Peter Molyneux demos Milo, the virtual boy

161,588 views ・ 2010-08-18

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Yến Nhi Lê Huỳnh Reviewer: Phạm Thanh Quý
Khi tôi thấy một phần công nghệ gọi là Kinect
00:16
When I saw a piece of technology called Kinect --
0
16260
3000
00:19
it was called Natal -- I was inspired,
1
19260
3000
, cũng gọi là Natal, tôi đã rất hứng thú
00:22
and I thought for a moment,
2
22260
2000
và tôi đã nghĩ một lúc
00:24
maybe it's possible
3
24260
2000
nó có thể
00:26
to address that one problem of storytelling,
4
26260
3000
nhằm giải quyết một vần đề của câu chuyện kể
00:29
to create a character
5
29260
3000
tạo ra một nhân vật
00:32
which seemed alive,
6
32260
2000
mà dường như còn sống
00:34
which noticed me,
7
34260
2000
có nhận ra tôi
00:36
that could look me in the eyes
8
36260
2000
có thể nhìn vào mắt tôi
00:38
and feel real,
9
38260
2000
và cảm nhận được
00:40
and sculpt a story about our relationship.
10
40260
3000
và tạo nên một câu chuyện về quan hệ của chúng tôi
00:43
And so a year ago,
11
43260
3000
Vì thế một năm trước
00:46
I showed this off
12
46260
2000
Tôi đã thấy được điều này
00:48
at a computer show called E3.
13
48260
3000
tại một buổi trình diễn máy tính được gọi là E3
00:51
And this was a piece of technology
14
51260
2000
Và đây là một phần của công nghệ
00:53
with someone called Claire interacting with this boy.
15
53260
3000
với ai đó đã gọi là Claire tương tác với cậu bé này
00:56
And there was a huge row online
16
56260
3000
Và trên mạng thì ai cũng nói
00:59
about, "Hey, this can't be real."
17
59260
3000
"Nhìn này, nó không thể là thật được."
01:02
And so I waited till now
18
62260
2000
Và thế nên tôi đã chờ đến giờ
01:04
to have an actual demo
19
64260
2000
để có được bản chạy thử thực sự
01:06
of the real tech.
20
66260
2000
của công nghệ thực sự
01:08
Now, this tech incorporates
21
68260
2000
Và giờ, công nghệ này đã hợp nhất
01:10
three big elements.
22
70260
2000
3 yếu tố lớn.
01:12
The first is a Kinect camera,
23
72260
2000
Đầu tiên là máy quay Kinect,
01:14
which will be out in November,
24
74260
3000
sẽ được tung ra vào tháng 11,
01:17
some incredible AI
25
77260
2000
vài trí tuệ nhân tạo xuất sắc
01:19
that was hidden in the dusty vaults,
26
79260
3000
được giấu trong những căn hầm đầy bụi,
01:22
collecting dust
27
82260
2000
thu gom bụi bẩn
01:24
in Microsoft,
28
84260
2000
của Microsoft,
01:26
plus our quite crude
29
86260
2000
cộng thêm những cố gắng khá nguyên sơ
01:28
attempts at AI
30
88260
2000
của chúng ta về trí tuệ nhân tạo
01:30
at a company called Lionhead,
31
90260
3000
ở 1 công ty tên là Lionead,
01:33
mixing all those things together
32
93260
2000
phối hợp tất cả những thứ đó lại
01:35
just to get to this one simple idea:
33
95260
3000
chỉ để đạt được 1 ý tưởng đơn giản:
01:38
to create a real, living
34
98260
3000
tạo ra một vật thể thực, sống động
01:41
being in a computer.
35
101260
2000
trên máy tính.
01:43
Now, I'll be honest with you
36
103260
3000
Bây giờ, tôi sẽ thành thật với các bạn
01:46
and say that most of it
37
106260
2000
và nói rằng hầu hết những thứ đó
01:48
is just a trick,
38
108260
2000
chỉ là chiêu trò,
01:50
but it's a trick that actually works.
39
110260
3000
nhưng chiêu trò đó thật sự hiệu quả
01:53
So why don't we go over and have
40
113260
2000
Vậy sao chúng ta đến và
01:55
a look at the demo now.
41
115260
2000
xem qua bản chạy thử.
01:57
This is Dimitri.
42
117260
2000
Đây là Dimitri.
01:59
Dimitri, just waggle your arm around.
43
119260
3000
Dimitri, hãy quơ cánh tay xung quanh nào.
02:02
Now, you notice he's sitting.
44
122260
2000
Giờ thì bạn thấy đấy anh ta đang ngồi.
02:04
There are no controllers,
45
124260
2000
Không có người điều khiển,
02:06
no keyboards,
46
126260
2000
không có bàn phím,
02:08
or mice,
47
128260
2000
hay chuột,
02:10
or joysticks, or joypads.
48
130260
3000
hay gậy, bảng.
02:13
He is just going to use
49
133260
2000
Anh ta chỉ dùng
02:15
his hand, his body and his voice,
50
135260
3000
bàn tay, cơ thể và giọng nói của mình,
02:18
just like humans interact with their hands, body and voice.
51
138260
3000
chỉ như con người tương tác với tay, cơ thế và giọng nói.
02:21
So let's move forward.
52
141260
2000
Hãy tiếp tục nào.
02:23
You're going to meet Milo for the first time.
53
143260
3000
Các bạn sắp được gặp Milo lần đầu tiên.
02:27
We had to give him a problem
54
147260
2000
Ta phải đưa cho anh ta 1 vấn đề
02:29
because when we first created Milo,
55
149260
2000
vì ban đầu chúng tôi tạo ra Milo,
02:31
we realized that he came across as a little bit of a brat,
56
151260
2000
chúng tôi nhận thấy cậu ta vô tình trông như một đứa trẻ
02:33
to be honest with you.
57
153260
2000
thật đấy các bạn,
02:35
He was quite a know-it-all,
58
155260
2000
Cậu ta khá là hiểu biết rộng,
02:37
and he wanted to kind of make you laugh.
59
157260
2000
và luôn muốn làm bạn cười.
02:39
So the problem we introduced to him was this:
60
159260
2000
Vấn đề mà chúng tôi đưa ra cho cậu là:
02:41
he's just moved house.
61
161260
2000
cậu ấy mới chuyển nhà.
02:43
He's moved from London
62
163260
2000
Cậu mới chuyển từ London
02:45
to New England, over in America.
63
165260
3000
đến New England, ở Mỹ.
02:48
His parents are too busy
64
168260
2000
Ba mẹ cậu quá bận nên không thể
02:50
to listen to his problems,
65
170260
2000
lắng nghe những vấn đề của cậu,
02:52
and that's when he starts almost conjuring you up.
66
172260
3000
và đó là khi mà cậu ta bắt đầu gọi các bạn đến.
02:55
So here he is
67
175260
2000
Đây là cậu ấy
02:57
walking through the grass.
68
177260
2000
đang đi qua bãi cỏ
02:59
And you're able to interact with his world.
69
179260
3000
Và bạn có thể tương tác với thế giới của cậu.
03:02
The cool thing is, what we're doing
70
182260
3000
Điều hay ho là, cái chúng ta đang làm
03:05
is we're changing the mind
71
185260
2000
khiến suy nghĩ của Milo thay đổi
03:07
of Milo constantly.
72
187260
2000
ngay lập tức.
03:09
That means no two people's Milos
73
189260
3000
Điều đó nghĩa là sẽ không có 2 Milo
03:12
can be the same.
74
192260
2000
giống hệt nhau.
03:14
You're actually sculpting a human being here.
75
194260
3000
Bạn đang thực sự định hình 1 con người ở ngay đây.
03:19
So, he's discovering the garden.
76
199260
2000
Và rồi cậu khám phá khu vườn.
03:21
You're helping him discover the garden
77
201260
2000
Bạn đang giúp cậu ấy tìm hiểu khu vườn đấy
03:23
by just pointing out these snails.
78
203260
3000
bằng cách chỉ vào những con ốc sên kia.
03:27
Very simple at the start.
79
207260
2000
Rất đơn giản để bắt đầu.
03:29
By the way, if you are a boy, it's snails;
80
209260
3000
Nhân tiện, nếu bạn là nam, sẽ là những con ốc sên;
03:32
if you're a girl, it's butterflies
81
212260
3000
nếu là nữ, sẽ có những con bướm
03:35
because what we found was that girls hate snails.
82
215260
3000
vì chúng tôi thấy các bạn gái rất ghét ốc sên.
03:38
(Laughter)
83
218260
2000
(cười)
03:44
So remember, this is the first time you've met him,
84
224260
3000
Vậy hãy nhớ rằng, đây là lần đầu tiên bạn gặp cậu ấy,
03:47
and we really want to draw you in and make you more curious.
85
227260
3000
và chúng tôi rất muốn kéo bạn vào và làm bạn tò mò.
03:52
His face, by the way,
86
232260
2000
Gương mặt cậu ấy, tiện thể,
03:54
is fully AI-driven.
87
234260
2000
hoàn toàn được điều khiển bằng trí tuệ nhân tạo.
03:56
We have complete control over his blush responses,
88
236260
3000
Chúng tôi đã hoàn thành việc kiểm soát được phản ứng đỏ mặt của cậu ấy,
03:59
the diameter of his nostrils
89
239260
3000
đường kính của lỗ mũi
04:02
to denote stress.
90
242260
2000
để thể hiện sự căng thẳng.
04:04
We actually do something called body matching.
91
244260
2000
Chúng tôi thật ra còn làm được thứ mà gọi là phối hợp cơ thể.
04:06
If you're leaning forward,
92
246260
2000
Nếu bạn ngã ra trước,
04:08
he will try and slightly change
93
248260
2000
cậu ấy sẽ thử làm theo và thay đổi
04:10
the neuro-linguistic nature of his face,
94
250260
3000
thần kinh biểu cảm trên mặt mình,
04:13
because we went out with this strong idea:
95
253260
2000
vì chúng tôi đưa ra ý tưởng mạnh mẽ này:
04:15
how can we make you believe that something's real?
96
255260
3000
thì làm sao chúng tôi khiến bạn tin vào điều này được?
04:18
Now we've used the hand.
97
258260
2000
Giờ chúng ta sử dụng bàn tay.
04:20
The other thing to use is your body.
98
260260
3000
Và dùng cái khác nữa là cơ thể.
04:23
Why not just, instead of pushing left and right
99
263260
3000
Sao lại không thay vì đẩy qua trái hay phải
04:26
with a mouse or with a joypad,
100
266260
3000
bằng chuột hay bảng điều khiển,
04:29
why not use your body just to lean on the chair --
101
269260
2000
thì sao không dùng cơ thể chúng ta chỉ cần dựa vào ghế
04:31
again, relaxed?
102
271260
2000
lại nào, thư giãn?
04:33
You can lean back,
103
273260
2000
Bạn có thể dựa ra sau,
04:35
but the camera will change its perspective
104
275260
2000
nhưng máy quay sẽ thay đổi phối cảnh
04:37
depending on which way you're looking.
105
277260
3000
phụ thuộc vào hướng bạn đang nhìn.
04:41
So Dimitri's now going to use --
106
281260
2000
Dimitri giờ đang dùng
04:43
he's used his hand; he's used his body.
107
283260
2000
anh ấy dùng tay, anh dùng cả cơ thể.
04:45
He's now going to use the other thing which is essential,
108
285260
3000
Anh ấy giờ dùng cả những thứ cần thiết khác,
04:48
and that's his voice.
109
288260
2000
và đó là giọng nói
04:50
Now, the thing about voice is,
110
290260
2000
Giờ đây, vấn đề với giọng nói là,
04:52
our experience with voice recognition
111
292260
2000
những trải nghiệm với việc nhận dạng giọng nói của chúng ta trước đây
04:54
is pretty awful, isn't it?
112
294260
2000
khá tệ hại đúng không?
04:56
It never works.
113
296260
2000
Nó không bao giờ hoạt động cả.
04:58
You order an airline ticket; you end up in Timbuktu.
114
298260
3000
Bạn đặt một vé máy bay; cuối cùng bạn sẽ đến Timbuktu.
05:02
So we've tackled that problem,
115
302260
2000
Thế nên chúng tôi xử lý vấn đề đó
05:04
and we've come up with a solution, which we'll see in a second.
116
304260
3000
và rồi đã tìm ra một giải pháp mà chúng ta sẽ thấy ngay sau đây.
05:07
Milo: I could just squish it.
117
307260
2000
Milo: mình có thể đạp nát nó.
05:09
Peter Molyneux: What are you going to do, Dimitri?
118
309260
2000
Peter Molyneux: Bạn sẽ làm gì đây, Dimitri?
05:11
Female Voice: Squashing a snail may not seem important,
119
311260
2000
Giọng nữ: Việc đạp con ốc sên có vẻ như không quan trọng,
05:13
but remember, even this choice
120
313260
2000
nhưng hãy nhớ rằng, sự lựa chọn này
05:15
will affect how Milo develops.
121
315260
3000
sẽ ảnh hưởng đến việc Milo sẽ phát triển thế nào.
05:18
Do you want Milo to squash it?
122
318260
2000
Các bạn có muốn Milo đạp nó không?
05:20
When you see the microphone,
123
320260
2000
Khi bạn thấy micro,
05:22
say ... (PM: Squash.) ... yes to decide.
124
322260
2000
hãy nói...(PM: Đạp.)...được để quyết định
05:24
Dimitri: Go on, Milo. Squash it.
125
324260
3000
Dimitri: Nào, Milo. Đạp nó đi.
05:27
PM: No. That's the wrong thing to do.
126
327260
2000
PM: Không. Việc đó không đúng đâu.
05:29
Now look at his response.
127
329260
2000
Giờ hãy nhìn vào phản ứng của cậu ấy.
05:31
He said, "Go on, Milo. Squash it."
128
331260
3000
Anh ấy nói, "Nào, Milo. Đạp nó đi."
05:34
What we're using there is,
129
334260
2000
Cái mà chúng ta đang dùng là,
05:36
we're using something, a piece of technology called Tellme.
130
336260
2000
ta đang dùng thứ gì đó, một công nghệ tên là Tellme
05:38
It's a company that Microsoft acquired some years ago.
131
338260
3000
Đó là công ty mà Microsoft thâu tóm vài năm trước.
05:41
We've got a database of words which we recognize.
132
341260
2000
Chúng tôi có cơ sở dữ liệu về những từ chúng ta có thể nhận biết.
05:43
We pick those words out.
133
343260
2000
Chúng tôi chọn những từ đó.
05:45
We also reference that
134
345260
2000
Chúng tôi cũng tham khảo
05:47
with the tonation database
135
347260
2000
cơ sở dữ liệu về ngữ điệu
05:49
that we build up of Dimitri's voice,
136
349260
3000
để xây dựng tiếng nói của Dimitri
05:52
or the user's voice.
137
352260
2000
hay những người dùng khác.
05:54
Now we need to have a bit more engagement,
138
354260
3000
Giờ ta cần có thêm một chút hứa hẹn nữa,
05:57
and again, what we can do
139
357260
2000
và một lần nữa, những gì ta có thể làm
05:59
is we can look at the body.
140
359260
2000
là nhìn vào cơ thể.
06:01
And we'll do that in a second.
141
361260
2000
Chúng ta sẽ làm việc đó sau.
06:03
Milo: I wonder how deep it is.
142
363260
2000
Milo: Tôi tự hỏi nó sâu bao nhiêu nhỉ.
06:13
Deep.
143
373260
2000
Sâu đó.
06:16
PM: Okay. So what we're going to do now
144
376260
2000
PM: Được rồi. Vậy thì việc chúng ta cần làm giờ là
06:18
is teach Milo to skim stones.
145
378260
3000
dạy Milo cách ném thia lia hòn đá
06:21
We're actually teaching him.
146
381260
2000
Thực sự thì chúng tôi vẫn đang dạy cậu ấy.
06:23
It's very, very interesting
147
383260
2000
Rất, rất là thú vị
06:25
that men, more than women,
148
385260
2000
rằng nam giới, nhiều hơn nữ giới,
06:27
tend to be more competitive here.
149
387260
3000
có xu hướng thích cạnh tranh hơn ở đây.
06:30
They're fine with teaching Milo for the first few throws,
150
390260
3000
Họ vẫn ổn khi dạy Milo trong vài lần đầu
06:33
but then they want to beat Milo,
151
393260
2000
nhưng sau đó lại muốn đánh bại cậu,
06:35
where women,
152
395260
2000
khi phụ nữ
06:37
they're more nurturing about this.
153
397260
3000
họ lại tỏ ra chu đáo hơn.
06:43
Okay, this is skimming stones.
154
403260
2000
Vâng, đây là hòn đá để ném lia thia.
06:45
How do you skim stones?
155
405260
3000
Các bạn ném như thế nào vậy?
06:48
You stand up,
156
408260
3000
Các bạn đứng dậy,
06:51
and you skim the stone.
157
411260
2000
và ném đi.
06:53
It's that simple.
158
413260
2000
Chỉ đơn giản vậy thôi.
06:55
Just recognizing your body,
159
415260
2000
Hãy cảm nhận cở thể của mình,
06:57
recognizing the body's motions, the tech,
160
417260
2000
cảm nhận chuyển động của cơ thể, công nghệ,
06:59
understanding that you've gone
161
419260
2000
hiểu được bạn đi từ
07:01
from sitting down to standing up.
162
421260
3000
ngồi xuống đến đứng lên.
07:04
Again, all of this is done
163
424260
2000
Một lần nữa, tất cả những điều này đều từng được làm
07:06
in the way us humans do things,
164
426260
2000
bởi loài người chúng ta,
07:08
and that's crucially important
165
428260
3000
và nó tuyệt đối quan trọng
07:11
if we want Milo to appear real.
166
431260
2000
nếu ta muốn Milo xuất hiện thực sự.
07:13
Female Voice: See if you can inspire him to do any better.
167
433260
3000
Giọng nữ: Hãy xem thử bạn có thể khích lệ cậu ấy làm tốt hơn không.
07:21
Try hitting the boat.
168
441260
2000
Hãy thử đụng vào con thuyền.
07:25
Milo: Ahhh. So close.
169
445260
2000
Milo: Á. Thật là gần.
07:33
PM: That's Dimitri at his most competitive.
170
453260
2000
PM: Đó là lúc Dimitri với tinh thần cạnh tranh cao nhất.
07:35
Now beaten an 11-year-old child. Well done.
171
455260
3000
Giờ đã đánh bại một đứa trẻ 11 tuổi. Tốt lắm.
07:39
Milo: Okay.
172
459260
2000
Milo: Vâng.
07:42
PM: So, Milo's being called back in by his parents,
173
462260
3000
PM: Milo đang bị bố mẹ gọi đi rồi,
07:45
giving us time to be alone
174
465260
2000
nên chúng được ít thời gian trống
07:47
and to help him out.
175
467260
2000
để giúp cậu ấy.
07:49
Basically -- the bit that we missed at the start --
176
469260
2000
Cơ bản là...ta đã bỏ lỡ một chút ở phần đầu...
07:51
his parents had asked him to clean up his room.
177
471260
3000
ba mẹ đã bảo cậu ấy dọn dẹp phòng mình.
07:54
And we're going to help him with this now.
178
474260
2000
và giờ chúng ta sẽ giúp cậu ấy thôi.
07:56
But this is going to be an introduction,
179
476260
2000
nhưng đây sẽ là bài giới thiệu,
07:58
and this is all about the deep psychology that we're trying to use.
180
478260
3000
và toàn bộ điều này thuộc về tâm lý mà chúng tôi cố gắng ứng dụng.
08:01
We're trying to introduce you
181
481260
2000
Chúng tôi đang cố giới thiệu với các bạn
08:03
to what I believe is the most wonderful part,
182
483260
3000
phần mà tôi nghĩ là tuyệt vời nhất,
08:06
you being able to talk
183
486260
2000
bạn có thể nói chuyện
08:08
in your natural voice to Milo.
184
488260
3000
với Milo bằng giọng thật của mình
08:11
Now, to do that, we needed a set up,
185
491260
2000
Vậy, để làm được, ta cần thiết lập,
08:13
like a magician's trick.
186
493260
2000
như một chiêu ảo thuật.
08:15
And what we did was,
187
495260
2000
Và thứ ta phải làm là,
08:17
we needed to give Milo this big problem.
188
497260
2000
ta cần giao cho Milo vấn đề lớn này.
08:19
So as Dimitri
189
499260
3000
Vậy khi Dimitri
08:22
starts tidying up,
190
502260
2000
bắt đầu dọn dẹp,
08:24
you can overhear a conversation
191
504260
2000
bạn có thể tình cờ nghe được cuộc đối thoại
08:26
that Milo's having with his parents.
192
506260
2000
giữa Milo và cha mẹ cậu.
08:28
Milo's Mom: Oh, you've got gravy all over the floor. (Milo: I didn't mean to!)
193
508260
2000
Mẹ Milo: Ôi, con làm đổ nước xốt ra khắp sàn rồi. (Milo: con đâu có cố ý!)
08:30
Milo's Mom: That carpet is brand new.
194
510260
2000
Mẹ Milo: Tấm thảm đó còn mới tinh đấy.
08:32
PM: So he's just spilled
195
512260
2000
PM: Vậy là cậu ta vừa làm đổ
08:34
a plate of sausages on the floor,
196
514260
2000
một dĩa xúc xích xuống sàn nhà,
08:36
on the brand-new carpet.
197
516260
2000
xuống tấm thảm mới tinh.
08:38
We've all done it as parents; we've all done it as children.
198
518260
3000
Chúng ta đều đã trải qua khi làm cha mẹ; chúng ta đều đã trải qua khi còn nhỏ.
08:41
Now's a chance for Dimitri
199
521260
2000
Giờ đến lượt Dimitri
08:43
to kind of reassure and calm Milo down.
200
523260
2000
an ủi và xoa dịu Milo.
08:45
It's all been too much for him.
201
525260
2000
Việc này là quá sức với cậu ấy.
08:47
He's just moved house. He's got no friends.
202
527260
3000
Cậu vừa chuyển nhà, không có bạn bè.
08:50
Now is the time
203
530260
2000
Giờ là lúc
08:52
when we open that portal
204
532260
2000
ta mở cánh cổng đó
08:54
and allow you to talk to Milo.
205
534260
2000
và để bạn trò chuyện với Milo.
08:57
Female Voice: Why don't you try saying something encouraging
206
537260
3000
Giọng nữ: Sao bạn không thử nói gì đó khích lệ
09:00
to cheer Milo up.
207
540260
2000
cho Milo vui lên.
09:02
Dimitri: Come on, Milo. You know what parents are like.
208
542260
2000
Dimitri: Nào, Milo. Cậu biết là các bậc cha mẹ là như thế mà.
09:04
They're always getting stressed.
209
544260
3000
Họ luôn bị căng thẳng.
09:08
Milo: What do they want to come here for anyway?
210
548260
3000
Milo: Vậy họ muốn gì khi chuyển đến đây chứ?
09:12
We don't know anyone.
211
552260
3000
Chúng tôi không quen biết ai cả.
09:15
Dimitri: Well, you've got a new school to go to.
212
555260
2000
Dimitri: Ừm, cậu có ngôi trường mới này.
09:17
You're going to meet loads of cool, new friends.
213
557260
3000
Cậu sẽ gặp hàng tá người bạn mới hay ho.
09:22
Milo: I just really miss my old house, that's all.
214
562260
3000
Milo: Tôi chỉ nhớ nhà cũ thôi, vậy thôi.
09:28
Dimitri: Well, this is a pretty awesome house, Milo.
215
568260
2000
Dimitri: Ừm, đây cũng là một căn nhà khá đẹp mà, Milo.
09:30
You've got a cool garden to play in and a pond.
216
570260
3000
Cậu có cả khu vườn để dạo chơi và một cái ao nữa.
09:37
Milo: It was good skimming stones.
217
577260
2000
Milo: Tôi ném thia lia cừ lắm.
09:47
This looks nice.
218
587260
2000
Ồ thật tuyệt.
09:50
You cleaned up my room.
219
590260
2000
Bạn đã dọn phòng giúp tôi.
09:52
Thanks.
220
592260
2000
Cám ơn nhé.
09:54
PM: So after three-quarters of an hour,
221
594260
2000
PM: Vậy là sau 45 phút,
09:56
he recognizes you.
222
596260
2000
Cậu ấy đã nhận diện được bạn.
09:58
And I promise you, if you're sitting in front of this screen,
223
598260
3000
Và tôi xin hứa, nếu bạn đang ngồi trước màn hình này,
10:01
that is a truly wonderful moment.
224
601260
3000
nó thực sự là một khoảnh khắc tuyệt diệu.
10:04
And we're ready now
225
604260
2000
Và giờ đây chúng tôi đã sẵn sàng
10:06
to tell a story about his childhood and his life,
226
606260
2000
để kể câu chuyện về tuổi thơ và cuộc đời của cậu ấy,
10:08
and it goes on,
227
608260
2000
và vẫn tiếp tục,
10:10
and he has, you know, many adventures.
228
610260
2000
và cậu ấy, bạn biết đấy, có rất nhiều chuyến phiêu lưu
10:12
Some of those adventures are a little bit dark or on the darker side.
229
612260
3000
Vài chuyến khá là u ám hoặc nguy hiểm
10:15
Some of those adventures are wonderfully encouraging --
230
615260
2000
Vài chuyến khác thì phấn khích tuyệt vời
10:17
he's got to go to school.
231
617260
2000
cậu ấy phải đến trường.
10:19
The cool thing is
232
619260
2000
Điều rất tuyệt là
10:21
that we're doing as well:
233
621260
2000
chúng tôi đang làm tốt
10:23
as you interact with him,
234
623260
2000
khi bạn tương tác với cậu ấy,
10:25
you're able to put things into his world; he recognizes objects.
235
625260
3000
bạn có thể đưa nhiều thứ vào thế giới của cậu, cậu ấy nhận diện được đồ vật
10:28
His mind is based in a cloud.
236
628260
3000
Suy nghĩ của cậu ấy dựa trên một điện toán đám mây.
10:31
That means Milo's mind,
237
631260
2000
Có nghĩa là tư duy của Milo,
10:33
as millions of people use it,
238
633260
2000
khi được hàng triệu người sử dụng,
10:35
will get smarter and cleverer.
239
635260
2000
sẽ ngày càng thông minh và nhanh nhạy.
10:37
He'll recognize more objects
240
637260
2000
Cậu ấy sẽ biết nhiều vật thể hơn
10:39
and thus understand more words.
241
639260
2000
và nhờ vậy hiểu thêm nhiều từ mới.
10:41
But for me,
242
641260
2000
Nhưng đối với tôi,
10:43
this is a wonderful opportunity
243
643260
2000
đây là 1 cơ hội tuyệt vời
10:45
where technology, at last, can be connected with,
244
645260
3000
nơi mà công nghệ, cuối cùng, cũng có thể kết nối với,
10:48
where I am no longer restrained
245
648260
2000
nơi tôi không còn phải giữ chặt
10:50
by the finger I hold in my hand --
246
650260
2000
bằng ngón tay tôi nắm trong lòng bàn tay...
10:52
as far as a computer game's concerned --
247
652260
2000
cho đến khi trò chơi máy tính còn liên quan...
10:54
or by the blandness of not being noticed
248
654260
2000
hay bởi sự chán chường khi không được chú ý
10:56
if you're watching a film or a book.
249
656260
3000
nếu bạn đang xem phim hoặc đọc sách.
10:59
And I love those revolutions,
250
659260
3000
Và tôi thích những cải tiến đó,
11:02
and I love the future that Milo brings.
251
662260
2000
và tôi thích tương lai mà Milo đem lại
11:04
Thank you very much indeed.
252
664260
2000
Thực sự cám ơn rất nhiều.
11:06
(Applause)
253
666260
3000
(vỗ tay)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7