שמשהו אמיתי?
04:18
Now we've used the hand.
97
258260
2000
עכשיו השתמשנו ביד.
04:20
The other thing to use is your body.
98
260260
3000
הדבר האחר הוא להשתמש בגוף.
04:23
Why not just, instead of pushing left and right
99
263260
3000
למה לא פשוט, במקום לדחוף שמאלה או ימינה
04:26
with a mouse or with a joypad,
100
266260
3000
עם עכבר או בקר,
04:29
why not use your body just to lean on the chair --
101
269260
2000
למה לא להשתמש בגוף פשוט לרכון בכיסא --
04:31
again, relaxed?
102
271260
2000
שוב, נינוח?
04:33
You can lean back,
103
273260
2000
אפשר להשען אחורה,
04:35
but the camera will change its perspective
104
275260
2000
אבל המצלמה תשנה את הפרספקטיבה שלה
04:37
depending on which way you're looking.
105
277260
3000
כתלות במקום אליו תביטו.
04:41
So Dimitri's now going to use --
106
281260
2000
אז דימיטרי עכשיו עומד להשתמש --
04:43
he's used his hand; he's used his body.
107
283260
2000
הוא משתמש ביד; הוא משתמש בגוף.
04:45
He's now going to use the other thing which is essential,
108
285260
3000
הוא עכשיו ישתמש בדבר הנוסף שחיוני,
04:48
and that's his voice.
109
288260
2000
וזה הקול שלו.
04:50
Now, the thing about voice is,
110
290260
2000
עכשיו, הענין בקול הוא,
04:52
our experience with voice recognition
111
292260
2000
הנסיון שלנו עם זיהוי קולי
04:54
is pretty awful, isn't it?
112
294260
2000
הוא די נוראי, לא כך?
04:56
It never works.
113
296260
2000
זה אף פעם לא עובד.
04:58
You order an airline ticket; you end up in Timbuktu.
114
298260
3000
אתה מזמין כרטיס טיסה, ואתם מסיים בטימבוקטו.
05:02
So we've tackled that problem,
115
302260
2000
אז התמודדנו עם הבעיה הזו,
05:04
and we've come up with a solution, which we'll see in a second.
116
304260
3000
והגענו לפתרון שנראה עוד רגע.
05:07
Milo: I could just squish it.
117
307260
2000
מיילו: אני יכול פשוט למעוך אותו.
05:09
Peter Molyneux: What are you going to do, Dimitri?
118
309260
2000
פטר מולינוקס: מה אתה עומד לעשות, דימיטרי?
05:11
Female Voice: Squashing a snail may not seem important,
119
311260
2000
קול נשי: מעיכת חילזון אולי לא נראית חשובה,
05:13
but remember, even this choice
120
313260
2000
אבל זכור, אפילו הבחירה הזו
05:15
will affect how Milo develops.
121
315260
3000
תשפיע על ההתפתחות של מיילו.
05:18
Do you want Milo to squash it?
122
318260
2000
אתה רוצה שמיילו ימחץ אותו?
05:20
When you see the microphone,
123
320260
2000
כשאתה רואה את המיקרופון,
05:22
say ... (PM: Squash.) ... yes to decide.
124
322260
2000
הגד...(פ מ : מחץ) .... כן כדי להחליט.
05:24
Dimitri: Go on, Milo. Squash it.
125
324260
3000
דימיטרי: קדימה מיילו. תמחץ אותו.
05:27
PM: No. That's the wrong thing to do.
126
327260
2000
פ מ: לא. זה לא המעשה הנכון.
05:29
Now look at his response.
127
329260
2000
עכשיו תראו את התגובה.
05:31
He said, "Go on, Milo. Squash it."
128
331260
3000
הוא אמר, "קדימה מיילו. תמחץ אותו."
05:34
What we're using there is,
129
334260
2000
מה שאנחנו משתמשים בו שם הוא,
05:36
we're using something, a piece of technology called Tellme.
130
336260
2000
אנחנו משתמשים במשהו, פיסת טכנולוגיה שנראת הגד-לי.
05:38
It's a company that Microsoft acquired some years ago.
131
338260
3000
זו חברה שמיקרוסופט רכשה לפני כמה שנים.
05:41
We've got a database of words which we recognize.
132
341260
2000
יש לנו מאגר נתונים של מילים שאנחנו מזהים.
05:43
We pick those words out.
133
343260
2000
אנחנו בוחרים את המילים האלה.
05:45
We also reference that
134
345260
2000
אנחנו גם מייחסים זאת
05:47
with the tonation database
135
347260
2000
למאגר הטונציות
05:49
that we build up of Dimitri's voice,
136
349260
3000
שבנינו לקולו של דימיטרי,
05:52
or the user's voice.
137
352260
2000
או קולו של המשתמש.
05:54
Now we need to have a bit more engagement,
138
354260
3000
עכשיו אנחנו צריכים קצת יותר פעילות.
05:57
and again, what we can do
139
357260
2000
ושוב, מה שאנחנו יכולים לעשות
05:59
is we can look at the body.
140
359260
2000
זה להביט בגוף.
06:01
And we'll do that in a second.
141
361260
2000
ונעשה זאת עוד רגע.
06:03
Milo: I wonder how deep it is.
142
363260
2000
מיילו: מעניין כמה עמוק זה.
06:13
Deep.
143
373260
2000
עמוק.
06:16
PM: Okay. So what we're going to do now
144
376260
2000
פ מ: אוקיי. אז מה שאנחנו עומדים לעשות עכשיו
06:18
is teach Milo to skim stones.
145
378260
3000
זה ללמד את מיילו להקפיץ אבנים.
06:21
We're actually teaching him.
146
381260
2000
אנחנו ממש מלמדים אותו.
06:23
It's very, very interesting
147
383260
2000
זה מאוד, מאוד מעניין
06:25
that men, more than women,
148
385260
2000
שגברים, יותר מנשים,
06:27
tend to be more competitive here.
149
387260
3000
נהיים יותר תחרותיים פה.
06:30
They're fine with teaching Milo for the first few throws,
150
390260
3000
הם מוכנים ללמד את מיילו בזריקות הראשונות,
06:33
but then they want to beat Milo,
151
393260
2000
אבל אז הם רוצים לנצח את מיילו,
06:35
where women,
152
395260
2000
בעוד שנשים,
06:37
they're more nurturing about this.
153
397260
3000
הן יותר מטפחות פה.
06:43
Okay, this is skimming stones.
154
403260
2000
אוקיי, זו הקפצת אבנים.
06:45
How do you skim stones?
155
405260
3000
איך מקפיצים אבנים?
06:48
You stand up,
156
408260
3000
אתם עומדים,
06:51
and you skim the stone.
157
411260
2000
ואתם מקפיצים את האבן.
06:53
It's that simple.
158
413260
2000
זה כזה פשוט.
06:55
Just recognizing your body,
159
415260
2000
רק להכיר את הגוף שלכם,
06:57
recognizing the body's motions, the tech,
160
417260
2000
להכיר את התנועות של הגוף, הטכנולוגיה,
06:59
understanding that you've gone
161
419260
2000
להבין שעברתם ממצב של
07:01
from sitting down to standing up.
162
421260
3000
ישיבה למצב של עמידה.
07:04
Again, all of this is done
163
424260
2000
שוב, כל זה נעשה
07:06
in the way us humans do things,
164
426260
2000
בצורה שבה אנשים עושים דברים,
07:08
and that's crucially important
165
428260
3000
וזה חיוני
07:11
if we want Milo to appear real.
166
431260
2000
אם אנחנו רוצים שמיילו יראה אמיתי.
07:13
Female Voice: See if you can inspire him to do any better.
167
433260
3000
קול נשי: תראה אם אתה יכול לעודד אותו לעשות טוב יותר.
07:21
Try hitting the boat.
168
441260
2000
נסה לפגוע בסירה.
07:25
Milo: Ahhh. So close.
169
445260
2000
מיילו: אההה. כל כך קרוב.
07:33
PM: That's Dimitri at his most competitive.
170
453260
2000
פ מ: זה דימיטרי במצב התחרותי שלו.
07:35
Now beaten an 11-year-old child. Well done.
171
455260
3000
עכשיו ניצח ילד בן 11. יפה מאוד.
07:39
Milo: Okay.
172
459260
2000
מיילו: אוקיי.
07:42
PM: So, Milo's being called back in by his parents,
173
462260
3000
פ מ: אז, מיילו נקרא בחזרה לבית הוריו,
07:45
giving us time to be alone
174
465260
2000
נותן לנו זמן להיות לבד
07:47
and to help him out.
175
467260
2000
ולעזור לו.
07:49
Basically -- the bit that we missed at the start --
176
469260
2000
בעקרון -- החלק שהחמצנו בהתחלה --
07:51
his parents had asked him to clean up his room.
177
471260
3000
הוריו ביקשו ממנו לסדר את חדרו.
07:54
And we're going to help him with this now.
178
474260
2000
ואנחנו נעזור לו עם זה עכשיו.
07:56
But this is going to be an introduction,
179
476260
2000
אבל זו עומדת להיות הקדמה,
07:58
and this is all about the deep psychology that we're trying to use.
180
478260
3000
וזה הכל על הפסיכולוגיה העמוקה שאנחנו מנסים להשתמש בה.
08:01
We're trying to introduce you
181
481260
2000
אנחנו מנסים להציג לכם
08:03
to what I believe is the most wonderful part,
182
483260
3000
את מה שאני חושב שהוא החלק הכי נפלא,
08:06
you being able to talk
183
486260
2000
שאתם תוכלו לדבר
08:08
in your natural voice to Milo.
184
488260
3000
בקול הטבעי שלכם למיילו.
08:11
Now, to do that, we needed a set up,
185
491260
2000
עכשיו, כדי לעשות את זה, אנחנו צריכים להתכונן,
08:13
like a magician's trick.
186
493260
2000
כמו טריק של קוסם.
08:15
And what we did was,
187
495260
2000
ומה שעשינו הוא,
08:17
we needed to give Milo this big problem.
188
497260
2000
היינו צריכים לתת למיילו את הבעיה הגדולה הזו.
08:19
So as Dimitri
189
499260
3000
אז כשדימיטרי
08:22
starts tidying up,
190
502260
2000
מתחיל לסדר,
08:24
you can overhear a conversation
191
504260
2000
אתם יכולים לשמוע שיחה
08:26
that Milo's having with his parents.
192
506260
2000
שמיילו עורך עם הוריו.
08:28
Milo's Mom: Oh, you've got gravy all over the floor. (Milo: I didn't mean to!)
193
508260
2000
אמא של מיילו: אוה, יש רוטב על כל הרצפה. (מיילו: לא התכוונתי!)
08:30
Milo's Mom: That carpet is brand new.
194
510260
2000
אמא של מיילו: השטיח הזה חדש לגמרי.
08:32
PM: So he's just spilled
195
512260
2000
פ מ: אז הוא שפך
08:34
a plate of sausages on the floor,
196
514260
2000
צלחת נקניקיות על הרצפה,
08:36
on the brand-new carpet.
197
516260
2000
על השטיח החדש.
08:38
We've all done it as parents; we've all done it as children.
198
518260
3000
כולנו עשינו את זה כהורים; כולנו עשינו את זה כילדים.
08:41
Now's a chance for Dimitri
199
521260
2000
עכשיו זו ההזדמנות של דימיטרי
08:43
to kind of reassure and calm Milo down.
200
523260
2000
להרגיע את מיילו.
08:45
It's all been too much for him.
201
525260
2000
הכל היה יותר מדי בשבילו.
08:47
He's just moved house. He's got no friends.
202
527260
3000
הוא רק עבר בית. אין לו חברים.
08:50
Now is the time
203
530260
2000
עכשיו הזמן
08:52
when we open that portal
204
532260
2000
שאנחנו פותחים פתח
08:54
and allow you to talk to Milo.
205
534260
2000
ומאפשרים לכם לדבר עם מיילו.
08:57
Female Voice: Why don't you try saying something encouraging
206
537260
3000
קול נשי: למה לא תנסה להגיד לו משהו מעודד
09:00
to cheer Milo up.
207
540260
2000
כדי לעודד את מיילו.
09:02
Dimitri: Come on, Milo. You know what parents are like.
208
542260
2000
דימיטרי: קדימה מיילו. אתה יודע איך זה הורים.
09:04
They're always getting stressed.
209
544260
3000
הם תמיד נלחצים.
09:08
Milo: What do they want to come here for anyway?
210
548260
3000
מיילו: למה הם רצו לבוא לפה בכלל?
09:12
We don't know anyone.
211
552260
3000
אנחנו לא מכירים אף אחד.
09:15
Dimitri: Well, you've got a new school to go to.
212
555260
2000
דימיטרי: יש לך בית ספר חדש ללכת אליו.
09:17
You're going to meet loads of cool, new friends.
213
557260
3000
תכיר המון חברים חדשים ומגניבים.
09:22
Milo: I just really miss my old house, that's all.
214
562260
3000
מיילו: אני פשוט ממש מתגעגע לבית הישן שלי, זה הכל.
09:28
Dimitri: Well, this is a pretty awesome house, Milo.
215
568260
2000
דימיטרי: זה בית ממש מגניב, מיילו.
09:30
You've got a cool garden to play in and a pond.
216
570260
3000
יש לך גן מגניב לשחק בו ובריכה.
09:37
Milo: It was good skimming stones.
217
577260
2000
מיילו: זה היה כיף להקפיץ אבנים.
09:47
This looks nice.
218
587260
2000
זה נראה נחמד.
09:50
You cleaned up my room.
219
590260
2000
סידרת לי את החדר.
09:52
Thanks.
220
592260
2000
תודה.
09:54
PM: So after three-quarters of an hour,
221
594260
2000
פ מ: אז אחרי שלושת רבעי השעה,
09:56
he recognizes you.
222
596260
2000
הוא מכיר אתכם.
09:58
And I promise you, if you're sitting in front of this screen,
223
598260
3000
ואני מבטיח לכם, אם אתם יושבים מול המסך הזה,
10:01
that is a truly wonderful moment.
224
601260
3000
זה רגע ממש נפלא.
10:04
And we're ready now
225
604260
2000
ואנחנו מוכנים עכשיו
10:06
to tell a story about his childhood and his life,
226
606260
2000
לספר סיפור על הילדות שלו ועל חייו,
10:08
and it goes on,
227
608260
2000
וזה ממשיך,
10:10
and he has, you know, many adventures.
228
610260
2000
ויש לו, אתם יודעים, הרבה הרפתקאות.
10:12
Some of those adventures are a little bit dark or on the darker side.
229
612260
3000
חלק מההרפתקאות האלה חשוכות או בצד החשוך.
10:15
Some of those adventures are wonderfully encouraging --
230
615260
2000
חלק מההרפתקאות האלה ממש מעודדות --
10:17
he's got to go to school.
231
617260
2000
הוא צריך ללכת לבית הספר.
10:19
The cool thing is
232
619260
2000
הדבר המגניב הוא
10:21
that we're doing as well:
233
621260
2000
שגם אנחנו עושים:
10:23
as you interact with him,
234
623260
2000
כשמתקשרים איתו,
10:25
you're able to put things into his world; he recognizes objects.
235
625260
3000
אתם יכולים לשים דברים בעולם שלו, והוא מזהה את החפצים.
10:28
His mind is based in a cloud.
236
628260
3000
המוח שלו בבסיסו בענן.
10:31
That means Milo's mind,
237
631260
2000
זה אומר שראשו של מיילו,
10:33
as millions of people use it,
238
633260
2000
כשמיליוני אנשים משתמשים בו,
10:35
will get smarter and cleverer.
239
635260
2000
יעשה חכם יותר ונבון יותר.
10:37
He'll recognize more objects
240
637260
2000
הוא יזהה יותר חפצים
10:39
and thus understand more words.
241
639260
2000
ולכן יבין יותר מילים.
10:41
But for me,
242
641260
2000
אבל בשבילי,
10:43
this is a wonderful opportunity
243
643260
2000
זו הזדמנות נפלאה
10:45
where technology, at last, can be connected with,
244
645260
3000
בה אפשר, לבסוף, להתחבר עם הטכנולוגיה,
10:48
where I am no longer restrained
245
648260
2000
מקום בו אני לא מוגבל יותר
10:50
by the finger I hold in my hand --
246
650260
2000
לאצבע ביד --
10:52
as far as a computer game's concerned --
247
652260
2000
ביחס למשחקי מחשב --
10:54
or by the blandness of not being noticed
248
654260
2000
או לחוסר העניין כשלא מבחינים בך
10:56
if you're watching a film or a book.
249
656260
3000
אם אתה רואה סרט או קורא ספר.
10:59
And I love those revolutions,
250
659260
3000
ואני אוהב את המהפכות האלו,
11:02
and I love the future that Milo brings.
251
662260
2000
ואני אוהב את העתיד שמיילו מביא.
11:04
Thank you very much indeed.
252
664260
2000
תודה רבה לכם באמת.
11:06
(Applause)
253
666260
3000
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7